Open Collections

BC Historical Books

BC Historical Books

BC Historical Books

The Epistles of St. Paul the Apostle to the Galatians, Ephesians, Philippians, Colossians, Thessalonians,… Society for Promoting Christian Knowledge (Great Britain) 1898

Item Metadata

Download

Media
bcbooks-1.0340050.pdf
Metadata
JSON: bcbooks-1.0340050.json
JSON-LD: bcbooks-1.0340050-ld.json
RDF/XML (Pretty): bcbooks-1.0340050-rdf.xml
RDF/JSON: bcbooks-1.0340050-rdf.json
Turtle: bcbooks-1.0340050-turtle.txt
N-Triples: bcbooks-1.0340050-rdf-ntriples.txt
Original Record: bcbooks-1.0340050-source.json
Full Text
bcbooks-1.0340050-fulltext.txt
Citation
bcbooks-1.0340050.ris

Full Text

Array THE
EPISTLES OF
ST. PAUL THE
APOSTLE
TRANSLATED
INTO ZIMSHIAN
BY THE
SOCIETY
FOR PROMOTING CHRISTIAN
KNOWLEDGE  
THE EPISTLES OF ST. PAUL THE APOSTLE
to the
GALATIANS, EPHESIANS, PHILIPPIANS,
COLOSSIANS, THESSALONIANS,
and to
TIMOTHY, TrtUA, and PHILEMON;
and
THE GENERAL EPISTLES of:
STS. JAMES, PETER, JOHN, and JUDE.
§ ^ |
Translated into Zi&shian
by the
SOD®*   _ PROMOTING CHRISTIAN KNOWLEDGE,
London: Northumberland Avenue, W.C.
1898
The original was nimeo'-rr.ph^d in 1971-72 by the
Central Mainland Marine Mission (M.V. THOMAS CROSBY V#)
of the UNITED CHURCH OF CANADA and the
PEOPLE OF HARTLEY BaX.
To the original was added the English text taken from
Good News for Modern Man.  Paul'8 Second Letter to the
Thessalonians
Paul's First Letter to Timothy
Paul's Second Letter to Timothy
Paul's Letter to Titus
Paul's Letter to Phi-lemon
The Letter from James
The First Letter from Peter
The Second Letter from Peter
The First Letter of John
FIRST NATIONS
HOUSE OF LEARNING,
LIBRARY  Z3MSHIAN TEXT
Chapter I.
l.Paul ga, Apostle ga (althga glad- 2.From Paul, whose call to be an apostle
11th wilw atk gut, za ligi giadi 1th
gunwalt, yagait Jesus Christ ga gunwalt ga, dilth Shimoigiat ga Lakaga,
Nagwat ga, gu ha fin gik giniantk
ga watk ga dida shpagait duidit),
2,Ada tkani waikia hakhokshk ga
dida goi, a Churches a da Galatia:
3.Am da gwashim dilth gungiaksha
watk gut gish ga Shimoigiat ga
Lakaga Nagwat ga dilth Miyanum gut
Jesus Christ ga,
4£u nha lip geluksh ginamtk gut ga 4. Christ gave himself for our sins to
a na hadadakgum gunwalt ga, dumt
wila dilamautkgum da hadagum giaon
hokshk ga dl, niwalda na shagaudk
gish ga Shimoigatkgum ga dilth
Nagwadum ga:
5.Gu ga dum gup lthawila n'ltha-
umshk gaga. Amen.
6.Lushanalthkgu wil ma shim dilt
zinsh yilyeltk gish nladit gii nat
in hahekhuitk ga shimt ash ga na
amagaudsh Christ ga, ada ma shim
haba lukshgiadum am da malshk:
7.Gu althga gik guel dalth am dalth
malshk: ada gup am wan nagazaou da
giadit, gu T'in lushawanwantk ga
Gagaud shimt, gu nin hashaga dida
dumt 'in duladiya dash ga Am da
Malshk gish Bhrist ga.
5,To God be the glory for ever and
ever! Amen.
6.1 am surprised at you! In no time at
all you are deserting the one who
called you by the grace of Christ, and
are going to another gospel.
7.Actually, there is no"other gospel".
I say this because there are some
peoplewho are upsetting you and tryw
ing to change the gospel of Christ.  page 2
8. Ada zot nugum gin, ligi angel
za watk ga dash ga lakaga, za malshk ga da gwashim alth gik ligi
am dalth malshk za al lukshgiat
da nha malthdum da gwashim, am
dum shamaksha dit.
8.But even if we, or an angel from
heaven, should preach to you a
gospel that is different from the ene
we preached to you, may be condemned
to hell.
9. Niwalda n'ltha houmt, nlnl gik
houyut giaon, Ami ligit na t'in
malthilth ligi gik am dalth malshk
a gwashim za lukshgiada da ltha al
ga da shimt, am dum shamaksha dit.
10. Awil alth giadi gu za amok-
shini giaon ligi Shimoigiat ga L
Lakaga? ligi alth giadi gwilth
shigii th shalthgwishgu di? amiza
giada za sha shalthgwishgut,
althga dum di tkulwaulimlthk
gish Christ a goi.
11. Awil na wilaiyin dida gwashim
waikin, a wila wSi0:aa malshk ga
nha shagon malth-du da gwashim
althga walum giadit.
12. Awil althga nan dawatk ga
dalth giat, n'za ligi shuwilaigia-
mukshi-yit, yagai nha gniduksha
da goi a na wil aluda'antk gish
Jesus Christ,
•We have said it before, and now I say
it again: if anyone preaches to you
a gospel that is different from the
one you accepted, may he be condemned
to hell!
10. Does that sound as if I am trying
to win men's approval? No! I want
God's approvall Am I trying to be
popular with men? If I were still
trying to be popular with men, I
would not be a servant of Christ.
11. Let me tell you this, brothers: the
gospel that I preach was not made by
12, man. I did not receive it from any
man, nor did anyone teach it to me.
Instead it was Jesus Christ himself
who revealed it to me.
13, Awil na ma shim ltha nakjnd na
wila ltha didolshu da ashi hokshk
gu da wilalau Jewsit, gu nan wila
gulwilekshum lushuwilin na
Churchk gish ga Shimoigiat ga
Lakaga ada n'ltha wilagwa dit:
14, Ada shimgul gadumyayu da
wilalau Jewsit a wihelda da shila
shga-dupdotk gut a n'lip zabCEt a
shimgul zu hekulo da wila wal
na gugwulukiyansha ganiyatk gut.
13, You have been told of the way I
used to live when I was devoted to
the Jewish religion, how I persecuted
without mercy the church of God and
did my best to destroy it.
14. I was ahead of most fellow Jews of
my age in my practice of the Jewish
religion. I was much more devoted
to the traditions of our ancestors.
15. Ada ltha alt gup shim anaukt
ga Shimoigiat ga Lakaga gu nat'in
bashagunu watkga dida na nash-
guumlthk ga nauyut, adat hahuitk-
gi gish ga na amagaud ga.
15. But God, in his grace, chose me even
before I was born, and called me to
serve him.  19. Ada althga n'nilth gik ligi
nagazaoush ga apostles ga,
amukshit Jamesit, waiksh ga
Miyan ga.
20. Wai, wila wal gau damu da
gwashim, nm hazaklthk gish ga
Shimoigiat ga Lakaga, althga di
bigi.
21. Ada wil na gik gau na gakbie
Syria dilth Cilicia;
22. Ada ashi hawalthk gut wilai
da Churchesum Judea gish Christ
zalut:
23. Ada al una am nakubi da
houdlt, Gu nat'in lushuwillnunt
ltha shagon m' malshk ga dit giaon
a shimhoudiksha nha ltha wilaquda
dit.
24. Adat nuyu gun lthaudash ga
Jiimoigiat ga lakaga.  page 4
Chapter 11
1. Ada ltha n'tk.ulin kapil da
tkalpka gaulthi t ada dup wil gik
bakhaba Jerusalem dish Barnabas,
ada na gik tkaiyagwush Titus.
2. Ada nan bakgaudit a gup wil
aluda 'antk ga dida goimada na
shgu am da malshk ga da hazazaklthk
ga dit gu nha shagou m'malth-du da
shpagait lukshwil zakzogut, a na
lug agaul da dit gut gup hidoun
dit, a op za ligi yaquza whanahoiy
yum ba 1 n'za ligi gup ltha
whanahoiyum bal.
3» Adat Titusit gu na shtuilut al
Greek da dit althgut maulgun da
za dum circumcised:
4, Ada wil wal gabigum waikLat a
gumzin dalamzuksha dit , gu
gatgoiduksha dit a dumt gumzin
shigilth nlaza shga lipgigiadumt
gu dogumt ash Jesus Christ, a
dumt dahabum da dum wil luhuwan-
umt:
5 G"Q- wha am ligi luyuanumt,
aina zq am ligi guel dalth hour;
a dum wil lthawila shimgit
hokshk ga na shimhou Am da Malshk
ga da gwashim.
6, Ada al zaamiya, dash dupulat
gilt hidoun dit C zo za ligi gau
ash dupniat althga dl gau a goi:
althga dit zigaushint ga Shimoigiat ga Lakagalth na giats ligit
ri&) : dupulat daniyanu althga
gau za kshtal ash dupniat;
7. Yagai lukshgiadit,lthat nl nha
waiyaukshk ga d£ da goi a Am da
Malshk ga da wha gacircumcise a
dit, niwalda di walsh Peter da
gacircumcise a dit;
1.Fourteen years later I went back to
Jerusalem with Barnabas; I also took
* Titus along with me.
- 2 il went because God revealed to me
that I should go. In a private meeting with the leaders, I explained to
them the gospel message that I preach
to the Gentiles. I did not want my
work in the past or in the present to
go for nothing.
3.My companion, Titus, even though he
is a Greek, was not forced to be
circumcised, although some men, who had
pretended to be brothers and joined the
group, wanted to circumcise him.
4.These people had slipped in as spies,
to find out about the freedom we have
through our union with Christ Jesus.
They wanted to make slaves of us. We
5.We did not give in to them for a
minute, in order to keep the truth
of the gospel safe for you.
6.But those who seemed to be the leaders
( I say this because it makes no
difference to me what they were; for
God does not judge by outward
appearances) those leaders, I say,
made no new suggestions to me.
7.On the contrary, they saw that God had
given me the task of preaching the
Gospel to the Gentiles, just as he had
given Peter the task of preaching to
the Jews.  UNIVERSITY mat*.   .-
page 5
8. (Awil nlat ga gu halthalsha da
dash Peter da dum haizk ga dida
circumcise a dit, nini dl .
halthalsha dida goi a al lukshwil
zakzogut;)
9. Ada lthat wilai ltha ginamtk ga
am da goi ada wil walsh dup James
dish Cephas, dish John, gu hido
da nini hakhaidishk. gut, at ginam
dida goi dish Ba rnabas gu
nakshimyaonum shilawalumsh gut;
dup dum wil haba awa lukshwil
zakzogut ada al dupniada da
gacircumcise a dit,
10, Ada a m hashak dida dup dum
a*abuga gagweadit; gu nl al
shimnl dl lip hashagu dum waliit.
11, Ada al n'da goiduksh Cephas
da Antiochut, ada na tkuksh
ludalaga zal dit, awil dum gup
shinuwoksha dit,
12, Awil na gauga nha gutgoiduk-
sha da amiya da dash James, ada
n't al shila tkauk ga lukshzip-
zabat: ada ltha al gutgoiduksh dit
ada sha zinuk haitk ga dit, ada-
lipgana wal dit a n'libasha dida
gacircumcise a dit.
13. Ada gup gik di shagait wal
Jewsit at shila naknoksha dit;
gun gup gik di walsh zot Barnabas
at tkaiyagwa da na naknaunqgum
wal dit.
8.For by God's power I was made an
apostle to the Gentiles, just as
Peter was made an apostle to the
Jews.
9.James, Peter, and John, who seemed to
be the leaders, recognized that God
had given me this special task; so
they shook hands with Barnabas and me.
As partners we all agreed that we
would work among the Gentiles and they
among the Jews.
10 .All they asked was that we should
remeher the needy in their group,
the very thing I had worked hard to
do.
ll,When Peter came to Antioch, I
opposed him in public, because he
was clearly wrong.
12.Before some men who had been sent by
James arrived there, Peter had been
eating with the Gentile brothers»
But after these men arrived, he drew
back a nd would not eat with them,
because he was afraid of those who
were in favour of circumcising the
Gentiles.
13,The other Jewish brothers started
acting like cowards, along with
Peter; and even Barnabas was swept
along by their cowardly action.
14. Ada ltha u'ni wha azagum
waluksh dit niwalda na shimhou Am
da Malshk gu t, ada wil houyu dish
Cephas a hazazaklthl ga tkani dit,
amiza wan a al wil Jewunt, za wila
didolshun a nawan lushwil zakzogut,
ada al aina nawan Jewsit, gau ma
gun mukmaulgun lukshwil zakzogut
a dum wila dildalsh dida nawan
Jewsit?
..When I saw that they were not walking
a straight path in line with the
truth of the gospel, I said to Peter,
in front of them all: "You are a Jew,
yet you have been living like a
Gentile, not like a Jew. How, then,
can you try to force Gentiles to live
like Jews?  Page 6
15. Nugum g» gup Jewsa dit, ada   15,
al aina hadadagum lukshzipzabat,
Indeed we are Jews by birth, and
not Gentile sinners.
16. Ada al dup wilai althga ksh-
hoigiaguntk gulth giat alth wil
luhoigiagunlth wilalau, amuksha
yagai wil shimhoudiksha di gish
Jesus Christ, niwalda wila shim-
houdikshim gash Christ Jesus, dum
wila ksh-hakhoigiaguntk gumt a
wil shmhoudiksha dash Christ, ada
al ainalth wil luhoigiaguntk
gulth wilalam; awil althga ligi
dum ksh-hoigiaguntk gulth ligi
shame alth wilt luhoigiagunlth
wilalan.
17« Ada al amiza hiaquza shigilth  17.
ksh—hoigiaguntk gum ash Christ,
ada za al watk ga za dl lip hadadak
gum, halthalshk gulth hadak gi
gwut Christ? Gilau.
18. Awil ami n'za hazukshum hai'in 18.
nha al lip libagait gulgoldut,
nuyu lipgeluksha hukgishut.
}.9. Awil wilalau na al wil zagut   19.
dum wil didalshi gish ga Shimoigiat
ga Lakaga.
20. Na tkulzaqushanu. dash Christ
a lak guzagut: ada gup didolshu;
ada althgat gik lip nui, yagait   20.
Christa ludidolsha dida goi: ada
nlnl n' didolshu da shanet
shpagait shimhoudiksha wil
ludidolshut gu ash ga ninish ga
Lthgolthk gish ga Shimoigiat ga
Lakaga gu nat'in shiebunut, ada
na lipgeluksh ginamtk gut g~a goi.
21. Althga na gushguldosh.ga na   *21.
amsh ga Shimoigiat ga Lakaga:
awil amiza wilaiaulth gun hoigiak
di, ada na whanahoiyum zakt
shimsh Christ.
16. Yet we know that a man is put right
with God only through faith in Jesus
Christ, never by doing what the Law
requires. We, too, have believed in
Christ Jesus in order to be put right
with God through our faith in Christ,
and not by doing what the Law requires.
For no man will ever be put right with
God by doing what the Law requires.
If, then, as we try to be put right
with God by our union with Christ,
it is found that we are sinners as
much as the Gentiles are - does that
Christ has served the interests of t _
sin? By no means!
If I start to built up again what I
have torn down, it proves that I am
breaking the Law,
So far as the Law is concerned, however, I am dead - killed by the Law
itself - in order that I might live
for God, I have been put to death
with Christ on his -gross,
so that it is no longer I who live,
but it is Christ who lives in me.
This life that I live now, I live by
faith in the Son of God, who loved
me and gave his life for me.
I do not reject the grace of God.
If a man is put right with God through
the Law, it means that Christ died for
nothing!  page 7
Chapter 111
1, 0 whagagaudum Galatians, hat
in haldau shimt, a al gazilzal
shim na wil ilugwun lazun tk
gish Jesus Christa zaqusha dida
lakguzagut?
2. Amuksha gwai hashagu n'dum
wila dida gwashim , Alth na ma
shim gqsh ga Haik gulth wil
luhoigiaguntk gulth wilalani ligi
wil naknotk ga shimhondi kshit?
3* Alth gup shga whagagaud shimi?
a na ltha al shidama shim gish ga
Haik ga, sha-dabai-shim glaom
alth shpagait shamel?
4. Yagai niadilth whanahoiyum
hakhak ga shimi a wihelda da
gaut? Zida ligi yagai niadilth
whanahoiyum wait.
5, $un nlat ga gu ma shim wil     5.
dawatk ga Haik ga, ada halthalshum
lushanalthashk ga dit a shpaga
shimt, wal dalth wilt luhoigiagunlth wilalani ligi wil naknStk
gulth shimhoudiksh,
6, Niwalda na wila shimhoudik-    6.
shish Abraham gish ga Shimoigiat
ga Lakaga, ada shuwatk ga didash
nlat alth hoigiak.
7, Ha gun shim wilait na hakho-   7.
kshk ga dida shimhoudikshit,
nini klthgush Abrahamt.
8, Adat gwildum nlsh ga N'ltho-  &
dukshum Damlsha shimhoudiksha
dum gunt ksh-hoigiaguntk ga Shi-
moig iat ga Laka lukshwil
zakzogut, gun gwildum ama malshk gut
gut gish Abraham, ash ga houit ga,
Nugun dum wil lugungautksha
tkani wilzakzogut.
l.You foolish Galatians! Who put the
evil eye on you? Right before your
eyes you had a plain description of
the death of Jesus Christ on the Cross!
2, Tell me just this one thing: did you
receive God's Spirit by doing what
the Law requires, or by hearing and
believing the gospel?
3- How can you be so foolish! You began
by God's Spirit; do you now want to
finish by your own power?
Did all your experience mean nothing
at all? Surely it meant something!
When God gives you the Spirit and \
works miracles among you, does he do
it because you do what the Law requix^es
requires, or because you hear and
believe the gospel?
It is just as the Scripture says about
Abraham: "Hi believed God, and because
of his faith God accepted him as
righteous."
You should realize then, that the
people who have faith are the real
descendants of Abraham.
The scripture saw ahead of time that
God would put the Gentiles right with
himself through faith. Therefore the
scripture preached the Good News to
Abraham ahead of time: " Through you
God will bless all the people on earth.  9. Gunt dupuiadit gu hakhokshk
ga dida. shimhoudikshit shila
gumgautksha gish ga hukshimhou-
dikshum Abraham ga.
10.Awil shgabb nawagauda dida
luhoigiaguntk ga wilalam dum ksh-
hadagautk gut: awil damtk ga dit,
Dum ksh-hadaguntk ga tkanish na
wha gup luhokshk ga dida tkani gau
damtk ga dida shaonsh kgum wila-
aut a dum wal da dit.
11.Wai, aluda althga ksh-hoigia-
guntk gish ligit na alth wilalau
za gunwSLt ash ga zalsh ga
Shimoigiat ga Lakaga : awil,
Shimhoudiksha dum Hadidolsha
hoigiaga dit.
12,ftda althga di wil sha gaulth
wilalau alth shimhoudikshit: ada
alt nat in wa*an dit, dum
ludidolsha dit,
13.Lthat kshagiglagunt Christ
dida na ksh-hadagunshk ga wilalaut,
ash ga wil nugum ga gun ksh-hadaguntk gut ga: awil damtk ga dit,
ksh-hadaguntk ga tkanish na liyaga
dida lak gunt;
14.A dum wil goiduksha na gum-
gaush Abraham da lakau lukshwil
zakzogut ash Christ Jesus ga: dup
dum wil gash ga na eshk gish ga
Haik ga a shimhoudiksha dum gun
wal dit.
15 .Waikia, houuriu da wila algiaga
giadit; zo na shimgit algiaga gup
ligi giadit ada zida ltha al
dhoiyagulth gut althgat nalth
dumt in gushguidosht za ligi dumt
shakbie dit,
16.Wait, Abraham ga dilth na
gamait ga na wil Sshk ga di ga,
althga houit a na gakgamai dit za
homsh heltk gut; yugai homsh
gault gut, Ada na gamai'in,
gut Christa na hou dit.
curse the Law brings by becoming a
curse for us. fts the scripture says,
"Anyone who is hanged on a tree is
under the curse."
14,Christ did so in order that the
blessing God promised Abraham might
be given to the Gentiles by means of
Christ Jesus, that we, through faith,
might Receive the Spirit promised
by God.
15.Brothers, I am going to use an everyday example: when two men agree on a
matter and sign a covenant, no one
can break that covenant or add anything
to it.
l6.Now, God made his promises to Abraham
and to his descendant. It does not say,
" and to his descendants," meaning
many Jeople. It says," and to your
descendant," meaning one person only,
who is Christ.  page 9
17. Wai, gwai houyu; kshtkulanum
yaoulthemgushk gaga, nha gwildum
dhoiyagulsh ga Shimoigiat ga
Lakaga, wilalau, gu nha goiduksha
dida ltha tkalpka wil qushtinshaul
da gwili wil giaba gaultha da
n'tkulan dit, althgat shgaunt za ^
gunt sha wha da'akLthumshk gish ga
na eshk ga di ga.
17. This is what I mean: God made a
covenant and promised to keep it.
The Law, which came four hundred and
thirty years later, cannot break that
covenant and cancel God's promise.
18. Wwil amiza wilalau ga za wil
watk gish ga gugwulukshiyansha ga,
lthgukshk ga dum gik watk ga dida
ashk gut; ada na alt gup ginamt ga
Shimoigiat ga Lakaga gish Abrqham .
ash ga eshk gaga.
18. For if what God gives depends on the
Law, then it no longer depends on his
promise. However, God gave it to
Abraham because he had promised it
to 'him.
19. Wai, dash al gau da gu wilalaut? nha dagoiduksh gut a hadadak
ga dum gun hoik ga dit wagait dum
wil goiduksh ga gamai ga na wil
eshk ga di ga; gu nha ondash ga
angels ga agwidiyaish ga gault ga
Lakaki-yat ga.
19 9 Why was the Law given, then? It was
added in order to show what wrongdoing is, and was meant to last until
the coming of Abraham's descendant,
to whom the promise was made. The law
was handed down by angels, with a man
acting as a go-between.
20, Wai, althga dl shta gaul za
gun Lakakiya di yagai Shimoigiat ga
Lakaga gik gaul dit.
20.
21. Dash altha libiltwaltk ga da   21.
wilalau! gu ga Shimgoiiat ga Lakaga?
Gilau: awil ami n'za ginamtk gulth
wilalau na za sha didSlshat,
shimbou n'dum watk jga hoigiaga
dida wilalaut.
But a go-between is not needed when
there is only one person; and God is
one.
Does this mean that the Law is against
God's promises? No, not at all!
For if a law had been given that could
give life to men, then men could be
put right with God through Law.
22. Ada alt tkuluksh dulthugun da  22.
N'lthodukshum Damisha tkani gau
da hadak gut, dum wil ginamtk gish
ga eshk ga gish ga gashimhoudiksha
dit awil shimhoudiksha dl dash
Jesus Christ da dum gun^aldit.
23. Ada al hawalthk ga goiiduksh   23.
shimhoudiksh, ada na n't dakdogum
wilalaut, tkulshgulidukshumt wagait
dum wil awash ga shimhoudiksh ga
gu dum J*kulamuksh aludaantk ga dit.
But the scripture has said that the
whole world is under the power of
sin, so that those who believe might
receive the promised gift that is
given on the basis of faith in Jesus
CJhrist.
Before the time came for faith, however, the Law kept us all locked up
as prisoners, until this coming faith
should be revealed.    4, Ada ltha lugwantk ga dum wil wal
dit, ada wilt haizt ga Shimoigiat
ga Lakaga Irthg&lthk gat ga ksha-
laM&gut gish ga hanak ga, ksha-
laklagut kshlthuut gish ga wilalau
8h
5, Dumt wil kshagigiaksh ga kshta-
lthu'ut gish ga wilalau ga, dup
dum wil da'aklthk gish ga dum
shaklthgu gut ga gum,
6, Ada wil ltha kithgu di da gwashim, gunt haizt ga Shimgoigiat ga
Lakaga na Haigish ga Lthgolthk ^t
ga zum gagaudumt, ada hou dit,
Abba, Nagwat.
7, pun althga gik tkulwaulimlthk
ga gwan, yagai lthgolthk gut, ada
amiza lthgolthk ada dum nh'tkulan
dit ash ga wil Shimoigiat ga
Lakaga gunwalt ga.
8. Ada gut na ma shim wil wha
wilaish ga Shimoigiat ga Lakaga na
gun Ithilthuungiat shim dash dupniat gu whati dildblshumsh shingi-
giadum lakatk ga dit.
9. Ada al giaon ltha ma shim wilaish9,But now that you know God - or, I
ga Shimoigiat ga Lakaga, yagai ligi
lthat wilai shim ga Shimoigiat ga
Lakaga n'da gun gik yilycltk ga
shim da akalashgwum gagweum wilsha
hukwu'nat N'lth gik hashak
shimith dum wil gik hazukshum
Ithilthu'un-lat shimi?
should say, now that God knows you-
how is it that you want to turn back
to those weak and pitiful ruling
spirits? Why do you want to become
their slaves all over again?
10, Hashbagaud shim shashat, dilth 10.You pay special attention to certain
giamgut, wilawn lakat, dilth        days, months, seasons, and years!
gau-lthilt.
11. Bashinu da wila wi 1 shim, op
za ligi gup whanahoiyum shage-
lukltha a gwashim.
12. Waikia, gwanoya da gwashim,
dl wal shim a na wanu; awil dl
waln da na wan shim; althga ligi
whanahoiyum wal shim a goi.
11.1 am afraid for you! Can it be that
all my work for you has been for
nothing?
12.1 beg you, my brothers, be like me.
After all, I am like you. You have not
done me any wrong. -J page 12
13.Ada al ma shim wilaizo na
da'alashgwum shame na shagou
m'maltha am da malshk ga da gwashim a blgaugut.
14.Ada gau gunshpalt gauda da
gwashim a na shame yut althga na-
ma shim bilthgaud gut, ma za shim
ligi gidalt; yagai ma shim gadumsh-
angelk gish ga Shimoigiat ga Lakakafc
nuyut, walumsh Christ-Jesus ga shim
da goi.
13* You remember why I preached the
gospel to you the first time; it
was because I was sick*-
14. But you did not despise or reject me,
even though my phisical condition
was a great trial to you. Instead,
you received me as you would God's
angel. You received me as you would
Christ Jesus!
15.N»dash da gu da na lipgeluksh
ksh-shagou gaaha'antk ga shim da?
Awil lip magaunshk gu da gwashim
ami n'za da'akithkshit nha dum
kshagoga shim na gawilil shim ada
na ma dum shim gilginam dida goi.
16.Wai, l£ha nibilthgaushk ga shim
a goi yuialth na wil malthilth
shimhou a gwashim;
17,Shimgit gwilthgagu'un shimt
althga ama wil wait; ain, hashakt
da dumt tkul shgadoaha shimt ma
dum shim wil guilthgaguelsh dupnl-
adit.
18.Ada gup am dum wazaga shigilth
gwilthgagueltk ga dit a am da gaut,
ada althga amuksha da hokshk gi a
gwishim.
19,Gubutguelth-gui, gu gum hazuk-
shum gik wauragushk gut wagait dum
wil luzapshish Christ dida gwashim,
20,Yagai niad, hashagu dum hokshk
gu. da gwashim giaon, ada n'dum
shitiyau da ambouyut; awil lutg-
wa'haitk ga gaudu da wila wal shimt.
15.You were so happy! What has happened?
I myself can say this about you: you *
would have taken out your own eyes,
if you could, and given them to me!
16, Have I now become your enemy by
telling you the truth?
17« Those other people show a great
interest in you, but their intentions
are not good. All they want is to
separate you from me, so that you
will feel the same way toward them
as they do toward you.
18. Now, it is good to have so great an
interest for a good purpose - this
is true always, and not only when I
am with you,
19. My dear children! Once again, just
like a mother in childbirth, I feel
the same kind of pain for you, until
Christ's nature is formed in you.
20. How I wish I were with you now, so
that I could take a di ..'erent attitude
toward you. I am so worried about you!
21.Malthilth a goi, nushimt gu 21. Let me ask those of you who want to be
hashaga dida dum kshlthu dida wila-    subject to the Law: do you not hear
laut, alth ma shim naknd dl gu       what the Law says?
wila laut?  Page 13
22.Awil damtk ga dit, dupkadol ga  22.
hlthguum ybsh Abraham; gaul ga
lthgolthk gut gish ga waduk ga,ada
gault gish ga al lipgiadum hanak ga.
23.Wai, al gup ligi lthgolthgum    23.
shamet ga lthgolthk gish ga waduk
ga; ada al lthgolthk gish ga lipgiadum hanak ga na eshk ga di ga gun
giat ga."
Xt says that Abraham had two sons,
one by a slave woman, the other by
a free woman.
His son by the slave woman was born
in the usual way, but his son by the
free woman was born as a result of
God's promise.
24.Gu wiltkulneunshk ga gwai awil   24. This can be taken as figure: the
go' belum magaunshk ga nawan
harianaga gwa: gaul watk ga dida
shgunishum Sinai in dagmtgoiduksha
klthguum lthilthuungiat dit, gu
ninish Hagar.
25. Wai ninish Hagar gu shgunishum
Sinai da Arabia, ada nlnl wal
Jerusalemum giaon; awilt shila
lthilthu'ungiada kLthgu. dit.
25,
two women are two covenants, one
of which ( Hagar, that is) comes
from Mount Sinai, whose children
are born slaves.
Hagar stands for Mount Sinai in
Arabia, and she is a figure of the
present city of Jerusalem, a slave
along with all its people.
26.Ada lipgiatsh Jerusalemum lakaga 26. But the heavenly Jerusalem is free,
gu ga naun ga. and she is our mother.
27.Awil damtk ga dit, Lthgwish gu'urn 27.
gii gup whati lthgolthk ga dit: sha
gagun, ada aiawan gu whati ha& ga
dit, awil gahelda kthgu libagait
huwalt ga dit a al naksha dit.
28.Wai, nugumt waikia hoigiagum na
■w'alsh Isaac ga, klthguum eshk ga
dit nugumt.
28,
29.
29.Ada al nlwalt ga na walsh ga na
gup ligi lthgolthgum -shamet ga ash
gut lushuwillnshk ga na giadit
gish ga na housh ga Haik ga, ni gik
wal dit giaon.
30.Wai, ada al gaulth hou N'lthd-  30. But what does the scripture say?
For the scipture says: " Be happy,
woman who never had children!
Shout and cry with joy, you who
never felt the pains of childbirth!
For the woman who was deserted will
have more children than the woman
living with her husband."
Now, you, my brothers, are God's
children as a result of his promise,
just as Isaac was.
At the same time the son who was
born in the usual way persecuted the
one who was born because of God's
Spirit; and it is the same now.
dukshum Damishit? Sha daltha wadugwat,
dilth lthgolthk ga dit; awil althga
dum dl shila n'tloiLanulth lthgolthk
gulth wadugwa lthgolthk ga
lipgiadum hanagat.
31.Waikia. gun althga wadugwulth na
kLthgu da gum, yagai lipgiadum
hanagut.
31.
It says, " Throw out the slave woman
and her son; for the som of the slave
woman will not share the father's
property with the son of the free
woman."
So, the, my brothers, we are not the
children of a slave woman, but of the
free woman.  page 14
Chapter V
1. Gun shimgit makshk ga shim a
lipgigiada n't halipgigia 'nurnt
Christ dit, gilau za gik hazukshum
hakhok-shintk gulth dadeum
lulthilthu'ungiat da gwashim.
Freedom is what we have - Christ
has set us free! *tand, then, as
free men, and do not allow yourselves
to become slaves again.
2, NI, houyu da gwashim, nuyu Paul!, 2. Listen] I, Paul, tell you this: if
gu ami ma za shim do kith circumcis-   you allow yourselves to be circumcised,
ion, althga dumt kshtaun shimt       it means that Christ is of no use to
Christ dalth ligi gau. you at all.
3, Yagai niad, gik magaunshk-ganu
da tkanish na t'in ga circumcision
a gup eshk ga dida dum wal dida
tkani wilalaut.
• I want to emphasize this, and say again
to any man who allows himself to be
circumsised: he is obliged to obey
the whole law.
4. Sha lthaqushin shim dash Christ, 4*
ligit na da gwashim ga ksh-hoigiagun
wilalaut; ltha shaqulthal shim da
watk gut gish ga am ga.
5, Awil dup babbadish ga nabbish-
kgum hoigiak ga ash ga Haik ga gun-
waldit a shimhoudikshit.
6. Awil althga gaulth da'akLthk
gulth circumcision ligi wha circumcision a hokshk gut gish Christ
Jesus; yagai ksha shimhoudikshit a
halthalsh dida shlebunshk ga gunwal
dit.
5,
Those of you who try to be put right
with God by obeying the Law have cut
yourselves off from Christ. Xou are
outside God's grace.
As for us, our hope is that God will
put us right with him; and this is
what we wait for, by the power of
God's Spirit working through our faith.
For when we are'^'union with Christ Jesus,
neither circumcision nor the lack of
it makes any difference at all. What
matters is faith that works through
love.
You were doing so well! Who made you
stop obeying the truth? How did he
persuade you? \ *„ ;'o",
It was not done by God, who calls you.
to raise
7.Nha am na wila golth shimt; na-
y'in sha shga makshk ga shim ma gun
shim wha wa'ansh ga shimhou ga?
8. Althga di watk gut hadalaga
shim gwa ga nat in hukhuitk ga
shim ga.
9« Zoshgum gunshagiadishk ga t'in
tka giin tkani dit.
lO.Waiyauksh-ga-nu da gwashim ash 10» *tat I still feel sure about you. Our
ga Miyan ga, a dum wha gik luk- .union in the Lord makes me confident that
shgiadum di wila gagaud shimt: yon will not take a different view,
ada alt nladit gut in lushawanwantk and that the man who is upsetting you,
ga gagaud shimt dum lip wall da whoever he may be, will be punished by
dum gundapsha dit,zo za ligit lip God"*
na'at.
9 It takes only a little yeast
the whole dough, as they say,  page 15
11. Ada alt nuyut,waikia, ami n'za
ashi shagou m'malthilth circumcision,
gaulth gun al ashi lushuwilintk gl?
NI gun ltha gilauunth ga na
lthimgushgosh dl gish ga guzak ga.
12.N'lth waLth da wha lipgeluksh
kza-gushgoshk gut gut in sha hash-
hoshk ga shim.
13. Awilt nushint, waikia, nha
htikhuitksha dida dum wil lipgigiat
shimt; ada am gilau ni za gun lip
wila wa'untk ga shamet yagai shie-
bunshk gulth gun na hakhalthalsha
shima nagazaou shimt.
14. Awil tkani wilalau luhoigia-
guntk ga dida guel da algiagut, nlnl
gwa; Dum gup shlebun shila giadun
niwaldit lip nugunt.
15. Ada al amiza n'lthalthaga shim
dilth za na gipgaba shim, am shim
nlsht dum n'zilthzalthin shimt.
16. Ada houyu shim, Gwilth liyak
gish ga Haik ga, nini ma dum shim
gun luhoigiagun nahagaum shamet.
17. Awilt libiltwalt ga da nana -
gaum shame Haik ga, ada di walsh
ga Haik ga shame; awil n'libiltwal-
dash dup gwa; dum wil wha walshim
da gau hashashak shimt.
18. Ada al ami zit dadeuntk ga shim
Haigut, althga gik kshlthn shim
a wilalaut,
19. Wai, aluda na hakhalthalsha
shamet, nini gwa; whagagaudit,
whati shakshk ga dit, hadagum naha-
gaumt.
20. Gigiengwaklthum tkulzipzabut,
haldougiadit, n'libalgut, na^gahou'-
undit, geshkgum gagaudit, lthikl-
thuundi, n'libiltwal dit, bishbashuk
gut, gwilth na shim dalthdalthit,
11.But as for me, brothers, why am I
still persecuted if I continue to
preach that circumcision is necessary?
If that were true, then my preaching
about the cross of Christ would cause
no trouble.
12.1 wish that the people who are upsetting you would go all the way: let
them go on and castrate themselves!
13.As for you, my brothers, you were called t
to be free. But do not let this freedom become an excuse for letting
your physical desires rule you.
Instead, let love make you serve one
another.
14,For the whole Law is summed up in
one commandment: "Love your neighbor
as yourself,"
15,But if you act like animals, hurting
and harming each other, then watch out,
or you will completely destroy one
another,
16,This is what I say: let the Spirit
direct your lives, and you will not
satisfy the desires of the human
nature,
iy,For what our human nature wants is
opposed to what the Spirit wants,
and what the Spirit wants is opposed
to what human nature wants; the two
are enemies, and this means that you
cannot do what you want to do.
18. If the Spirit leads you, then you are
not subject to the Law.
19.What human nature does is quite plain.
It shows itself in immoral, filthy,
and indecent actions;
20.In worship of idols and witheraft.
People become enemies, they fight,
become jealous, angry, and ambitious.
They separate into parties and groups;  21. iMqulthi-gabashgum gaudit,*
gaklamt, hadadagum lualgiadit, dilth
gup ligi lip gawal ga gwit; gu rilifl
na wil gwildum pliau shimt, niwalda
ma ltha gwildum malth dl da gwashim ash na wal dida niwalda gau
gwit althga dum di gishiyash ga na
kingdomsh ga Shimoigiat ga Laka-
gish dupniat,
22. Ada al gwai na di maish ga
Haik ga, shiebunshk gut, gunlth-
gwishguut, gungiakshit, dik gaudit,
ama giadit, amt, shimhoudikshit.
23. Mau'ukgum gaudit, lipgeluksh 23.humility, and self-control. There is
gugalait gut; althga dit libilt waltk no law against such things as these.
ga da wilalau gwit.
24. Ada na na giarash Christ Jesusit
lthat in liyeza shamet dilth na
'ahagushk ga dit (Tilth hadadagum
nahagaumt ash ga lak guzak ga.
25. Amiza ha-dildolshum ash ga
Haik ga, shu'un ni za gik wil
walukshim ga Haik ga.
26. Shu'unza wha shgatgum guksh-
tiyawagum, za ligi na giakgeagum,
za ligi n'ludu'um gagaudum.
26.We must not be proud, or irritate one
another, or be jealous of one
another.
CHAPTER VI
1. Waikia, z(* za ligi gidi-gatk
gulth ligi giat alth ligi gishum
wal,nushimt gu al gaudumsh haigut
ga, shim hazuksh urn hoigiagun
niwalda gwit alth ma shim damauukum
gaudum wilagwut; alth lipgeluksh
dapsha shim, op za dl ligi shpaltg-
audk ga shim.
3. Shim nawilwalli na balgiakshum
wilwali nagqzaou shimt, ada nini
ma dum shim wil luhoigiagunsh ga
wilalautk gish Christ ga.
3. Awil amiza haligaudlth giada za
wit na ash nsat, da al what na dit,
lipgeluksh yamukshit.
1. Hy brothers, if someone is caught in
any kind of wrong-doing, those of you
who are spiritual should set him right;
but you must do it in a gentle way.
And keep am eye on yourself, so that
you will not be tmepted, too.
2. Help carry one another's burdens, and
in this way you will obey the law of
Christ.
If someone thinks he is something,
when he really is nothing, he is only
fooling himself. m
1 ..•&*!Y?»«TYar.j
^ page 17
4. Ada al am dumt shimzuksh lagal da ^
nashim gagaul da giada n'lip
halthasha dit, ada nlnl dum da
kshtiyawuk dit a wila walsh kshat
lip nladit, ada al ainalth nishta-
gaulth.
5. Awil dumt lip wall da nashim
gagaul da giada nha lip wali dit.
6. Nladit gu na shuwilaigiamuksha
dit ash ga algiakt ga, am dum
bashagunshk ga dida tjcaul ama gau
dash nlat gu shuwilaigiamgushk ga
dit.
7. Gilau lipgeluksh sha gish ga
shimt, althga dl nishgatk ga dl ash
ga Shimoigiat ga Lakaga; ligi gau a
guliamuksha giadit nlnl dum dl guel
dit,
8. Awilt na guHamuksha dida n'lip
shame dit dum guel dida lega da
shamet; ada alt na guliamuksha da
dash ga Haik ga, dum guel da whati.
shabam gundidolshit ash ga Haik ga.
9. Ada shu'unza wha gaehunSltham a
ama halthal shit awil dup dum gilel
dida zida ltha luhoigiakt zida wha
shikshquiyim.
10,Ashi luaklth ga dum walum,
sM'unza walum a am dit a tkani
giadit, ada shimnlsh dupulat gu
nagazaou wilnadaltha gashimhoudiksha
dit,
11, NIaza shim shga likleksha
damishti da gwashim a lip anonut.
12, Shgabb hashaga dida dum walumsh
amtk ga dida shamet nlnl t'in
maulgun shim da dum gacircumcise
shimt awil am op za hakhak ga da zit
lushuwilin dalth wila walsh ga na
guskksh Christ ga.
Each one should judge his own conduct
for himself. If it is good, then he can
be proud of what he himself has done,
without having to compare it with what
someone else has done.
5. lor every one has to carry his own load.
The man who is being taught the
Christian message should share all
the good things he has with his
teacher.
Do not deceive yourselves: no one
makes a fool of God. A man will reap
exactly what he plants.
8, If he plants in the field of his
natural desires, from it he will
gather the harvest of death; if he
plants in the field of the Spirit, from
the Spirit he will gather the harvest
of eternal life.
9. So let us not become tired of doing
good; for if we do not give up, the
time will come when we will reap the
harvest.
10.So then, as often as we have the chance
we should do good to everyone, but
especially to those who belong to our
family in the faith*
11.See what big letters I make as I write
to you now with my own hand!
12.Those who want to show off and brag
about external matters are the ones
who are trying to force you to be
circumcised. They do it, however,
only that they may not be persecuted
for the cross of Christ,   Vi page 19
SHAONSHK GISH PAUL GA APOSTLE
gish ga
EPHESIANS GA
chapter 1
1. Paul ga apostletk gish Jesus
Christ ga, ash ga na shagaudk gish
ga Shimoigiat ga Lakaga gunwalt ga
a amam da huwan dida Ephesusit dilth
gashimhoudiksha dit ash Christ
Jesus ga;
2, Am da gwashim, dilth gungiahsha
watk gut gish ga Shimoigiat ga"
Lakaga, Nagwadum ga, dilth Miyan
gut Jesus Christ ga.
3* Gumgaulth walsh ga Shimoigiat ga
Lakaga gu ga Nagwatsh ga Miyanum
gut Jesus Christa ga, ga lthat'in
gumgaut gum da tlsSni gumgaum haigut
a walum laklakat ash Christa ga:
4* Niwalda na lthat lip kshana-
kniazum gish nlat a hawalthk ga dha
halizogut, a dum gup wil amam
dilth dum wha nahakhokshk gum gish
ga hazakLthk gut ga shpagait
shlebunshk gut.
5, Ash ga n'lthat gwildum lipga'na
dalth-dum gish ga dum lip shak lthgu'
utk gut ga gum ash Jesus Christa ga
gunwalt ga, niwalda lip anaugush ga
shagaudk gut ga.
6. Dum wil amadalukshish ga na
hoishk gish ga na amt ga, gu ga na
gun amt ga gum ash gut Shlebunt ga.
7, Gut nlat ga gunkshagigiakshumt
ash ga na iltheit ga, gun
shalthiltk ga na gishglshumt,
nlwalt ga gup shga wileksh ga na
amt ga.
8. Gu na gunshaqultha waltkgut ga
gum a tkani gunwilgaushk gut dilth
gundilgaushk gut;
1. From Paul, who by God's will is an
apostle of Christ Jesus - To God's
people who live in Ephesus, those who
are faithful in their life in Christ
Jesus:
2. May God our Frith
Qhrist givj you ,
;r ind the Lord Jesus
•race and peace.
3. Let us give thanks to the God and
Father of our Lord Jesus Christ!
For in our union with Christ, God has
greatly blessed us with every spiritual
gift in the heavenly world.
4. Before the world was made, God had
already chosen us to be his in
Christ, so that we would be holy and
without fault before him. Because of
his love,
God had already decided that through
Jesus Christ he would bring us to
himself as his sons - this was his
pleasure and purpose.
6. Let us praise God for his glorious
grace, for the free gift he giave us
in his dear son!
7. For by the death of Christ we are set
free, and our sins are forgiven. How
great is the grace of God,
which he gave to us in such large
measure! In all his wisdom and insight  page 20
9. Ash ga lthat aluda'ansh ga na
niyushk gish ga shagaudk gut ga gum,
niwalda anaugut ga gii ga na lthat
wil lip shahoudish ga gaud ga:
10.Gii ga dum gup wila wilagwut ga
zida ltha luhoigiak za wil wait a
dumt shagait gu'un tkani gau gish
Christ, gau wait gish ga zum lakla-
kaga, dilth gau da lak halizogut;
ninish nlat ga da-na-ya'anu:
11. Gu . gut gik nlat ga dum gun
gukshtam da za haweani a na wil
lthat gwildum lipga n'dalth-dum
niwalda ltha lip anaugut ga, gu
hiagwut in halthal tkani gau dat
hoigiagunshk ga Up lishaoushk gish
ga shagaudk gut ga;
12.Dum wilt nugum dum gun
amadalukshish ga na hoishk gut ga,
nugumi gu na ltha na bolshk gut gish
Christ.
9. God did what he had purposed, and made
known to us the secret plan he had
already decided to complete by means of
Christ.
10.God's plan, which he will complete when
the time is right, is to bring all
creation together, everything in heaven
and on earth, with Christ as head.
11.For all things are done according to
God's plan and decision; and God chose
us to be his own people in union with
Christ because of his own purpose,
based on what he had decided from the
very beginning.
12,
Let us, then, who were the first to
hope in Christ, praise God's glory!
13.Gii dl wil luhakhokshk ga shim
ltha ma shim naknosh ga algiagum
shimhou ga Am da Malshkgum gun-
limautk ga shimt; gut gik nlat ga
ltha gashimhoudiksha shimt ada na
hashikshimlaiduksha shim gish ga
Am da Haigum eshk gaga.
14.Gu ninish gu gha shimgit shgu'ut
gish ga dum kshtam ga wagait dum
wil kshada'akLthk gish ga n'lip
giant ga dum wil amadalukshish ga
na hoishk gut ga.
15.Gwaya gun gik houyu, ltha mbyu
da wila wal shimhoudiksha dash ga
Miyan gut Jesus ga a shpaga shimt
dilth nlnl gwunlazun shim da tkani
amam dit.
13.And so it was with you also: when
you heard the true message, the Good
News that brought you salvation,
you believed in Christ, and God put
his stamp of ownership on you by
giving you the Holy Spirit he had
promised.
14. The Spirit is the gaurentee that we l
shall receive what God has promised his
people, and assures us that God will
give complete freedom to those who
are his. Let us praise his glory!
15.For this reason, ever since I heard of
your faith in the Lord Jesus and your
love for all God's people,
l6.Gun wha gilauyu da dhoiyagout ash 1°»I have not stopped giving thanks to
nushim gun houyut, a na lihak-        CJod for you. I remember you in my
hokshin shim da na gigiengwalithut;    prayers,
17.Dum wil walsh ga Shimoigiatk gish 17.and ask the God of our lord Jesus Christ,
ga Miyanum gut Jesus Christ ga,
Nagwatsh ga lthaumshk gaga dumt
ginam haigum wilgaushk gut a gwashim
dilth dum wil aliida'antk gish ga
gunwilaigilsh gish ga wila wait ga;
the glorious Father, to give you the
Spirit, who will make you wise and
reveal God to you, so that you will
know him. —* . .itCZ
^>^m'3zock^itQ
Vancouttez *, &• «"•
page 21
.18. Altha sha goiba ga gazilzal ga- 18.1 ask that your minds may be opened
gaud shimt; a ma dum shim wil wilai
gau na bbishk gish ga na gunt
hukhuitk ga shimt, dilth gau ga shga
wileksh ga na hoishk gut gish ga wil
kshtat gish ga amamt ga,
19* Dilth gau shaqultha waltk gish
ga na gutgiat ga gum gu ga shimhoudiksha dit, nlwalt ga wila shga
halthalsh ga na gutgiatsh ga na
gutgiat ga,
20, gu ga na wila halthal sht gish
Christ n'dat gik dolshint gish ga
watk gut gish ga shpagait duit ga,
adat dha dit gish ga nakshimyaont
gish ga laklakaga.
to see his light, so that you will
know what is the hope to which he has
called you, how rich are the wonderful
blessings he promises his people,
19.and how very great is his power at
work in us who believe. This power
in us is the same as the mighty
strength
20. which he used when he raised Christ
from *.*  death, and seated him at
his right side in the heavenly
world.
21. Wagait galaka da tkani tagauga  21. Christ rules there above all
dit, dilth algiagushk gut, dilth
gutgiadit, dilth na halthalsha
shimoigiafiit, dilth tkani wa gdt
ataitk ga dit, aina amuksha halizoga
gwai, yagai gik nlnl n'tkulan dit:
22. Ada lthat dan tkani gau da lthu
gashashi dit at kshgeagun dit,adat
ginamt gish ga dum dumgousha tkani
gau dish nlat a* Churchit,
23. Gu ninish ga tkamaut ga gu ga
na wil holtk gish nlat ga, gut in
gup tka hon tkanlt.
heavenly rulers, authorities, powers,
and lords; he is above all titles of
power in this world and in the next,
22. God put all things under Christ's
feet, and gave him to the church
as supreme lord over all things.
23. The church is Christ's body, the
completion of him who himself
completes all things everywhere.
CHAPTER 11
1. Adat nushim (haa sha dildolsha
dit) n'da du shim da shpagait na
gishglsh dilth na hadadak ga shimt;
2. Gu nha lullak ga shimt niwalda
gup wilalau halizoga gwai, niwalda
wal na miyan na gutgiada ha't, a
haigut gu halthalsha dit giaon a
na kLthgu gigiaushk gut:
3,Gu nini dl tkanishnugum nha ctt
wil dildolsha dida shpagait n'n'nu'
umzuksha na gashamemt a dup hukwa'an
nahagaum shamet, dilth gaudit'; ada
gup na amgait yagatka-waltk-gum
da kLthgu lthu'undl da gum, niwalda
wal tkani dit.
In the past you were spiritually dead
because of your disobedience and sins.
At that time you followed the world's
evil way; you obeyed the ruler of the
spiritual powers in space, the
spirit who now controls the people
who disobey God.
Actually all of us were like them,
and lived according to our natural
desires, and did whatever suited the
wishes of our own bodies and minds.
Like everyone else, we too were
naturally bound to suffer God's wrath.  —Ill II. ■
page 22
4. Ada al Shimoigiat ga Lakaga gu   /
wilekshum dl gumgaudit ga,~awil
wCLekshum shiebunshk gut gut has-
hiebunum ga,
5. A zo ashi du'um da na shpagait
gishglshum nlnl'shila dildSlshanum
gish Christ, (am na hadilamautksha
shimt);
6. Bdat shila gik nhanianum gish
nlat adat shilwa'anum gish nlat ash
ga zum laklakaga a nish Christ Jesus
ga:
But God's mercy is so rich, and his
love for us is so great,
5. that while we were spiritually dead
in our disobedience he brought us
to life with Christ; it is by God's
grace that you have been saved.
6. And in union with Christ Jesus he
raised us up to rule with him in
the heavenly world.
7. Dumt wil gugwunlazun ga za
hawean 1 gu na wilekshum amawalsh ga
na amt ga a amagiat ga gum ash ga
ninish Christ Jesus ga.
8. Awil am ltha hadilamautksha shimt
a shimhoudiksha gunwal; ada althga
lip watk ga dish nugum gii gwa; yagai
kshaginamash ga Shimoigiat ga Lakaga:
9. Althga hakhalthalsha za wil watk
gut, dum wil wha kshtiyawuksh ligit
10. Awilt nugum ga na halthal dit, nha
zipzapsha dash Christ Jesus a dum
ams halthalshit, gu nha gwildum
gou'unshk ga Shimoigiat ga Lakaga.
a dup dum luliyak a dit.
7. He did this to demonstrate for all
timeto come the abundant riches of
his grace in the love he showed us
in Christ Jesus.
8. For it is by God's grace that you
have been saved, through faith. It
is not your own doing, but God's
gift.
9. There is nothing here to boast of,
since it is not &he result of your
own efforts.
10.God is our Maker, and in union with
Christ Jesus he has created us for
a life of good works, which he has
already prepared for us to do.
11, Ninilth ma gun shim a'abugut,gut  u,
nushim nha Gentiles dit a shamet, gu
shuwada circumcision dalth wha-
circumcision a shamet zaba ga'anont;
12, Gu nini n'da kshaglalukshim dash
Christ a lukshgigiat shim da na gianshi2,
Israel , ada shim wagait luksh-
zizap shim dash ga mil a akanaugu-
shkgum eshk gaga,a althga dl shgulth
dum naboishk ga shim, dilth na ma
shim whq. wilaish ga Shimoigiat ga
Lakaga lak halizogut;
lft. Ada al giaSn nashim gu nha al
wagait dau dit ltha zumt Christ
Jesusit, ltha gaiam gwai'intk ga
shimt ash ga ninish ga na ilthSsh
Christa ga gunwal dit.
You Gentiles by birth - who are
called the uncircumcised by the
Jews, who call themselves the
circumcised ( which refers to what
men themselves do on their own bodies)
remember what you were in the past.
At that time you were apart from Christ..
You were foreigners, and did not belong
to God's chosen people. You had no
part in the covenants, which were
based on God's promises to his people.
You lived in this world without hope
and without God.
13• But now, in union with Christ Jesus,
jrou who used to be far away have been
brought near by the death of Christ.  page 23
14, Awil nlat ga gungiakshint^gQ nat 14,
in shagait gu'un dit, gu nat in golda
na shga halthgun da gun bishbashuk
gut;
15. A na shame dit lthat hashamaga
n'libalagut, nlnl qulthi wilalau
yaoulthengushk gut gu aiyougushk ga
dit; dumt wil lipt luzapt gish ga lip
nlat dumt shagait gau'un shugiadit
a na al dupkadol dit ada nini wila
sha giaksha dit;
16. Ada dumt shana'amakt gish ga
Shimoigiat ga Lakaga a dumt shagait
guelum tfcamat dit ash ga guzak ga
gunwal dit, 5 nlnl n't hazagwa
n'libalagut:
17* Ada goiduksht ga ada shagon
m'malthashk ga gungiaksh ga gwashim
gu nha wagait dau dit, dilth gungia-
ksha dash dupniat gii nha gaiam gwai .
dit.
18. Awil nlat ga gun mi la zilum
akaklth-gum a shagait gault ga Haik
ga ash ga awash ga Nagwat ga.
19. Wai gun althga gik lukshgigiat
shim za ligi gik lukshzipzaba gwashim
yagai shila zap shim ga amamtk ga i
dilth na lutgwawalupsh ga Sh moigiat
Lakaga. ga.
20. Gu lihai'intk ga dida na halid-
amash ga Apostles ga dilth Prophets
ga a lip nish Christ Jesus ga shim
manlaubum amoshit;
21. Gu ninish ga shim wil shagait
ama luinlthaul da na shim gakble
walbut ada bash dida wil n'lthoduk-
shum templesh ga Miyan ga :
22. Mini dl wil lushpagait hai'intk
ga shimt a dum wilu dhSsh ga Shimoigiat ga Laka gish ga Haik ga.
15
,Fbr Christ himself has brought us
peace, by making the Jews and Gentiles
one people. With his own body he broke
down the wall that separated them
and kept them enemies.
.He abolished the Jewish Law, with its
commandments and rules, in order to
create out of the two races a single
new people in union with himself,
thus making peace.
16.By his death on the cross Christ
destroyed the hatred; by means of the
cross he united both races into a
single body and brought them back
to God.
17.So Christ came and preached the Good
News of peace to all - to you Gentiles,
who were far off from God, and to the
Jews, who were near to him.
18. It is through Christ that all of us,
Jews and Gentiles, are able to come
in the one Spirit into the presence
of the Father.
19,So then, you Gentiles are not foreign
ners or strangers any longer; you are
now fellow-citizens with God's people,
and members of the family of God!
20.You, too, are built upon the foundation laid by the apostles and
prophets, the cornerstone being
Christ Jesus himself.
21. He is the one who holds the whole
building together and makes it grow
into a sacred temple in the Lord.
22. In union with him you too are being
built together with all the others
into a house where God lives through
his Spirit.  1. Nini gwai gunwalsh nuyu t'Paul
didaklthish Christ Jesus ash nushim
gunwalut Gentiles,
2. Amiza yagai niadilth ma shim ltha
naknolth n'dum halthalsh ga na amsh
ga Shimoigiat ga Lakaga gu nha
ginamtk ga dida goi~ash nushim
gunwal dit;
3. Gu na wila aluda'antk gum
wilai'intk ga niyushk ga da goi niwalda na ltha dhamu da gwashim a
abo da algiak da,
4. Gu ma zida ltha shim liazkt dum
wilai shim na wilaigilshu da na
niyushk gish Christ:
5. Gu na wha wilaiyint ga dida giadit
abo gaulthit niwalda ltha al wila
gaksha dit giaon ash ga na Holy
Apostles, gut ga, dilth Prophets
gish ga Haik ga;
6. Gu gwa dum wil di shila gakblem
gish ga tkamau ga dilth dup dum
shila dogash ga na eshk ga dl dish
Christ Jesus ash ga Amt ga Malshk
gaga gunwalt ga,
7. Gu n't wil halthalshanut ash ga
wil na kshaginamash ga na amsh ga
Shimoigiat ga Lakaga gu na ginamt ga
dida goi ash ga na wil halthalsh ash
ga na gutgiat ga.
8. Ash nuyu gu gazoshk ga dida zo .
gazoshk ga dida tkani amam dit wil
ginamtk ga am gwa, n'dum shagon
m'malthil dida Gentilesit na whatit
wil warn a'amwalsh Christit.
9. Dum wil gwumiazuntk ga dida tkani
giadit wil luhoigiaguntk gish ga
niyushk gaga gu na lthawila yuish
ga Shimoigiat ga Lakaga gii nat in
zaba tkani gaut:
10. Dum wil wilaiyintk ga dit giaon a lO.in order that at the present time, by
tkani talakam gaut dUth gutlet gish   means of the Church, the angelic rulers
ga shpagait lakLakaga a nlnl Churchit   and powers in the heavenly world might
gii na lukshgigiadum wilawilgaushk      know God's wisdom, in all its different
gish ga Shimoigiat ga Lakaga. forms.
6.The secret is this: by means of"the
gospel the Gentiles have a part with
the Jews in God's blessings; they are
members of the same body, and share
in the promise that God made in
Christ Jesus.
.1 was made a servant of the Gospel by
God's special gift, which he gave me
through the working of his power.
8.1 am less than the least of all God*
people; yet God gave me this privilege
of taking to the Gentiles the Good
News of the infinite riches of Christ,
9.and to make all men see how God's secret
plan is to be put into effect. God, who
is the Creator of all things, kept his t
secret hidden through all the past ages,  page 25
ll.NIwalt ga na shagaudk ga gish ga
bOsh ga gaulth ga gii ga na wait
gish Christ Jesus Miyanum ga:
12.Gu ga gun lipgigiadum ga dilth
gun waiyaukshgum zilum akaklthgum
awil gashimhoudikshim gish nlat,
13.Na gun gwano dida gwashim dumt
whagauda gagaud shim wila gungwilth-
hak-gu d& gwashim, gu dum yagai gun
gakshtiyawuk shimt.
14.Awil gwai gun klthumgulgaish.uk
gl gish ga Nagwat ga.
15.Gu gun hu wash ga tkanish ga wil-
nadilthdalth dl gish ga zum lakaga
dilth lak halizogut.
16.A dumt ginam dida gwashim niwalt
ga shga wileksh ga na hoishk gut ga
a dum wil shimgul sha gutletk ga
kshzaou da giadit ash ga na Haigut
ga;
17-Dum wil gup ludhash Christ dida
zum gagaud shimt a shimhoudikshit;
dum wil gahosha shim dilth shimgit
haliwan shim da shiebunshk gu£,
11.God did this according to his eternal
purpose, which he made come true in
Christ Jesus our Lord.
12. In union with him, and through our
faith in him, we have the freedom to
enter into God's: presence with all
confidence.
13.1 beg you, then, do not be discouraged
because I am suffering for you; it
is all for your benefit.
14.For this reason, then, I fall on my
knees before the Father,
15.from whom every family in heaven and
on earth receives its true name.
16.1 ask God, from the wealth of his
glory, to give you power through his
Spirit to be strong in your inner
selves,
17, and that Christ will make his home in
your hearts, through faith. I pray
that you may have your roots and
foundations in love,
18.Ma dum shim wil da'akLthk ga ma 18.and that you,together with all God's
dum shim shilawal tkani amam dit ama   people, may have the power to under-
dum shim ludam gau ga shgatkau,       stand how broad and long and high and
shganak, shgalthap, dilth deep is Christ's love.
shgagiapshit,
19.Dilth ma dum shim wilai na      19.Yes, may you come to know his love-
shlebunshk gish Christ ga gut in gish  although it can never be fully known-
ga gunwilaigilshit, wil hanhontk ga
shim gish ga gau ga wil holtk gish
ga Shomoigiat ga Lakaga.
20.Ashnladit gut'in da'akLthk ga dum
wagait gulya dum waL dida tkani dit
a gau gwanoyum ligi wilwaluksha
gagaudumt gup niwalda gutgiada shimgit In hokshk ga dida dum,
21. Ash nlada dum n'lthaumshk ga
Churchit ash Christ Jesus ga dum
gunwal dit gup ltha dum wila wal
althga dum shaba. Amen.
and so be completely filled with the
perfect fulness of God.
20.To him who is able to do so much
more than we- can ever ask for, or even
think of, by means of the power working
in us;
21. to God be the glory in the church and
in Christ Jesus, for all time, for ever
and ever! Amen.  1. Ma gun gwanb dida" gwashim nuyut
gu na didaklthkshish ga Miyan ga gii
dum tkulamam waluksha shim gish ga
gau ga na wil hukhuitksha shimt.
2. A ma dum shim da gekgum gagaudita 2.Be humble, gentle, and patient
makmaufc, dlkgaudit, na ltblkLthimaum  always. Show your love by being help-
da shima shiebunshk gut; ful to one another.
3. Ma dum shim bal dum lthawila
shagait guelum gauda Haigut a gun-
dakLtheum giakshit.
4. Gaul tkamaut, ada gaul Haigut,
niwalda na wila dl hukhuitksha shimt
a guel na boishk ga na wil hukhuitksha shimt:
5« Gaul da Miyan ga, guel wil
shimhoudikshit, guel baptismt,
6. Gaul da Shomoigiat ga shagait
Nagwadit tkani dit gu galaka dida
tkani dit, dilth shpagait tkani dit,
dilth zaou tkani dit.
7. Na shimgilginamtk ga am da meltha
gaul dida gum niwalda n'dapsh ga na
kshaginamash Christa ga.
8. Gun houit ga, Da ltha mangaush
ga lakaga, gik n'tkoigiat ga na
tkoigiat dl ga, ada kshaginamat gish
g a giat ga.
7.God gave a special gift to each one
of us, in proportion to what Christ
has given.
8.As the scripture says, "When he went
up to the very heights, he took many
captives with him; he gave gifts to
men."
9. (Wai gwa, aha mandpulth ga gau   9.Now, what does " he went Vpn  mean? It
da gii gwit yagai na gik di tiki-     means that first he came down- that
doulth gish ga wagait geuka da yObit?  is, down to the lower depths of the
earth.
lO.Niat ga gu nha tikidoultha dit   lO.So he who came down is the same one
ltha nish ga gik mandoulthit gish ga   who went up,aboTe and beyond the heavens,
wagait galakat gish ga tkanish ga     to fill the whole Universe with his
lakaga, dumt gup wil ho'n tkani       presence,
gaut.
11.Adat nlat gut in ginam dum
Apostles nagazaoudit, nagazaou da
Prophetsit, dilth nagazaou da Huk
rail ma! sh ga dit, ada nagazaou da
Hukhabilbaulumlthk ga dit, dilth
Hukgash-uwilaigiamgushk ga dit:
11.It was he who "gave gifts to men": he
appointed some to be apostles, others
to be prophets, others to be evangelists,
others to be pastors and teachers.    page 31
shk ga Churcha dash Christ, nlnl
am dum di waL hananaga da na ganinukshk ga dit a tkani gaut.
in the same way that the church submits
itself to Christ,
25. Y ot shlebun na ganlnuksh ga  25. Husbands, love your wives in the same
shimt niwalda a'dit wila shlebun     way the Christ loved the church and gave hi
dit Christa Churchit ada lipgeluksh   his life for it,
ginamtk ga dit;
26.Dum wil sha n'lthoduksh dit a
lth at shakshim dit St yaush dida
akshit ash ga Algaik ga.
26. He did this to dedicate the church to
God, by his word, after making it
clean by washing in water,
27.Dumt wil lip gimash-hai'insh ga 27, in order to present the church to
Church gish lip nlat hoishk ga dit,
wha nahokshk ga dit za ligi
lthiklthatsk gut dilth ligi nTwalda
gwit; ada al dum yagai n'lthoduksh
dit dilth dum wha baklthwaltk ga
dit.
himself, in all its beauty, pure and
faultless , without spot or wrinkle,
or any other imperfection.
28.Nlnl am dum dl t gup wila    28,
shlebun da yota na ganinukshk ga
dit niwalda na lip gatkamau dit,
Na t'in shlebun lip nakish dit,
lipgeluksh shaebuntk gut,
29,Awil hawalthk ga dit na zat in 29,
libalukshilth na lip shamet; yagai
shim shiialum ga dit, adat shim
habaul dit, niwalda di walsh Christ
dida Churchit;
Men ought to love their wives just as
they love their own bodies. A man who
loves his wife loves himself.
(No one ever hates his own body.
Instead, he feeds it and takes care of
it, just as Christ does the church;
30, Awil na gakblesh ga tkamaut
gut nugum ga.
30. for we are members of his body.)
31. Awil nini gwai dumt gun qud- 31,
aksha da ybta nagwSdit dilth naudit,
ada dum shimgit tkulhokshk ga dida
naksh dit, ada dum shagait gau 1
tkamau dit gu nha dupkadol d it.
As the scripture says, "For this
reason, a man will leave hia father
and mother, and unite with his wife,
and the two will become one".
32,WHekshum niyushk ga gwa;
yag al wila walsh Christ dilth
Churcha na houyut.
32. There is a great truth revealed in
this scripture, and I understand it
applies to Christ and the church.
33,Ada al gup di wal shim gu meltha33.ftit it also applies to you: every
gaul dida gwashim alth ma shim      husband must love his wife as himself,
shiebun lip ganinukshk ga shim      and every wife must respect her husband.
niwaldit lip nushim; ada dum dl
waL hanagut a dum wil ma shuilgun-
shk ga dida maksh dit.  1. Gubutguelthk wa'an na ganagiatk
ga shimt ash ga Miyan; awil hoigiaga
gwa.
2. Lthauda nagwadint dilth nau'unt
gu* nlnl kshgauga da yaoulthem-
gushk ga wil tkulhokshk ga eshkgut;
3. Dum wil am dida gwan, ada dum wil 3
naga dum didolshin da lak halizogut.
4. Adat nushimt gqnagwat g ilau ma
shim sha hadak ga gagauda kLthgu
shimt; yagai shim sha dikdalumklth
a wa'anshk gut dilth dum dukshim
gagaudk gut gish ga Miyan ga.
5. Tkulhukwaulimlthk hukwa'anshk ga
shim* ash dupniat gu ga Miyant ga shi
shim a walum shamet, alth shikshuil-
gunshk ga shim ada luquzil da shim,
alth shim luguelum gagaud shim ash
Xhrist dalth gunwal shim.
6. Ain amuksha da ntshk ga shim,
niwaldit in hukshalthgwishgu giadit;
yagai niwalda tkulhukwaulimlthk
gish Christ dit"at in hoigiagunsh ga
na shagaudk gish ga Shimoigiat ga
Lakaga a watk ga dida gaudit:
7. At da ama gauda hakhalthalsh dit, 7
ash ga Miyan ga, ada al ainalth
walumsh giat gulth gunwalt.
8. Alth ma shim wilai ligi gau am
da wal na shim ga gaul dit nlnl dum
hazukshum gik wait gish ga M3$an ga,
zo za ligi khat ligi lipgiat.
9. Adat nushim gamiyan dl walshim
ash dupniat gilau shazaksha shimt;
alth ma shim wilai mila nlnl shagait
Miyan shim ludhat gish ga zum
lakaga; awil althga dit zigaushinsh
ligit na.
lO.Watk ga dida giaon lugutlet
shim ash ga Miyan ga dUth shpagait
na gutgiatsh ga na gutgiat ga.
Do your work as slaves cheerfully,
then, as though you served the Lord,
and not merely men.
Remember that the Lord will repay
every man, whether slave or free,
for the good work he does.
Masters, behave in the same way toward
your slaves; and stop using threats.
Remember that you and your slaves
belong to the same Master in heaven,
who treats everyone alike.
Finally, build up your strength in
union with the Lord, and my means of
his mighty power.  page 33
11.Shim tkaheiya dash ga na
gwushwildogiatk gish ga Shomoigiat
ga Lakaga , ma dum shim wil da'ak-
lthk ga ma dum shim lthimhaitksha
na yamgushk ga hadaga da haigut.
11.Put on all the armour that God gives
you, so that you will stand up against
the Devil's evil tricks.
12. Awil a'lthga shams dilth ilthe  12.For we are not fighting against human
za babagum, yagai shimgigiadit,      beings, but against the wicked
dilth gutleda dit, dUth alalgia;     spiritual forces in the heavenly
gushkgum halizogut a shgeutk ga gwa,  world, the rulers, authorities, and
dilth na gahaiga hadaga da lakat.     cosmic powers of this dark age.
13.Ma gun shim mandoga ykani na
gwushwild ogiatk gish ga Shimoigiat
ga Lakaga ma dum shim wil da'afe: ithk
ga. dum lthimdosha shim dida hadagum
shat, ada zida ltha wal shim a tkani
dit dum makshk ga shimt.
13«So take up God's armour now! then
when the evil day comes, you will be
able to resist the enemy's attacks,
and after fighting to the end, you
will still hold your ground.
14. Gun makshk ga shim a ltha 14.St stand ready; have truth for a
bilbilantgum shimhou shim, ada ltha belt tight around your waist; put
ma shim hoiyalth gunlthanum on righteousness for your breastplate,
gaigum hoigiak.
15.Dilth ltha gazaukshk ga shim ash 15.and the readiness to announce the Good
ga na gwildum gou'unshk gish ga News of peace as shoes for your feet.
Ama Malshgum giaksh ga;
l6.Galaka dida tkani dit, ga gunlthanum shimhoudikshit, gu ma dum
shim gun da'akkthk ga ma dum shim
zikzagil tkani na gwilgwalgum
hawal hadak ga dit.
17.Ada ma shim ga n'dhoilum
gunmautk gut, dilth na gawaiam
douzk gis h ga Haiga gurahl na
algiaksh ga Shimoigiat ga Lakaga:
18.Dilth tfcani gigiengwaklthit
dilth shishgwungatikshit zagutgwa
giglengwakLth shim ash ga shpagait
Haik ga, alth shim lllthksha shim
agwa alth shim hakhekul shim,
dilth shishgwungatiksha shim a*
tkani amam dalth gunhou shim,
19.Ash nuyut dum wil ginamtk ga
algiaga da goi, S da gaga zumagout
n'dum wil wha dabashum wilai'insh
ga na niyffsh gish ga Amt ga
Malshk gaga,
16.At all times carry faith as a shield;
with it you will be able to put out
all the hnrning arrows shot by the
evil one.
17.And accept salvation for a helmet,
and the word of God as a sword that
the Spirit gives you.
18.Do all this in prayer, asking for God'
help. Pray on every occasion, as the
Spirit leads. For this reason keep
alert and never give up; pray always
for all God's people.
19,And pray also for me, that God will give
me a message, when I am ready to speak,
that I may speak boldly and make known
the gospel's secret.  22. Gu nini na gun gup ltha haiz
did?- gwashim ma dunn shi m wil wilai
wila walumt dilth dumt wil
shagundoultha gagaud shimt.
23. Gungiaksha da waikiat ada
shlelunshk tkulhokshk'ga shimhoudikshit watk gut gish ga Shimoigiat
ga Lakaga Nagwat ga dilth Miyan
gut Jesus Christ ga.
24. Am dum hoksh ga dida tkanish
dupnladit gut i n shiebunshk ga
Miyarjum gut Jesus Christ ga a
whati aloga dit.  page 35
SHAONSHK GISH PAUL GA APOSTLE
gish ga
PHILIPPIANS GA
Chapter 1
1, Paul dish Timothy tkulhukwau-
mlimlthk gish Jesus Christ ga, a
tkani amamtk gish Christ Jesus ga,
gu wan dida Philippi dilth bishopsit
dilth deaconsit:
l.From Paul and Timothy, servants of
Jesus Christ - To all God's people
living in Philippi who believe in
Jesus Christ, together with the church
leaders and helpers;
2 , Am da gwashim dilth gungiakshit  2.May God our Father and the Lord Jesus
nfttk gut gish ga Shimoigiat ga Lakaga  Christ give you grace and peace.
Nagwadum ga, dilth Miyan gut Jesus
Christ ga.
3, Dhoiyukshl ga na Shimoigiatk gl
ga , a tkani na wil a'aluga shimt.
4. Lthawila da tkani shishgwunga-
tikshut a tkanish nushim gunhouyut
a na dalthgwishgu shishgwungati-
kshiit,
5* A na shilawalumsh ga shimt a dum
wila dahekultk ga Amt ga Malshk gut,
watk ga da dash ga kshgaugut da sha
da wagait giaon;
6, A gwaya shim wilai shimt, gut
nlat ga gu nat in shida ama halthalsha da gwashim dumt in lip gou'un
dit wagait dumt wil wash ga na shat
gish Jesus Christ ga;
7, Niwalda gup wila hoigiak dida goi
dum wila gaudu a gwq a wila tkanish
nushim, awil na dakdokshim da zum /
gaucut, awil tkanish nushim shila .
walu da dup doga amt a mil a nini
shpaga'it gundidakLthk gut, dilth
lthanumsh dilth dhoiyagulshgum gish
ga Amt ga na Malshk gaga.
8. Awil Shimoigiat ga Lakaga ma-
gaunshkshl ga, a gushgou abagushk
gu da tkanish nushim ash ga na ama-
giadum gumgaudsh CJhrist Jesus ga.
9. Ada gwai gwandyu, gu dum gukshwil
da tkuliya na shiebunshk ga shimt a
gunwilaigilshit dilth tkani
wilgaushkgum dabat;
3.1 thank my God for you all every time
I think of you;
4.and every time I pray for you, I pray
with joy,
5 .because of the way in which you have
helped me in the work of the gospel,
from the very first day until now.
6.And so I am sure of this: that God,
who began this good work in you, will
carry it on until it is finished in
the day of Christ Jesus.
.You are always in my heart! And so it
is only right for me to feel this way
about you all. For you have shared
with me in this privilege that God has
given me, both now that I am in prison
and also while I was free to defend
and firmly establish the gospel.
8; God knows that I tell the truth when I
say that my deep feeling for you comes
from the heart of Christ Jesus himself.
9.This is my prayer for you: I pray that
your love will keep on growing more and
more, together with t rue knowledge and
perfect judgment,  page 36
10. Ma dum shim wil magaunda gau     10. so that you will be able to Q:hoose
shimgul amdit'j dum wil shimhoum gagaud  ". what is best. Then you will be free
shimt, ada dum wha gishgish shimt from all impurity and blame on the
wagait wil nish ga na shatk gish Day of Christ.
Christa ga;
11. A dum halholtk ga shim da na gian  11,
hoigiaga dit; ash Jesus Christ ga
dum gunwal dit, dun wil lthautk dilth
dum amadalukshish ga Shimoigiat ga
Lakaga,
12. Wai, hashagou ma dum shim wilai   12.
dit, waikia, gu gau na wal dl da goi
wait dum yagai shta. diyak gish ga
Amt ga Malashk gaga;
Your lives will be filled with the
truly good qualities which Jesus
Christ alone can produce, for the
glory and praise of God.
I want you to know, my brothers, that
t$re things that have happened to me
have really helped the progress of
the goepel.
13. Gun yagai alUda'antk ga na dida-
klthk gu dash Christ a tkani lip
luila-lilthksha shagait Miyant, dilth
gup tkani dit:
14. Ada gahel dida waikia gish ga
Miyan ga, gu gun gutledum gagauda da
wil cUdaklthk gut, gun yagai shim
alalak didat malthash ga na algiaksh
ga Sriimoigiat ga Lakaga wha libasha
dit„
13. As a result, the whole palace guard
and all the others here know that I
am in prison because I am a servant
of Christ.
14. And my being in prison has given
most of the brothers more confidence
in the Lord, so that they grow bolder
all the time in preaching the word
of God without fear.
15. Yagai niad nagazaou dit in shagou
malthash Christ jiit a am wil biluhada-
gum gaudit, dilth bil nahouda dit;
ada nagazaou gup bil amagaudit;
16. Guel wal dida wil shlebunshk gut,
at wilai gup dhatk gu da dum lthanumsh
gu da Am da Malshk gut;
17. Ada al nishta guel dat in gagaksh
Christ dit a gun sha hash-hoshilshk
ga dit, althga shimhoum gaud, a
haligagauda da dumt gik dagoiduksha
gunludauklthkgum gaud dida goi a ltha
al wil didaklthk gut.
18. Gau da? Yagai tkani lip gwilth
wila wal dit, ligi am zilthl walligi
shimhout, gup dagakshit Christ dit;
ada nlnl gunlthgwishgu yut yagai niad,
dum gup lthgwishgua nu.
15. Of course some of them preach Christ
because they are jealous and
quarrelsome, but others preach him
with all good will.
16. These do so dtrom love, for they
know that God has given me the work
of defending the gospel.
17. The others do not proclaim Christ
sincerely, but from a spirit of
selfish ambition; they think that
they will make more troubl e for
me while I am in prison.
18. It does not matter! I am happy about
it - just so Christ is preached in
every way possible, whether from wrong
or right motives. And I will continue
to be happy,  page 37
19.Awil na wilai dum yeltk ga gwaiya 19.
dum gunmautk gut, awil na gagigien-
gwaklth shim, dalth na lthimaumash ga
na Haigish Jesus Christ ga dum
gunwalcfcLt,
20.Niwalda gaumtk gttt dilth naboishk 20.
gut, dum wil wha shazaukshu da ligi
gaut, ada dum yagai tkaksh wha bashut,
shlctl wSlut, ni dum gik wal dit giaon
dum gun lthautkshish Christ dida tkamau
tkamau yut, za £Lgi hadidblshit, ligi
gundiduit.
for I know that, because of your
prayers and the help that comes from
the Spirit of Jesus Christ, I shall be
set free.
For my deep desire and hope is that I
shall never fail my duty, but that at
all times, and especially now, I shall
be full of courage, so that with my
whole self I shall bring honor to
Christ, whether I live or die.
21. Awil Christit zida didolshi,
zida zagi kshtat.
22.Ada al amiza didolshi a shamet
gwai, lip dagoidukshu na halthalshut,
ada gaulth dum kshanlazi althga na
wilait.
ada  21. For what is life? To me, it is Christ!
Death, then, will be gain.
22. But if by living on I can do more
worth-while work, then I am not sure
which I should choose.
25.
23.Ada alt n'na walth gu gSbel dit,
al abagushk ga nu da dum Ithaqushut
ada dum hokshk gi gish Christ; awil
yagai shim ga'am dit.
24,Ada al dum lthawil luhkshk gu da
shamet dum yagai di ha-kshta shimt.
25, Ada waiyauksh gu da gwa, wilai yii
dum gup dhayu, yagai niad, dum
hokshk gu da tkanish nushim, dum wil
shta waluksha shimt dilth dum gun
galthgwishgu da shim gish ga na
shimhoudiksh ga;
26.Dum wil nuyu. dum gun zu n'lthaum- 26.
shk ga shim . gish Christ Jesus a dum
wil gik hokshk gu da gwashim.
27.Ada amam da tlculamam wila dild61sha27.
shim gish ga Amt ga Malshk gish
Christa ga; a zo za, ligi goidukshi,
ada n'za ni shim za ligi wha didhal,
ada n'dum nakno wila wal shimt, a
shagait guel gagaud shim da shimgit
makshk ga shimt, a shagait hakhekul
shim gish ga shimhoudikshnm Amt ga
Malshk gaga:
23. I am caught from both sides:.1 want
very much to leave this life and be
with Christ, which is a far better
thing;
24. but it is much more important, for
your sake, that I remain alive.
I am sure of this, and so I know that
I* will stay. I will stay on with you
all, to add to your progress and joy
in the faith,
so that when I am with you once more
you will have even more reason to be
proud, in -your life in Christ Jesus,
because of me.
Now, the important thing is that your
manner of life be as the gospel .
of Christ requires, so that, whether or
not I am able to go to see you, I will
hear that you stand firm with one common
purpose, and fight together, with only
one wish, for the faith of the gospel.  ...H^.'.YeRsity of b r i mm
page 38
28.Ada dumt wha da'aklthk ga da in
libiltwalt ga shim dumt shalibasha
shim da ligi gaut; gu nlnl dum shin-*
laiduksha dash dup nlat a shim zalth
dit, ada al nushim gun kshtat, gu
watk gut gish ga Shimoigiat ga Lakaga;
29.Awil ltha kshaginamtk ga dida
gwashim ash Christ ga gunwalt ga,
althga dun ksha shimhoudiksha shim
ash nlat, dilth yagai dum gik hakhak
ga shimt ash nlat ga dum gunwal dit;
28. Never be afraid of your enemies. This
will prove to them that they will lose,
and that you will win - for it is
God who gives you the victory!
29,For you have been given the privilege
of serving Christ, not only by
believing in Him, but also by suffering
for Him.
30.A ma dum shim di baga gunhak ga
nhanlaza shim da goi, ada ma shim
gik nakn* dida goi giaon.
30.Now you can take part with me in the
fight. It is the same one you saw me
fighting in the past and the same one
CHAPTER H.1 ^ SU11 flghtinS M y°u hearf
1. Gun amiza shgulth gungundoulthum  1,
gaud ash Christa, ligi gun ama gaud
alth shlebunshk, ligi shilawalumshk
gish ga Haik ga, ligi gugwanukshgum
gaud, dilth shim gumgaudit,
2. Shim luhoigiagun gunlthgwishgu   2,
yd, gu dum shagait adiguelum gagaud
shimt, shagait shlebunshkgut, shagait gTiel urn gagaudit, shagait gue-
lum wilwaluksha gagaudit;
3. Althga gaulth dum wal dl all* dum 3.
gun sha hash-hoshilshk, ligi am bil
kshtiyawuk dl, dum yagai da makmau'
ukshum gaudit, tkani da dumt in
yagai gaksh amaraun nagazaou dit ash
lip nlat;
4. Althga dum geluksh gSleuksha   4#
meltha gaul dida gwashim a wila wal
n'lip gian dit, yagai gik dl wila
wal na gian nagazaou shimt,
5. Am luh okshk ga gauda gwaya    5,
gwashim, gu nha di luhokshk gut gish
Christ Jesus ga;
6.Gu al za na lip wila waltga Shim- £#
oigiat ga Lakaga, althga up e houitk
gulth gaud alth dum wila shila
gushgoutk gish ga Shimoigiat ga
Lakaga;
Does your life in Christ make you
strong? Do you have fellowship with the
Spirit? Do you feci compassion and
love for one another?
I urge you, then, make me completely
happy by having the same thoughts,
sharing the same love, and being one in
soul and mind.
Don't do arrything from selfish ambition,
or from a cheap desire to boast; but be
humble toward each other, never thinking
you are better than the others.
And look out for each other's interests,
not for your own interests.
The attitude you should have is the one
Christ Jesus had:
He always had the very nature of God,
but he did not think that by force he
should try to become equal with God,  page 39
7, Yagai geluksh tikigatk gaga, adat
gash ga zabumsh aluqushit ga, ash ga
zabumsh giatk gut ga;
7. Instead, of his own free will he gave
it all up, and took the nature of a
servant. He was born like man, he
appeared in human likeness;
8. Ada wil watk gish ga zabumsh giatk 8. He was humble and walked the path of
gut ga, gun lipgeluksh shamaukshit     obedience to death - his death on
ga, ash ga hukwa'anshkgut ga zo        the cross.
wagait awash ga gundidu ga, yagai
niad, gundidu •um lak guzak ga.
9. Ninish ga gun dit shim lakat ga
Shimoigiat ga Lakaga, adat ginamsh
ga w& gish nlat gu galaka dida tkani
huwat;
10.Ada ninish ga wash Jesus dum wil
kbabaga tkani gagulgaishukt, gau
gish ga zum lakaga dilth gau da lak
halizogut dilth gau da halizoga
geagi.
11.Ada tkani gun dilduala dumt in
neum gup Miyan gish Jesus Christ,
dum wil lthantk gish ga Shomoigiat
ga Lakaga Nagwat ga.
9. For this reason God raised him to
the highest place above, and gave him
the name that is greater than any
other name,
10.so that all beings in heaven, and on
earth, and in the world below will
fall on their knees, in honour of the
name of Jesus,
11.and all will openly proclaim that
Jesus Christ is the Lord, to the
glory of God the Father.
12.Gun wai, shim shipshlebun, niwalda 12.So then, my friends, as you always
n'lthawila wa'anshk ga shimt, althga
amuksha da didhai, ada giaon yahai
shim gazu "wal shim da wha didhay^t,
shim da shagulgelukLtha dum lip
gunlimautk ga shimt alth ma shim da
shikshuil gunshk gut dilth luquzlltk
gut;
;3«Awil Shimoigiat ga Lakaga luhekul
dida gwashim a ni dum hashak shim
dilth dum shagulgelukLtha shimt ash
ga dum gunlthgwishguut ga.
14 .wal shima tkani gaut alth ma shim
wha da duala alalgiakshit dilth ma
za shim da l'leagut:
15.Dum wil wha nahakhokshk ga shimt
dum wudi tgwa gagaud shimt, whati
nahakhokshgum klthgush ga Shimoigiat
ga Lakaga a na shpaga lthilthigiam
libagait agumgolthum giada gwa, gu
shpaga da wil aluwanumsh gungakgoibaa
ga shim da lak halizogut,
obeyed me when I was with you, it is
even more important that you obey me
now, while I am away from you. Keep
on working, with fear and trembling,
to complete your salvation,
13.for God is always at work in you to
make you willing and able to obey
his purpose.
14.Do everything without complaining or
arguing,
15.that you may be innocent and pure,
God's perfect children who live in a
world of crooked and mean people.
You must shine among them like stars
lighting up the sky,  page 40
l6.Shagou da duKLagwash ga algiagum
gundidolsh ga; dum wil shgu dum gun
kshtiyawugou zida ltha na shatk gish
Christa ga, a na wil wha whanahoiyum
bayut, n'za ligi whanahoiyum ;
shageluklthi.
17.Yagai niad, amiza lig uzk giana
emgauksha shim dilth na daugLthgum
halthalsha gashimhoudiksha shim
lthgwishgu nu, ada shila luamgaudu
da tkanish nushim;
18,Ada nlnllth gun dl galthgwishgu
da shim, ada ma shim shila luama
gaudi.
19. Ad a boishk gi gish ga Miyan gut
Jesus ga a n'dum dilt haiz Timothy
da gwashim, dum wil dl shquaitk
gagaudii, n'zida ltha wilai 1th wila
wal shi m.
16.as you offer them the meesage of
life. If you do so, I shall have reason
to be proud of you on the Day of
Christ; for it will show that all my
** - work and effort have not been wasted.
17,Ferhaps my life's blood is to be
poured out like an offering on the
sacrifice that your faith offers to
God. If that is so, I am glad, and
share my joy with you all.
18. In the same way, you too must be glad
and share your joy with me.
19.1 trust in the Lord Jesus that I will
be able to send Timothy to you soon,
so that I may be encouraged by news
of you.
20,Awil althga dhash nalth shila wila 20. He is the only one who shares my
gaud gl, gu za dum shimhoum uphouitk    feelings, and wfco really cares about
ga dalth gaud qalth wila wal shim.     you.
21.Awil tkani da lipgeluksh dalthault 21.Everyone else is concerned only about
ga dit, al ainash ga na giansh Jesus    his own affairs, not about the cause
Christa ga. of Jesus Christ.
22,And you yourselves know how he has
proved his worth, how he has been like
a son to me, working with his son for
the sake of the gospel.
23.1 hope to send him to you, then, as
soon as I know how things are going
to turn out for me;
24.and I trust in the Lord that I myself
will be able to come to you soon.
22,Wilat shim wilshgiat dit, gu,
niwaldit wila shimgit halthalsha
lthgolthk ga da n'nagwadit, nini
wilat shila halthalshut dum wila
dahSfcultk ga Am da Malshkgut,
23.Nlnl nabolshk gu n'dum haiz dit,
a n'za hi wilai za dum wila wall.
24,Ada al gup waiyauksh gi gish ga
Miyan ga a dum di lip dilt goidakshut
25,Ada na haligaudu gup am n'dum haiz 25.1 have thought it necessary to send
Epaphroditus da gwashim, gi- waigiut    you our brother Epaphroditus, who has
dilth shila haltrialshut, dilth shila   worked and fought by my side, and who
hukwildogiatk gut, dilth nlnl na      "has served as your messenger in help-
haiza shimt, ada n't lthimaum na hak   ing me.
guts
26.Awil wigiatk ga dida tkanish     26.He is anxious to see you all, and is
nushim, ada shimgul ludauiLthk ga     very upset because you heard that he
gaudit, a ma shim wil naknS na shlepk  was sick,
ga dit: Ms£&.4»'gg3,ii,i"'-''; ■-- e^-S!
;e:Kei^r;-\H?& -
Tcox ripe Qisf m?**^ anxSicw tem ojZnca-.JB
. .leqaog ea\t lo eiCsa$$$
ed   bd ex boold a'sill vjtt sq^iris**!.?!
. .em rfcriw v,qL %ypv sjxjsrie bna 2r>
.-.. fccrea cd* T^$esoarr3"± 3&;gftoiw sv£fie]I.;C>
afirf orfw . sjjJIboidqsqS i&rido-Td ii;o #£**£
"3&S x«bfWWomiy%e¥ oWiSfc 3eC,
eW9n vjd bssBiuoofis ed Y,£m I J*Jn j ^a"
.Lfov, lb
ex brts  eULs xrov, eee od* auoJcxjis al sH. oS.
9ff ^^^a^^fo^^^
j.      _r -rr u      t .^ToX^ 2SW
JUGQ&   eSTSO   VjJ.jSS'I   OflW  DilB   ,BSIlXl991
jxnBfiiJJsb riajiulssqil fib xn£>M* IlwA.IS
iiaxi,^M3 .s:: .-rial «Mfi J&iP+l^W^
rmxrlaijrn riaL^a&f ;4&
. ^smaGI bXMb   mide smnsbfi .mida §b
£3c^Mp^^^lf'w£fi0bttfi^§^±f^
slxw rf.j-IxBlxvf «fcrl sbx-s-n tBJbi?fcJ§§
^ifit@f?8 r%i ,Jii iris  law
riamsjJj jsbxn sg ;?ij.sxgxw JLrwA.oS
%^# Mfms&E8&%sG8s*t41Sm%
.mxrfa lew sIaBW'-if*Isp:-hW^ ri-jM i§
- 'K„~     <- .vl-ni -i  L~<sL'  I,n;,,, i£
:|M ....H^'YERSITY OF BO
page 41
27. Awil yagai nlada na shiepk ga dit
na shim dalthuksh zakshit: ada gup
gumgaudsh ga Shimoigiat ga-La£agish
nlat; ada althga amukshat nlat, yagai
gik dish nuyut ; op za shim zuksh
gugwusha ludauklthk gulth gaudl.
28. Nini na gun shim apobum haiz
dida gwashim, dum wil gulthgwishgu
da shim, da ma za da ltha shin nisht,
ada dum al wil shaiya ludau^Lthgum
gaud&t.
27.
Indeed he was sick, and almost died-
but God had pity on him; and not only
on him but on me, too, and spared
me even greater sorrow.
28. I ami. all the more eager, therefore,
to send him to you, so that you will
be glad again when you see him,
and my own sorrow will disappear.
29. NInllth ma gun shim anaukt ash ga
Miyan ga alth ma shim shimgulthgwish-
gudat; ada nlnilth gawalth lthaul da ;
shim:
29. Receive him, then, with all joy, aw
a brother in hhe Lord. Show respect
. to all such men as he,
30. Awil na halthalsh Christa na gun
dalthuksh zaksha dit, althga lipgeluksh dilgaultk gut, dumt wil
luhoigiagun gau wil lushgokshk ga
na lthimauma shim da goi.
30. because he risked his life and nearly
died, for the sake of the work of
Christ, in order to make up what was
lacking in the help you sent me.
CHAPTER 111.
1. N'tkulan dit, walk ia, galthgwi-
shgu da shim ash ga Miyan ga. Dumt
damtk ga lthani gau da gwashim,
yagai nladit, althga di hamaulgi,ada
al gup tkulam dida gwashim.
2. Bbyiltk ga shim a hash-hashit,
boyiltk ga shima huk-hadadagum
halthalsha dit, boyiltk ga shima dum
sha gashgozk ga shimt;
3. Awil nugum circumcisiout, gu
gigiengwafcltha dit ash ga na Haik
gish ga Shimoigiat ga Lakaga, gu
gatehtiyawugut gish Christ Jesus,
ada althga di gun haitiksha dalth
shame:
4. Ada al zd"t nui shinlth dum gun-
haltiksha dalth shame; amiza ligi
gik gaul dalth giat za haligauda da
za gunhaitiksh dalth shame, yagai
zu da goi;
And in conclusion, my brothers, may
the Lord give you much joy. It doesn't
toother me to repeat what I have written
before, and it will help make you
safe.
Watch out for those who do evil things,
those dogs, men who insist on cutting
the body.
For we, not they, are the ones who
have r eceived the true circumcision,
for we worship God by his Spirit,
and rejoice in our life in Christ
Jeeus. We do not put any trust in
external eeremonies.
I could, of eourse, put my trust in
such things. If anyone thinks he tan
be safe in external ce*»emonias, I have
even more reason to feel that way.  page 42
5* Nat circumcisa nu ltha yukltha a
sha dit, gup watk gu dish Israel, a
n'zapsh Benjamin, shim lugwil tka
Hebrewk; ada wila wal wilalaut, nan
Pharisee nu;
6. Ada na shga hekul&, nha lushu-
wilinu Churchit; ada wila wal hoi-
giagum wal da wilalaut, althga
n'nahokshk gi,
7. Ada gup gau na kshtayu, nlnl
gwai ltha niazumsh zalthut ash
Christa ga gunwal dit.
8. Yagai nladit, tkani gau niazumsh
zalthut ash ga wil na gakshlakam
gunwilaigilsh dl gish Christ Jesus
ga Miyanl ga; gii na gun n'zalthu da
tkani gaut, ada na gup niazumsh
gumwal d it, dum wil nakshtai gish
Christ,
9. Ada dum watkgl gish nlat, a     9.
althga n'lip hoigiagai, gu nahou
wilalaut, yagai nlnl watk ga dida
shimhoudiksh di dash Christ, hoigia-
ga dit gu watk gut gish ga Shimoigiat
ga Lakaga a snimhoudikshit:
10.N'dum wil wilait ga, dilth na   10
gutgiatsh ga na wil gik dolshk gut
ga, dilth dum shila halgshit ga,
n'dum gup shilawil giatk gut ga zo
wagait na wil zakt ga;
I wgs circumcised when I was a week
old. I am an Israelite by birth, of
the tribe of Benjamin, a pure-blooded
Hebrew. So far as keeping the Jewish
Law is concerned, I am a Pharisee.
And I was so zealous that I persecuted
the Church. So far as a man can be
righteous by obeying the commands of
the Law, I was without fault.
But all those things that I might count
as profit I now reckon as loss, for
Christ's sake.
Not only those things; I reckon
everything as complete loss for the
sakeof what is so much more valuable,
the knowledge of Christ Jesus my Lord.
For his sake I have thrown everything
away; I consider it all as mere garbage,
so that I might gain Christ,
and be completely united with him. No
longer do I have a righteousness of
my own, the kind to be gained by
obeying the Law. I now have the righteousness that is given through faith
in Christ, the righteousness that comes
from God, and is based on faith.
,A11 I want is to know Christ and feel
the power of his resurrection; to share
in his sufferings and become like him
in his death,
ll.A n'dum am wila wash ga dun
hokshk gi gish ga dum wil gik dil-
dolshk gaga amiya dida shpagait
duidit.
11.in the hope that I myself will be
raised from death to life.
12,Althga ltha na ligi wil da'akLthk 12.1 do not claim that I have already
gut, za ligi ltha sha wha nahokshintk succeeded in this,or have already
gl; ada gup shta gaugu gauyut,       become perfect. I keep going on to try
n'dum wil ga dit gu na gun dit ga di  to possess it, for Christ Jesus has
gut Christ Jesus ga. already possessed me.
13.Waikia, althga lipgeluksh ru>
shkgumsh n'za ltha g& dit; ada gup
guel gau walu,gau»ul du gau tkulanu,
ada shta shgu'utfc-shn da gau gaugout,
13.Of course, brothers, I really do not
think that I have already reached it;
my single purpose in life, however,
is to forget what is behind me and do
my best to reach what is ahead. 'tit$.U page 43
14. Shta gaugu gauyttt awa gun n'laidat
ash ga kshta'anshk gish ga na ha
manhush ga Shimoigiat ga Lakaga gish
Christ Jesus.
J.5 Gun shu'unza walum, gii shgabo
wha nahakhoksh k ga dit, am dup
dilgaudl gwa; ada al amiza gik ligi
lukshgiat za dilgaudl shim, nini dum
aiada'ansh ga Shimoigiat ga Lakaga
gwashim:
16.Ada al gup gau ltha wayimt, am
lthanl luliyak gumt.
17.Waikia, shim shagait nzaiilshim
a goi, ada ma shim shinlaida ltha al
wila waluksha da dit, niwalda wila
na sha gawa shim da gum,
18.Awil helda waluksha dit, gu shldi
malth du da gwashim, ada na gik
dawihouitk ga ina maltha dida
gwashim giaon, gu ninish dupniadi
nihilthgaushk ga da dash ga guzaksh
Christa ga:
19, Gu wil shagoltha dida gunlugagut,
gu shimoigiatk ga dida gabinban dit,
gu bilgukshtiyawaga dida n'dum
hazukzauk dit, gu dau da gagauda
dida walum halizogut.
20.Awil zum lakaga dl zabum ga nlnl
dum wil gik bSishkgum gish ga
Halamautk gaga, Miyan gut Jesus
Christa ga.
21.Gu dumt in sha shu- gian gagweum
gatkamu'umt, dum wil hoigiaguntk gut
gish ga na tkamaun hoishk gut ga,
niwaLt ga na lip gutgiadum halthal-
shit ga gun da'akLthk gish ga dumt
kshlthuhunsh ga tkanish ga gau gish
lip nlat.
14. So I run straight toward the goal in
order to win the prize, which is
God's call through Christ Jesus to
the life above.
15. All of us who are spiritually mature
should have this same attitude. If,
however, some of you have a different
attitude, God will make this clear
to you.
16. However that may be, let us go
forward according to the same rules
we have followed until now.
17. Keep on imitating me, brothers, all
of you. We have set the right
example for you; so pay attention to
those who follow it.
18. I have told you this many times before,
and now I repeat it, with tears:
there are many whose lives make them
enemies of Christ's death on the
cross.
19. They are going to end up in hell,
for their god is their bodily desires,
they are proud of what they should
be ashamed of, and they think only of
things that belong to this world.
20. We, however, are citizens of heaven,
and we eagerly wait for our Saviour
to come from heaven, the Lord Jesus
Christ,
21. He will change our weak mortal
bodies and make them like his own
glorious body, using that power by
which he is able to bring all things
under his rule.  1, Gun wal shin waikia, shipshiebun,
hade gaudi ganlthgwishgui gaidum
kshtai, shimgit makshk ga shim ash
ga kiyan ga, shipshiebun.
2. Haizumgout Euodia, ada na hai-
zumuksh Syntyche, a dum shagait
guelum gagaud gish ga Miyan ga.
3. Yagai niad, gik dl gwanoyu da
gwan, shinhoum shila n'didakLthgum
haltnalshi, lthinaum hananaga gwa
awil n't shila shagulgelukLthl gish .
ga Amt ga Malshk gaga, dilth gik nish
Clement dilth tkani na shila hakhal-
thalshut, gu na'huwa dida ltha lihak-
hokshk gut gish ga shaonshkgum di-
dolsh ga.
4. Lthawila galthgwishgu da shim ash
ga Miyan ga: dum gik houya, galthgwishgu da shim.
5, Am dumt tka wilai dida giada
hukupopk ga shimt. Ltha gaiam gwaish
ga Miyan ga.
6, Gilau luwanwantk ga gagaud shim
da wila wal ligi gaut* yagai shin
wilaiyin nahagaum shim gish ga
Shimoigiat ga Lakaga a gigieng-
waklthit dilth shishgwungatikshit
dilth shagait nlnl dhoiyagut.
7, Ada na gungiakshk gish ga
Shimoigiat ga Lakaga gut in glishk
ga tkani gundilgaulshk gut, dumt in
illtha gagaud shim, dilth wilwaluksha
gagaud shimt ash Christ Jesus ga.
8, N'tkulan dit, waikia, gup ligi
gau shimhou dit, gup ligi gau n'ltha-
umshk ga dit, gup ligi gau hoigiaga
dit, gup ligi gau shakshk ga dit, gup
ligi gau na anaugushk gut, gup ligi
gau ana hldo dit; amiza ligi shgulth
shinhoum amt, dilth amiza ligi
shgulth na amadalagushk, dilgaudl
tkani gau gwa.
6.Don't worry about anything, but in all
your prayers ask God for what you need,
always asking him with a thankful heart.
7,And God's peace, which is far beyond
human understanding, will keep your
hearts and minds safe, in Christ Jesus.
8. In conclusion, my brothers, fill your
minds with those things that are good
and deserve praise: things that are true,
noble, right, pure, lovely, and
honorable.  ...HSM.YERSITY c
page 45
9. Gau nha shuwilaksha shim, cttlth   9
nha wal shimt, nha naknol shim, dilth
nha niaza shim da goi, ninHth wal
shim; ada dum hokshk gish ga
Shimoigiadum gungiaksh ga gwashim.
10, Ada al wileksha gwishgui gish ga
Miyan ga, ltha wil gik hazukshum
liigaga gagaud shim da goi: gu yagai
nlada na gup lUgaga gagaud shim,
ada gup gau n'za wila naksha shim.
Put into practice what yxm learned
and received from me, both from my
words and from my deeds. And the God
who gives us peace will be with you.
11.Althga ligi wila walth gwea za
na houl; awil ltha na shuwilaksha,
zo dum ligi lip wila walut, dum gup
zai, gaudu.
12.Wilai yu wila walu da gekgut, ada
na gik wilai wila walu da lthboun
walut; gup zugutgwa walu, ada gup
tkani gau ltha ma wil shuwilaksha
niyushk gut a na shpaoul dum zayut,
dum qudiyut, dum lthbounum walut,
dum gweayut.
13.Da'aklthk gu dum Walu da tkani
gau gish nlat gut in shagutgiadi ga,
14.Ada gup am wal shimt, a na ma
shim wil dl shila walu da na hakgut.
15.^da ma shim dl lip wilai dit,
Philippians, a hlshidatk gish ga Amt
ga Malshk gaga, nan da qudaksha
Macedonia, althga n' dalth Churchit
in shila wall a wila wal ginamat,
dilth doksha ginamat, gup amukshat
nushimt:
16.Awil zo Thessalonica da ligi
dumaisha shinlth ma shim haiz lthi-
maumli a na na'ak gut.
17.Althga ligi wil gaumlth gaudi_
alth kshaginama; yagai gaum gaudu
da dagoidukshk ga dit gut in sha
akshiyu n'lthautk ga shimt.
10.How great is the joy I have in my life
in the Lord! After so long a time, you
once more had the chance of showing
that you care for me, I don't mean
that you had quit caring for me- you
did not have a chance to show it.
11.And I am not saying this because I
feel neglected; for I have learned to
be satisfied with what I have.
12.1 know what it is to be in need, and
what it is to have more than enough,
I have learned this secret, so that
anywhere, at any time, I am content,
whether I am full or hungry, whether
I have too much or too little.
13,1 have the strength to face all
conditions by the power that Christ
gives me.
14.But it was very good of you to help
me in my troubles,
15.You Philippians yourselves know very
well that when I left Macedonia, in
the early days of preaching the Good
News, you were the only church to
help me; you were the only ones who
shared my profits and losses.
16.More than once, when I needed help in
Thessalonica, you sent it to me.
17.It is not that I just want to receive
gifts; rather, I want to see profit
added to your account. nh^v        -    ..•!•«.      -" '."   page 47
SHAONSHK GISH PAUL GA APOSTLE
gish ga
COLOSSIANS
Chapter 1.
1. Paul ga, apostlek gish Christ
Jesus ga, ash ga na shagaud gish ga
Shinoigiat ga Lakaga, dish Timothy
waiginrh.
2. A tkani amam dit dilth gashi-
mhoudikshum waikia gish Christ, gu
wan dida Colosse; am da gwashim,
dilth gungiakshit watk gut gish ga
Shimoigiat ga Lakaga Nagwadum ga.
3, Dhoiyukshin ga Shimoigiat ga
Lakaga Nagwat sh ga IGyanum gut Jesus
Christ ga, lthawila gigiengwaklthum
ash nushim gun houm.
4, Ltha dup naknS wila gashimhou-
diksha shimgish Christ Jesus ga,
dilth wila shipshiebunshk ga shim da
tkani amam dit;
l.From Paul, who by God's will is an
apostle of Christ Jesus, and from our
brother Timothy -
2.To God's people in Colossae, those who
are our faithful brothers in Christ:
May God our Father give you grace and
peace.
3.We always give thanks to God, the
Father of our Lord Jesus Christ, when
we pray for you.
4* For we have heard of your faith in
Christ Jesus, and of your love for all
God's people.
5, Dilth nlnl wila walsh ga naboishk 5.When the true message, the Good News,
ga shim ga daut ga gwashim ash ga zum  first came to you,you heard of the hope that
lakaga, gii na ltha naknbi shim dash   that it offers. So your faith and love
ga aliagum shirahoush ga Amt ga       are based on what you hope for, which
Malshk gaga, is kept safe for you in heaven.
6. Gfci goiduksha dida gwashim; niwalda 6.!£he gospel is bringing blessings and
dl wila wal dida -tkani halizogut at
dagoiduksha na gian dit ada a'akshiya
dit, niwalda dl wal dida shpaga shimt,
shganaga na ma da shim hi nakno dit,
ada ma shim wilaish ga na amsh ga
Shimoigiat ga Lakaga a shimhouit;
7. Niwalda na ma shim wila shii-
wilaksh da dash Epaphras shlebunum
shila alagwumt, gu shimhoum tku-
lwaulimlthk gish Christa ga ash
nugun gunwal dit,
8. (& t'in gik aludaan dida gum na
shiekunshk ga shim gish ga Haik ga.
spreading through the whole world,
just as it has among you ever since
the day you first heard of the grace of
God and came to know it as it really is.
7.You learned this from Epaphras, our dear
fellow servant, who is a faithful worker
for Christ on our behalf.
8. He told us of the love that the Spirit
has given you.  >o».« .^m_
page 48
9, Nlnl gun dl houm gwa, shganaga na
dup da hi nakno dit, althga gilaulth
gigiengwaklthum dilth gwanemam da
gwashim gun houm , dum wil hanhoutk
ga shim gish ga gunwilaigilsh dl
gish ga na shagaudk gut ga a tkani
haigum wilgaushk gut dUth wilaigil-
shit,
10, A dum tj^amam'm waluksha shim
gish ga Miyan ga a dumt anauga tkani
dit, ma dum shin dagoiduksha gian da
tkani ama halthalshit, dilth dum a
akshiya shim gish ga na gunwilaigil-
shish ga Shimoigiat ga Lakaga:
11.Dum shagutgiatk ga shim da tkani
gutgiadit, niwalt ga na gutgiatsh ga
na hoishk gut ga, dum wil hukdil:
gagaud shim, dum whati hanigagaud
shimt, dilth dum galthgwishgu. da
shimt;
9.For this reason we always pray for you,
ever since we heard about you. We ask '
God to fill you with the knowledge of
his will, with all the wisdom and
understandingthat his Spirit gives.
10. Then you will be able to live as the
Lord wants, and always do what pleases
him. Your lives will be fruitful in
all kinds of good works, and you will
grow in your knowledge of God.
11.May you be made strong with all the
strength which comes from his
glorious might, that you may be able
to endure everything with patience.
12,A dum dhoiyukshim gish ga Nagwat
ga, gu lthat in sha tkulamam'm da
dup dum shila do gash ga dum gishiyat
gish ga amamt gish ga shpagait
goiba gat
13.Gu nat in dilamautk gum da nagut-
giada shgeutk gut, adat gishwandum
gish ga n'zum kingdomsh ga
Lthgolthgum shiebunshk gut ga;
14.Gu ga gun kshagiglakshum ga gun
shalthiltk ga na hadadak gumt:
15.Gu ga wil tkulzapshish ga whati
aludan Shimoigiat ga Lakaga , na
shllgiat gish ga tkani nha zapsha
dit:
12.And give thanks, with joy,to the
Father who has made you fit to have
your share of what God has reserved
for his people in the kingdom of £ight.
13«For he rescued us from the power of
darkness and brought us safe into the
kingdom of his dear son,
14.by whom we are set free and our sins
forgiven.
15,Christ is the visible likeness of the
invisible God. He is the first-born
Son, superior to all created things.
16,Awilt nlat ga na wil zapsha tkani
gaut, ash ga zum luklakaga, dilth
lak halizogut, aluwan da gaut dilth
wha aLuwandit, za ligi haliwanum
shimgigiadit, ligi gamiyantk gut,
ligi mantagauga dit, ligi gutledit;
tkani gau nha hazapshit gish nlat,
adat nlat ga gunwalt ga:
17,Nlat ga kshgauga dida tkani gaut,
adat nlat ga wilu shagait dhoiyuksha
tkani gaut.
l6,For by him God created everything in
heaven and on earth, the seen and the
unseen things, including spiritual
powers, lords, rulers, and authorities,
God created the whole universe through
him and for him.
17.Ho existed before all things, and in
union with him all things have their
proper place.  page 49
18.Adat nlat ga n'dumgousha tkamaut,  18.He is the head of his body, the church;
gu Churchit; gu ga mankshgaugut, ga     he is the source of the body's life;
shilgiat ga araiya dida shpagait duidit:  he is the first born son who was raised
dum wil galaka dida tkani gaut.        from death, in order that he alone
might have the first place in all things
19,Awilt gup anaukt ga Nagwat ga ash
gup nlat ga dum wil luhokshk ga gup *
shga wileksha tkani gaut;
20.Adat nlat ga dum gun naamga tkani
gau gish lip nlat, ash ga ltha wil
ha-shagiakshit gish ga na ilthesh ga
na guzakt ga; ash nlat ga gunwalt ga,
daniyanu, zo ligi gau lak halizogut,
dilth ligi gau gish ga zum lakLakaga.
21,Adat nushim, gu nat sha lukshzip-
zaba dit dilth nibilthgaushk gut a
lip gagaud shimt a na shpagait
hadadakgum hakhalthalsha shimt,
22,Ada al giaon lthat ha-sha naamga
dit ash ga na tkamaush ga na shamet
ga a gundidu gunwal dit, dumt wil
lukbilmakshin shim amam, wha
nahakhokshk, whatit hadaluk ash ga
hazaklthk gut ga:
23.Zida niaza lthawila luhakhokshk ga
shima shimhout, shimgit wantk, ada
dukdhoiyuksh, a dum wha lthalthantk ga
shim gish ga nabbishk ga dl gish ga
Amt ga Malshk gaga gii nha naknoi shim,
gu nha shagou m'malth ga dida tkani
nha zapsha dit a lthush ga lakaga;
gii na wil sha hukhalthalshintk gish
nuyu Paull.
24.Giaon ltha IthgwishgU yu da wil
gwilth hak gut ash nushim gun walut,
ada na shim dl luhoigiagun na ligi
wil shgokshk gish ga na hak gish
Christ ga a na shame yut, awil tkamaut ga gunwalut, gu nini Churchit;
25.Gu nlnl na wil sha hukhalthalshint
gut, niwalda gup wila ya halthal shash
ga Shimoigiat ga Lakaga, gu_na ginamtk
ga dida goi ash nushim gunwaldit,
19.For it was by God's own decision that
the Son has in himself the full nature
of God,
20.Through the Son, then,God decided to
bring the whole iniverse back to himself.
God made peace through his Son's death
on the cross, and so brought back to
himself all things, both on earth and
in heaven.
21. At one time you were far away from God
and made yourselves his enemies by the
evil things you did and thought.
22. But now, by means of the physical death
of his Son, God has made you his friends,
in order to bring you, holy and pure
and innocent, into his presence.
23.You must, of course, continue faithful
on a firm and sure foundation, and not
allow yourselves to be shaken from the
hope you gained when you heard the
gospel. It is of this gospel, that I,
Paul, became a servant - this gospel
which has been preached to everybody
in the world.
24.And now I am happy about my sufferings
for you. For by means of my physical
sufferings I help complete what still
remains of Christ's sufferings on
behalf of his body, which is the church.
25.And I have been made a servant of the
church by God, who gave me this task to
perform for your good. It is the task
of fully proclaiming his message,  page 50
26,Dum luhoiglaguntk :ish gi na
Rlgia^sh ^ Shinoi^Lat ga Lg£i-$&,
nlnl niyushk gut gu na ltha yuk ga
dit alth wagait laoi shin dilth wil-
shashuwantk gulth giat; ada al giaon
ltha aluda' antk ga dit ash ga na
amamtk gut ga,
27.Gu ltha anaugash ga Shimoigiat ga
Lakaga dum wilt wilaiyin na a'am-
walsh ga n'lthaumshk ga dida niyushk
ga gwa a shpagait lushwil zakzogut,
gu ninish Christa luhokshk ga dida
gwashim, nabbishk ga di gish ga
hoishk gaga:
26. which is the secret he hid through
all past ages from all mankind, but
has now revealed to his people.
27, For this is God's planu to make
known his secret to his people, this
rich and glorious secret which he has
for all peoples. And the secret is
this: Christ is in you, which means
that you will share the glory of God.
28.Gut shagou m'malth dumt, dup gwun
dilgaulshk ga tkani giadit, ada dup
shuwilaigiamga tkani giadit a tkani
gunwilgaushk gut, dup dum wil
lukbilmakshin tkani giadit dum
whanahakhokshk ga dit ash Christ;
29* Nlnl gun dl hekulu shagelukLthu
nlwalt ga wila halthalshit ga, gii
gutgiadum l*uhalthalsha dida goi.
28. So we preach "hrist to all men. We
warn and teach everyone, with all
possible wisdom, in order to bring
each one into God's presence as a
mature individual in union with
Christ.
29. To get this done I toil and struggle,
using the mighty strength that Christ
supplies, which is at work in me.
CHAPTER II.
1. Awil hashagu ma dum shim wilai    l.
gushgou lugou'unshk gu da gwashim,
dilth huwan dida Laodicea, dilth
t'in wha ltha dl lip ni zalut:
2.Dum wil shagungadoulthk ga gagaudit, 2.
a ltha wil shagait n'da doiyagult ga
dit a shlebunshk gut, dilth tkani
na a'amwal wha yahoiyum gunwilaigil-
shit, dumt wil wilai na niyushk
gish ga Shimoigiat ga La>&ga, ninish
Christ,
3.Gu wilii llyudash ga tkani na
tausha gunwilgaushk gut, dilth gun-
wilaigilshit.
4.Hounu a gwa, dumt wil wha hasha
lukshgagaud shimt ligit na a
naknogum algiagut.
5.Awil zo wagait dau na giadfct, ada
al gup hoks hk gu da gwashim da
haigut, lthgwishgu yu ada n'nl ama
didau wila waL shimt, dilth shga
dhoiyubha na shinnoudiksha shin
gish Christ.
3.
Let me tell you how hard I have
worked for you, and for the people
in Laodicea, and for all those who
do not know me personally.
I do so that their hearts may be filled
with courage and that they may be
drawn together in love and have the
fullwealth of assurance which true
understanding brings. And so they will
know God's secret, which is Christ
nimself.
He is the key that opens all the hidden
treasures of God's wisdom and knowledge.
I tell you, then: do not let anyone
fool you with false arguments, no
matter how good they seem to be.
For even though I am absent in body,
yet I am with you in spirit, and I am
glad as I see the resolute firmness
with which you stand together in your
faith in Christ. '  page 51
6. Gun ni na ma shin wila gash       4
Christa ga miyan ga, nlnllth wila
luwaluksha shin ash nlat,
7« Iwgahosha shim, ada lumakshk ga
shim ash nlat, ada doiyuksha shim &
na gashimhoudiksha shim niwalda na
wila shuwilaigiamuksha shimt, alth
zulth dhoiyukshim.
8, Am shim nl dum wil wha n'zaoulsh
ligit na da gwashim awil homsh
wilgaushk ga dit dilth gulbshum
yamgushk gut, niwalda na adawuga
giadit, dilth ashi lugulpwal
halizogut, ada al ainash Christ,
9. Awilt nlat ga wil luhokshk ga gup
tka gushgoutk gish ga Shimoigiat ga
Lakaga a al tkamaut,
10.Ada hanh-ontkgum luhakhokshk ga
shin gish nlat, gu ga n'dumgousha
tkani mantagaugut, dilth gutgiadit,
11, Gu na wil gik dl lu circumcise
shimt a circumcision wha zaba anont,
awil shamaksha na tkamau shamet, ash
ga na circumcisionsh Christ ga;
12.A n'ltha wil shila wawuksha shin
gish nlat a baptismt, ada nini na
wil gik di shila haldum balth ga
shim gish nlat awil shimhoudikshit
ash ga wila halthalsh ga Shimoigiat
ga Lakaga, gii nat i n haldum maga
dida watk ga dida shpagait duidit.
13.Adat nushim, nha duida da wil
hadadak ga shimt dilth wil whati
circumcisea na shame shimt, nushim ,
daniyanu, gu nha shila sha dildolshit
ga dish niat, a ltha wil gumgauda da
jfkani na hadadak gumt;
14, A ltha wilt shagiamgish ga da-
mlshum aiyougushk gaga gu nat in
fcsb^hadagunum, gu na shgushgu dida
gum, ada lthat sha ga dit ga ash ga
tkuldapg unt gish ga guzak ga;
Since you have accepted Christ Jesus
as Lord, live in union with him.
7. Keep your roots deep in him, build '
your lives on him, and become stronger
in your faith, as you were taught. And
be filled with thanksgiving.
8. See to it, then, that no one makes a
captive of you by using human wisdom
and worthless deceit which are based
on the teachings handed down by men,
and on the ruling spirits of the
universe, and not on Christ.
9. *or in Christ, in his humanity, the
full content of divine nature lives,
10, and in union with him you have been
given full life. He is supreme over
every spiritual ruler and authority.
11.In union with him you were circumcised,
not with the circumcision that is made
by men, but with Christ's own
circumcision, which consists of being
freed from the power of this sinful
body.
12.For when you were baptized, you were
buried with Christ, and in baptism you
were also raised with Christ through
your faith in the active power of God,
who raised him from death.
13.You were at one time spiritually dead
because of your sins, and because you
were Gentiles outside the Law, But God
has now brought you to life with Christ!
God forgave us all our sins.
14,He cancelled the unfavorable record of
our debts, with its binding rules, and
did away with it completely by nailing
it to the cross.
15.Ash ga ltha wilt lip shadalthash   15,And on that cross Christ freed himself
ga mantagauk ga, dilth gutlet ga,adat    from the power of the spiritual rulers
alugwuniazuntk ga, ash gu t shaoi yuksh  and authorities; he made a public
ga kshtiyawuk gish dupniat a gwiit,     spectacle of them by leading them as
captives in his victory procession. boO d**f    . *   • .. MN'VERSITY OF Re
page 52
16. Gun an dum what dap shimt ligit
na a wunsyat , dUth akshit, dilth
ligi wila wal hall-lualgiadit, ligi
shugiamgut, ligi da halishquaitk ga
shat:
18. Am dum wha zaoulsh ligit na da
n'dum kshta shimt lip gulbibam
mau'u& ga dit dlltht giglenak ga
angelsit, at shigilth nagagun wila
wal gau ltha nlaza dit, a shimgul
kshtiyawuk dida gaudum shame dit,
19, Ada althga al shimgit n'dahokshit
dilth Dumgoush ga, gu wil watk ga gun
gutgiada tkani tkamaut dilth gun
shagait n'da doiyuksh dit a nlnl wil
n'da hakhoksh dit dilth gagagum
dumlanlt, zut wil a'akshiya'ant ga
Shimoigiat ga Lakaga.
22. (Gu al tkani gwai dum loga dit
ada hoik ga dit), a nlnl na aiyaou-
gushk 651th na shirwilaigiamgushk ga
giadit?
16. So let no one make rules about what
you eat or drink, or about the subject
of holy days, or the new moon festival
or the sabbath.
17« Gu na am gunauzunak ga gau dum    17
gup wal dit, ada alt Christa ga
tkamau ga.
All such things are only a shadow
of things in the future, the reality
is Christ,
18. Do not allow yourselves to be
condemned by anyone who claims to be
superior because of special visions,
and insists on false humility and the
worship of angels. Such a person is
all puffed up, for no reason at all,
by his human way of thinking,
19* and has stopped holding on to Christ,
who is the head. Under Christ's
control the whole body is nourished
and held together by its joints and
ligaments, and grows as God wants it
to grow.
20. Amiza yagai niadilth ma shim shila 20.
zinsh diiida na ashi lagulpwal halizogut dish Christ, gau, gun walumsh
dildolsh ga shim da lak halizgut, gun
gwun gwilth aiyawuksha shimt?
21. Gu niwalda gwa Galau ma shim      21.
anonda dit, ligi ma za shim bakt, ma
za shim ligi gwantkgut.
You have died with Christ and are
set free from the ruling spirits of *
the universe. Why, then, do you
live as though you belonged to this
world? Why do you obey such rules as
"Don't handle this," "Don't taste
that," "Don't touch the other"?
22. All these things become useless once
they are used. These are only man-
made rules and teachings.
23. Gu nlnl gau walumsh wilgaushgum    23.
wait a lip wila shagaudk gum wa'anshk
gut, dilth gun man'uk gut dilth
shimgit wilaoqusha tkamaut; ada al
althga ligi zu'ut alth za gunshazai'-
intk gulth shame.
CHAPTER III.
Of course they appear to have wisdom
in their forced worship of angels,
and false humility, and severe treatment of the body; but they have no
real value in controlling physical
passions.
1. Ami ltha shila gik naniuntk ~a shin
ash Christ, shim gwilthgaguelsh ga
walum lakaga gu wil dhash Christ ga,
dhat gish nakshimyaonsh ga
Shimoigiat ga Lakaga.
1. You have been raised to life with
Christ. Set your hearts, then, on the
things that are in heaven, where
Christ sits on his throne at the
right side of God.  page 53
2. Dau g agaud shim gish ga walum
lakaga, ain a lak halizogu t.
3. Awil n'du shimt .,, ada  liyudak
ga na dildblsha sh im dish Christ,
ash ga Shimoigiat ga Lakaga.
4. Zida ltha aluda'antk gish Christa
ga, gundildolshum ga, ada wil dum 63.
shila aluwa'antk ga shim gish nlat
ash ga shpagait hoishk gaga.
5. Ma gun shin yeza gakble shimt
gu wal dida lak halizogut; whaga-
gaudit, wha shik sh akshk ga dit,
hadagum houm gaudit, hadagum naha-
gaumt, dilth luzagum gaudit, gu wffryl
gwi da gigiengwaklthum tkulzabuti
6. Awil nlnl gwaiya gungoiduksh ga
na lthu'undlsh ga Shimoigiat ga
Lakaga }akau na klthgu hukgigiaushk
gut,
7. Gu nlnl na wil ltha lushpagait
waluksha shim, da n'da dildblsha
shim da shpagait gau gwa.
8. Ada al giaon shim di shadaltha
tkani gwa. lthu'undlt, gigitkgum
ltMi'undiv , luhadagum gaud, laga
algiak, gumshta hou gilaun ltha
gazumak shimt;
9. Gilau nagabik . shim da nagazaou
shimt, a ltha ma shin alwil shama-
gash da ltha giat da dilth tkani na
halthalsha dit;
10.Ada ma shin wash ga shu giadit,
gu shashu. giantk ga dit a gunwilaigil-
shit, at hoigiaksh ga na geluksh-
tkuldamtk gish ga nat in zapt ga.
ll^Gu wil wha gik nishgumsh Greek
dit, dilth Jewit, circimcision, dilth
wha circimcision, lukshzabut Scythian,
ka, ^g** lipgiat, ada alt Christa
tkani dit dilth shpagait tkanit.
12.Ha gun shim hoiya gaudum hukgum-
gaudit, amagiadit, geukum gaudit,
mau'uk gut, laltgum lthuundlt
niwalda kshanakniazash ga Shomoigiat
ga Lakaga, shikshakshgum gagaud
shipahiebunum waikia,
HOUSE OF LEARNING
LIBRARY ^
2, Keep your minds fixed on things there,
not on things here on earth,
3* For you have died, and your life is
hidden with Christ in God.
4, Your real life is Christ, and when he
appears, then you too will appear with
him and share in his glory!
You must *&ut to death, then, the
earthly desires at work in you, such
as immorality, indecency, lust, evil
passions, and greed ( for greediness
is a form of idol worship).
6. Because of such things God's wrath
will come upon those who do not obey
him.
7» And you yourselves at one tine used to
live among such men, when your life
was nominated by those desires.
8. But now you must get rid of all
these things: anger, passion, and L ' *
hateful feelings. No insults or
obscence talk must ever come from
your lips.
9. Do not lie to one another, for you
have put off the old self with its
habits,
10, and you have put on the new self.
This is the new man with God, its
creator, is constantly renewing in
his own image, to bring you to a full
i-iknowledge of himself.
11.As a result, there are no gentiles and
Jews, circumcised and uncircumcised,
barbarians, savages, slaves, or free
men, but Christ Is all, Christ is in
all!
12.You are the people of God; he loved
you and chose you for his own. Therefore, you must put on compassion,
kindness, humility, gentleness, and
patience.  ...iSSvewsiTir-r
page 54
13. Dlk gagaud shima nagazaou shimt,
na gakgumgaud da shim, amilth
shguilth ligi gunhou shim ligit na;
niwalda na w.;.la gimigaudsh ga Miyan
ga gwashim, ninilth di wal shim:
14.Ada kshiaka dida tkani gwa shle-
bunsh ga shin, nlnl n'da dakLtheum
wha nahakhokshk gut.
15,Ada am na gungiakshk gish Christ
dumt in algiaga gagaud shimt, gu
nlnlt gik wil shagait t|ca gueltgum
hukhuitk ga shimt: ada dhoiyuk shim.
16. Am dumshim zugum luhokshk ga na
algiaksh Christ dida gagaud shimt a
tkani gunwilgaushk gut; na shik
shuwilaigiamga shim na shagaud da
shima Psalmpit , dilth llaml, dilth
liamim lakat, lianrf, shim alth hokshk
gulth amagagaud shin ash ga Shomoigiat
ga Lakaga,
13.Be helpful to one another, and
forgive one another,whenever any of
you has a complaint against someone
else. You must forgive each other in
the same way that the Lord has
forgiven you.
14.And to all these add love, which
binds all things together in perfect
unity.
15.The peace that Christ gives is to
be the judge in your hearts; for
to this peace God has called you
together in one body. And be thankful.
16.Christ's message, in all its richness,
must live in your hearts. Teach and
instruct each other with all wisdom.
Sing psalms, hymns, and sacred songs;
sing to God, with thanksgiving in
your hearts.
17. Ada ligi gaulth wal shim a algiagut 17.Everything you do or say, then, should
ligi zaba shimt, wal shima 1Aanl dit be done in the name of the Lord Jesus,
ash ga n'zum wash ga Miyan gut Jesus as you give thanks through him to
ga, dhoiyukshish ga Shomoigiat ga God the Father.
Lakaga Nagwat ga ash nlat ga.
18.Hananak, hukwa'anshk ga shima
gunlnakshk ga shimt, awil tkulam
dum wal dit ash ga Miyan ga.
19.Y5ta, shipshiebun gunlnakshk ga
shimt, ada gilau shimgul houit ga
shim dash dupniat.
20.Gubutguelthk, wa'an na ganagiatk
ga shimt a tkani gaut; awil nlnl
gwai shim anaugash ga Miyan ga.
21.Qanagwat, gilau ma shim sha hadak
ga gauda kLthgu shimt, dum wil wha
dilthdaltha gagaudit.
22,Tkulhukwaulinlthk, hukwa'anshk
ga shima tkani gaut a gamiyantk ga
shimt a walum shamet; althga
amuksha da nishk ga shim, nlwildat in
hukshalthgwishgu giadit; yagai shim
luguelum gaudit alth shuilgunshk ga
shim ash ga Miyan ga,
18^Wives, be obedient to your husbands,
for that is what you should do as
Christians.
19.Husbands, love your wives,
not be harsh with them.
and do
20.Children,, it is your Christian chatty
to obey your parents always, for that
is what pleases God.
21,Parents, do not irritate your children,
or they might become discouraged.
22.Slave8, obey your human masters in all
t things, and do it not only when thoy are
watching you, just to gain their   % .7 '
approval, but do it with a sincere ;.':^j'.
heart, because of your reverence for
the Lord.
k"
WV&&&  23 .Ligi gau wal shimt, shim lugou'-
unshk ga shin walumsh M3yan gulth
wil wSl shin, ada al aina giadit;
24.Alth ma shim wilai Miyan ga ma    24.Remember that the Lord will pay you;
dum shim wil wa dum kshtanshk gish     you will receive what he has kept for
ga dum gishiyat ga: awil hakhalthalsha  his people. For Christ is the real
shim gish Miyan gut Christa ga.        Master you serve,
25, Awilt na Wal dida gisha dit dum
hazukshum wai da gisha wal dit; ada
althga dl zigaushinsh kgum giat.
1, Gamiyantk hoigiaeum azagum wal
shima tkulhukwaulimlthk ga shimt,
alth ma shim wilai dha dl Miyan shim
gish ga zum lakaga.
2. Lthawila shimgit gigiengwaklth
shim, nilth wil lilthksha shim alth
dhoiyukshim:
3, Alth di gigiengwaklth shim a gum,
a dumt wil gSgut ga Shimoigiat ga
Lakaga lukshauga da gum ash ga algiak
ga, dup dum wil malthash ga na
niyushk gish Christa ga, gu guna dl
didaklthk gut;
4, N'dum wil aluda'an dit, gu n'dum
gup hiuyut.
5. Waiukshin shpagait gunwilgaushk
ga shin a awash dupniadit gu
kshtagialuga dit, dawilgaushk ga
timet.
6. Am lthawila hokshk ga am da
alaigiak shimt, gish ga maun dalth,
ma dum shim wil wilai dun wila gup
dilamak ga shim da tkani dit.
7. Dum wilaiyinsh Tychicus tlrani wila
wSl^ da gwashim, gu shlebunum waigit,
dilth shimhoum hukhalthalshit, dilth
shila tkulwaulimlthk gut ash ga
MJy.an ga.
8, Gu gwai na gun gup haiz dida ■
gwashim dumt wil wilaiyin wila walum
da gwashim, dilth dumt wil shagungad-
oultha gagaud shimt:
At the sane time pray also for us,
that God will give us a good
•.pportunity to preach his message, to
tell the secret of Christ, For that is
why I am now in prison.
Pray, then, that I may speak in such
a way as to make it clear, as I should.
5. Be wise in the way you act toward
those who are not believers, making
good use of every opportunity you
have.
Your speech should always be pleasant
and interesting, and you should know
how to give the right answer to every
person.
7, Our dear brother Tychicus, who is a
faithful servant and fellow worker in
the Lord's work, will give you all the
news about me.
That is why I am sending him to you,
to cheer you upby telling you how all
of us are getting along.  page 54
f, Onesimusa, na shila haiz dit,
shimhout dilth shiebunum waigit, gu
lip gaul dida gwashim. Dupnlada
dumt in wilaiyin dida gwashim wila
wal tkani gau wal cti da gwa,
10. Aristarchus shila didakLthut t'in
dhoiyuksha shimt, dish Mark,
lthgwatka'aush Barnabas (gu na ma
shim wil dawatk ga aiyougushk gut;
amiza goiduksh da gwashim, za
anauga 3him),
11.Dish Jesus at shuwSda dash Justus,
gti ga circimcise a dit; amuksha
ninish dup gwaya shila htikhakhalth-
alshut ash ga na kingdomsh ga
Shimoigiat ga Lakaga, gu na gun
gundoulthemgaudut^
12,Epaphras, gu lip gaul dida
gwashim, tkulwaulimlthk gish Christ
Jesus, t'in dhoiyuksha shim lthawila
hekul dida gwashim a da gigiengwaklth
dit, dum wil wha nahakhokshkgum
makshk ga shim, dilth dum halholtk
ga shim gish ga tlcanish ga shagaud
gish ga Shimoigiat ga Lakaga.
13,Awil nuyu magaunshksha dit a
shga shgu gaud dida gwashim, dilth
huwan dida Laodicea dilth dida
Hierapolis.
14.Luke, shiebunum huk-kuldaougunshk,
gut in dhoiyuksha shimt, dish Demas.
15 •Dhoiyuksha waikia huwan dida
Laodicea, dish Nymphas, dilth
Churcha da zum walp dit,
l6»Ada zida ltha goudl za liizu£ ga
shaonshk ga gwaya shpaga shimt, gik
dl gwun liizkLtha zum Churchum
Laodiceans: ada ma shim al dl llizka
shaonshk ga watk ga dida Laodicea,
17.Ada hou shim ash Archippus, Ama
ni nha halthalsha wayin gish ga
Miyan ga, a ma dum luhoigiagun dit.
18,N'clhoiyuksh lip nuyu Paull a na
lip hoi anonut. Shim a'abuga gundid-
akLthk gu. Dum hokshk gaga am ga
gwashim.
With him goes Onesimus, the dear and
faithful brother, who belongs to your
group i They will tell you everything
that is happening here.
10.Aristarchus, who is in prison with me,
sends you greetings, and so does
Mark, the cousin,' of Barnabas.
( You have already received
instructions about him, to welcome
him if he comes your way.)
11.Joshua, called Justus, also sends
greetings. These three are the only
Jewish converts who work with me for
the Kingdom of God, and they have
been a great help to me.
12.Greetings from Epaphras, another member
of your group, and a servant of
Christ Jesus. He always prays
fervently for you, asking God that
you will stand firm, mature, and
fully convinced, in complete
obedience to the will of God.
13.1 can personally testify to his hard
work for you, and for the people in
Laodicea and Hierapolis.
14.Luke, our dear doctor, and Demas send
you their greetings.
15.Give our best wishes to the brothers
in Laodicea, and to Nympha and the
church that meets in her house.
16.After you read this letter, make
sure that it is read also in the
church at Laodicea. At the same time
you are to read the letter
Laodicea will send you.
17.And tell Archippus: "Be sure to finish
the task you were given in the Lord's
service."
18.With my own hand I write this:
Greetings from Paul, Do not forget
my chainsl May God's grace be with
you.  1. Paul, dish Silvanus, dish Timothy,
& Churchum Thessalonians ash ga
Shimoigiat ga Lakaga Nagwat ga dilth .
Miyan gut Jesus Christ ga: Am da
gwashim dilth gungia^shit,
2. Ltha gup wila dhoiyuksh ga
Shimoigiat ga Lakaga a tkanish nushim gun houm, a dup lihokshin shim
da na gagiengwakLthumt;
3. Althga gilaulth dup a'abuga na
hakhalthalshum shimhoudiksha shimt,
dilth ma shlebunshgum hakhekul shimt,
dilth dikgagaudun nabbishk ga shimt
ash ga Miyanum gut Jesus Christ, ash
ga hazaklhk gish ga Shimoigiat ga
Lakaga Nagwadum ga;
4. A ma shim wilai dit, waikia,
shipshiebunsh ga Shimoigiat ga
Lakaga, gu na kshanaknishk ga shin.
5. Gu na wila goiduksh ga Am da
Malshk gumt a gwashim althga amuksha
algiakt, yagai gik di shpagait;
gutgiadit, dilth shpagait Amt ga
Haik ga, dilth shim tkash whati
yahoit; niwalda ma shim wila wilai
da gau wilash gigiadit nugum a na
wila geluksh gwun gwuniazantk gum
da gwashim ash nushim gan walumt.
6. Ada inza'ilshim da gum, dilth
Miyan ga, 5 ltha ma shim wil gash ga
Algiak ga a shpagait zu'um gunhakhak
gut, ada tkulhokshk gish ga na •
gunlthgwish gush ga Amt ga Haik ga;
7. Ada wil dl sha inza'ilshk ga shim
da tkani gashimhoudiksha dida
Macedonia dilth Achaia.
For we brought the Good News to
you, not with words only, but also
with Power and the Holy Spirit,
and with complete conviction of its
truth. You know how we lived when
we. were with you; it was for your own
good.
6.You imitated us and the Lord; and even
though you suffered much, you received
the message with the joy that comes
from the Holy Spirit.
7«So you became an example to all
believers in Macedonia and Greece.  page 58
8. Awilt nushim wil kshawatk gum
dildal dash ga na Algiaksh ga Miyan
ga, a althga amuksha Macedonia dilth
Achaia, yagai gup tfcani n'da wil
hldo na shimhoudiksha shim gish ga
Shimoigiat ga Lakaga; gun gau za gun ,
gik ligi algiagum.
9, Awil dish dup lip nladit in hidoun
wila walumt wila zilum akakLthgum
da gwashim; dilth ma shim wila
luqudaduksha tkulzipzabut a ma shim
hapsh ga Shimoigiat ga Lakaga , a dum
waunshk ga shim gish ga didolshum
shimhoum Shimoigiat ga Lakaga;
10.Dilth ma dum shim babbadash ga
Lthgolthk gut ga dum watk gut gish ga
lakaga, g5 ga na gik ginlant gish ga
watk gut gish ga shpagait dflit ga,
ninish Jesus ga, gu nat in kbadogum
gish ga gunlthu'undi ga dum
goidukshit ga.
For the message about the Lord went out
from you not only to Macedonia and
Greece, but the news of your faith in
God has gone everywhere. There is
nothing, then, that we need to say.
9. All those people speak of how you
received us when we visited you, and
how you turned away from idols to
God, to serve the true and living
God
10.and to wait for his Son to come from
heaven - his son Jesus, whom he
raised from death, and who reseues us
from God's wrath that is to come.
CHAPTER II.
1" Awil ma shim lip wilai. dit, waikia,
na wila zilum akakLthgum da gwashim,
gu althga wha nahoiyum wait;
2. A yagai a'ltja hakhak gumt, ada
shimgult lthawilaqudumt, gu wilai
shimt, ash ga Philippi da, ada yagai
Shimoigiat ga Lakaga gun wha liba-
shumt a dup malthash ga Amt ga Malshk
gish ga Shimoigiat ga Lakaga gwashim
a dup shim da hakhekul dit.
3. Awil althga di gishlth na hai
zumgushk gum, za ligi whati shakshk
gut, za ligi yamgushk gut:
4. Ada niwaldat wila anaugum ga
Shimoigiat ga Lakaga a dumt wil
habau'uns . ga Amt ga Malshk gaga,
Ada nlnl wila alalgiagumt; althga
dumt ligi shalthgwishgu dalth giat,
yagai Shimoigiat ga Lakaga gut in
bal gagaudumt.
For you yourselves know, brothers,
that our visit to you was not a failure.
2. You know how we had always been mistreated and insulted at Philippi
before we came to you in Thessalonica,
Yet our God us courage to speak the
Good News from God to you, even
though there was much opposition.
3. For the appeal we make to you is not
based on error or unclean motives,
not do we try to trick anyone.
4 Instead, we always speak as God wants
us to, because he approved us and
entrusted the Good News to us. We do
not try to please men, but to please
God, who tests our motives.  page 59
5. Awil hawalthk ga di ligi watk ga
za wil dup hoilth algiagum haiyb-
zumshk, gu wilalshim, za ligi di dup
luqulthiyfilth luzagum gaud; Shimoigiat
ga Lakaga magaunshk gut ga;
6. Za ligi dup di gwilthgaguelth
Ithaumshk gum giat, dilth za watk ga
da gwashim, dilth ligi lukshgigiadit,
a al Zb althga lthgukshk gulth n'dum
gwilth shgahakhokshgum a gwashim,
niwalda apostles gish Christ,
7. Ada al na yagai shim amagigiadum
da shpaga shimt, nlwaldat wila
ludumdamba habaulumlthk ga n'lip
gubutguelthksha dit.
8. Nlnl wilawal wil hade gaudum da
gwashim, na gun dup anauga dup dum
kshaginamsh ga Amt ga Malshk gish
ga Shimoigiat ga Lakaga gwashin, ada
althga ksha dawalt, yagai gik dl
n'lip ashazuunumt, awil shimgul
hadauklthgum da gwashim,
9. Awil ma shim a'abuga dit, waikia,
na hakhalthalshumt dilth na hakhak
gumt; zuga gwiluk hakhalthalshum da
atk gut dilth da slush dit, dum wil
wha ligi shga hakhokshk gum da
gwashim, na dup da malthash ga Amt
ga Malshk gish ga Shimoigiat ga
Lakaga gwashim.
IX),Nushim mukmagaunshk ga dit, dilth
gik nish ga Shimoigiat ga Lakaga,
shga am, dilth shga hoigiak ada
whanahokshgum wila walum da gwashim
gu gashimhoudiksha dit:
11. A ma shim wil wilai wila walum da
meltha gaul dida gwashim, niwalda wal
nagwSda da lip klthgu, dup haizumak-
shint, dup shagutleda gagaud shimt,
12. Ada mukmagaunshk gumt dum wil
tkulam'm waluksha shim gish ga
Shimoigiat ga Lakaga, gut in huk-
huitk ga shim gish ga n'lip kingdomt
ga, dilth n'Ithaumshk gut ga.
5, For you know very well that we did
not come to you with flattering talk,
now did we use words to cover up
greed - God is our witness!
6. We did not try to get praise from
anyone, either from you or from others,
even though we could have made demands
on you as apostles of Christ. But we
were gentle when we were with you,
as gentle as a mother taking care of
her children.
Because of our love for you we were
ready to share w ith you not only
the Good News from God but even our own
lives. You were so dear to us!
9« Surely you remember, brothers, how
we worked and toiled! We worked day
and night so we would not be any
trouble to you as we preached to you
the Good News from God.
10.You are our witnesses, and so is
God: our conduct toward you who
believe was pure, and right, and
without fault.
11. You know that we treated each one of
you just as a father treats his own
children.
12.We encouraged you, we comforted you,
and we kept urging you to live the
kind of life that pleases God, who
calls you to share his own Kingdom
and glory.  page   60
uuiSfiVeRSITY n
13.
13.Ada gwai gun wha gilau dup gik
dhoiyukshish ga Shimoigiat ga Lakaga,
gu, ltha ma shim ga al giaga da gum,
gu na algiaksh ga Shimoigiat ga
Lakaga, althga ma shim gadumsh na
algiakLth giadit, yagai, nlnl gup
shimhou dit, na algiaksh ga Shimoigiat
ga Lakaga, gu dl halthalsha dida
shpaga shimt gu gashinhoudiksha dit.
14. Awil nushimt, waikia, di n'zayil
dida churches gish ga Shimoigiat ga
Lakaga da Judeat ash Christ Jesus ga;
awil dl adiguel wil hakhak ga shim
da n'lip zapshimt, niwalda dl wal
dida shila Jews dit;
15.Gu nat in zagwush ga Miyan gut
Jesus ga, dilth prophets ga, adat
ksha hounumtl ada althgat shalth-
gwishgush ga, Shimoigiat ga Lakaga,
adat libilt waltk ga tkani giadit;
16. Adat hawalthanum da dup dum dalaga 16.
lukshzipzabut a dum wil dilamautksha
dit, dum gup wil shim lthawila
halholtk ga na hadadak ga dit; ada al
ltha gup shim lugwil liwat ga
lthu'undi ga.
14.
15.
17.Ada alt nugumt, waikia, ga lam
bashaguntk ga numt dish nushim, gu
gazilzalum, aina gagaudumt, gun yagai
dup shim bai dup dum gik hi gazilzal
shimt a akabagushk gumt.
18.Awil hashagum da n'dum goidukshum
da gwashim, gwut nuyu Paul!, ltha
go'belth wall; adat shgushguutk
shumt Satan.
19. Awil gau da gu nabbishkgumt, ligi
gunltb^wishguumt, ligi gaidum
kshtiyawagut? Ligit wha nushiml,
hazaklthk gish ga liiyanum gut Jesus
ga, zida ltha goiduksht?
20.Awilt nushim n'Ithaumshk gumt,
dilth gunlthgwishguumt.
And for this other reason also, we
always give thanks to God. When we .
brought you God's message, you heard
it and accepted it, not as man's
message but as God's message, which
indeed it is. For God is at work
among you who believe.
You, my brothers, had the same things
happen to you that happened to the
churches of God in Judea, to the
people there who belong to Christ
Jesus. You suffered the same persecutions from your own countrymen that
they suffered from the Jews,
who killed the Lord Jesus and the
prophets, and persecuted us. How
displeasing they are to Godi How
hostile they are to all men!
They even tried to stop us from
preaching to the Gentiles the message
that would bring them salvation.
This is the last full measure of the
sins they have always committed. And
now God's wrath has at last fallen
upon them!
As for us, brothers, when we were
separated from you for a little while-
not in our thoughts, of course, but
only in body - how we missed you
and how hard we tried to see you again!
We wanted to go back to you. I, Paul,
tried to go back more than once, but
Satan would not let us.
After all, it is you - you, and no
one else! - who are our hope, our
joy, and our reason for boasting of
our victory in the presence of our
Lord Jesus when he comes.
20, Indeed, you are our pride and joy!
17.
18.
19.  ......yN'VERSLTy. QF J. o
page 61
CHAPTER HI.
1, jlda ltha lthgukshk ga dup dum wila 1,
naudit ada wil dup anauga dum gina
lagu'unshk gum da Athensit;        2,
2. Ada dup haiz Timothy, waigin, dilth
na hukhalthalsh gish ga Shimoigiat
ga Lakaga a Am da Malshk gish Christ
ga, dumt shimgit ma^hin shimt, dilth
dumt haizumuk shimt a wila wal na
shimhoudiksha shimt:
3. Dumt wil wha lthalda da gunhakhak
ga gwait ligit nat; awil ma shim" lip
wilai nini gwai gun gup wantk gumt.
4, Awil shimhou, ashi hakhokshk gum
da gwashim, ada dup gwildum pilau
shin da dup dum gup baga gunhakhak
gut: ada ni ltha wal dit, ada ma shim
wilai dit.
Finally, we could not bear it any
longer. So we decided to stay on alone
at Athens while we sent Timothy, our
brother who works with us for God in
preaching the Good News about Christ.
We sent him to strengthen you and help
your faith,
3.that none of you should turn back
because of these persecutions. You
yourselves know that such persecutions
are part of God's will for us.
4. For- while we were still with you, we
told you ahead of time that we were
going to be persecuted; and, as you weil
know, that is exactly what happened.
5. Nini gwai gun dl walut, ltha gau
n'za wila naut, ada wil haizumshu a
n'dum wil wilai na gashimhoudiksha
shimt, op za ligi gau zit hashpalt-
gaud shim hukshpaltgauda dit, ada za
whanahoiyum wal na al hakhskulumt,
6. Ada ltha al goiduksh Timothy da
gum watk ga dida gwashim, adat
tkayagwa ana malshk gut wila wal
shimhoudiksha shimtm dilth shiebunshk
ga shimt, dilth ni ltha ma shim wila
ama a'abukdumt, a ukwigiatk ga shim
da gum, ada nl houm da gwashim:
7* Nlnl gun houmt, waikia, a gun
gutleda gagaudum da gwashim a shpagait
tkani gunhakhak gumt dilth gunludak-
daukLthgum gagaudum, awil gashimhoudiksha shimt;
8. Awil dildolshumt glaSn, zida
shimgit makshk ga shim ash ga Miyan
ga.
9. Awil gaulth dum wila dhoiyagumlth
dum yen'urn ash ga Shimoigiat ga
Lakaga ash nushim dum gun houm, awil
tkani gunlthgwishgu bagum da gwashim
gun houm ash ga hazakLthk gish ga na
Shimoigiatk gum ga:
5.That is why I had to send Timothy.
I could not bear it any longer, so I
sent him to find out about your faith.
Surely it could not be that the Devil
had tempted you, and all our work had
been for nothing!
6. Now 'rlmothy has come back to us from
you, * and he has brought the welcome
news about your faith and love. He
has told us that you always think well
of us, and that you want to see us just
as much as we want to see you.
7.So, in all our trouble and suffering
we have been encouraged about you,
brothers. It was your faith that
encouraged us,
8 for now we really live dlf you stand firm
in your life in the Lord.
9.For now we can give thanks to God for
you. We thank him for the joy we have
before our God because of you.  page 62
10.Z7 giglengwakLthum da atk gut
dilth da zlush dit a dup dum wil nl
gazilzal shimt, dilth dup dum luhoig-
iagun gau wil shgokshk ga na
gashimhoudiksha shim?
11.Wai, nashinltht Slitsgunt ga lip
nlsh ga na Shimoigiatk gum ga dilth
Nagwadum ga, dilth Miyanum gut Jesus
ga, dum liakum da awa, shimt;
12. Ada Miyan ga dumt in sha akshiya
dilth dumt in zulun shim da dum lip
nashipshlebun da shimt, dilth gup
tkani giadit, gu nlnl di walum dS
gwashim;
10. Day and night we ask him with all our
heart to let us see you personally
and supply what is needed in your faith.
11.May our God and Father himself, and
our Lord Jesus, prepare the way for us
to come to you!
12 .May the Lord make your love for one
another and for all people grow more
and more and become as great as our
love for you.
13.Dum wilt shimgit makshin gagaud
shimt "a wha nahakhokshk gut a am dit
ash ga hazaklthk gish ga na
Shimoigiatk gum ga dilth Nagwadum ga,
a zida ltha goiduksh ga Miyanum gut
Jesus ga, dilth tkanish ga na amamtk
gut ga.
13.In this way he will make your hearts
strong, and you will be perfect and
holy in the presence of our God and
Father when our Lord Jesus comes
with all who belong to him.
CHAPTER IV.
1. N'tkulan dit, gwanoyum da gwashim,
waikia, ada dup shagaud shimt ash ga
Miyan gut Jesus, niwalda ltha wai
shin da gum a dun wila waluksha
shimt dilth ma dum shim wila shalthg-
wishgush ga Shimoigiat ga Lakaga,
niwalda lthawila waluksha shim, dum
wil gukshwil a akshiya shimt.
1. Finally, brothers, you learned from
us how you should live in order to
please God. This is, of course, the
way you have been living. And now we
beg and urge you, in the name of the
Lord Jesus, to do even more.
2. Awil ma shim wilai gau na dup
haizumak shimt ash ga Miyan gut
Jesus ga.
For you know the instructions we gave
you, by the authority of the Lord
Jesus.
3, Awil gwai ga na shagaudk gish ga  3. This is what God wants for you:
Shimoigiat ga Lakaga, na sha n'lthbd- holy and completely free from
uksh di da gwashim, gu dum hawalthksha immorality.
shim da whagagaudit;
to be
4. Dum wilt wilai da maltha gaul dida 4.
gwashim dum wila lip n'lthoduksh dida
na giat dit dumt wha whagumdak dit;
Each of you men should know how to take
a wife in a holy and honorable way,
5. Ainalth hadadagum nahagaum,
niwalda hou Gentilesit gu na wha
wilaish ga Shimoigiat ga Lakaga:
5. not with a lustful desire, like the
heathen who do not know God.  page 63
6. Dum wil wha nawash gish ligit na
da walk dit dTLth za ligit hanwilagwa
da nahouyut; awil Miyan ga dum dilth
ga dida tkani gau gwa niwalda na dup
gwildum pliau" shimt dilth na
magaunsbk gumt.
7. Awil althga nlltht wil hukhuitk
gum ga Shimoigiat ga Lakagalth whati
shakshk gut, yagai n'lthSdukshit.
8. Gun ligit na bilthgaushk ga dit,
althga giadit bUthgaudk gut, yagai
Shimoigiat ga Lakaga, gut in ginamsh
ga Amt ga Haigut ga gwashim.
9. Ada al wila wil shlebunshk ga da
waikLat, althga dum di gun shilk
damlsh ga diya gwashim: awil lip
nushim shuwilaigiam.uk dash ga
Shimoigiat ga Lakaga a dum nashipshie
bun da shimt:
6. In this matter, then, no man should
do wrong to his brother or violate
his rights. We have told you this
before, we strongly warned you, that
God will, punish those who do such
things.
7. God did not call us to live in
immorality but in holiness.
8. So then, whoever rejects this teaching
rejects, not man, but God, who gives
you his Holy Spirit.
9. There is not need to talk to you about
love for your fellow believers. For you
yourselves have been taught by God
how you should love one another.
10.Awil yagai nlada wal shimt dit a
tkani waikia huwan dida tkani
Macedoniat, Ada al dup haizumuk shimt,
waikia, a dum yagai gukshwil zazu
shimt.
10.And you have behaved in this way
toward all the brothers in all- of
Macedonia. So we beg you, brothers, do
even more.
11.Ada ma shim shahouda gagaud shim  11. Make it your aim to live a quiet life,
da dum gup hagwil huwal shimt, dilth
ma dum shim lip dilgaudi na gian shimt,
dilth dum hakhalthalsha shim da ga
anon shimt, niwalda na dup haizumuk
shimt:
to mind your own business, and earn ;
your own living, just as we told you
before.
12.Dum wil ama wila waluksha shimt
ash dup nladit gu kshta gialaga dit,
ada dum wha shgokshk ga shim da ligi
gaut.
13,Ada al althga hashagum waikia,
alth dum wha wilaigilsh shim a wila-
wal ltha lakshdhoiyaga dit; dum wil
wha ludakdauklthjc ga gagaud shim
niwalda hou nagazaon giadit gu what!
shgu da naboishk ga dit.
14,Awil amiza shimhoudikshim a
n'zaksh Jesus, ada gik ginlatk ga alt,
nTnt dum di wal nha lukshdhoiyaga da
dash Jesus, dum shila dagoidukshish
ga Shimoigiat ga Laka  gish nlat.
12.In this way you will win the respect
of those who are not believers, and
will not have to depend on anyone for
what you need,
13.Brothers, we want you to know the truth
about those who have died, so that you
will not be sad,as are those who have
no hope.
14.We believe that Jesus died and rose
again; wo we believe that God will
bring with Jesus those who have died
believing in him.  . UNIVERSITY, n...   ■
page 64
15.Awil gwai houm da gwashim ash ga
na Algiaksh ga Miyan ga, gun houm ga,
gu wila walsh nugum ashi dildolsha
dit, gti man da dish ga dum wH
goiduksh ga Miyan ga, gup althga dum
di yagai tagauguma na ltha lakshdhoi-
yaga dit.
16.Awil dum lip tikigoiduksh ga
Miyan gish ga lakaga, dum tkahokshk
ga dida kshtamgut, cBlth amhoush ga
s archangel ga, dUth na ha'algiaksh ga
Shimoigiat ga Lakaga: ada dum
kshgaugum nhanladash ga nha duit gish
Christ:
17. Ada wilt nugum gu ashi dildolsha
dit,. gu man dit, dum sha shila mandok-
sha dit ash ga shpagait sha ga, a
dumt ludaltk gish ga Miyan gish ga
Lakaga: ada nlnl dum lthawila
hakhokshk gum gish ga ;lyan ga.
18.Ninilth ma gun shim na shagutleda
gagaud shimt a algiaga gwa.
15,For this is the Lord's teaching we
tell you: we who are alive on the day
the Lord comes will not go ahead of
those who have died.
16.There will be the shout of command, the
archangel's voice, the sound of God's
trumpet, and the Lord himself will
come down from heaven! Those who have
died believing in Christ will be raised
to life first; '
17. then we who are living at that time
will all be gathered up along with
them in the clouds to meet the Lord
in the air. And so we will always be
with the Lord.
18,Therefore, cheer each other up with
these words.
CHAPTER V.
1. Ada alwila wal timesit, dilth ligi
wila dhash ga lakaga, waikia, althga
dum di shilk damtk gulth wila wal da
gwashim.
2. Awil lip azaga ma shim wilai dumt
hoigiakb ga na shat gish ga Miyan ga
wil goiduksha hukgalaga dida atk gut.
3. Ashi hahou dit, Gungiaksh dilth
Limautk gut da, al wil gaiam sha
goiduksha gunlugagunshk ga da lakau
dit, niwalda wal waumgushk ga da
hanaga dum lthgolthk ga dit; ada
gup althga dum dl limautk gut.
4. Ada al althga di shpagait shgeutk-
sha shim, waikia , za gunt gidiga
shim ga sha ga niwalda wal hukgalaga
*mt;
5. Awil tkanish nushim kLthgu goibat,
dilth kLthgu ziush dit; althga dl atk
gulth nhawal da gum, ligi shgeutk;
1. There is no need to write you,
brothers, about the times and
occasions when these things will
happen.
2. For you yourselves know very well
that the Day of the Lord will come
like a thief comes at night.
3. When people say, "Everything is quiet
and safe," then suddenly destruction
will hit them! They will not escape -
it will be like the pains that come
upon a woman who is about to give
birth.
4. But you, brothers, are not in the
darkness, and the Day should not take
you by surprise like a thief.
All of you are people who belong to
the light, who belong to the day. We
are not of the night or of the
darkness.  6. Gun shu'unza wha du'um laksh -
ndolyagum, niwilda wal nagazaou giadit
yagai am dum llltbkshum ada dum
whati gaklam'mt.
7. Awil na lakshdoiyaga dit, atk ga
wil lakshdoiyaga ditl adat na gakLam
dit, atk ga wil gakLam dit.
Ada al shu'unza walum gut nugum,
wil ziush da nhawal dida gum, dum
wha gaklam'mt, a dup dum hoiya
gunlthanum gaigum shimhoudikshit dilth
shiibunshk gut: ada dum dhaulum ga,
nabolshgum gunlimautk gaga. 9
Awil althga n't gun gup wandum ga
Shimoigiat ga Lakagalth lthu'undl.,
yagai dup dum wil da'akLthk gish ga
gunlimautk gaga ash ga Miyanum gut
Jesus Christ ga gunwaldit,
10.Gu nha zagut ga gum, gu, zu za ligi
lilthkshum ligi latahdoiyagum, dum
gup shila dildolshum gut nlat ga;
ll.Ninilth gun na hakhaizum ga shim,
ada na shikshuwilaigiamga shim,
niwalda lthawal shimt.
12.Ada al dup gwano dida gwashim,
waikia, ma dum shin wilwilai hakhekul
dida shpaga shim, dilth kshta laka'an
dida gwashim ash ga Miyan ga, diltht
in hakhaizumuk shim;
13.Ada ma shim shimgul shadakdauklthk
ga da shiebunshk gut alth na '
hakhalthalsh dalth gunwal shim,
Giaksha shima lip shpaga shimt.
14.Ada dup haizumuk shimt, waikia,
shim dalaga whati azagum wila wfil
dit, shagutleda akalashgun gagauda dit,
daukun akalashqudit, ada dikgagaud
shim a tkani giadit.
15.NI dum wha shitiyawukgum hadak
gish ligit na, da shila'hadak ga dit;
yagai shim lthawila na yekyaka am
dida nagazaou shimt, dilth tkani dit.
We beg you, brothers, to pay proper
respect to those who work among you,
those whom the Lord has chosen to
guide and instruct you.
Treat them with the greatest esteem
and love, because of the work they
do. Be at peace among yourselves.
We urge you brothers: warn the idle,
encourage the timid, help the weak,
be patient with all.
See that no one pays back wrong for
wrong, but at all times make it your
qim to do good to one another and to
all people.  20.Gilau ma shim bilthgaudk ga
gwildum mil malshk gut.
21.Lagul tkani gaut; shimgit du-
kiagwa gau am dit:
22.Hawalthksha shima tkani gau
walumsh hadaksha dit.
23.Ada lip nlsh ga Shimoigiadum
gungiaksh dumt in lugwil sha amam
shimt: ada am dum shimhoum habil-
baultk ga na gahaik ga shimt, na
ashauzun shimt, dilth gatkamau
shimt, a dum wha nahakhokshk ga
shimt, zida ltha goiduksh ga
Miyanum gut Jesus Christ ga.
24.Hukshimhou ga t'in h*ukhuitk ga
shim ga, ada dum gup wait ga.
25.Waikia, gigiengwaklth shim a gum.
26. Dhoiyuksha tkani waikia gulth
n'lthodukshum homzuk,
27.Shim shxlamga In da gwashim ash
ga Miyan gulth gunwal shim, a dum
liizk ga shaonshk ga gwaya tkani
waik&at.
28.Dum hokshk gaga na amsh ga Miyanum 28.
gut Jesus Christa ga gwashim.  page 67
NA'ANIYA SHAONSHK GISH PAUL GA APOSTLE
gish ga
THESSALQNIANS.
CHAPT^ 1.
1. Paul, dish Snlvanus, dish Timothy,
ash ga Church gish ga Thessalonians
gish ga Shimoigiat ga Lakaga Nagwadum
ga, dilth Miyan gut Jesus Christa ga;
2. Am da gwashim, dilth gungiakshit,
watk gut gish ga Shimoigiat ga'
Lakaga, Nagwat ga, dilth Miyan gut
Jesus Christ ga.
3. Qup '\shk gum dup dum wazaga
dhoiyukshish ga Shimoigiat ga Lakaga
gwashim waikia, niwalda gup tkulam
dit awil shimgul akshiya
gashimhoudiksha shim, dilth wil gu-
kshwil zazu lip na shipshiebun da
shim da nagazaou shim;
4. Nini gun lip gukshtlyawagum da
gwashim a n'zum Churches ga
Shimoigiat ga Lakaga awil na dik ; .
gagaud shimt, dilth gasrrimhoudiksha
shimt a shpagait tkani gunltlshuwi-
linshk gut dilth gunhakhak ga baga
shimt;
5. Gu nlnl shim alii shishgu'um
shinlaiduksh ga na hoigiagum dapsh
ga Shimoigiat ga Lakaga, dum wil
tkulamam shim gish ga na kingdomsh
ga Shimoigiat ga Lakaga, dum wil
tJaalamam shim gish ga na kingdomsh
ga Shimoigiat ga Lakaga, gu gun gik
dl hakhak ga shimt:
6. Amiza yagai niadilth hoigiagum
gau ash ga Shimoigiat ga Lakagalth
dumt diltgum gunhakhak ga da t'in
hakhagun srrimt;
7. Ada dum al shila lishquaitk ga
shim da gum, nushimt gu hakhak ga
dit & zida ltha alud5'antk"gish ga
Miyan gut Jesus ga, za watk gut gish
ga lakaga dilth na angelshk gish ga
na gutgiat ga,
l.From Paul, Silas, and Timothy -
To the people of the church in
Thessalonica, who belong to God our
Father and the Lord Jesus Christ:
2.May God the Father and the. Lord Jesus
Christ give you grace and peace.
3.We must thank God at all times for
you, brothers! It is right for us
to do so, because your faith is
growing so much and the love each of
you has for the others is becoming
greater.
4.That is why we ourselves boast about
you in the churches of God. We boast
"about the way you continue to endure
and believe, through all the persecutions and sufferings you are
experiencing.
5.This is the proof of God's righteous
judgment. The result will be that he
will make you worthy of his Kingdom,
for which you are suffering.
6.For God will do what is right: he will I
bring suffering on those who make you
suffer,
7.and he will give relief to you who
suffer, and to us as well. He will do
this when the Lord Jesus appears from
heaven with his mighty angels,  8. Shpagait dualum lagut, a dum
dlltk ga dash dupniat gut in wha
wilaish ga Shimoigiat ga Lakaga,
dish dupniadit gut in wha wa'ansh ga
Amt ga Malshk gish ga Miyanum gut
Jesus ga:
9, Gu dum gup hakhaguntk ga dit, a
whati shabam gunlugagunshk gut ash
ga zalsh ga Miyan ga, dilth na hoishk
gish ga na gutgiat ga;
10.Ash ga sha ga zida ltha goidu-
ksht alth dum gun hoishk ga dash ga
na amamt gut ga, dilth dum gun na
anaugushk ga dl gut a tkanish
dup:rrladit gu na gashimhoudiksha dit
(awil na gashimhoudiksha shim da na
malshk gum da gwashim).
11. Gu gun gik di lthawila gigie-
ngwaklthum da. gwashim, dumt wil sha
tkulmam shim ga Shimoigiat ga Lakaga
na gun hukhuitksha shimt, dilth dum
hanhon'n tkani nahagaum amt shimt,
dilth halthalshum shimhoudikshit a
dum tkulhokshk ga gutgiadit;
12.Dum wil lthautk gish ga na wash
ga Miyanum gut Jesus ga a shpaga
shimt, adat nushim gish dit nlat;
niwalt ga na amsh ga na Shimoigiatk
gum ga, dilth Miyan gut Jesus Christ.
12.In this way the name of our Lord
Jesus will receive glory from you,
and you from him, by the grace of
our God and the Lord Jesus Christ.
CHAPTER 11
1. Wai, gwanoyum da gwashim waikia,
ash ga wila walsh ga dum wil goiduksh
ga Miyanum gat Jesus Christa ga,
dilth dup dum wil shagait tgwabautk
gut ga;
2. A dum wil wha dilt shuk gagaud
shimt, dilth za ligi luwanwantk ga
gagaud shimt, a ligi haigut, ligi
algiagut, ligi shaonshk ga za w&tk
ga da gum, za gunwalt za walumsh
ltha gwat gish ga na shat gish ga
Miyan ga;
1, Concerning the coming of our Lord
Jesus Christ abd our being gathered
together to be with him: I beg you,
brothers,
2. do not be so easily confused in your
thinking or upset by the claim that
the Day of the Lord has come. Perhaps
this was said by someone prophesying,
or by someone preaching. Or it may have
been said that we wrote you this in a
letter.  ...yw»y»aiTY c
page 69
3. Am dum what yamuk shimt ligit na
da ligi gaut: awil althga dum wait .
amuksha zida ltha kshgauk za gha sha
wulth makshk ga dl, ada za aluda'antk
ga Giadum- hadak gut, gu lthgolthk
gish ga gungwa'unshk gaga;
4. Nladit gut in libiltwaitk dUth
lipgeluksh sha lakat ga dit a tkanit
shuwada dalth Shimoigiat ga Lakaga,
dilth ligi gau'ut gigienak ga dit;
guna ludha da dash ga zum templesh
ga Shimoigiat ga Lakaga, a lipgeluksh
gwunlazunt-gumsh Shimoigiat ga Laka
gish nlat.
3. Do not anyone fool you in any way.
■ For the day will not come until the
final Rebellion takes place and the
Wicked One appears, who is destined
to hell.
He will be against everything called
divine and every object of worship.
He will put himself above them all,
and even go in and sit down in God's
temple and claim to be God!
5. Alth ma shim a'abuga dl, ashi     5«
hokshkdldagwashim, ada nan maltha
gwaya gwashim?
6. Ada giaon ma shim wilai dit gu    6,
gidi gawa dit dum wil aluda'antk gut
ga zida ltha lip luhoigiakt.
7. Awil ltha al hlagwa shagelukLtha  7.
niyushgum t'in libiltwalt ga wilalaut;
ada al dum gup wal gidi gawa dit, wagait
dum wil shamaksha dit.
Don't you remember? I told you all
this while I was with you.
Yet there is something that keeps
this from happening now, and you know
what it is • At the proper time,. then,
the wicked one will appear.
The Mysterious wickedness is already at
work, but what is going to happen will
not happen until the one who holds it
back is taken out of the way.
8. Ada nlnl dum da aludaantk gish ga
t'in libiltwalt ga wilalaut, gu dum
hazaqudash ga Miyan gut Jesus gish
ga na kshanalthk gish ga zumak ga,
gu dum gilau'unsh ga dum wil aluda'antk gish ga wil goiduksht ga:
9. Nlnl Giadum-hadak gu dum goiduksha da niwalda wila halthalshish
Satan a dum tkulhokshk ga tkani
gntgiadit dilth shikshinlaidukshit
dUth gabl<*um lushanaithash gut,
10. DUth tkani yamgushgum whati
hoigiaga dit ash dup nladit gii ltha
dum lugaga dit; awil althga n't anau-
ksh ga shlebunshgum shimhou ga, a
n'dum wil dilamautkshadit.
ll.NIrftt gun haizt ga Shimoigiat ga
LakSga sha gishash gut ash dupniat,
dura wil gasrdnhoudiksh dida blgut:
8. Then the Wicked One will appear, and
the Lord Jesus will kill him with the
breath from his mouth and destroy him
with his glorious appearing, when he
comes.
The Wicked One will come with the
power of Satan and perform all kinds of
miracles and false signs and wonders,
10.and use every kind of wicked deceit on
those who will perish. *rhey will perish
because they did not welcome and love
the truth so as to be saved.
11.For this reason God sends the power of
error to work in them so that they
believe what is false.  12„Dum wil dapsha t^ani nha wha
gashimhoudiksha didash ga shimhou
ga, ada al n't yagai anauga whati
ho.lgiaga dit:
13*Ada al gup eshgum dup dum lthawila
dhoiyukshish ga Shimoigiat ga Lakaga
ash nushimt, waikia, shipshlebunsh
ga Miyan ga, awil n't amgait
kshanaknishim ga Shimoigiat ga Lakaga
hishldatk gut at dahaba shim da
gunlimautk gut a na lipganataush ga
Haik ga dilth shimhoudiksha dash ga
shimhou ga:
14.Gut wil ha-hukhuitk ga shimt a
Am da Malshk gumt, dum wil gatk gish
ga na hoishk gish ga Miyanum gut
Jesus Christ ga.
15.Nini 1th gun shimgit makshk ga
shim waikia, ada ma shim ludam
gugwulyansha na shuwilaigiamuksha
shimt, a za ligi algiagulth hoik
gut, ligi na shaonshk gumt,
16.Wai, lip nish ga Miyanum gut
Jesus Christ ga, df.lth Shimoigiat ga
Lakaga, Nagwadum ga, gut in shiebunum ga, adat ginamsh ga whati
shabam gun gundoulthum gaud ga dilth
ama naboishk gut a anaugushk ga
gunwal dit,
17.Dumt in sha gun-gadoultha gagaud
shimt, ada dumt shimgit matehin
shimt a tkani ama halthalshit dilth
algiagut.
CHAPTER 111,
1, N'tkulan dit, waikia, gigiengwaklth shim a gum, dum wil dhamiyash
ga na algiaksh ga Miyan ga, dUth
dum lthautk ga dit, niwalda dl waL
dida shpaga shimt;
2. Dum wil dilamautkshum da shimgul
lukshgigiadum giadit, dilth hadadak
ga dit; ada wil althga tkani dalth
gac himhoudikshit •
fill your hearts with courage and
make you strong to do and say all
that is good.
Finally, brothers, pray for us, that
the Lord's message may continue to
spread rapidly and receive glory,
just as it did among you.
Pray also that God will rescue us
from wicked and evil men. For not all
people believe the message.  3. Ada al hukshimhoush ga Miyan ga,
gu dumt in shimgit malcshin shimt,
dilth dumt lthan shim da hadak ga
dit.
4. Ada shimgit waiyikyaukshk gum
gish ga Miyan ga wila waL shim, a
ltha huwaL shim, ada dum gup wal
shim da gau dup haizumVk shimt.
5. Ada dumt dadeuntk gut ga Miyan ga
gagaud shimt a na shpagait shie-
bunshk gish ga Shimoigiat ga Lakaga,
dilth shpagait gun dik gaudsh Christa
ga.
6. Wai, dup haizumUk-shimt, waikia,
ash ga na wash ga Miyan gut Jesus
Christa ga, gu dum bashuk ga shim
da tkani waikia ligi wha azagum ya
dit, dilth t'in wha luyaka gugwu-
lukiyansh gu nha dawatk ga dida gum.
7. Awil ma shim lip wilai dum gup
n'za'ilshim da gum; awil althga ndi
lip wha azagum wa?-.um a shpaga shimt;
8. N'za ligi dup di ksha gaplth na
wuneyash ligit na; gup sha gulgelu-
kLtha-num ada hakhak gumt 5 zaga
gwuluk hakhalthalshum da atk gut,
dilth da zlush dit, dum wil wha kwu-
neyum dash ligit nushim:
9. Althga ligi wil wha hoigiafe dum
walum, dum gup wila lip sha n'zailsh
gum da gwashim a. ma dum shim wil
yakumt,
10. Awil ashi hakhokshk-gum da
gwashim, gwai na dup haizumuk shimt,
zida wha hashaksh ligit na za
halthalshit, am dum wha yawuk ga dit.
11,Awil dup naknb althga azagum
waluksha nagazaou shpaga shimt, gu
tkaksh whati hakhalthalsha dit, ada
yagai am gwulth kziyilyeltgum lisha-
oushk ga dit.
We did not accept anyone's support
without paying for it. Instead, we
worked and toiled; day and night we
kept working so as not to be an
expence to any of you.
9. We did this, not because we do not
have the right to demand our support;
we did it to be an example for you
to follow.
10.While we were with you we told you:
"Whoevdr does not want to work is
not allowed to eat."
U.We say this because we hear that there
are some people among you who live
lazy lives, who do nothing except
meddle in other people's business.    page 73
KSHGAUGUM SHAONSHK GISH PaUL GA APOSTLE
gish
TIMOTHY.
CHAPTER 1.
1. Paul apostle gish Christ Jesus ga
niwSLt ga na haizumgushk gish ga
Shimoigiat ga Lakaga Halamautk gum
ga, dish Christ Jesus ga naboishk
gum;
2. Am, gumgaud, gungiaksh watk gut
gish ga Shimoigiat ga Lakaga Nagwat
ga, dish Christ Jesus ga Miyanum ga,
ash Timothy, shimhoum lthgolthk gu
da shimhoudikshit.
3. Niwalda nan wila yaoulthemgun da
dum dhan da Ephesus,a nan da gau
Macedoniat, a ma dum wil haizumga
nagazaou giada da dum wha lukshgiadum
wila shuwilaigiamgushk ga dit,
4. Dilth dum wha nashagau dida
adawagut dilth wha wil zawanum
p lthigiatk gut, gu gun ligi l'leagut,
ada yagai aina wilalaum walpsh ga
Shimoigiat ga Lakaga, gu luhokshk
ga dida shimhoudikshit: nlnl gik
houyut giaon.
5. Ada gup gwai gan hou haizumgushk
gut, shiebunshk gut watk ga dida
shakshgum gaudit, dilth hoigiaga lip
gialuqusha gaudit, dUth wha am
shish shimhoudikshit;
6. Gu nlnl gau ltha gisha nagazaou
dit ada agumgolth dit a tkulgau wil
shgatgum algiak dit;
7. A hashafc dida dum hukgashuwilai-
giamgushgum wilalau dit, za althgat
wilai gau hpudit, dilth ligi gau ai
housh shimgit malth da dit.
l.From Paul, an apostle of Christ Jesus
by order of God our Savior and Christ
Jesus our hope -
2.To Timothy, my true son in the faith:
May God the Father and Christ Jesus
our Lord give you grace, mercy, and
peace.
3.1 want you to stay in Ephesus, just
as I urged you to when I was on my
way to Macedonia. Some people there
are teaching false doctrine, and you
must order them to stop.
4.Tell them to give those legends and
long lists of names of ancestors, for
those only produce arguments; they do
not serve God's plan, which is known
by faith.
5.The purpose of this order is to arouse
the love that comes from a pure heart,
a clear conscience, and a genuine faith.
6.Some men have turned away from these
and have lost their way in foolish
discussions.
7.They want to be teachers of God's law,
but they do not understand their own
words or the matters about which they
speak with so much confidence.  .iVr"Y^R.s.,TY.o.FBc
page 74
8. ada al dup wilai am wilalaut,
amizat hoigiagum hoi dalth giat;
9. A wilaik ga gwa, althga shgu'utk  9.
gulth wilalau alth hoigiagum giadilth
gunwalt, yagai t'in libiltwalt ga
wilalaut dilth hukgigianshk ga dit,
dilth whati gigiengwa£Ltha dit, dilth
hadadak ga dit, dUth whati amam dit,
dilth mukmitmatk ga dit, dilth huk-
gashugiadum nagwaalt, dUth hukga-
shugiadum nauma gut, dilth gup
hakga shugiada dit,
lO.Dilth hukgagulyen dit, dUth lip
na waL da yOta da shila yodit, dilth
na hukgaLga giaflit, dUth hukgabigut,
dilth hukgabigum swear dit dilth gup
ligi lip gaut in libilt waltk ga
whabakLthwaltgum shuwilaigiamgushk
gut;
We know that the Law is good, if it
is used as it should be used.
It must be remembered, of course,
that laws are made, not for good
people, but for law-breakers and
criminals, for the godless and sinful, for those who are not religious
or spiritual, for men who kill their
fathers or mothers, for murderers,
10.for the immoral, for sexual perverts,
for kidnappers, for those who lie and
give false testimony or do anything
else contrary to the true teaching.
ll.Nlwalt ga Amt ga Malshk gish ga  11. That is the teaching found in the
na hoishk gish ga na gumgaum gospel that was entrusted to me to
Shimoigiat ga Lakaga, gu nat habau'un  announce, the Good News from the
dida goi. glorious and blessed God.
12.Ada n'dhoiyuksht ga gut in
da'aklthin dida goi, ninish Christ
Jesus ga Miyanum ga, awilt wila-
gwumsh tkulamunu dit, at dhadu da
wil halthalshut;
12.1 give thanks to Christ Jesus our
Lord, who has given me strength for
my work. I thank him for considering
me worthy, and appointing me to
serve him,
13.A al z5 huk-loga algiagout, ada  13.even though in the past I spoke evil
na hukshuwillnsh gut, ada na huk-
nashgatgum giadut: ada na al gup
ltha da'akLthk ga gumgaudit, awil na
walu dit a wha wilaigilshut, shpagait
whati shimhoudikshit:
of him, and persecuted and insulted him.
But God was merciful to me, because I
did not believe and so did not know
what I was doing.
14.Ada gurryikyash ga na amsh ga
Miyan ga a shimhoudikshit dUth
shiebunshk gut gu liihokshk ga dash
Christ Jesus ga.
15.Gup shimhou algiagut, ada tkulam
dida dum gup lugwil anauksha- dit,
gu na goiduksh Christ Jesus ga lak
halizogut a dumt dilamautk ga
hadadak ga dit; gu wil gup gaksh
lakayut.
14.And our Lord poured out his abundant
grace on me and gave me the faith and
love which are ours in union with
Christ Jesus.
15.This is a true saying, to be completely
accepted and believed: Christ Jesus
came into the world to save sinners.
I am the worst of them,  UNIVERSITY C
page 75
16. Ada al gup nlnl gwai na gun wa
gumgaudit, wilt nuyu" dumt in shim
manaluda'ansh Jesus Christa ga a
tkanish ga na dikdaud ga, a dum
sha'inzailshk ga dash dupniat gu
dum gashimhoudiksha dish nlat awa
whati shabam gundidolshit.
17.Wai, King ga whati sbabat ga,
whati alogat ga, whati aluuat ga,
gaulu Shimoigiat ga, dum n'Ithaumshk
gut, dilth hoishk gut, gup ltha dum
wila wal dit. Amen.
18.Gwai haizumgushk ga tkulmak dii
da gwan, lthgOlthk Timothy, niwalda
gwildum malshk ga nha kshgauga dida
wila want, a nlnl dum gun gou'un da
wil ama wilds giatk gut;
19.Ludam shimhoudikshit dilth ama
lip gialuqusha gaudit; gu al
wulthdhosha nagazaou giadit gun lip
gagaik dida shimhoudikshit;
16.but it was for this very reason that
God was merciful to me, in order that
Christ Jesus might show his full
patience with me, the worst of sinners,
as an example for all those who
would later believe in him and receive
eternal life.
17.To the eternal King, immortal and
invisible, the only God - to him be
honon and glory for ever and ever.
Amen.
18,iimothy, my child, I entrust this
command to you. It is according to
the words of prophecy spoken long
ago about you. Let these words be your
weapons as you fight the good fight,
19.and keep your faith and clear conscience.
Some men have not listened to their
conscience, and have made a ruin of
their faith.
20.Gu wil hoksh gish Hymenaeus dish
Alexander; gu ltha dagaudu dash
Satan, dum wil sha gwulgagaudk ga
dida dum wha loga alalgiak dit.
20.Among them are Hymenaeus and
Alexander, whom I have handed over to
the power of Satan, so that they will
be taught to stop speaking evil of
God.
CHAPTER 11.
1. Gun haizumgushk gut, a dum
kshgauksha da tkani dit, gu shish-
gwungatikshit, giglengwakLthit, gwa-
nonum awilmagat, dhoiyagut, a tkani
giada dum gun hou shimt;
2. A kings a dum gun hou shimt, dilth
tkani shimgigiadit; dum wil giakshum
ha-hagwil dildolshumt a shpagait
hoigiagum gigiegwakLthit, dilth ama
wila gigiadit.
3. Awil nini gwai am dit dilth
anaugush ga zalsh ga Shimoigiat ga
Lakaga Halamautk gum ga;
4. Gu hashaga dida dum dilamautksha
tkani giadit, dilth dumt haba
gunwilaigilshum shimhou ga.
First of all, then, I urge that
petitions and prayers, requests and
thanksgivings be offered to God for
all men,
2. for kings and all others who are in
authority, that we may live a quiet
and peaceful life, in entire godliness
and proper conduct.
3, This is good and it pleases God our
Savior,
4. who wants all men to be saved and to
come to know the truth.  5. Awil gup gaulsh ga Shimoigiat ga
Lakaga, gaul gik di Lakakyat ga ash
ga Shimoigiat ga Lakaga dilth giadit,
lip nlat ga giat ga, Christ Jesus ga,
6. Gu na lipgeluksh ginamtk gut ga a
dum kshaglaga tkani dit; magaunshk ga
dash ga ltha lip luhoigiagushit ga.
7. Nlnl wil dhat gut a dum gailthuk
gut dilth apostleut ( shimhoum algiaga
nut, althga bigl:) shuwilaigiamgushk ;
ga nu da lukshwil zakzogut a shimhoudikshit dilth shimhout.
Nini na gun shagaud shim a tkani
n'da, dum wil giglengwakltha yotat
a dumt mandoga n'lth5dukshum ga'anont,
a dumt wha dalthu'undi dit ligi dumt
da nahouda dit.
9. Dum gik dl wal hananagut a dum ama
wil ganbuntk ga dit, a dumt da duala-
giatk ga dit dilth wilgaushk gut;
althga dumt dualagungaunda nagoush dit,
ligit hoilth gold, ligi bilha, ligi
gul dauklthgum wishwashk;
10.Yagai ama hakhalthalshit (niwalda
tkulam dida hananaga lipgeluksh shu-
watk ga da dalth tin gigienak gish
ga Shimoigiat ga Lakaga.)
11. Am dumt shuwilaksh da hanak a dum
hagwil huwal dit a dum gup hukwa'anshk ga dit.
12.Ada al althga na anaiklth dum di
shuwilaigiamgushk gulth hanak, dilth
za yagai shigilth galakatk ga da
yotat, yagai dum gwulth hagwil huwaL
dit.
13.Awilt Adam na kshgaugum zapsha dit
ada wilt Eve.
14.Ada althgat Adamlth nat yamgut,
yagai hanaga ltha yamuksha dit adat
logum gau wil gish dit.
15.Ada al dum gup dimautksha dit a da
lthgolthk ga dit, zida lthawila wila
walda shpagait shimhoudikshit, dilth
shlebunshk gut, dilth n'lthodukshit,
at dawilgagaushk gut.
10.but with good deeds, as is proper
for women who claim to be religious.
11.Women should learn in silence and
all humility.
12.1 do not allow women to teach or
to have authority over men; they
must keep quiet.
13.For Adam was created first, and then
Eve,
14.And it was not Adam who was deceived;
it was the woman who was deceived
and broke God's law.
15.But a woman will be saved through
having children, if she perseveres
in faith and love and holiness, with
modesty.  iiiiiHBi^^^.^s-Si.yra^,,,
page 77
CHAPTER 111.
fe Shimhoum_ algiaga gwa, Amizat     i. This is a true saying: If a man is
shilgilth ga da diu ligit ra na halth-  eager to be a church leader he desires
^^ J*?***1*' hasha^c ^ ^ an excellent work.
halthalshit.
2. (Jungup am dum wha shgu dumt
hadalaga hishopit, naksha gup gaul
da hanagut, dum whati huk-fclam dit,
dum wilgaushk ga dit, ama wil gaudit,
dum hukwaut ga dit, dum hukshuwilai-
giamgushk ga dit:
3. Dum wha huk-mahoudam kLSm dit, dum 3.
whati hukdel dit, yagai dum huk-dlk-
gaudit, dum wha huk nahouda dit, dum
whati gaudum daia dit;
4. Gu dumt in huk zabum algiaga ma
lip walp dit, a dumt sha hukgawa*-
anshk ga kLthgu dit a dumt da ama
wila giat dit;
A church leader must be a man without
fault; he must have only one wife,
be sober, self-controlled, and orderly;
he must welcome strangers in his home;
he must be able to teach;
he must not be a drunkard or a violent
man, but gentle and peaceful; he must
not love money;
he must be able to manage his own
family well, and make his children
obey him with all respect.
5. (Awil amizat wha wilai dalth giada 5. For if a man does not know how to
za wila hukzabumt algiaga n'lip walp manage his own family, how can he
dit, n'dalth dumt wila ama niazish ga take care of the church of God?
na Church ga Shimoigiat ga Lakaga? )
6. Aina guksh hokshk ga dit, op za
kshtiyawuk ada za lagum laklak da
na gundapsha hadak ga da haigut.
7. da dumt gup gik dit ama wil
malthil da kshta gialaga dit; op za
lagum laklak da shpagait lagadSla-
gushk gut dilth da gunugiada hadak
ga da haigut.
8. Ada dum gik dl waL deaconsit a
dum ama wila gigiat dit, dum wha
gaubshgunum gacLilduala dit, dum wha
zu dum gakwine dit, dum wha gaum
gauda da dum zazukshum kshta dit.
9. Dumt ludam niyushk gish ga
shimhoudiksh ga, a dum shakshgum lip
glaluqusha gaudit.
10. Ada am dum gha kshgaugum lagaltk
gish dup gwa; ada wil am dum '
hakhalthalshumsh deacons dit, a
zida wha nahakhokshk gut.
He must not be a man who has recently
been converted; else he will swell up
with pride and be condemned, as the
Devil was.
He should be a man who is respected
by the people outside the church, so
that he will not be disgraced and fall
into the Devil's trap.
8. Church helpers must also be of a good
character and sincere; they must not
drink too much wine or be greedy;
9. they should hold to the revealed truth
of the faith with a clear conscience.
10.They should be tested first, and then,
if they pass the test, they should
serve.  „    UNIVERSITY OF BC   I
IIIIIHIIillllllllllllllilliiiliiiiirmMii
page 78
11. Dum gik dl wal na ganinukshk ga
dit S dum ama wila gigiat dit, dum
wha ra&-t)S&shumshgum hadak ga dit,
dum wha huk-gakLam dit, dum huk-
gashimhou dida tkani gaut.
12. Am dum gup meltha gaul hanaga
dum ganlnuksh ga deacohsit, a dum
hukzipzabumt algiaga na gaklthgu dit,
dilth na huwalp dit.
11.Their wives also must be of good
character, and not gossip; they
must be sober and honest in everything.
12.A church helper must have only one
wife, and be able to manage his
children and family well.
13. Awilt ha na hukzabum deaconsit,
ninli in da'akLthk ga ama wil mangish
makshk ga dit, dilth zu'um whati
libashit ash ga shimhoudiksh ga gu
luhokshk gut gish Christ Jesus ga.
14. Dhamu gwaya gwan, a bolshk gu da
dum dilt goidukshu da awant:
15. Amiza laltk gi, Ma dum wil wilai
dum gup wilalau giada dash ga na
walpsh ga Shimoigiat ga Lakaga, gu
na Churchk gish gq didolshum Shimoigiat
ga, na haidishk dilth na shimgit
dakSn dash ga shimhou ga.
13.Those who do a good work win for themselves a good standing and are able
to speak boldly about the faith that
is ours in union with Christ Jesus.
14. As I write this letter to you, I
hope to come and see you soon.
15.But if I delay, this letter will let
you know how we should conduct ourselves In God's household, which is
the church of the living God, the
pillar and support of the truth.
16.Whati nakshanumgushk dl shga
wlleksh ga nlytlshk gish ga hoigiagumt
giglenak gut ga; nlat ga gu nha
aluda'antk gut gish ga shpagait shame
ga, ksh-hoigiagunsh ga Haik ga, nha
nishk ga gish ga angels ga, nha
shagon m'malthk ga gish ga shpagait
lukshwil zakzok ga, n'na shimhoudiksha
halizogut, mangatk ga gish ga
shpagait hoishk gaga.
l6.No one can deny how great is the
secret of our religion! ( He
appeared in human form, was shown to
be right by the Spirit, and was seen
by angels. He was preached among the
nations, was believed in the world,
and was taken up to heaven.)
CHAPTER IV.
1. Ada al shimt dagak da Haiga houdit,
a dum sha zinuk makshk ga nagazaou
giadit ash ga shimhoudiksh ga, a zida
" ltha haweni a dum am6ksh dida
hukgayamgushgum haigut, dUth na
shuwilaigiamgushk ga naknaunogut,
2, A nlnl na gabigum gwumuksh amamtk
ga giadit, at lip dildalbagun na
gilgialuqusha gagaudit hoigiaga dit
hawiiagwa dida giamgum douzk gut:
1. The Spirit days clearly that some men
will abandon the faith in later times;
they will obey lying spirits and
follow the teachings of demons.
2. These teachings come through the deceit
of men who are liars, and whose
consciences are dead, as if burnt with
a hot iron.  page 79
3. T'wha anauga dum ganinakshk gut,  3.
ada hawalthksha dida wuneyat; gii nha
al zabush ga Shimoigiat ga Lakaga a
dumt dok da gashinhoudiksha dit, dilth
t'in wilaish ga shimhou ga a dumt da
dlioiyukdit.
4. Awil tkani na zabash ga Shimoigiat 4.
ga Lakaga am dit, ada althga dum di
gidaltk gut, zida gatk gut a za
dadhoiyukshit.
5. Awilt sha n'lthoduksht ga na     5.
Algiaksh ga Shimoigiat ga Lakaga
dilth gigi'engwakLthit.
6. Ami ma za a'abugun gwaya, waikiat,
dum ama tkulwaulimlthk gish Christ
Jesusit, nugunt a dum dalumgun gish
ga na algiaksh ga shimhoudiksh ga,
dilth ama shuwilaigiangushk ga ltha
liiyakunt:
7. Yagai lahel gulum gaut dilth sha
adawuksha wudagigiadum hananagut,
Ada lip hekulum shu valtikshum a dum
hoigiagum gigiengwaklthit:
8. Awil althga di naklth kshtalth
hekulum shuwaltikshilth tkamau; ada
al tkani gau wil kshta hoigiagum
gigiengwaklthit, nini wil tkulhokshk
ga eshkgum gundidolshit giadn, dilth
dum goidukshit ga,
9. Gup sriimhou algiagut, ada tkulam
dida dum gup lugwil anauksha dit.
10.Awil nlnl gwai gun shagul-
geluklthum dilth hakhekulum, awil
shimgit naboishk gum gish ga dil-
dolshum Shimoigiat ga, gu Halamautk
ga tkani giadit, shimni ga
shimhoudiksha dit.
Such men teach that it is wrong to
marry, and to eat certain foods.
But God created these foods to be
eaten, after a prayer of thanks, by
those who are believers and have come
to know the truth.
Everything that God has created is
good; nothing is to be rejected,
but all is to be received with a
prayer of thanks;
for the word of God and the prayer
make it acceptable to God.
6. If you give these instructions to the
brothers you will be a good servant
of Christ Jesus, as you feed yourself
spiritually on the words of faith and
of the true teaching which you have
followed.
7. But keep away from those godless
legends, which are not worth telling.
Keep yourself in training for a
godly life.
8. Physical exercise has some value in
it, but spiritual exercise is valuable
in every way, for it promises life
both for now and for the future.
9. This is a true saying, to be completely
accepted and believed.
10.That is why we struggle and work hard,
for we have placed our hope on the
living God who is savior of all men,
and especially of those who believe.
11. Haizumgushk ga shim, ada
shuwilaigiamgushk ga shim a gau gwa.
12.Am dumt wha gushguldosh dit ligit
na wil 8b£umshint; yagai sha inzail-
shgun a gashinhoudiksha dit, a wila
algiagut, wila did bishit, wila
shiebunshk gut, wila shimhoudikshit,
shpagait shakshk gut.
11.Command and teach these things.
12. Do not let anyone look down on you
because you are young, but be an
example for the believers, in your
speech, your conduct,your love, faith
and purity.  page 80
13. Wagait dum wil goidukshut, amlth
wan a liazk gut, a haizumgushk gut,
a shuwilaigiamgushk gut.
14. Gilau ma za gumukshgautk ga
kshaginama luhokshk ga dida gwai,gu
nha ginamtk ga dida gwan a gwildum
malth ga dit, tkulhokshk ga da n'da
lidau ga'anon presbytery.
15. Shimgit dilgaulshk ga na gau gwa;
ada shim tka geluksh ginamt gunat;
dum wil tjca aluda'antk ga na kshtfint
da tkani dit:
13. Give your time and effort, until I
come, to the public reading of the
Scriptures, and to preaching and
teaching.
14. Do not neglect the spiritual gift that
is in you, which was given to you when
the prophets spoke and the elders laid
their hands on you.
15. Practice these things and give yourself to them, in order that your
progress may be seen by all.
16. Up geluksh ama nishk gun, dilth
na shuwilai-giamgushk gunt, Lthalth
wila luwanut; awil zida wan a gwa'dum
lip geluksh dimautk ga shimt, dilth
t'in naknount.
16. Watch yourself, and watch your teaching.
Keep on doing these things, for if you
do you will save both yourself and those
who hear you.
CHAPTER V.
L. Gilau ma shilawoga yagai shil-
giadit, yagai am dalagumsh nagwa-
dilth; dum gik wan ga tagazawan
giadit wilagwumsh waikialth:
1. Do not rebuke an older man, but appeal
to him as if he were your father.
Treat the younger men as your brothers,
2. Tashilgiadum hananagut wilagwumsh naunagulth; ada tagazawan
giadit wilagwumsh lthimuktit gut,
t/kani shakshk ga dit.
2. the older women as mothers, and the
younger women as sisters, with all
purity.
3. Lthaul zinsh du'ura hananagut gu
lugwil gumhananagut.
Show respect for widows who really
are widows.
4. Ada al amiza klthgulth ligi zinsh 4. But if a widow has children or grand-
zagum hanak za ligi lthux*n*idai'intk
gut , am dumt kshgaugum shuwilaksha
dum hoigiagum gigiengwaklth dit am
n'lip walp dit, dilth dum shitiyawuk
ga dida na ganagiatk ga dit; awil
nini gwai anauksha dash ga zalsh ga
Shimoigiat ga Lakaga.
5. Wai, gu lugwil gumhanaga dit, ada
libagait huwaltk ga dit, Shimoigiat
ga Lakaga, naboishk gut ga, ada
kthawila zugagwuluk shisb^wungatiksha
dit da zMsh dit dilth da atk gut.
children, they should learn first to
■carry out their religious duties
toward their own family and in this way
repay their parents and grandparents,
for that is what pleases God.
5. The woman who is a true widow, with no
one to take care of her, has placed her
hope in God and continues to pray and
ask him for his help night and day.  6. Ada alt nladit gu geluksh ginamtk
ga dida glshum gunlthgwishgu'ut nlnl
zagum al dididolsha dit.
7. Wm gwailth gik haizumgushk gun,
dum wil what hadalaga dit.
8. Ada al ligit na wha gwildum shak-
gaudk ga dida n'lip gian dit, shimni
na lip lutgwa walp dit, nlhlt in
Jrahanaksh ga wil shimhoudiksh ga, ada
gahadak ga dida whati shimhoudiksha
dit.
9. Am dum wha lihokshk ga zinsh
zagum hanak gu hawalthk ga gaul dalth
wil giaplth kgaulth gut, n'naksha gaul
da yota,
10.Gu ltha ni gup hidoum hukam
halthalsha dit; ami n'zit sha mak-
shilth gubutguelthkshit, ami n'za
amagiat dalth lukshzipzap, ami n'zat
yoiyukshlth shishilth amamlth, ami
n'zit lthimaumlth hakhak gut, ami
n'za hekulumt yaka tkani ama hal-
thalshit,
11.Ada ma al shakshgau shumakshum
zinsh du'um hananagut: awil ami ltha
nheltha gagauda dash Christ, ada wil
hashakt dida dum gunlnakshk ga dit;
12.Ltha dapsha dit, awil lthat gidal
na kshgaugum wil shimhoudiksha dit.
13.Adat gik shuwilaksha dum alalaisha
dit, a gwilth lamzak dida huwalbut;
ada althga amuksha alalaishit, yagai
gik wha l'lishuka dit dilth kzl
yilyeltgum Ushaoushk ga dit, a
alalgiak dida gau n'dum gup wha hou
dit.
14.Nini na gun yagai anauga dum
ganinakshk ga shumakshum zinsh du'um
hananagut, dum gakLthgu dit, dumt
algiaga lutgwa walp dit, dumt wha
ginam dumt hadalaga da huk libilt
walsh ga dit;
11.But do not include the younger widows
in the list; for when their desires :
make them want to marry, they turn
away from Christ,
12.and so become guilty of breaking their
first promise to him.
13, They also learn to waste their time
in going around from house to house;
but even worse, they learn to be
gossips and busybodies, talking of
things they should not.
14.So I would rather that the younger
widows get married, have children,
and take care of their homes, so as to
give our enemies no chance of speaking
evil of us.  page 82
15.Awil ltha al wal nagazaou dit a
sha agumgolth da dish Satan.
16.Amiza ligi wanlth zinsh du'um
hananakshilth sbimhoudikshum hanak,
am dumt lthimaum dit, ada althga "
anlth dun gwilth shga hakhokshk ga
da Churchit; dum alt wil lithimaum
lugwil zinsh du'um hananagut.
17.Am dum ksha tloiLanunt ga presbyters
gu ama algiagushk ga dit, a dum gwil
ba tkuliyam lthaultksha dit, shimnlsh
dupnladit gu shagulgelukLtha dit ash
ga algiak ga dilth shuwilaigiamgushk
gut.
18.Awil hou N'lthodukshum Damishit,
Gup althga ma dum shgadakltha zumaga
mishmushit a hiyagwut kLthu'ugiakshit
anait; ada, gup tkulam hukhalthaisha
dit at kLthgau dit.
19.Gilau ma shim anaugut tkaisha ligi
gaul da presbyter, amuksha zida watk
ga dalth gazumaklth dupkadolt ligi
gwilaun dalth mukmagaunshk gut.
20.Gu na hadadak ga dit, ninilth
shimwauwoga shim a hazazaklthk ga
tkani dit, dum w il di libisha tkani
dit.
21. Na haizumgun gish ga hazakLthk
gish ga Shimoigiat ga Lakaga, dish
Jesus Christ ga, dilth kshanaknlsh-
gum angels ga, a. ma dum liltha gau
gwa a ma dum wha yakum hou gaudunt da
anaugushk gunt, althga dum wana ligi
gaut za gwilth ltbanumshk gun.
22.Gilau ma da malam lidau anon dash
ligit na,ma za ligi dl shilawal na
hadak gish ligit na: geluksh dukia-
qushin a shakshk gut.
23,Gilau gaiyum akshint, yagai hoi
zoshgum winet alth zau gunlth gunwan,
dUth gup wil hukgwilth alashgwunt.
15,For some widows have already turned
away to follow Satan.
16.But if any woman who is a believer
has widows in her family, she must
take care of them, and not put the
burden on the church, so that it may
take care of the widows who are alone.
17.The elders who do good work as leaders
should be considered worthy of
receiving double pay, especially those
who work hard at preaching and
teaching.
18.For the scripture says, " Do not tie
up the mouth of the ox when it is
treading out the grain," and " The
worker deserves his wages."
19,Do not listen to an accusation against
an elder unless it is brought by two
or three witnesses.
20.Rebuke publicly all those who commit
sins, so that the rest may be afraid.
21.In the presence of God, and of
Christ Jesus, and of the holy angels,
I solemnly call upon you to obey these
instructions without showing any
prejudice or favor to anyone in
arrything you do.
22.Be in no hurry to lay hands on anyone for the Lord's service. Take no
part in the sins of others; keep
yourself pure.
23.Do not drink water only, but take a
little wine to help your digestion,
since you are sick so often.  24. Nagazaou giada whanashaba da na
hadak ga dit, gwildum kshgauga da
dum wil dapsha dit; ada al nagazaou
giat am dl tJpulamuksh yaka na hadak
ga dit.
25.nlnl gik dl wila wal whanashaba
nagazaou ama hakhalthalshit; ada
al z6 wha wai da nagazaou dit
lthgukshk ga dum yuk ga dit.
1. Am tkani tkulJiukwaulimlthk ga
dhadedit dumt in kshtkulamun lip
gamiyantk ga dit a tkinl ltha umshk
gut, dum wil wha lagadalukshish ga na
wash ga Shimoigiat ga Lakaga dilth
sh*uwilaigiamgushk gut.
2. Ada na shimhoudikshum gamiyan dit,  2,
am dum wha shaiya n't lthauda dit, awil
waikia da dit; am dum yagai shim ama
halthalsh da dash dupniat, awil na
t'in shila ga dash ga kshta ga gash-
imhoudikshit, ada shipshiebunt ga dit.
NirH gwai shuwilaigiamgushk ga shim,
ada haizumgushk ga shim.
3. And ligit nalth lukshgiadum wila
shuwilaigiamgushk gut, ada zit wha
anauksh ga wha baklthwaLtgum algiak
ga, na algiaksh ga Miyanum gut Jesus
Christa ga, dilth shuwilaigiamgushk
ga niwalda hoigiagum gigiengwaklthit:
4. Nini kshtiyawuga dit, althga
gaulth wilait, gup maumsha dit wila
wal gwilthguadagut, dilth gwilth
nukshanga dit, nini wil watk ga
luzagum gaudit, nahoudat, laga algiagut, gumzin hadagum haligagaudit,
5. Libilt hou dida giada al laulgum
gagauda dit, dilth lthat in gwa'ansh
ga shimhou ga, haligagauda da za
hakshta 63. alth hoigiagum gigiengwaklth.
6. Ada gup wilekshum kshta_dl da
hoigiagum gigiengwaklthit a dat
dazai'im gaudit:
Whoeverteaches a different doctrine
and does not agree with the true words
of our Lord Jesus Christ and with the
teaching of our religion
is swollen with pride and knows
nothing. He has an unhealthy desire
to argue and quarrel about words, and
this brings on jealousy, dissension,
insults, evil suspicions,
and constant arguments from men whose
minds do not function and who no longer
have the truth. They think that
religion is a way to become rich.
Well, religion does make a man very
rich, if he is satisfied with what he
has.
024ftm Wi
&K&.&
f&ememvez & 3. C*  page 84
2j JS£ * S^ ^^ "* ^ tk5i- 7- ^t <^ w* ^^ng **° the world?
whr^vi^LZ°i^,,ada/a 1±g± dup    Nothingl What can we take out of the
wha da'akLthk gulth dup dum bak
tkadogulth ligi gau:
8 .Ada wil didau wuneypmt dilth
hoiyumt gun am dum ilzaida gagau-
dumt.
world? Nothing!
So then, if we have food and clothes,
that should be enough for us.
9, Ada alt na hagaum dida dum amaga-
wal dit nlnl logum qulthal dida
gunshpaltgaudit, dilth zaiyelthit
dilth wihel dida whagaudum gunshtiwa-
lum nahagaumt, gu t'in ludakdaqul-
thingun giada da gunlu-gagunshk gut,
dilth gungwatk gut,
10.Awil shlebun dala na hbsha tkani
lukshgigiadum hadak gut; gu shigilth
da'akLthk ga nagazaou giadit gun
agum yakyamuksha dit ash gut qudak-
shish ga shimhoudiksh ga, ada lip
geluksh guluksha golthinkk ga dit
a wiKelda da gun ludauklthgum gaudit.
11. Ada alt nugunt, 0 giat gish ga
Shimoigiat ga Lakaga, zinsh geuk ga
gau gwa; ada ma yaka hoigiaga dit,
dilth hoigiagum gigiengwaklthit, wil
shimhoudikshit, shlebunshk gut, dlk
gaudit, mau'ukgum gaudit.
12wShageluklthin a ama wil shage-
luklthum shimhoudikshit, gash ga
whati shabam gundidolsh ga, g^'. na
gun biitkshint, ada na ma neum ama
neunshk gut qa gazilzal wihel dida
mukmagaunshk ga dit,
13.Na haizumgunt ashga hazakHAk
gish ga Shimoigiat ga Lakaga, gut
in sha dildolsha tkani gaut, dish
Christ Jesus ga, gu ga nha magaunshk
gut gish ga ama neunshk ga gish ga
hazaklthk gish Pontius Pilate ga,
14.Gii na dum dukiagwa haizumgushk
gut, a dum wha nahokshk gunt, du mt
wha hadalagunt, wagait dum wil
aluxihash ga Miyanum gut Jesus Christ
9. But those who want to get rich fall
into temptation and are caught in the
trap of many foolish and harmful
desires, which pull men down to ruin
and destruction.
10.For the love of money is a source of
all kinds of evil. Some have been so
eager to have it that they have
wandered away from the faith and
have broken their hearts with many
sorrows.
11.But you, man of God, avoid all these
things. Strive for righteousness,
godliness, faith, love, endurance,
and gentleness.
12.Run your best in the race of faith,
and win eternal life for yourself;
for it was to this life that God
called you when you made your good
confession of faith before many
witnesses,
13.Before God, who gives life to all
things, and before Christ Jesus, who
made the good confession before Ponius
Pilate, I command you:
14.Obey the commandment and keep it pure
and faultless, until the day our Lord
Jesus Christ will appear.  Y. OF B.C. LIBRy
page 85
15.GSi gadum gwunlazunt ga zida ltha 15,ffiLs appearance will be brought about
lip lugwa ndashit, gu ga nhagumgau     at the right time by God, the blessed
ga dilth gaulu Gutgiadit ga, Kingk     and only Ruler, the King of kings and
gish ga kings ga, dilth Miyan and Lord of Lords,
gamiyantk gut:
16.Gii ga gup gaulu whati azagut ga,
dh&t gish ga shpagait goiba ga whatit
gwun dalbunt ga; gu wha ltha niazish
ligit na ga, za ligit da'akLthk
gulth dumt nisht; gu ga dum n'lth-
anmshk gaga dilth whati shabam
gutgiat ga. Amen,
16.He alone is immortal; he lives in the
light that no one can approach. No one
has ever seen him, no one can ever
see him. To him be honor and eternal
might! Amen.
17,Hedzumuksh dupnladit gii amagawal
dida halizoga gwa, a dum wha
ashazukshum gagaudit, dum wha
.^unmakshk ga gagauda da whati shga
da walum a'amwalt, yagai Shimoigiat
ga Lakaga, gu nha zugum ginam tkani
gau da gum a dup dum kunawuk ga dit;
18, A dum wal dida am dit, ada dum
amagawalum ama halthalsh dit, a dum
gwildum goudl dida dum gwilth ginama
dit, ada dum gup hukyii'unsh dit.
17.Command those who are rich in the things
of this life not to be proud, and to
place their hope, not on such an
uncertain thing as riches, but on God,
who generously gives us everything
for us to enjoy.
18,Command them to do good, to be rich in
good works, to be generous and ready
to share with others.
19.A dum lip gwildum shak-gagaudk
ga dit a dum ama halidama dida, za
haweani dumt wil gash ga gundidolsh
ga shimhout ga.
20.0 Timothy, Ultha gau tkulmaksha
dida gwan, ada ma zinsh tgwiyeltk ga
gulum shgatgum alalgiagut, dilth na
shgawiluk ga jishum gunwi 1 algilshit;
21.Gu gwilth shagou m'malth da
nagazaou giadit gunt gish ga wila
walsh ga shimhoudiksh ga. Dum hokshk
ga am dida gwashim.
19. In this way they will store up for
themselves a treasure which will be
a solid foundation for the future.
And then they will be able to win the
life which is true life.
20.Timothy, keep safe what has been turned
over to your care. Avoid the godless
talk and foolish arguments of
"Knowledge", as some people wrongly
call it.
21.For some have claimed to possess it,
and as a result they have lost the way
of faith.  Gad's grace be with you all.  page 86
NA'ANILt oriAOHSHK GISH PAUL GA APOSTLE
Cish
TIMOTHT.,
CH«PTaR I.
1, Paul, apostle gish Christ Jesus ga,
ash ga na shagaudk gish ga Shimoigiat
ga Lakaga niwalt ga eshgum gundiddlsh
ga luhokshk gut gish Christ Jesus.
2. Am, gumgaud, gungiaksh watk gut
gish ga Shimoigiat ga LajbSiga, Nagwat
ga, dish Christ Jesus ga Miyanum ga
ash .Timothy shiebunum lthgolthk-gut,
3,Dhoiyukshl ga Shimoigiat ga Lakag^,
gu na ltha giglenak-gl ga watk ga
da na ganlyatkgut a shakshgum
gialuqusha gaudit gup shga wha gilau
na a'abugunda gigiengwaklthMt,
4, Zuga gwuluk wigiatk gu da n'dum
riiazunt da zlush dit, dilth da atk
gut a na a'abuga na kshiint, dum wil
hontk gu da gunlthgwishgu'ut.
5, A n'da a'abuga wha zilthi shimhoudiksha luhokshk ga dida gwan, gu nha
kshgaugum ludha dash n'ziizunt Lois,
dish nau'unt Eunice; ada shim
haligaudu za dl luhokshk ga da gwan.
6, Nlnl na gu n gwun a'abuga dicE
gwan, gu ma dum lthalsh ga na ksha-
ginamash ga Shimoigiat ga Lakaga gu
luhokshk ga dida gwan a nlnl na wil
lidau ga'anonii da gwan.
l.From Paul, an apostle of Christ Jesus
by God*8 will, sent to proclaim the
promised life which we have in union
with Christ Jesus -
2.To Timothy, my dear son: May God the
Father and Christ Jesus our Lord give
you grace, mercy, and peace.
3,1 give thanks to God, whom I serve with
a clear conscience, as my ancestors
did. I thank him as I remember you
always in my prayers, night and day.
4.1 remember your tears, and I want to
see you very much, that I may be filled
with joy.
5.1 remember the sincere faith you have,
the kind of faith that your grandmother Lois and your mother Eunice
also had. I am sure that you have it
also.
6.For this reason I remind you to keep
alive the gift God gave to you when
I laid my hands on you.
7. Awil althgat ginamt ga Shimoigiat { 7.For the Spirit that God has given us
ga Lajcagalth haigum hukbash a gum; does not make us timid; instead, his
yagai haigum gutgiadit dilth Spirit fills us with power and love
shlebunshk gut, dilth wilgaushk gut. and self-control.
8, Gun gilau za hazaugun ash ga na
magaunshk gish ga Miyanum ga dish
ligit nuyu gu n'didaklthkshit- ga;
yagai shila hak ga Am da Malshk gu t
niwalt ga na gutgiatsh ga Shimoigiat
ga Lakaga:
8.Do not be ashamed, then, of witnessing
for our Lord; neither be ashamed of
me, his prisoner. Instead, take your
part in suffering for the Good News,
as God gives you the strength for it. I page 87
aillulBa».?.f?.?JIY-PF. B.C. I
9, Gu nat in dilamautk gumt,adat ha-
hukhQitk gum da n'ltbodukshum huit,
althga n'lth wal da n'lip hakha-
lthalshimt, yagai niwalt ga na lip
wilyash ga gaud ga dilth na amt ga,
gu nha ginamtk ga dida gum ash Christ
Jesus ga alth wagait ligi la'oi shin,
10,Ada ltha al aluda'antk ga dit
giaon ash ga na wil gwunehk gish ga
Halamautk gum gut Christ Jesus ga,
gii nat in shamagash ga gundidu ga,
adat llguhun goiha da gundidblshit
dilth whati aloga dit a Am da Malshk
ga gunwal dit;
9. He saved us and called us to be his own
people, not because of what we have
done, but because of has own purpose
and grace. He gave this grace to us
in Christ Jesus before the beginning
of time,
10.but now it has been revealed to us
through the appearing of our Saviour,
Christ Jesus. For Christ has ended the
power of death, and through the Good
News he has revealed immortal life.
ll.Gu gun dh&tk gu da n'dum dagailthuk 11.God has appointed me to proclaim the
ga dit, dilth apostleut, dilth Good News as an apostle and teacher,
hukshawilai-giamgushk gut.
12.Nini gun gik di hak-gu a gwa; ada
al althga zaugai; awil na wilai sh ga
wil shimhoudikshl ga ada ma shin
wilai da'akLthk gish ga dumt 111thsh
ga nha tkulmaksha dida goi wagait
wil ninish ga sha ga.
13.Dum dukiagwa wila zaba wha bukbak-
waltgum aigiega nha naknbyin da goi,
shpagait shimhoudikshit dilth
shlebunshk gut gu luhokshk ga didash
Christ Jesus.
12.and it is for this reason that I suffer
these things. But I am not ashamed of
it, for I know whom I have trusted,
and I am sure that he is able to keep
safe until that Day what he has
entrusted to me.
13,Hold to the true words that I taught
you, as the example for you to follow,
and stay in the faith and love that are
ours in union with Christ Jesus.
14. Gu am da gau nha tkulmaksha dida
gwan ba-lHthilth ash ga Amt ga Haik
ga luhokshk ga dida gum.
15.Gwai wilaiyint gu zinsh yilyeltk
gu tkani wan dida Asia: gu dlwil
hakhokshk gish dup Phygelus dish
Hermogenes.
14.Keep the good things that have been
entrusted to you, through the power
of the Holy Spirit who lives in us.
15.You know that everyone in the
province of Asia deserted me, including
Phygelus and Hermogenes.
16.Dum gumgaud ga Miyan gish ga walpsh 16.May the Lord show mercy to the family
Onesiphorus; awil n't gulduk shagundou-  of Onesiphorus, because he cheered me
ltha gaudut, ada althga hazauk da na    up many times. He was not ashamed that
maolk-douzk gut. I was in prison,
17.Yagai nda dha dida Rome, adat
shimgit gwilthgaguelut adat wayut.
18.Dum ginamsh ga Miyan ga dumt wash
ga gumgaudk gish ga Miyan ga ash ga
nlsh ga sha ga: ada ma shimzuksh
wilai shgabo gau wil gwilth 1th
halthalsh dida goi a Ephesus.
17. but as soon as he arrived in Rome he
started looking for me until he found
me.
18.May the Lord grant him to receive
mercy from the Lord on that Day!
And you know very well how much he did
for me in Ephesus.  1, Gun wan lthgolthk aha^ut--i;itk gun
ash ga am ga luhokshk gut gish Christ
2. Ada gau nha naknbiyin da goi, a
shpagait wihel dida mukmagaunshk ga
dit ninilth tkuldalth da na shimhoum
gigiadit gu dumt in da'aklthk ga dum
dit shuwilaigiamga nagazaou dit.
3. Shila hak gi niwalda am soldier
gish Christ Jesusit.
4. Althga di walth giadilth hlaqulth
soldiert a zadlgeluksh tgwa da wau-
wuntk ga dalth gulum walum gundi—
dolshi a dumt wil shalthgwishgu nat
in sha soldier dit.
5. Dilth da ligit bak da giada, ligi
wil mila gha gagwilaulagut althga
gushpagwulth gaiintk gut amuksha
zidat gup hoigiagum bakt.
6. Gut ria. shageukLtha da hukdelyoba
dit nlnl dumt in gup kshgaugum baga
dalthil dit.
7. Dilgaudl gau houyu, awilt dumt
ginamt ga Miyan ga gundilgaulshk ga
da gwan h. tkkrii gaut,
8. A'abugush Jesus Christ nha gik
ginlatk ga dida watk ga dida shpagait
duidit, watk ga dida na gamaish
Davidit, niwalda na Am da Malshk gut:
9. Gu wil luhak-gut wagait awa
gundalthet niwalda wal hadak ga dit;
ada al althga di didaklthkshish ga
na algiaksh ga Shimoigiat ga Lakaga.
10.Nlnl na gun zuga anauga tkani gaut
awil kshanaknishk ga da gunwalut,
dum wil dit da'aklthk ga gunlimautk ga
luhokshk ga da dash Christ Jesus dilth
ni whati shabam hoishk gut. .
ll^Shinhou algiagut; Awil amiza dup
shila zakshit dum gik di shila
dildSlshum ga.
Think about what I am saying, for the
Lord will enable you to understand all
things.
Remember Jesus Christ, who was raised
from death, who was a descendant of
David, as told in the Good News I
preach.
Because I preach the Good News I
suffer, and I am even chained like
a criminal. But the word of God is
not in chains,
10.and for this reason I endure everything
for the sake of God's chosen people,
in order that they too may obtain the
salvation that is In Christ Jesus,
together with eternal glory.
11.This is a true saying: "If we have died
with him, we shall also live with him;  page 89
12, Zida dup zuga anauki, dum dl     12.
shila kingum ga, amiza" dup kshanakt,
dum dl wal dida gumt
13. Zida whati gashimhoum al lthawila 13.
shimhout ga; awil lthgukshk ga dum
lipgeluksh kshanakshit ga.
14* Nini gwailth gwun a'abukdun ash   14.
dupniat, alth ma hakhaizumukt ash ga
zalsh ga Shimoigiat ga Lakaga a dum
wha n'libilt hou'un dit, a wha gau
da'aklthk ga dit ada dum zalthit in
nakno dit.
If we continue to endure, we shall
also rule with him; if we deny him,
he also will deny us;
If we are not faithful, he remains
faithful, for he cannot be false to
himself."
Remind your people of this, and give
them solemn warning in God's presence
not to fight over words. It does no
good, but only ruins the people who
listen.
15, Hekun a dum lip wila lukbilhait-  15.
gumt anaugun ga Shimoigiat ga Lakaga
whati zaugun hukhal thai sha dit t'in
hoigiagum yadgwish ga na algiaksh ga
shimhou ga,
16, Nabashina gulum shgatgum alalgiaguta6.
awil dum gukshwil hiya dida whati
hoigiagum gigiengwaklthit;
17, Ada hoigiaga na alalgiak da wil   17.
zipzaba wil legut: gu wil hakhokshk
gish dup Hymenus dish Philetus:
18, Giadit gu ltha gishgisha dit a    X8.
wila wal shimhout a hou didat maltha
ltha al goudi gik dildolshk gut adat
golda na gashimhoudiksha nagazaou dit.
19, Ada al gup haitk gish ga na      19.
doiyukshim halidamash ga Shimoigiat
ga Lakaga a gwai nha shinlaiduksh dit,
Wilwilaish ga Miyan ga n'lip giant ga;
dilth gwa, Am tkanish na t'in ai'itk t .
gish ga na Wash ga Miyan ga dumt in
qudaksha wha hoigiaga dit,
20, Wai, althga amuksha nawil hoiyum  20.
gold dalth lutgwa wal da wilekshum
walbut, dilth dala, yagai gik gunt
dilth naulthit ada nagazaou da
n'Ithaumshk ga dit, ada nagazaou
da wha n'Ithaumshk ga dit.
21, Gun amiza geluksh shakshintk     21.
gulth giadish dup gwa dum n'lthaumshr*
gum nawilhoiyat sha n'lthoduksha dit*
tkulam da dumt holt ga Miyan ga,
gwildum goudi da tkani ama halthalshit.
Do your best to win full approval in
God's sight, as a worker who is not
ashamed of his work, one who
correctly teaches the message of
God's truth.
Keep away from godless and foolish
discussions, which only drive people
farther away from God,
What they teach will be like an open
sore that eats away the flesh. Two of
these teachers are Hymenaeus and
Philetus.
They have left the way of truth and
are upsetting the faith of some
believers by saying that our
resurrection has already taken place.
But the solid foundation that God has
laid cannot be shaken; and these words
are written on it: "The Lord knows
those who are his", and ,"Whoever says
that he belongs to the Lord must turn
away from wrongdoing."
In a large house there are dishes and
bowls of all kinds; some are made of -
silver and gold, others of wood and
clay; some are for special occasions,
others for ordinary use.
If anyone makes himself clean from all
these evil things, he will be used for
special purposes, for he is dedicated
and useful to his Master, ready to be
used for every good work.  22, Yagai zinsh geuk ga hadadagum
nahagaum shumaksha dit, ada ma luyaka
hoigiaga dit, shimhoudikshit, shiebun-
shk gut, gungiakshit a dum hokshk gun
dish dup nlat gut'in huitk gish ga
Miyan ga watk ga dida shakshgum
gaudit.
23m  Ada ma al gidal mawazat dilth wha
wilaigilshum guadagut alth ma wilai
nlnlt'in dagoiduksha gundidel dit.
24. Ada gup althga dum dl delth
tkulwaulimlthk gish ga Miyan ga,dum
yagai amagiada da tkani dit, dum
hukshuwilai-giamgushk ga dit, dum dik
gaudit,
25. Dumt damau'uk ga dumt shita gagauda 25. who is gentle as he corrects his
lipgeluksh libiltwaltksha dit; a        opponents. It may be that God will
bolshgun zit ginamt ga Shimoigiat ga     give them the oprx>rtunity to repent
Lakagalth gelukshataitiksha dash        and come to know the truth,
dupniat a wagait awa gunwilaigilshum
shimhout.
26. A dum wil lip luhuwan gagaudit
dum ksha-amiya dida na guriugiada
hadak-ga-da-haircut a lthat do gum
dildolsh da n' tkulwaulimlthk gish ga
Miyan ga niwalt ga na shagaudkgish
ga Shimoigiat ga Lakaga.
CHAPTER III
1. Ada ma al wilai gwa, dum gutgoiduk-
sha wil dakdauklth gut a zida ltha
datkulan dalth sha.
2. Awil dum lip-geluksh shipshiebuntk
ga giadit, dum shiebundala dit, dum
hukgazikshoutiksh dit, dum ashazuksh
dit, huk-galaga-dalgushk gut,
gigaushgum ganagiatk ga dit, t'in
whati yeak ga gaut, whati amam dit,
3. Whati shipshiebun wilwilaish ga dit, 3
whati a na-amuga dit, hukgakzinauzun-
gushk ga dit, whati lipgeluksh
alalgiaksha dit, hadadagum gigiada dit,
t'in whati shipshiebun am dit,
Remember this! There will be difficult times in the last days.
For men will be selfish, greedy,
boastful, and conceited; they will be
insulting, disobedient to their
parents, ungrateful and irreligious;
they will be unkind, merciless,
slanderers, violent, and fierce;
they will hate the good;  page 91
4. Naknau'unga dit, wha la'alalgiaga
dit, gakshtuyawuga dit, t'in galeagan
gishum gunltb^wishgu'ut, yagai aina
zitgaleagunsh ga Shimoigiat ga Lakaga,
5. T'in amgul shindoga wila zaba
hoigiagum giglengwakLthit, ada al
lthat kshanaga na gutgiat dit; ninish
dup gwailth gik zinsh yeltk gun.
6. Awil ninish dup gwai wil amiya t'in
zilum gajclthgou huwalbut, ada tkoigiat
dida guba gananum hananagut, gut gu
giagal halholtk ga dida hadak gut,
awil dadeuntk ga lukshgigiadum
hadadagum nahagaumt,
7. Gwila sha shuwilaksha, ada al
wagait althgat da'aklthk gulth gun-
wilaigilshum shimhou ga.
8. Niwalda n't wila llbiltwaltksha
da dup Jarmes dish Janbresit Mosesit,
nlnlt wila libiltwaltksha da dup gwai
shimhouit; giada lau5ulgum gagauda
dit, gungidal amuk ga shinhcudikshit.
9. Ada althga dum gup hlyalth wait;
awil althga dum nashaba na gishglsh
dida tkani giadit, niwalda na walsh
dup gwash da.
10,Ada na na al luyaka na shuwilaigiamgushk gut, wila-glauyut, shagaudk
gut, srdmhoudikshut, nagum zuga
anaugushk gut, shiebunshk gut, dlk
gaudit,
U.lAishuwillriut, gun gwilth-hakgut;
gau na goiduksha dida goi a Antioch,
& Iconium, a Iystra; gushgou gunluk-
lushuwilinshk ga nha zuga anaugout;
ada tkani gwi dit wil dimautk gl ga
Miyan ga.
12.Yagai niad gup tkanish dup na
hashaga dida dum ama didolsh dit ash
Christ Jesus, nlnl dum hakhak ga dit
a gunlushuwillnshk gut.
13.Ada al dum guk sbwil zazii dum wal
hadadagum giadit, dilth naknaunga dit,
a dum yamgushk ga dit dilth dl
yakyamuksha dit.
they will be treacherous,reckless,
and swollen with pride; they will love
pleasure rather than God;
they will hold to the outward form of
our religion, but reject its real
power. Keep away from these men.
Some of them go into homes and get
control over weak women who are
weighed down by the guilt of their sins
and driven by all kinds of desires,
7. women who are always trying to learn
but who never can come to know the
truth,
8. As Jannes and Jambres were opposed to
Moses, so also these men are opposed
to the truth - men whose minds do not
function and who are failures in the
faith.
9. But they will not go very far, because
everyone will see how stupid they are,
just as it happened to Jannes and Jambres,
10 e But you have followed my teaching, my
conduct, and my purpose in life; you
have observed ray faith, my patience,
my love, my endurance,
ll*my persecutions, and my sufferings, !
You know all the things that happened
to me in Antioch, ^conium, and
Iystra, the terrible persecutions I
endured ! But the Lord rescued me from
them all.
12.All who want to live a godly life in
union with Christ Jesus will be persecuted;
13 e but evil men and imposters will keep on
going from bad to worse, deceiving
others and being deceived themselves.  .llWff.Wffl7y.iRAC. LIBRARY
page 92
14. Ada al gup luhokshk gun a gwan a
gau na shuwilakshint, dilth gau na wil
shim magaunshk gunt, alth ma wilaish
na na ma wil shuwilaksha dit;
15. Dilth gup amgait ashi zSshk gun
ma da wilai N'lthdaukshum Damlshit gu
t'in da'akLthk ga dumt sha wilgaushk
gunt wagait awa gundinaudumshk gut,
awil shimhoudiksha dish Christ Jesusa
gunwaldit.
16. Tkani N'lthodukshum Damlsha nha
kshanalthk dash ga Shimoigiat ga
Lakaga nini gik na kshta dida na
shuwilaigiamgushk gut, a na magaunshk gut, a gun sha hoigiagunshk gut,
a na shita gaudam  hoigiaga dit:
17. Dum wil shim lugwil tka hoigiak-
shash ga na giat gish ga Shimoigiat
ga Lakaga dum shim gwildum lugwil tka
hoigiaksha dida tkani ama halthaishit.
14. But as for you, continue in the
truths that you were taught and firmly
believe. For you know who your teachers
were,
15.and you know that ever since you were
a child you have known the Holy
Scriptures, which are able to give you
the wisdom that leads to salvation
through faith in Christ Jesus.
16.For all Scripture is inspired by God
and is useful for teaching the truth,
rebuking error, correcting faults, and
giving instruction for right living,
17. so that the man who serves God may be
fully qualified and equipped to do
every kind of good work.
CHAPTER 17.
1. Na haizumgun gish ga hazaklthk
gish ga Shimoigiat ga Lakaga dish
Christ Jesus ga, gu dumt in daba dildblsha dit, dilth diiidit, dilth dum
wil aluriayk ga dilth nlsh ga dum
algiagushk gut ga;
2. Shagou m' maltha algiagut; haitk
gun da lukoigiagut dilth da wha
luhoigiagut; magaunshk gun, shimawogun
haizumgushk gun alth ma da nagum dik
gaud, dUth shuwilaigiamgushk gun.
3. Awil dum goiduksha dum da wha
hashak di da wha bakLthwaltgum
sh*uwilaigiamgush}£ gut, ada yagai dum
shim da'akabagusnk ga mo dit, dum gunt
lip shakdau shuwilaigiamgushk ga dit
niwalda lip hadagum ganahagaum dit;
4. Ada al dumt zinsh tgwiyilyeltk ga
dumt nakno shimhou dit, ada dumt
tkulhaba adawagut.
5. Yagai lilthkshin a gwan a tlpanl
gaut anauga bajc gut, wana na halthalsha evangelist, luhoigiagun na
halthalshunt•
I solemnly call upon you in the
presence of God and of Christ Jesus,
who will judge all men, living and
dead: because of his coming and of his
kingdom, I command you
to preach the n ess age, to insist upon
telling it, whether the time is right
or not; to convince, reproach, and
encourage, teaching with all patience.
For the time will come when men will
not listen to true teaching, but will
follow their own desires, and will
collect for themselves more and more
teachers who will tell them what they
are ithhing to hear.
They will turn away from listening to
the truth and give their attention to
legends.
But you must keep control of yourself
in all circumstances; endure suffering,
do the work of a preacher of the Good
News, and perform your whole duty as
a servant of God.  page 93
6. Awil ltha al gazk-gut, ada ltha
dum goiduksha dum wil doulthut.
7. Ltha goudi shagelukLthu da ama
wil^shagelvujlthit, ltha zogum dabayu
bayut, ltha dukLaqudu wil shimhoudikshit:
6. As for me, the hour has come for me
to be sacrificed; the time is here for
me to leave this life,
7. I have done my best in the race, I
have run the full distance, I have
kept the faith.
8. Wai, ltha shgu'utk ga da goi gaidum 8.
hoigiagut gii dum ginamsh ga Miyan ga,
hoigiagum dap ga, a goi, ash ga ninish
ga sha ga; ada althga amukshat riul
yagai dilth tkanlt in shlebunsh ga
wil aludatk ga.
And now the prize of victory is waiting for me, the crown of righteousness
which the Lord, the righteous Judge,
will give me on that Day -and not only
to me, but to all those who wait with
love for him to appear.
9. Shigilth dilt goidukshin a awayut; 9. Do your best to come to me soon,
10.Awil lthat qudakshut Demas, a lthat lO.For Demas fell in love with this
shlebun halizoga gwa, adat gaush da    present world and has deserted me; he
Thessalonica da; gik walsh Crescens    has gone off to Thessalonica, Crescens
da Galatia da; gik walsh Titus da      went to Galatia, and Titus to Dalmatia.
Dalmatia da.
ll.Amukshat Luke a hokshk ga dida goi; U.Only Luke is with me. Get Mark and
Gash Mark, ada ma tkayagwut; awil na     bring hi™ with you, for he can help me
wil hoiya dida goi a halthalshit.       in the work.
12.Al haizi dit Tychicus dash da
Ephesus da.
12.1 sent Tychicus to Ephesus.
13.Za tgalaouq-dun gelukshgamukshk ga 13.When you come, bring my coat that I
da nha tkuluqudaksh di dash Carpus a '   loft in Troas with Carpus; bring the
Troas, dilth shaonshk ga da shimni      books too, and especially my notebooks,
halidamlshum tka da.
14.Shimgul zu'ut sha hadak gut
Alexander hukdilmashin dit; dum lip
shitiyaou dash ga Miyan gish nlat
niwalda n'lip halthalsha dit.
15.NInilth gik dl 111 thin awil
wilekshit; lthinhaitiksha na alalgia-
gumt.
16. A kshgauga da na wil geluksh
lthantk gut, althgat nat in hokshkgi,
yagai tkani in qudaksh dut; am
shinltlfwha althbaguntk ga dish
dupniat,
17, Ada alt gup shil haitk gi ga Miyan 17, But the Lord stayed with me and gave me
ga, adat sha gutgiadut; awilt nuyu     strength, so that I was able to proclaim
dum gun shinhoum shagou m'malthk gish   the full message for all the Gentiles
ga malshk g iga, dilth dum wilt najoib da  to hear and I was rescued from the
tkani wilzakrogut; ada dimautksha da    lion's mouth,
zumaga houhout.
14.Alexander the metalworker did me great
harm; the Lord will reward him according
to what he has done.
15.**e on your guard against him yourself,
for he was violently opposed to our .
message.
16.No one stood by me the first time I
defended myself; all deserted me. May
God not count it against them J  18. Dumt dimautk ga ni ga Miyan ga a
tkani hadadagum halthalshit, ada
dumt dimautk gi gish ga wagait awash
ga na kLngdomum lakat ga: nlat ga
dum n'lthaumshk gaga gup ltha dum
wila wal dit. Amen.
19. Wwiyukshish Prisca dish Aquila,
dUth na walpsh Onesiphorus.
20. Lthwil dhash Erastus da Corinth:
ada al qudaksh dl dit Trophimus ash
da Miletus shlepk gut.
21. Shi gii th goiduksh ga na gauga
gaumshimt. Dhoiyukshint Eubulus,
dish Pudens, dish Linus, dish Claudia,
dilth tkani waikiat.
22. Dum hokshk gaga Miyan ga na
haigunt. Dum hokshk gaga am da
gwashim.  1. Paul, tkulwaulimlthk gish ga
Shimoigiat ga Lakaga, dUth apostle
gish Jesus Christ, niwalt ga na shimhoudiksh ga nha kshaniazish ga
Shimoigiat ga Lakaga, dilth gunwilaig-
ilshum shimhou ga gu niwalda hoigiagum gigiengwaklthit;
2. A naboishk ga dida whati shabam
gundidolshit, gii ltha eunsh ga
Shimoigiat ga Lakaga, gu lthgukshk
gut ga dum dl b££kt ga, alth wagait
la'oi shi'n;
3. Ada al ltha lip luhoigiagashit ga,
ada wilt aluda'ansh ga na algiakt ga
ash ga malshk gaga, gii nat tkulmaga
dida goi niwalt ga na haizumgushk
gish ga Shimoigiat ga Lakaga Hala-
mautk gum ga;
4. Amt dilth gungiaksh watk gut gish
ga Shimoigiat ga Lakaga Nagwat ga,
dish Christ Jesus ga Halamautk gum
ga, ash Titus shimhoum lthgolthk gut
a shagait shimhoudikshit.
5. Iflnl nha na gun o^datehin da Crete
ma dum wil ama dau gau wil shakshgo-
kshk gut, dUth ma dum wan da
presbyters a tkani gulzipzabut
niwalda nan haizumgunt;
6. Ami ligit na whanahokchk ga dit,
ada naksha gup gaul da hanagut, gu
gashimhoudiksha da klthgu dit, gu
what daktkaisha dalth libagait whati
dilgaulshk, dilth ligi whati nha
algiak dl.
7. Awil dum gup whanahokshk ga bishop-
it, niwalda mantlojlwa-islimlthk gisg
ga Shimoigiat ga Lakaga; dum wha
whala'algiak dit, dum wha althu'undi
dit, dum wha nahoudam kLam dit, dum
wha hukdel dit, dum wha gaum gauda
da dum zazukshum kshta dit;
4.1 write to Titus, my true son in
the faith that we share: May God the
Father and Christ Jesus our Savior
give you grace and peace.
5.1 left you in Crete for you to put in
order the things that still needed
doing, and to appoint church elders
in every town. Remember my instructions:
6.An elder must be without fault; he
must have only one wife, and his
children must be believers and not
have the reputation of being wild or
disobedient.
7.For since he is in charge of God's work,
the church leader should be without
fault. He must not be arrogant or quicktempered, or a drunkard, or violent, or
greedy.  page 96
8, Dum yagai hukwaut ga dit, dumt
shlebun am dit, dum wilgaushgum
gaudit, dum hoigiak dit, dum shakshk
ga dit, dum geluksh algiaksha dit;
9, Dumt duklagwash ga shimhoum algiak
ga, gu niwal da nahou shuwilaigiamgushk
gut, dumt wil mila da'aklthk ga dum
haizumgushk ga dida whabafcLthwaitgum
ha sh-uwilalgiamgushk gut, dilth dumt
kshgishin y'in huklibilthouitk ga dit,
10. Awil wihelda whati na alalgiak di
giadit, hukshgatgum alalgiaga dit,
dilth hukgayamgushk ga dit, snimnl
na gacircumcise a dit;
11. Gu dum gup shgadishdokshk ga da
gazumak dit, giadit in tka gilup gik
giagul huwalbut, at shuwilaigiamga
gau n'dum gup wha houdit, a dum
zazukshum kshta da gunwal dit.
12. Gaul da dish dupniat, n'lip hu-
kgwildum malthksha dit, na hou dit,
Gup lthawila hukgabiiga Cretansit,
hadadagum yezishk gut, hukalalaishum
gagaubun.
13, Shimhou magaunshk ga gwa. Ninilth
ma gun shimgit shinuauwokt, dum wil
wha gabaklthwalt ga dit ash ga shimhoudiksh" ga;
He must be hospitable and love what
is good. He must be self-controlled,
upright, holy, and disciplined.
9. He must hold firmly to the message,
which can be trusted and which
agrees with the doctrine. In this
way he will be able to encourage
others with the true teaching, and
also show the error of those who are
opposed to it,
10.For there are many who rebel and
deceive others with their nonsense,
especially the converts from
Judaism.
11.It is necessary to stop their talking, for they are upsetting whole
families by teaching what they should
not, for the shameful purpose of
making money.
12.It was a Cretan himself, one of their
own prophets, who said, "Cretans are
always liars, and wicked beasts, and
lazy gluttons."
13,And what he said is true. For this
reason you must rebuke them sharply,
that they might have a healthy faith,
14, Dum wha nashagau dida adawagum
Jewsit, dilth na haizumgushk ga giada
t'in zinsh tgwi yilyeltk ga shinhout.
15, Tkani gau shakshk ga dida shi-
kshakshk ga dit; ada al dupnladit gu
whati shikshakshk ga dit, dilth whati
gashimhoudiksha dit althga gaulth 63.
shakshk gut; yagai di althga shikshakshk ga gagaudit dilth glaluqusha
gagaudit.
16, Malth da dit wilaish ga Shimoigiat
ga Lakaga; ada al kshanakt ga a wila
hakhalthalsha dit, a shingul shikshui-
luk dit, ada gagigiaushk ga dit, ada
gumgidalamuk ga tkani ama halthalshit.
14*and no longer hold on to Jewish
legends and to human commandments
which come from men who have rejected
the truth.
15.Everything is pure to those who are
themselves pure; but nothing is
pure to those who are defiled and
unbelieving, for their minds and
consciences have been defiled.
16.They claim that they know God, but
their actions deny It, They are hateful and disobedient, not fit to do
anything good.  1. Yagai algiagua a gwan a gau
tkulam dida wha bal&tbwaltgum na
shuwilaigiamgushk gut:
2. Dum wha hukga£Lam liklekshum ybtat,
dum ama wil lau dit, dum wilgagaush-
gum gagaudit, dum wha baklthwaltk ga
dida wil shimhoudikshit, dilth
8hlebunshk gut, dilth dikgaudit.
3. Dum gik wal liklekshum hananagut,
& dum laumsh amamtk ga dit, dum wha
huktkaishumshkgum hadak ga dit, dum
wha lthilthuungiat dida zu'um winet,
dum hukgashuwilaigiamgushk ga dida
gau am dit:
4. Dumt wil shawilgagaushk ga shumakshum hananagut a dumt sh iebun na
ganlnakshk ga dit, dum shlebun
gaklthgu dit,
5. Dum wilgagaushiiui-i gagaudit, dum
shakshgum wilalau dit, dum hukhak-
halthalsh dida na huwaLp dit, dum
amagigiat dit, dum wa'ansh ga dida
lip ganinukshk ga dit, dum wil wha
laga dalakshish ga na algiaksh ga
Shimoigiat ga Lakaga.
6. DUth shumakshum ybdalth gik dl
hakhaizumgun a dum wilgagaushgum
gagaudit.
7. Tkani gaulth wil geluksh gwuniaz-
untk gun alth sha'inzailshgun ama
halthal shin; whati loga dit a na
shuwilaigiamgushk gunt ama wil giaut,
8. Whabaklthwaltgum algiagut, gu     8,
lthgukshk ga dum ksh-hadaguntk ga dit;
dum wil gazauga t'in libaltwaltk gumt,
a dum wha shgu hadagum gau dum hou
dida wila walumt.
In the same way urge the young men
to be self-controlled.
You yourself, in all things, must be
an example in good works. Be sincere
and serious in your teaching.
Use sound words that cannot be criticized, so that your enemies may be put
to shame by not having anything bad
to say about us.
9. Haizumga tlpiLhlikwaulimlthk- gut 5
dum hukwa'anshk ga dida lip gamiySnt
ga dit, dilth dumt shalthgwishgu dida
tkani gaut; althga dumt loinda'un hou
dit;
9. Slaves are to obey their masters and
please them in all things, ^hey must
not talk back to them,  page 98.
.iiSfflSWfliK^.flEft-c,!
10. Dun wha zab ilt dit , yagai
dumt gwuniazun t-kani ama shimhoum
wait; dumt wil -v ounsh ga na shuwilaigiamgushk gish ga Shimoigiat ga Lakaga
Halamautk gum ga a tkani gaut,
U. Awil ltha aiudash ga na amsh ga
Shimoigiat ga Lakaga gu gunlimautk
ga tkani giadit,"
12. At shuwilaigiamuk dumt, dup dum
wil wha anauga whati hoigiagum gigiengwaklthit, dilth nahagaum haliz ogut,
ada dum yagai wilgagaushgum dilddl-
shumt, dilth hoigiaga dit, dilth
hoigiagum gigiengwaklthit a ashi
giabrit;
13. A baboishk gum gish ga nagumgaum
nabblshk gaga, <ulth dum wil aiudash
ga na hoishk gish ga wilekshum
Shimoigiatk gum ga, dilth Hadamautk
gum gut Jesus Christ ga;
14. Gu ga nha lipgeluksh ginamtk gut
ga gum, du mt wil kshagigiagum ga
tkani na whati wa'an wilalaut, ada
dumt lip shikshakshin zabut a dum lip
giandit, hakhekulum amama halthalsha
dit.
10. or steal from them. Instead, they
must show that they are always good
and faithful, so as to bring credit
to the teaching about God our Savior
in all they do.
11. For God has revealed his grace for
the salvation of all men.
12. That grace instructs us to give up
ungodly living and worldly passions,
and to live self-controlled, upright,
and godly lives in this world,
13. as we wait for the blessed Day we
hope for, when the glory of our
great God and Savior Jesus Christ
will appear.
14, »e gave himself for us, to rescue us
from all wickedness and make us a
pure people who belong to him alone
and are eager to do good.
15, Nini gwailth hou'un ada haizumgushk gun, dUth shinuwog'un alth
shimgit algiagushk gun. Am dumt wha
gushguldoshint ligit na.
15, Teach these things, and use your full
authority as you encourage and rebuke
your hearers. Let none of them look
down on you.
CHAPTER III.
1, Aa'bugunlth ash dupniat gii dum
kshtageak ga dida alalgiagushk ga dit,
dilth kshtalaka dit, dum hukgawa'-
anshk ga dit dum gwildum goudi dida
tkani ama halthalshit,
2, Dum what laga daluksh ligit na,
dum wha hukdel dit, dum amagiat dit,
dumt gwuniazun shim mau'uk gut a
tkani giadit.
Remind your people to submit to
rulers and authorities, to obey
them, to be ready to do every good
thing.
Tell them not to speak evil of anyone,
but to be peaceful and friendly, and
always show a gentle attitude toward
all men.  page 99.
3. Awil dish nugum ^ha dl whagagauda
dit, hQkgigiaushk ga dit, yakyamga
dit, t'in Hyaka lukshgigiadum
nahagaumt, dilth gunlthgwishgu'ut,
lushpagait walum ga luhadagum luzagum
gaudit, t'libalukshumt ada n'libala-
gumt,
4. Ada ltha al aiudash ga na amagiatsh
ga Shimoigiat ga Lakaga Halamautk gum
ga, dilth na shlebun giat ga,
5. Althga ligi wil hakhalthalshum
hoigiak gwilth na lip walum, yagai
gup nlsh ga na gumgaudk ga gunt
dilamautk gum ga, ash ga na wil
yaukshinshk gum gik shashugiatk ga,
dilth hazuksh. um shashugiansh ga Amt
ga Haik ga;
6. Gii Zu'ut wil ligaza dida lakomt
ash Christ Jesus ga Halamautk gum ga
gunwalt ga ;
7. A ltha wilt sha hakhoigiagum ga
na amt ga, dum gun sha wil gishiamsha
dl ga gum niwalt ga nabbishgum whati
shabam gundidolsh ga.
8. Shimhou algiagut, ada wila wal gau
gwa na shagaudun da ma dum shimgit
malthil dit, dum wil wal ltha
gashimhoudikshit gish ga Shimoigiat
ga Lakaga a dum shimt ama ni dum
wilt makshin ama halthalshit. Am gau
gwa ada hakshta. giadit.
9. Yagai nabashina whagagaudum guada-
gut, dilth plthigigiat gut, dilth
hash hoshk gut, dilth gogush wilalaut,
awil althga dl hakshtaut ada shgatk
ga dit.
10.Giadit gu dum lukshwil shimhoudiksha dit n'tkulan guel ligi ;5'bel_
dalth ma shitagaud ada ma wil shgaut;
For we ourselves were once foolish,
disobedient, and wrong. We were slaves
to passions and pleasures of all kinds,
we spent our lives in malice and envy;
others hated us and we hated them.
4. But when the kindness and love of
God our Savior appeared,
5. he saved us. It was not done because
of any good works that we ourselves
had done, but because of his own mercy
that he saved us through the washing
by which the Holy Spirit gives us new
birth and new life.
6. For God abundantly poured out the
Holy Spirit on us, through Jesus
Christ our Savior,
7. that by his grace we might be made
right with God and come into possession
of the eternal life we hope for.
This is a true saying. I want you to
give special emphasis to these
matters, so that those who believe in
God may be concerned with giving their
time to doing good works. These are
good and useful for men.
9. But avoid stupid arguments, long lists
of names of ancestors, quarrels, and
fights about the Law. They are useless
and worthless.
10. Give at least two warnings to the man
who causes divisions, and then have
nothing more to do with him.
11. Alth ma whati niwalda gwl da ltha      11.For you know that such a person is
lukshba dit ada hadak gp dit, ltha lip-       corrupt, and his sins prove to him that
geluksh ksr**adaguntk ga dit. he is wrong.  page 100.
12. Zida ltha na haiz Artemas a gwan  12.
ligit ' Tychicus za shigilth goi-
duksh gun a goi a Nicopolas; awil nlnl
ltha gup nahou gauda da dum wil "
kgaumshim gut.
13.Dilt hash-haiz dup Zenas lawyert,   13.
dish Apollo s a dum haba dit, dilth
dum wha shgokshk ga gau dish dupniat.
14.Ada am dum dit shuwilaksh da      14,
n'zabum dumt makshin ama hakhalthshit
a dum shimgit na wil hoiya dit, dum -
wil wha lishikshanuk dit.
15.Tkani hakhokshk ga dida goi t'in   15.
dhoiyukshin. Dhoiyuk-sha t'in
ship shiebunum da shimhoudikshit.
Dura hokshk gaga am ga tkanish
nushimt.
When I send Artemus or Tychicus
to you, do your best to come to me
in Nicopolis, for I have decided to
spend the winter there.
^o your best to help Zenas the
lawyer and Apollos to get started
on their travels, and see to it
that they have everything they need.
Have our people learn to give their
time in doing good works, to provide
for real needs; they should not
live useless lives.
All who are with me send you
greetings. Give our greetings to
our friends in the faith.
God's grace be with you.  1. Paul, cLidakLthkshish Christ
Jesus, dish Timothy waigit, ash
Philemon shlebunumt, dilth shila
hukhalthalshumt,
2. Ada dish Apphia lthimuktiumt, c
dish Az-ohippus shila soldierumt, ada
dilth churcha da n'zum walbunt:
3. Am da gwashim, dilth gungiaksha
watk gut gish ga Shimoigiat ga Lakaga
Nagwadum ga, dilth Miyan gut Jesus
Christ ga,
4. ltha na wila dhoiyuksh ga na
Shimoigiatk gi ga, a ma'llhokshin da
na gigiengwakLthut,
5. A na nakno wila wal na shiebunshk
gunt, dilth shimhoudikshint, ash ga
Miyan gut Jesus, dilth tkani amam dit;
6. Dum wil da'akLthumshk ga na
shilwal wil shimhouciikshiny. a wilaig-
ilsha da tkani ama gau luhokshk ga
dida gwashim ash Christa ga.
7. Awil zu gur?-thgwishgu-yu dilth
gungundoultha gaudu da na shiebunshk
gunt, awilt riugun gxmshquaitk ga
gagauda amam dit, walk.
8. Gun, zut Christa gun wha am
basHttt a n'dum haizumgunt a gau
tkulam dit,
9. Ada gup shiebunshk ga gun houyut
na gun yagai gwanS dida gwan, a
lthawil wilekshu gwut Paull, ada gik
didaklthkshish Christ Jesus ya goi
giaon.
6. My prayer is that our fellowship with
you as believers will bring about a
deeper understanding of every blessing
which we have in our life in Christ.
Your love, dear brother, has brought me
great joy and much encouragement!
For you have cheered the hearts of
all God's people.
For this reason I could be bold enough,
as your brother in Christ, to order
you to do what should be done.
9. But love compels me to make a request
instead. I do this, even though I am
Paul, the ambassador of Christ Jesus
and at present also a prisoner for
his sake.
10. GwanSyu dS gwan wila wal lthgolthk 10.So I make a request to you on behalf of
gut Onesimus, gu wayu da ltha
didaklthk gilt;
11. Gu na al wha nawilhoiya da gwan,
ada ltha giaon nawilhoiya dida gwan
dish hul;
Onesimus, who is my own son in Christ;
for while in prison I became his
spiritual father.
11,At one time he was of no use to you,
but now he is useful both to you and
to me.  page 102
12. (Si ltha lip hazukshum haizu da
gwan, gu nlnl, shim gaudut;
13. GSi zo na al hashagu n'dum dukiag-
wa dit, ash nugum n'dum gun halthalsh
dida goi a wil dldakLthk gu da Am da
Malshk ga gunwalut;
14. Ada gup althga hashagai alth dum
lipda wait gi alth gau ma za da wha
wil ait; dum wil wha walumsh am
maulguntk ga na amunt , dum yagai
gup lip gaudunt,
15. Awil nini da shinlth na gunt gha
lam qudakshin, dum yagai wil gup
lthawila dha da gwan;
16. Althga dum gik walumsh tkulwaulimlthk gut, yagai galaka da tkulwaulimlthk gut, waigiat shlebun dit shim
nuyu hou dit, ada yagai shim n» dalth
dl wila hou'un, a nlnl shamet dilth
Miyan ga?
17. Amilth ma niazumsh shilawal di,
galth n'dok zit lip nuyit,
18. Ada al amiza na ligi gish da gwan
alth ligi gau, n'za lip eshk ga da
gwan, nuilth ma wil althbagunt:
19. Niiyut Paul" t'in lip dam dida
anonut, dum libelant; ada althga dum
houi a gwan alth wila dl lip geluksh
euntk gun a goi.
20. Yagai nladit, walk, amt riugun dum
wil watk ga gunlthgwishgu da goi ash
ga Miyan ga; shquain gaudut ash
Christ.
21. Waiyauksh ga nu da na hukwa'anshk
gunt gun damishu da gwan, a na wilai
dum gagishk ga dum wan gau al houyut.
22. Ada ma gik dl gwildum gou'un za
wil ludhal; awil bbishk gu da na
gagigiengwaklth shim dum gun ginamtk
gii da gwashim.
23. Dhoiyukshint Epaphras shila
didakLthk gu dash Christ Jesus;
12. I am sending him back to you now,
and with him goes my heart.
13. I would like to keep him here with
me, while I am in prison for the
gospel's sake, so that he could help
me in your place.
14. However, I do not want to force you
to help me; rather, I would like
for you to do it of your own free
will. So I will not do a thing unless
you agree.
15. It may bjt Onesimus was away from
you for a short time so that you
might have him back for all time.
16. For now he is not just a slave, but
much more than a slave; he is a
dear brother in Christ, xfow much
he means to me J And how much more
will he mean to you, both as a •
slave and as a brother in the Lord!
17* So, if you think of me as your
partner, welcome him back just as
you would welcome me.
18. If he has done you any wrong,
charge it to my account.
19. Here, I will write this with my
own hand: I, Paul, will pay you back.
( I should not have to remind you,
of course, that you owe your very
life to me.)
20. So, my brother, please do me this
favour, for the Lord's sake; cheer
jrp my heart, as a brother in Christ!
21. I am sure, as I write this, that you
will do what I ask - in fact I know
that you will do even more.
22. At the same tine, get a room ready
for me, because I hope that God will
answer the prayers of all of you and
give me back to you.
23. Epaphras, who is in prison with me
for the sake of Christ Jesus, sends
you his greetings,  page 103
24. Gik housh Mark, Aristarchus,
Demas, dish Luke, shila hukhak-ha
lthalshut.
24.
and so do my fellow workers Mark,
Aristarchus, Demas, and Luke.
25. Dum hokshk gaga na amsh ga
Miyanum gut Jesus Christ ga na gahaik
ga shimt. Amen.
25. May the grace of the Lord Jesus
Christ be with you all.
SHAGAIT SHAONSHK
gish
JAMESIT.
CHAPTER 1.
1. James, tkul waulimlthk gish ga
Shimoigiat ga Lakaga, dilth Miyan gut
Jesus Christ ga, dhoiyaga da kapil
dit da go'bel gwilth boitkgum
gulzipzabut.
2. Shuwacli. . tkani dalth gunlthgwi-
shgu, waikiai, da logum qulthalshin
da shpagait lukshgigiadum gunshpalt
gaudat;
3. Alth ma shim wilai wil baltk ga
na gashimhoudiksha shim t'in dagoi-
duksha dlk gaudit.
4. Ada amt shadaba da dik gauda na
lip halthalsh dit, dum wha naba-
khokshk ga shin dum tka luguelt ga
63. da gwashim. dum wha shgokshk ga
shim da ligi gaut,
5. Amiza shgokshk gulth wilgaushk
ga ligi gaul dida gwashim, am dumt
gwanot gish ga Shimoigiat ga Lakaga,
gu hukyuiinshum ginamat gish ga
tkani ga althga dit da-a»algiakt; ada
dumt ginamtk ga da dash nlat.
6. Ada al am dum shimhoudikshumt
gwanb dit, althga dum lugo'belth
gaud. Awil na lugb'belum gaula_dit
hoigiaga da gauha lakakshit gu
gwilth shuwan lakat, adat n'naoi dit.
7. Awil gilauza haligaudsh ga giat
ga za dum walth ligi gau ash ga
Miyan ga;
1. From James, a servant of God and of
the Lord Jesus Christ: Greetings to
all God's people, scattered over the
whole world.
2. My brothers! Consider yourselves
fortunate when all kinds of trials
come your way,
3. for you know that when your faith
succeeds in facing such trials, the
result is the ability to endure.
4. Dut be sure that your endurance carries
you all the way, without failing, so
that you may be perfect and complete,
lacking nothing,
But if any of you lacks wisdom, he
should pray to God, who will give it
to him; for God gives generously and
graciously to all.
6. But you must believe when you pray,
and not doubt at all; for whoever
doubts is like a wave in the sea that
is driven and blown about by the wind.
7. Any such person must not think that
he will receive anything from the
Lord,  8. Awil althga dl dakshum gaudk ga
lugS'belum gaudum giadit a tkani
wilagiaudit.
9. Am dum lthgwishgii gweum waikiat
a wil sha lakat ga dit:
10. Ada dum di hou ama wal dit, awil
shageuksha dit; awil dum zip dit
hoigiaga da wai mezagdleum klauk dit.
11. Awil ltha kshagwantk ga giamga
datkahokshk ga kholgunshgum bashgut,
adat duduhun kiaugut; ada shaqulthal
na mezagdle dit, ada gwatk ga na
amabasha na wilazaba dit; nini dum
wila dl dudhu amawalum giadit a na
wilagiaudit.
12. Gumgaulth walsh ga giat ga ndlk
gauda dida gunshpalt gaudat: awil
zida ltha aludalth tkulamt, ada dumt
gash ga gaidum gundid81sh ga, gu ltha
eunsh ga Shimoigiat ga Lak"av gish ga
tin shiebunt ga.
13. Am dum wha housh ligit ha, Da
shpalt gaud ga dit, Shimoigiat ga
Lakaga t'in shpalt gaudut: awil
lthgukshk ga dum di ha shpalt gaudk
gish ga Shimoigiat ga Lakaga ligi
h. adak gut, ada gik althga dit lip
shpaltgaudsh ligit na:
14. Yagai da shpaltgaudk ga na shin
ga gaul da giadit, nlnl dat lip
shage da lip mahagaum dit, ada
shanaka dit.
15. Ada ltha lushadatk ga nahagaum
dit, ada wilt dagoiduksha hadak gut:
ada ltha gup hoigiaga gushgou hadak
gut, ada wilt dagoiduksha gundiduit.
16. Gilau yakyarauksha shimt
pshiebunum waikia.
17. Tkani ana kshaginama, dilth "tlanl
whanahokshgum kshaginama watk gut
gish ga la^ga, tiki amyat gish ga
Nagwatsh ga gup goiba& gaga, gii ga
whati gakba lukshgiadit ga, za ligi
di gwilth yeltk ga da za gun
gunauzunak gut.
13.If a man is tempted by such testing,
he must not say, " This temptation
comes from God." FOr God cannot be
tempted by evil, and he himself
tempts no one.
14. But a person is tempted when he is
drawn away and trapped by his own
evil desire;
15.then his evil desire conceives and
gives birth to sin; and sin, when
it is full grown, gives birth to
death.
16.Do not be deceived, my dear brothers!
17.Every good gift and every perfect
present comes from heaven; it comes
down from God, the Creator of the
heavenly lights. He does not change,
nor does he cause darkness by turning.  page 105
iii«ISi,'?iriR.?.l7:v °.f b-c
18, Lip shagaudk gut ga gunt wila
dagutgoidukshum gish ga algiagum
shimhou ga, dum wil kshtagaugum da
tkanish ga nha zabut ga,
19. Wilai shim gwai, shipshlebunum
waUdai. Ada al am "tkani giada dum
shagou zumo dit, laltgum algiak gut,
laltgum lthuundi dit;
20, Awil althga n'lth hoigiakshish
ga Shimoigiat ga Lakaga na lthQ'undi
giadit.
21. Ma gun shim shadaltha mukmit mat
ga dit, dilth gunyikyam hada& gut,
ada ma shin danau'ukgum gash ga nat
ludhaclida algiaga da gwashim, gut in
da'aklthk ga dumt dilamautk ga na
ashauzun shimt.
18. By his own will he brought us into
being through the word of truth, so
that we should occupy first place
among all his creatures.
19. Remember this, my dear brothers!
Everyone must be quick to listen, but
slow to speak, and slow to become
angry.
20. For man's anger does not help to
achieve God's righteous purpose.
21. Rid yourselves, then, of every filthy
habit and all wicked conduct. Submit
to God and accept the word that he
plants in your hearts, which is able to
save you.
22. Ada alam hukwa'anshk ga shim
gish ga Algiakt ga, ain alth am hu-
kakamoksh, a dum lipgeluksh yikya-
muksha shimt.
22. Do not fool yourselves by just listening to his word. Instead, put it into
practice.
23. Awil ami ligit na am hukamokshit
gish ga Algiakt ga, ada al althgat
hukwal dit, hoigiaga da wal giadit
in lurii lip zal dida zum nageluksh-
lunishk gut;
24. Awillipgeluksh-lunishk ga dit,
ada ltha ya dit, whahlya dit dat sha-
gau'ul gau wilash giada dit nladit.
25. Ada alt nat in shim luni whana-
hokshgum wilalaut, wilalaum lipgig-
iadit, ada nlnl za gup wila wait,
althga amuksha hukamokshit ada za
gwilga gau'ulshk gut, yagai hukwa-
anshk ga dit gu halthalsha dit, giada
gwai dum gumgautksha dida na halthalsh dit.
26. Amiza haligaudlth ligi giada za
lip amt, ada alt wha shidelth dualat
yagai lip yamga da gaudit, gulbasha
na am giada gwa.
23. For whoever listens to the word but
does not put it into practice is like
a man who looks in a mirror and sees
himself as he is.
24. He takes a look at himself and then
• goes away, and at once forgets what
he looks like.
25. But the man who looks closely into
the perfect law that sets men free,
who keeps on paying attention to it,
and does not simply listen and then
forget it, but puts it into practice-
- that man will be blessed by God in
what he does.
26. Does anyone think he is a religious
man? If he does not control his tongue
his religion is worthless and he
deceives himself.  page 106
27. Gwaya shim shakshk dUth whati
zazukshum am gish ga hazakLthk gish
ga Shimoigiat gum ga Nagwadum ga,
dumt zilaiyu" ga wha ganagwatk ga dit
dilth zinsh-du'um hananaga da daukLth-
um waL dit, dilth dum lip-geluksh~ama
nl8hgum whana-hokshk ga dida halizogut.
27. This is what God the Father considers
to be pure and genuine religion: to
take care of orphans and widows in
their suffering, and to keep oneself
from being corrupted by the world.
CHAPTER II.
1. WaikLai, gilau ma shim tkuldu-    l,
kiagwush ga shimhoudikshum gish ga
Miyanum gut Jesus Christa ga, n'lthau-
mshk gaga a zi-gaushimshgun giadit.
2. Awil amiza zlnlth giada wil      2.
lushagait wan shimt gu gwishgwashum
anontkgum gdldit, ada amam hoiya dit,
ada al gik dl zlinlth gweum ybdalth
gwishgum hukwaLtk gut;
3. Ada ma shim ni t'in wishwash ga  3,
amam dit, ada za hou shim, Dhan a
gwa wil ami; ada za hou shim a gweum
y6tat, Haitk-gun awan, ligi dhana
lthu hali-makshinshgum shlyut;
4* Alth ligi n'lth wha-wha azagum    4.
wall gu gwit a shpaga shim, ada "
hukgadup shin da tkulhokshk ga
hadadagum haligaudit?
5. Ambksha shim, shipsrdebunum      5.
wakiai; Alth na ligit wha kshanak-
nisht ga Shimoigiat ga Lakaga gagwea
dida lak halizogut a dum amagawal
dida shimhoudikshit, dilth dum wil
gishiyash ga kingdom ga na euntk
gish dupniat gut in shlebunt ga?
6. Ada ltha yagai althga ma shim    6.
lthauda gweum giadit. Alth ligi wha
nawashk gulth amagawal di gut nushim
ada lip dupniada t'in gageuklth
shimga a wa hazazakLthkga haliwanum
dabut.
7. Alth ligit wha laga dalaga ama
wa gu shahuwatk ga shimt? 7.
8. Ada al ami ma za shim luhoigia-   8.
gunshk ga lakam wilalau ga, niwalda
nahou N'lthoaukshum Damrshit, Dum
gup shlebun shila giadum niwaldit lip
nugunt, am wal shim da gwlit;
My brothers! In your life as
believers in our Lord Jesus Christ,
the Lord of glory, you mast never
treat people in different ways
because of their outward appearance.
Suppose a rich man wearing a gold
ring and fine clothes comes in to
your noting, and a poor man in
ragged clothes also comes in.
If you show more respect to the
well dressed man and say to him,
"Have this best seat here", but say
to the poor man,"stand, or sit down
here on the floor by my seat,"
then you are guilty of creating
distinctions among yourselves and
making judgments based on evil
motives.
Listen, my dear brothers! God chose
the poor people of this world to be
rich in faith and to possess the
Kingdom which he promised to those
who love him.
But you dishonor the poor! Who
oppresses you and drags you before the
judges? The rich!
They are the ones who speak evil of
that good name which God has given you.
You will be doing the right thing if
you obey the law of the Kingdom,
which is found in the scripture,
"Love your neighbor as yourself."  page 107
9. Ada alamiza am zigaushinshgum
giat shim, ada hadadak ga wal shimt,
a ltha wil magaunshk ga wilalau da
gishgish shimt.
10. Awil ligit na dumt in dakdoga
tkani wilalaut, ada za al ltiingosh
da guel dit, adat sha shagait tkulba
tkani dit,
9. But if you treat people according to
their outward appearance, you are
guilty of sin, and the Law condemns
you as a lawbreaker.
10, For a man is guilty of breaking the
whole Law even though he obeys all its
commands except one.
11. Awilt rfiat ga gu nha houit dit,
Gilauza whagaudun, nlnl gik dl hou
dida, Gilauza shugiadum, Wai amiza
wha whagaudun, ada za al shugiadun,
ltha kzabanun wilalaut,
12, N'lth wila alalgiak shim, ada
n'lth wila wal shim, niwalda giada
dum daba wilalaum lipgigiadit.
11.For the same one who said,"Do not
commit adultery," also said, " Do not
kill". Even if you do not commit
adultery, you have become a lawbreaker
if you kill.
12.Speak and act as men who will be
judged by the law that sets men free.
13. Awil althga di gungaudlth da bash
nlat gu nat in wha gwuniazun gum-
gaudit; adat yhatk ga da gumgauda
dabut.
14. Gaulth kshtat, waikiai, zidat
maltha dalth giadi 1th shgulth shim-
houdikshish nlat, ada al ainalth na
hakhalthalshit? Dura da'aklthk gish
ga wila shimhoudiksht gulth dumt
dimautk ga dl?
13.For God will not show mercy when he
judges the man who has not been
merciful; but mercy triumphs over
judgment.
14.My brothers! What good is it for a
man to say," I have faith." if his
actions do not prove it? Can that
faith save him?
15. Amiza zakautk gulth walk ligi
lthimukti, ada za shgokshk ga da za
gabadalth sha,
15.Suppose there are brothers or sisters
who need clothes and don't have enough
to eat.
16. Ada za houlth gaul da gwashim ash 16.What good is there in your saying
dupniat, N'dau shim w^l giakshit,      to them," God bless you! Keep warm
lamukshim ada ilzaida shim; ada al     and eat well! " - if you don't give
althga ma za shim ginamlth gaulth      them the necessities of life?
nahagaumlth tkamau ash dupniat;
gaulth ligi kshta dida?
17. Nlnl wal shimhoudikshit, zida
ainlth na hakhalthalshit, zagut da
amguel dit.
18, Yagai niad, dum ligi hou giadit,
Shgu shimhoudiksha da gwan, ada al
halthalsha da goi; lipgana gwuniazun
na srdmhoudikshin da goi a na al
halthalshint, ada alt nuyu dumt in
ha'gwuniazun na shimhoudikshu da gwan
a na hakhalthaishut.
17.This is how it is with faith: if it is
alone and has no actions with it, then
it is dead.
18.But someone will say, " You have faith
and I have actions." tfy answer is,
"Show me how you can have faith without
actions; I will show you my faith by my
actions."  SITY OF B.C. I
page 108
19. Srrinhoudi kshin da gaulsh ga
Shimoigiat ga Lakaga; am hou'unt; dl
gashimhoudiksha hadadak-ga-da-hai gut
ada luquziltk ga dit,
20. Ada al alth ma dum wilai di, 0
shgatgum giat, gu zaga shimhoudikshit
zida lipgana walda na hakhalthalshit?
21. Alth na wha jcsh-hoigiaguntk ga
nagwadumt Abraham da halthalsha
gunwal dit, a n't wil Ushgush Isaac
ga lthgolthk ga dida lak halldmgau-
kshit?
19. You believe that there is only one
God? Good! The demons also believe
and tremble with fear.
20. Foolish man! Do you want to be
shown that faith without actions is
useless?
21. How was our ancestor Abraham put
right with God? It was through his
actions when he offered his son
Isaac on the altar.
22. Niazun shila halthalsha da na
shimhoudiksh da na hakhalthal da dit,
ada hakhalthalsha t'in shadaba
shimhoudikshit;
23. Ada luhoigiaguntk gish ga N'ltho-
dukshum Damlsh ga, gii hou dit, Ada
shimhoudikshash Abraham gish ga
Shimoigiat ga Lakaga, ada shawatk ga
didash nlat alth hoigiak: ada na
shuwatk gut gulth Nashiebunshk gish
ga Shimoigiat ga Lakaga.
24. Ma gun shim ni hakhalthalsha gun
ksh-hoigiaguntk ga giadit, ada al
ainalth amuksha shimhoudiksh.
22. Can't you see? His faith and his
actions worked together; his faith
was made perfect through his
actions.
23. And the scripture came true that
said, "Abraham believed God, and
because of his faith God accepted
him as righteous." And God called
him "My friend Abraham."
24. So you see that a man is put right
with God by what he does, and not
because of his faith alone.
25. Ada gik ctl walsh Rahab ga kshim
whagagaud ga alth na whati ksh-
hoigiaguntk ga dilth halthalshilth
gunwal di, n't wil doksh ga nat hash-
haizit ga, ada lukshgiat gut
daliyakut ga?
26. Awil niwalda Wal tkamau da
lipgana wal dida haigut ada zak dit,
nlnl wal shimhoudiksha da lipgana
wal dida na hakhalthalshit zagut.
25, It was the same with the prostitute
Rahab, She was put right with God
because of her actions, by welcoming
the Jewish messengers and helping
them leave by a different road.
26, For just as the body without the
spirit is dead, so also faith without
actions is dead.
CHAPTER III
1. Gilau heldum gashirwilaigiamgushk
ga shimt, waikia, alth ma shim wilai
dup dum wa yagai gabalgiakshgum dabat.
1. My brothers! Not many of you should
become teachers, for you know that
we teachers will be judged with
greater strictness than others.  page 109
2. Awil helda gau wil lthimgush-    2
go sha tkanish nugumt. Amiza ligit
nalth wha lthimgoshit alth algiak,
nlnl wha nahakhokshgum giadit, t'in
da'akLthk ga dumt gik shade tkani
tkamau dit,
3. Wai ami dup hakhokshin ^ eaga-     3.
guadant, a dumt wil wa'aanumt, ada dup
gik dl tka gwilth yen'n tkamau dit.
4. Gik dl nl shipit, zo liklekshit,   4.
ada gutgiadum lakat in ltha lthal dit,
ada gupt gwilth yen'n da zSshgum
hadait, a ligi lip n'da nahou gauda
yhu-hadai dit.
5. ML gik dl wal dualat zoshgum kble  5.
dit, ada ziksh-houtiksh dida lulek-
shum gaut, Ni, shga zu gungun gwalakt
da guba zbshgum lagut!
6. Ada rlnl laga dualat; gup gawil-  6.
Skshum guldura hadak ga da nakblent gu
dualat gut in tka sha hadak ga tkamaut,
adat gwalaga wil zugutgwaba nhat zaba
dit; ada ni gwalak da hellt.
7. Awil tkani lukshgigiadum yezishk
gut, dilth zbuzit, dilth gwilth
lthaultgum gaut, dilth luwalum zum
akshit, sha lamshaga dit, a da lthat
sha lamshak da gaudum giadit;
8. Ada al lthgukshinsh ligit na dum
dit gidi-shguhun dualat; whatit na
algiakdi'um hadak gut, holtk ga da .
poison ha-diduidit.
All of us often make mistakes. The
man who never makes a mistake in what
he says is a perfect person, able also
to control his whole being.
We put the bit into the mouths of
horses to make them obey us, and we
are able to make them go where we want.
Or think of a ship: big as it is, and
driven by such strong winds, it can
be steered by a very am 11 rudder,
and goes wherever the pilot wants it
to go.
This is how it is with the tongue:
small as it is, it can boast about great
things. Just think how large a forest
can be set on fire by a tiny flame!
And the tongue is like a fire. It is
a world of wrong, occupying its place
in our bodies and spreading evil
through our whole being! It sets on
fire the entire course of our existence
with the fire that comes to it from
hell itself.
Man is able to tame, and has tamed, all
other creatures - wild animals and
birds, repinles and fish.
But no man has ever been able to tame
the tongue. It is evil and uncontrollable, full of deady poison!
9. Nini dup hagumgautk gish ga tfiyan
ga, dilth Nagwat ga; ada nlnl dup ha-
lagadalaga giadit, gu na al tkulzap-
sha didash ga Shimoigiat ga Lakaga:
10. Ltha adi 5iol zumaga wil kshawatk
ga gumgaut dilth laga-dalagushk gut.
Gup althga amlth wal diya gwa,waikiai.
11. Alth shagait guelth wil na gakLth
gwanukshalth wil kshawatk gulth kshaz-
umatk gut, dilth kshagushka dl?
9. We use to give thanks to our Lord and
Father, and lso to curse our fellow
men, created in the likeness of God!
lO.Words of thanksgiving and cursing pour
out from the same mouth. My brothers!
This should not happen!
U. No spring of water pours out sweet and
bitter water from the same opening!  UNIVERSITY C
page 110
12. Waikiai, Dum dl da'akLthk gulth
shgun figi gwilth dumt dagoidukshlth
olives? ligi vinelth figs? Ni za dl -
ligi walth ksha-maunt alth ksha-
zumatk gut.
12. A fig tree, my brothers, cannot bear
olives; a vine cannot bear figs; nor
can salty water produce fresh water.
13. Nalth wilgaushgut dilth wilai-
gilsha didalth shpaga shim? am dumt
gwuniazun dida gwilth wila didolsh
dit gu na halthalsha dit a dum mau»-
ukgum wilgaushk ga dit,
14. Ada al amiza shgulth gushgum
geshgum gaud dilth na ga gogunshk ga
zum gagaud shimt, gilau gukshtiyawuk
shimt, za ligi gablk shim ash ga
shimhou ga.
15. Althga tikiwatk ga gunwilgaushk
ga gwai ash ga lakaga, yagai walum
halizogut, walum giadit, dilth walum
hadakga-da-haigut,
16. Awil n'da wil hokshk ga geshgum
gaudit dUth na gagogunshk gut, nlnl
wil hash-hoshk gut dilth tkani hadagum wait.
17. Ada al gunwilgaushk ga watk ga
didash ga lakaga kshgauga shakshk ga
dit, ada wil giaksh dit, hagwil huwal
dit, a waiyauksh gut, holtk ga da
gumgaudit dilth ama dagutgoiduksha dit,
ainalth nahouda, ainalth gwunuksh amt,.
18. Ada shpagait giaksha wil gull-
mukshk ga da goiduksha hoigiagut ash
dupnladit gu sha giaksha dit.
13. Is there a wise and understanding
man among you? He is to prove it by
his good life, by his good deeds
performed with humility and wisdom.
14. But if in your heart you are bitter,
jealous, and selfish, then you must
not be proud and tell lies against
the truth.
15. This kind of wisdom does not come
down from heaven, it belongs to the
world, it is unspiritual and
demonic.
16. For whese there is jealousy and
selfishness, there is also disorder
and every kind of evil.
17. But the wisdom from above is pure,
first of all; it is also peaceful,
gentle and friendly; it is full of
compassion and produces a harvest of
good deeds; it is free from
prejudice and hypocracy.
18. And righteousness is the harvest that
is produced from the seeds the
peacemakers planted in peace.
CHAPTER Tim
1. N'dalth wil amya dida gu wildo- 1.
giatk gut? ada n'da wil a mya del da
shpaga shimt? ligi wha amya na gana
hagaum shimt gu didel dida na lip
gakble shimt?
2. Gaumun shimt, ada althga da'akLth-   2.
umshk ga shim: gashugiadun shimt, ada
ludu'um gagaud shimt,    ada althga ma
shim Wat; denun shimt, ada wildo giatk 4
ga shimt; althga da'a^thumshk ga shim,
awil althga ma shim gwariot.
Where do all the fights and quarrels
among you come from? They come from
your passions, which are constantly
fighting within your bodies.
You want things, but you cannot have
them, so you are ready to kill; you
covet things, but you cannot get them,
so you quarrel and fight. You do not
have what you want because you do not
ask God for it.  P%?o HI.
3. G mbl shimt, ada althga ma him
W&t, awil gishglsha ma shim wila
gwano dit, a ma dum shim wil hoi
dida lip gungalthgwishgu da shimt.
4. Hukwhagagaudum hahanak,ainlth ma  j
shim wilai dl gut libilt waltk ga da
»na shlebunsh^um halizok ga Shimoigiat
ga Lakaga? gun ligit na" hashaga dida
dum nashiebunshk ga halizogut lipgeluksh sha nibilthgaushk ga gish ga
Shimoigiat ga Lakaga.
5. Dilth ligi haligagaud shtimi
gwilth whanahoiyum hou N'lthodukshum
Dami shit? Alth abagushk ga di gii
haiga nat luwan da dida gum alth
liizagum gaud?
6. Ada yagai zu gt. am -ga ginamtk ga.
pun houit ga, Libilt waltk gish ga
Shimoigiat ga Lakaga, ashazuksha dit,
ada al yagait ginam am da makmau'uk
ga dit.
3.And when you ask you do not receive it,
because your motives are bad; you ask
for things to use for your own
pleasures.
4.Unfaithful people! Don't you know
that to be the world's friend means to
be God's enemy? Whoever wants to be the
world's friend makes himself God's
enemy.
5.Do not think that the scripture means
nothing that says, "The spirit that
God placed in us is filled with fierce
desires."
6.But the grace that God gives is even
stronger. For the scripture says, "God
resists the proud, but gives grace to
the humble."
7, Gun kshta geuk ga shin ash ga
Shimoigiat ga Lakaga ada ma al shim
libiltwaltk ga hadak-ga-haigut, ada
dumt zinsh geuk ga shimt.
7.Submit yourselves, therefore, to God,
Appose the Devil, and he will flee
from you.
8. Gaiam gwun dalupk ga shim ash ga
Shimoigiat ga Lakaga, ada dum dl
gaiam gwun dalupk ga dida gwashim,
Shikshakshin ga'anon shint, gu
hadadak ga dit; ada na shim shikshakshin gagaud shint, gu gb'belum
gagauda dit.
8.Come near to God, and he will come near
to you. Wash your hands, sinners!
cleanse your hearts, hypocrites!
9. Imdakdauklthin gagaud shimt,
balgiakshin gagaud shimt, ada bauka
shim; am dum lushitiyaksha shin da
balgiakshgum gaudit, dilth na
galthgwishgu da shim da wha am wil
gupraakshk gut.
10,Lipgeluksh sha -maiaiiau'uksha shim
ash ga zalsh ga Miyan ga, adat nlat
ga dumt in shalaka shimt.
9.Be sorrowfulm cry, and weep; exchange.'
your laughter for crying, and your joy
for gloom!
10, Humble yourselves before God, and he
will lift you up.
ll.Gilan ma laga-dalaga shimt, waikia, ll.Do not speak against one another, my
Nat in laga-dalaga waik dit, ligit
daba waik dit, laga-dalaga wilalaut,
adat daba wilalaut; ada al amizat
nugunt in daba wilalaut, althga ma dl
wa'an wilalaut, yagai ma am dabunt.
brothers. Whoever speaks against his
brother, or judges him, speaks against
the Law and judges it. If you judge the
Law, then you are no longer a man who
obeys the Law, but one who judges it.  ■ IIIMmSn^.'SSRSUEE. ftF-: IjBR A R Y
11
page 112
128 2S?L8?t,.in h&kSinamsh ga wilalau 12. God is the only lawgiver and judge
ga, dilth dabat ga, nlat ga gut in
da'aklthk ga dum dimaudumshk ga dit
dilth dum lugagunshk ga dit; ada alt
na da gwut nugun ma gun daba shila
giadun?
13. Wai, nushimt gu hou dit, za giaon, 13.
ligi zagazlap ada dup dum haba
gulzaba gwa, ada dum gha wanum da
guel da gaulthit, ada dum gwilth sha-
kshgalanumt, ada dum gakshtant;
14. Ada al althga ma shim wilai gau
dum goiduksha dida zagizlap. Gau da
gu na gundidolsha shimt? Awil yeunt
ml shimt, gii lam aluda dit, ada gik
ziip dit.
15. Awil al gwai n'dum hou shimt,
Amizat anaukt ga Miyan ga, ada dum
dildSlshumt, dilth dum walum da gau
gwa ligi gwit.
16. Ada al yagai giaon gukshtiyawuk
shim da gaziksh-houtiksha shimt:
tkani wila gukshtiyawaga da gwi da
hadak ga dit.
17. Gun nladit gut in wilai dum wal
dida am dit, ada althga wal dit,
hadak ga dish nlat.
He alone can both save and destroy.
Who do you think you are, to judge
your fellow man?
Now listen to me, you who say,
"Today or tomorrow we will travel to
a certain city, where we will go
into business for a year and make
much money."
You do not even know what you life
will be like tomorrow! For you are
like a thin fog, which appears for a
moment and then disappears.
15. This then, is what you should say:
"If the Lord is willing, we will live
and do this and that."
14.
16.
But now you are proud and boast; all
such boasting is wrong.
17. So then, the man who does not do the
good he knows he should do is guilty
of sin.
CHAPTER V.
1. Wal, nushimt gu amagawal dit,    1.
bauka shim ada aialawada shim, awil
dum gun lurlakdau^lthgum gagaud shim
ltha l'lltkaushka dida lakau shimt.
2. Ltha laulaga na ga-a'amwal shimt, 2.
ada lthat gupgap da wokwoga na
wishwash ga shimt.
3. Ltha yikyen na gagbld shimt dilth 3.
na gadaia shimt; ada na yikyen da dum
magaunshk ga dida gwashim, ada dumt
gaba na gashame shimt niwalda. wal
lagut. Ltha shak gaudk ga shimt
datkulan da shat.
And now, you rich people, listen to
me! Weep and wail over the miseries
that are coming upon you!
Your riches have rotted away, and
your clothes have been eaten by moths.
You gold and silver are covered with
rust, and this rust will be a witness
against you, and eat up your flesh
like fire. You haY§ piled up riches
in these last days.  UNIVERSITY OF E
page 113
4. Ni, n'dum tkau na hakhalthalshga
shimt gu nat in goza na dalthil dida
na gazazukshk ga shint, gii gidi doga
shimt a naknogum wal shimt, nlnl ltha
aialawada dit-- dilth na ailawada nha
guelshk ga dit, nlnl ltha zilum
akaklthk gut gish ga zumbsh ga
Miyanum wilhelgiat ga.
5, Nha da housheu-.t wila dildblshin
shim da lak halizogut, ada lip wila
gwilth galthgwishgu da shimt; nha lip
shilzaida shim gagaud shimt a n'da al
hali-shegiat dit.
You have not paid the wages to the
men who work in your fields. Hear
their complaints! And the cries of
those who gather in your crops have
reached the ears of God, the Lord
Almighty!
5. Your life here on eartfcr has been full
of luxury and pleasure. You have made
yourselves fat for the day of slaughter.
6. Ltha kshhadagunt shimt, ada ma
shim shugiadAsh ga goigiagut ga;
althga dit libilt wal shim.
7. Gun dikgagaud shim, waikia, wagait
dum wil goiduksh ga Miyan ga, Ni,
hiyagwut babbada da hukdelybba da
daufclthgum dun dagoiduksha ybbit, a
dikgaudit, wagait dumt wil wa kshgauga
dit dilth kshtkulanda was hit.
8. Dl dikgagaud shim; makshin gagaud
shimt; awil ltha gaiam gwaish ga dum
wil goiduksh ga Miyan ga.
6. You have condemned and murdered the
innocent man, and he does not resist
you.
7. Be patient, then, my brothers, until
the Lord comes. See how the farmer is
patient as he waits for his land to
produce precious crops. He waits
patiently for the autumn and spring
rains.
8. And you also must be patient! Keep
your hopes high, for the day of the
Lord's coming is near.
9. Gilau n'dukduala alalgiaksha shimt,
waikia, a nagazaou shimt, dum wil wha
dapsha shimt; ni ltha tkul-haitk gish
ga hukdabat ga a awa lukluks haugut.
lO.N'za'ilshim, waikia, a hakhak gut
dilth dik gagaudsh ga, nha hukgwildum
mi 1 malshk gut ga, gu nha alalgiagut
gish ga n'zum wash gal4i*/an ga.
11. Ni, shuwatum dalth gungaulth wal
gu nha <nif gagauda dit. Ltha naknbi
shim wila dik gaudsh Job, ada na ma
shim ni wil shabaltsh ga Miyan ga;gu
shga huksha-gugwanukshgum gaudsh ga
Miyan ga, dilth hukgumgaud ga.
12.Ada gup gakshgauga dida tkani gaut, 12.Above all, my brothers, do not use an
9. Do not complain against one another,
brothers, so that God will not judge
you. The Judge is near, ready to
come in!
10.Brothers, remember the prophets who
spoke in the name of the Lord. Take
them as examples of patient endurance
under suffering.
11. We call them happy because they
endured. You have heard of Job's
patience, and you know how the Lord
provided for Job in the end. For the
Lord is full of mercy and compassion.
waikia, gilau swearshimt, a ma za shim
ligi hoish ga lakaga, ligi halizogut,
dilth gup ligi gaut: am dum yagai
nlada ye shimt, ada dum ain, ain, shimt;
ma dum shim vol wha tkulgau dum wil
dapsha shimt.
oath when you make a promise; do not
swear by heaven, or by earth, or by
arrything else. Say only "yes" or "no",
so that you will not come under God's
judgment.  page 114
13.Alth hak gulth ligi gaul da shpaga 13. Is there any one of you who is in
shimi?Am dum gigiengwaklth dit. Alth trouble? He should pray. Is any one
gwishgulth ligi gaul dl? Am liami dit. happy? He should sing praises.
14.Alth shiepk gulth ligi gaul da
shpaga shini"; Am dumt hukhuitk ga
presbytersk ga Chuchit; ada amdumt
ligun giglengwakLth dit, ada dumt
liguza gou'uzl gish nlat ash ga na
wash ga Miyan ga ;
14* Is there any one of you who is sick?
He should call the church elders, who
will pray for him and pour oil on
him in the name of the Lord.
15.Ada dumt dimautk ga da gigiengwak- 15.
lthum sbimhoudiksha shiepk ga dit, ada
dumt gik haldum gat ga Miyan ga; ada
ami n'za hadak gut, dum shalthiltk ga
dish nlat.
This prayer, made in faith, will save
the sick man; the Lord will restore
him to health, and the sins he has
committed will be forgiven.
16.Ma gun shin n'nukneum na hadadak
ga shin da nagazaou shin, ada na gik
gigiengwaklth shim a nagazaou shimt,
dum wil limau'untk ga shimt. Zu
da'aklthk ga na shimgit gigiengwak-
ltha hoigiagum giadit.
16. Therefore, confess your sins to one
another, and pray for one another, so
that you will be healed. The prayer of
a righteous man has a powerful effect.
17.Di giat gut Elijah ga ni dl wila
houda na houmt, ada shimgit gigieng-
wakltht gish ga dum wha wash ga; ada
althga washlth lak halizok ash ga
gwilit ga gaulth ga da gaultsh ga
giamuk ga.
17. Elijah was the same kind of person
that we are. He prayed earnestly that
there would be no rain, and no rain
fell on the land for three and a half
years.
18.Ada hazukshum gigiengwaklthit ga;
adat ginamt ga lakaga wash ga, adat
wil dagoiduksht ga yob ga na giant ga.
19.Waikiai, amilth ligi gadubalth
gaul da gwashim a shimhou dit, ada
zit yen'n dalth gaul dalth gaud;
20.Am dumt wilai, gu ria t'in yen'n
gauda hadak ga dit a na gadubam
wilagiaudit dum dimautk ga da auzun
da gundiduit, ada dumt Hdaktguam-
akltha wlheldum hadak gut.
18. Once again he prayed, and the sky
poured out its rain and the earth
produced its crops.
19. My brothers! If one of you wanders
away from the truth, and another one
brings him back again,
20. remember this: whoever turns a sinner
back from his wrong ways will save that
sinner's soul from death, and cause
a great number of sins to be forgiven.  .llSffliWflffllXOFl
page 115
KSffiAUGUb SHAGAIT SHAJONSHK
gish
ST. PETER.
CHAPTER I.
1. Peter ga Apostle gish Jesus Christ,  l.
ash »a kshanaknishk gut ga, ga lam
huwan dida gwilth boutk ga dida Pontus,
Galatia, cappadocia, Asia, dilth
Bithynia,
2, Wha kshanaknishk ga dash ga na     2.
gwildum wilaigilshish ga Shimoigiat
ga Lakaga Nagwat ga, ash ga na lip-
gana-lthesh ga Haik ga, a wil waanshk
gut dilth wil zakshalishk ga di gish
ga na ilthesh Jesus Christa ga; Am
da gwashim dilth dum tkuliyantk ga
gungiakshit.
3; 0umgaulth walsh ga Shimoigiat ga    3,
Lakaga Nagwat sh ga Miyanum gut Jesus
Christa ga, gu niwalt ga na wilekshum
gungaudk ga gunt gik kshaqulthanumt
ash ga didolshum nabbishk ga dl ga
ash ga wil na gik ddlshk gish Jesus
Christa ga watk gut gish ga shpagait
duit ga,
4. Dilth whati logur*. kshta ga, whati   4,
zazukshit ga , dilth iwhati shagoudit
ga, gii gat habault ga gwashim ash ga
zum lakaga,
5. Gut nushim gu lilthish ga na      5,
gutgiatsh ga Shimoigiat- ga Lakaga,
a shimhoudikshit awash ga gwildum
goudim gunlimautk gut gu dum tku-
lanuksh aludaantk ga dit.
6. Gu nlnl wil wileksha galthgwish gu  6.
da shimt, a zo za, ligi gha lamwalt
giaon, a za gha gup ludukdauklthk
galth gagaud shim a whamatgum
gunshpaltgaudat:
From Peter, apostle of Jesus Christ -
To God's chosen people who live as
refugees scattered throughout the
provinces of Pontus, Galatia,
Cappadocia, Asia and Bithynia.
You were chosen as a result of God
the Father's own purpose, to be made
a holy people by his Spirit, and €0
obey Jesus Christ and be made clean
by his blood. May grace and peace be
yours in full measure.
Let us give thanks to the God and
Father of our Lord Jesus Christ!
Because of bis great mercy, he gave
us new life by raising Jesus Christ
from the dead. This fill us with a
living hope,
and so we look forward to possess
the rich blessings that God keeps for
bis people. He keeps them for you
in heaven, where they cannot decay or
spoil or fade away.
They are for you, who through faith
are kept safe by God's power, as you
wait for the salvation which is ready
to be revealed at the end of time.
Be glad about this, even though it may
now be necessary for you to be sad
for a while because of the many kinds
of trials you suffer.  page 116
7. Dum wil wat ga na wil baltk ga
na gashinhoudiksha shimt, gu gadauk-
lthk ga dida golda agwatk ga dit, zo
za baltk ga dalth lak, dum wat ga na
shimhoudiksha shim a. dum wil amadal-
uksh dUth dum lthautk ga dit dilth
dum hoishk ga dit a zida ltha
aluda'antk gish Jesus Christ ga:
8. Gu shlebunshim, da al hawalthk ga
ma shim nlsht; gu, zb althga ma shim
nisht giaon, ada gup gasramhoudiksha
shim, a shaqultha waltk gum gunlthg-
wishgix'ut ada hoishk ga dit:
9. A ma dum shin wa wil zagumba. na
shimhoudiksha shim, gu nlnl na
gunlimautk ga na ashauzun shimt.
10.Gii nlnl gunlimautk ga nha gwilth-
gagiiel prophetsit adat shigilth wa dit,
gu nat in gwildum maltha am dum
goiduksh dida gwashim;
11. At shigilth wa da gau, dilth za
ligi wila dalth lakalth za nahoush ga
na Haigish Christa gish dupniat, ash
ga n'da gwildum magaunshk gut gish
ga dum wil gwilth hak gish Christa ga,
dilth hoishk ga dumt in yaka n'tkulan
dit.
12.Gii dupniada na wil aluda'antk ga,
althga dup lip niadilth, na wil
hakhalthalsha da gau gwa, yagait nushim, gu ltha dagaksha dida gwashim
agwidiyait in shagou mT maltha Am da
Malshk ga da gwashim ash ga Amt ga
Haik ga haizk gut gish ga watk gut
gish ga Lakaga; gu nlnl dl shigilth
lagal dash ga angels ga.
13.Ma gun shim di bilbila'an gagaud
shimt, dakshim gagaud shim, ada shimgit nabbishk ga shim ash ga am ga dum
dagoidukshk ga dida gwashim a zida
ltha aluda'antk gish Jesus Christ;
14.Hoigiagunlth hukwaanshk gum gubut-
guelthk, althga ma dum shim lip
hoigiagun niwalda n'ltha n'nu'umziksh
shim da ashi wha wilaigilsha shimt:
7. Their purpose is to prove that your
faith is genuine. Even gold, which can
be destroyed, is tested by fire; and
so your faith, which is much more
precious than gold, must also be
tested, that it may endure. Then you
will receive praise and glory and honour
on the Day when Jesus Christ is revealed.
8. You love him, although you have not
seen him; you believe in him, although
you do not now see him; and so you
rejoice with a great and glorious joy,
which words cannot express,
9. because you are obtaining the purpose
of your faith, the salvation of your
souls.
10. It was about this salvation that the
prophets made careful search and
investigation; they were the ones who
prophesied the blessings that God would
give you.
11. They tried to find out when the tine
would be and how it would come; for
the Spirit of Christ in them pointed
to this time in predicting the
sufferings that Christ would have to
endure, and the glory that would
follow.
12.God revealed to these prophets that
their work was not for their own
benefit, but for yours, as they spoke
about the truths which you have now
heard. The messengers of the Good
News, who spoke by the power of the
Holy Spirit sent from heaven, told
you these truths. These are truths
which even the a -^els would like to
understand.
13.Have your minds ready for action, then.
Keep alert, and set your hope
completely on the blessing which will
be given you when Jesus Christ is
revealed.
14.Be obedient to God, and do not allow
your lives to he shaped by those
desires that you had when you were
•still ignorant.  ■iiilil!r,!X1!„RA^.i*Kl5^S'fRI
page 117
15, Ada al niwalt ga wila shakshk
gish ga na t'in hukhuitk ga shim ga,
nlnilth dl wila lip shikshakshk ga
shim a -tkani ligi lip wila dildolsha
shimt;
16. Awil n'ltha damtk ga dit, shikshakshk ga shim; awil shakshk gu da
goi.
15. Instead, be holy in all you do, just
as God who called you is holy.
16.
For the scripture says, " You must
be holy, because I am holy."
17. Ada amilth ksh-Nagwatk ga shim
ash nlat, gu whati zlgaushinshkgum
giadit ga at daba na halthalsha
tkani na shim gagaul da giadit, shik-
shuilgunshkgum dildolsha shim da wil
lam huwan shimt:
18. Alth ma shim wilai na kshagi-
giaksha shin da na gugwulufciya'anshk
ga ganiatk ga shin da gwashim a whati
alaulagum gaut kshagigiak shimt,
ligi dalat, ligi gdidit;
19. Yagai dauklthgum iltheyut, niwalda wagia wha baklthwaltk ga dit,
dilth whanahokshk ga dit, ninish ga
na ilthesh Christa ga;
20. Gu ya^ai niad a na gwildum wilaitk
ga dit a hawalthk ga dha halizogut,
ada al nushim gunwaldit gun-
tkulamuksh aluda'antk ga dit giaon.
21. Gut nlat ga gun gashimhoudiksha
shim gish ga Shimoigiat ga Lakaga, gu
nat in kshadawatk ga dida shpagait
duidit, adat ginamsh ga Ithaumshk ga
gish nlat; dum wil luhokshk ga na
gashimhoudiksha shimt dilth na n'bbi-
shk ga shim gish ga Shimoigiat ga
Lakaga.
22. Ltha wil ma shim shikshakshin na
ashauzun shim awil wa'anshk ga shim
da shimhout a wha zaltha shiebunshk
ga shim da waikiat, shimhoum na
shipshiebun da shim a watk ga dida
shakshgum gagaudit;
23. A ltha wil gik kshaqulthal shim,
althga watk ga dalth alogum gamai,
yagai whati aloga dit, awil na algiaksh ga Shimoigiat ga Lakaga gunwal dit,
gu didolsha dit ada lthawil wal dit.
17. You call him Father, when you pray
to God, who judges all men alike,
according to what each one has done;
you must, therefore, spend the rest
of your lives here on earth in
reverence for him.
18. For you know what was paid to set you
vfree from the worthless manner of
life you received from your ancestors.
It was not something that loses its
value, such as silver or gold;
19. you were set free by the costly
sacrifice of Christ, who was like a
lam^ without defect or spot.
20.. "He had been chosen by God before the
creation of the world, and was
revealed in these last days for your
sake.
21. Through him you believe in God, who
raised him from death and gave him
glory; and so your faith and hope
are fixed on God.
22. Now that you have purified yourselves
by obeying the truth, and have a
sincere love for your fellow
believers, love one another earnestly
with all your hearts.
23. For through the living and eternal
word of God you have been born again
as children of a parent who is
immortal, not mortal.  ■..i^SM-fflKiKi!
page 118
24. Awil tfcanl shamet in hoigiaga
£augut, ada tkani na hoishk ga dit
hoigiaga da na mezagole" klaugut.
Dhudu klaugut, ada shabo mezagole"t;
25. Ada al gup lthawila walsh ga na
algiaksh ga Miyan ga. Ada nlnl gwai
alftiagtka am. da Malshk ga da gwashim.
24. As the scripture says, " All men are
like wild grass, and all their glory
is like its flower; the grass dies,
and its flower falls off,
25. But the word of the Lord remains
forever." This is the word that the
Good News brought to you.
CHAPTER II.
1. Ma gun shim shadaltha tkani hadak
gut, dilth tkani yamgushk gut, dilth*
hukgwunuksh amamtk gut, dilth gish-
geshgum gaudit, dilth tkani hadaga-
gum alalgiagut,
2. Hoigiaga shu kshaqulthalum
gubutguelthk gut, gup n'nahagaum
shima azagum kshamushgut gu whati
gishga yamgushk ga dit, dum wil ha-
maksha shimt wagait "awa gunlimautk gut;
3. Ami ma za shin ltha baksh ga
shga amagiatsh ga Miyan ga:
4. Gu dum wil «utgoiduksha shim --;a,
didolshum laubit, yagai nladit na
gidal giadit, ada al yagait kshanlsht
ga Shimoigiat ga Lakaga, dakdauklthk,
5. Dish nushim, hoigiaga shin dil-
dolshum laubit, ltha zapsha dit a sha
haigum wal but, a n'lthddukshum
wilnadaltha priestsit, a dumt in
danu'unka iiko*mgaushim -haigut, a dumt
ananauk shim ga Shimoigiat ga Lakaga
ash Jesus Christ ga gunw&t ;a,
6. Awil lihokshk ga dida Danlshit,
NI, shguyu zikshum laubum amSsbit
ash Zion, kshanish gut, daukLthk gut;
adat na shimhoudikshit dish mat
althga dum dl zaukshit,
7. Gun nushimt gu gashinihoudiksha
dit wil dauklthk ga dit: ada al wha
gashinhoudiksha dit, lauba nha gidal
hukzipzaba, ninit shim zikshum hoi
dida ambshit;
1. Rid yourselves, therefore, of all
evil; no more lying, or hypocr igfc
or jealousy, or insulting language!
Be like newborn babes, always
thirsty for the pure spiritual milk,
so that by drinking it, you may grow
up and be saved.
3. For, as the scripture says, "You
have tasted the Lord's kindness."
4. Come to the Lord, the living stone
rejected as worthless by men, but
chosen as valuable by God.
5. Come as living stones, and let yourselves be used in building the
spiritual temple, where you will
serve as holy priests, to offer
spiritual and acceptable sacrifices
to God through Jesus Christ.
6. For the scripture says: " I chose a
valuable stone which I now place as
the corner stone in Zion; and whoever
believes in him will never be
disappointed."
7. This stone is of great value for you
who believe; but for those who do not
believe: "The stone which the builders
rejected as worthless turned out to be
the most important stone."
•£du
ecotic
-■ Ghd  page 119
i95
8. Ada laubum gunlthingoshit, ada
laubum hashinash gut dupniadit; awil
lthimgushgosht gish ga Algiak ga, a
ga gigiaushk ga dit: a na al'gup wil
gunwantk ga dit.
9. Ada alt nushim kshanaknlshgum
giadit, wilnadalth priestk gulth king,
n'lthodukshum zap, giat lip giansh ga
Shimoigiat ga Lakaga, ma dum shim wil
gwungwuniazunsh ga na amsh ga nat in
kshahukhuitk ga shim da shpagait
shgeutk gut, ada dahaba shim da
shpagait na lusbanalthgum goibat ga:
10. Nha al whati lipzaba dit, ada i ".
ltha giaon zapsh ga Shimoigiat ga
Lakagat: gu na nha whati wa gumgau
dit, ada giaon lthat wa dit.
11. Shipshiebun, gwanoyu da gwashim
niwal shim lukshzipzabut dilth
hukgwilthshawalukshum giadit, dum
hawalthksha shim ga hadadagum
hahagaum shamet, gut in libiltwaltk
ga auzunt.
8. And another scripture says, "This is
the stone that will make men stumble,
the rock that will make them fall."
They stumbled because they did not
believe in the word; such was God's
will for them.
9. But you are the chosen race, the King's
priests, the holy nation, God's own
people, chosen to proclaim the wonderful acts of God, who called you from
the darkness into his own marvelous
light.
lOrAt ene^time you were not God's people,
but now you are his people; at one time you
you did not know God's mercy, but now
you have received his mercy.
11.I appeal to you, my friends, as
strangers and refugees in this world!
Do not give in to bodily passions,
which are always at war against the soul.
12. A dura tkulam wilalau shim da
shpagait wilzakzogut; a al zo shuwada
shim dalth hadagum hakhalthalsht, ada
na yagai am hakhalthalsha shim, gu
niaza dit, dumt gun lthaudash ga
Shimoigiat ga Laka. -a, gish ga zida ltha
hall zilaiukshum sha.
12.Your conduct among the heathen should
be so good that when they accuse you
of being evil doers they will have to
recognize your good deeds, and therefore praise God on the Day of his
coming.
13. Wa'ansh ga shim a tkani aiyougushk 13,Submit yourselves, for the Lord's
ga giadit ash ga Miyan gulth gunwalt;
& ligi ni king, gu galaka dit;
14. 131th ligi nl governor sit, gu
hash-haiza dit a dum diltk ga dida
hadadagum hakh althalsha dit, dilth
dumt in amadalaga ama hakhalthalsha
dit.
15. Awil nlnl walsh ga na shagaudk
gish ga Shimoigiat ga Lakaga, a na
ama halthalsha shin ma dum shim gun
wha illdagun na ukuagiada gananu'um
giadit:
16. Walumsh lipgigiatk ga shim, ada am l6.Idve as free men; do not use your free-
althga ma dum shim hoilth na lipgigiat dom, however, to cover up any evil, but
shim alth dum t'guamu^lthashgum hadak    live as God's slaves.
ga shim,yagai walumsh aluqshashim ash
ga Shimoigiat ga LakSga.
sake, to every human authority: to
the Biiporor, who is the supreme
authority,
14.and to the governors, who have been
sent by him to punish the evildoers and
praise those who do good.
15,For this is God's will: he wants you to
silence the ignorant talk of foolish men
by the good things you do.  page J.20
17. Lthauda tpni giadit. Shipshiebun
waikiat. Na basha shim ash ga Shimoigiat ga Lakaga. Lthauda kingt.
18. Tkulliukwaulimlthk, wa'ansh ga
shima nagamiyant ga shimt alth
hukshikshuilgunsh ga shim;gilau na
amuksha amam diit, dilth amagigiada
nit, yagai dilth hadadagum gigiada dit.
17. Respect all men, love your fellow
believers, fear God, and respect the
Emperor.
18. You servants must submit yourselves
to your masters and show them complete
respect, not only to those who are
kind and considerate, but also to those
who are harsh.
19. Awil gwai anauksha dit, amiza     19. God will bless you for this, if you
wilt gialuksh dilth gaud ga Shimoigiat    endure the pain of unjust suffering
ga Lakaga za gunt zuga anauk da ligi     because you are conscious of his will.
giada gunludaiiklthkgum gaudit,
whanahoiyum hak gut.
22.
20. Awil gaulth dumt guna lthauda
shim, a da hadadak ga shimt, zit gun
dhSshim, ada za dikgagaud shimat?
ada amiza ama wil waL shim za gun
hakhak ga shim ada za dik gagaud
shimat nlnl gwai anaugush ga
Shimoigiat ga Lakaga.
21. Awil nlnl gwai wil hukhuitksha
shimt; awil n'dl hak gish Christa ga
gwashim, ash gut qudakshash ga sha»-
inzailshk gaga, a ma dum shim lullyak
gish ga na gageukshit ga:
22. Gu ga na whati hadak gut ga, za
ligi 63. wat gulth yamgushk gulth
zumakt:
23. {Si ga n'dat haksht ga, althga dl
dilamakgum hakshat; n'da hak gut ga,
althga" cEL shizakshit; yagai lipgeluksh tkulmaksha gish nlat gu ga
hoigiagum dabat ga.
24. Gu ga lip nlat gut in mantka-
dogash ga na hadadak gum gish ga zum
tkamaut gish ga lak gun ga, ash wilt
nugum ltha du'um alth hadak, ada dum
wil dildblshum alth hoigiagut: gu na
wil wuzat ga na gun dilamautksha shimt.
25. Awil na hoigiaga shim mati liba-  25.
gait goltha dit, ada ltha al yilyeltk
ga shimt giaon ash ga t'in lilth dUth
na Bishopk ga na ashauzun shim.
20. For what credit is there in enduring
the beatings you deserve for having
done wrong? But if you endure
sufferings even when you have done
right, God will bless you for it.
21, It was to this that God called you;
because Christ himself suffered for
you and left you an example, so that
you would follow in his steps.
He committed no sin; no one  ever
heard a lie come from his lips.
23, When he was cursed he did not answer
back with a curse; when he suffered
he did not threaten, but placed his
hopes in God, the righteous Judge.
24,
Christ himself carried our sins on
his body to the cross, so that we
might die to sin and live for righteousness. By his wounds you have been
healed.
You were like sheep that had lost their
way; but now you have been brought
back to follow the Shepherd and
Keeper of your souls.  395
page 121
CHAPTER 111.
1. Dl wal shim gu hananagut, wa'anshk l.
ga shim lip ganinakshk ga shimt; a,
zb za ligit wha waanda nagazaout ga
algiak ga, ada al wilalau na gunlnakshk ga da dum gun da'aklthksha dit;
2. A dumt ni shakshgum wilalau      2.
shimt a dum tkulhokshk ga shuilgunshk
gut.
3. Gu dum wha zilthl amnu'utk ga
didat gagaunda na goush dit, dlltht
hoiya annu'utkgum gbldit, dilth zit
wishwash ga am tkamaut;
4. Yagai am nu'untk ga lubiluksh-
kshtzau dida gaudit; a whati aloga
dit, a mau'uk dilth dakshum gaudgum
haigut, gu shimgul dauklthk gut gish
ga zalsh' ga Shimoigiat ga Lakaga,
5. Awil nlnl gwai n'di wila ganu'utk
ga ltha a$am hananagut, gii nha
naboishk gut ga Shimoigiat ga Lakaga,
a wa'anshk ga dida na lip ganinakshk
ga dit:
6. Niwalda n't wila wa'am dit Sarat
Abrahamt, a kshmiyantk ga da dish
nlat; gu na kLthgu dida gwashim giaon,
a zida am za wal shim, ada za wha
ligi sh ilgunshk ga shim alth wil
libasha shim,
7. Dl wal shim, gu yotat, shila dildolsha shima ganinaksh ga shimt
niwalda lip shga wilafgilishimt, alth
ma shim lthauda hariagut niwalda
gha'alashgwum gaut, niwalda dum shila
wil gishiyash ga na amsh ga gundidolsh ga; dum wil wha dakdualaklth
ga na gagigiengwakLth shimt.
8. Kshtkulan dit, shagait guelum
gagaud shim hukgumgaud ga shim, na
ship8hlebundumsh na waikia shim, hani
gagaud shim, mau'ukgum gagaud shim;
9. Althga dum shitiyawuk gum shila
hadak ga shim, ligi dum dllamak ga
shin dat haksh shimt; al yagai gumgau
shim; awil nini gwai na gun hukhuitksha shimt, ma dum shim wil da'akLthk
ga gumgaut.
In the same way you wives must submit
yourselves to your husbands, so that
if some of them do not believe God's
word, they will be won over to
believe by your conduct. It will not
be necessary for you to say a word,
for they will see how pure and
reverent your conduct is.
3. You should not use outward aids to
make yourselves beautiful , as in
the way you fix your hair, or in the
jewelry you put on, or the dresses
you wear.
4. Instead, your beauty should consist
of your true inner self, the ageless
beauty of a gentle and quiet spirit,
which is of great value in God's
sight.
5. For in this way the devout women of
the past, who hoped in God, used to
make themselves beautiful; they
submitted themselves to their
husbands.
6. Sarah was like that; she obeyed Abraham
and called him "My master". You are
now her daughters if you do good and
are not afraid of anything.
You husbands, also, in living with
your wives you must recognize that
they are the weaker sex and so you
must treat them with respect; for
they also will receive, together with
you, God's gift of life. Do this so
that nothing will interfere with your
prayers.
8. To conclude5 you must all have the
same thoughts and the same feelings;
love one another as brothers, and be
kind and humble with one another.
9. Do not pay back evil with evil, or
cursing with oursing; instead pay
back with a blessing, for a blessing
is what God promised to give you when
he called you.  page 122
3i?n+K^1JLn5-tTin ahlfanm gundidOlshit, 10. As the scripture says: Whoever wants
^awT^T^ l^l ^^ to «** *"• ** I*™ happy days must
duklagwa duala dida hadak gut, dilth
gwilthak dida dum wil wha yamgushk-
gum algiak dit:
no longer speak evil, and must stop
telling lies.
11. Ada am dumt zinsh yeltk ga hadak
gut, ada dum wal dida am dit; am
dumt gwilthgaguel gungiakshit, ada
dum yaka dit.
12. Awil lihokshk gish ga zalsh ga
Miyan ga galakau hakhoigiaga dit,
ada gaksh zamot gish ga naga shish-
gwungatikshit ga; ada alt kshzal dif.
ga Miyan ga lakan t'in halthal hadak
gut.
11. He must turn away from evil and do
good, he must seek peace and pursue
it.
12. For the Lord keeps his eyes on the
righteous and always listens to
their prayers; but he turns against
those who do evil.
13. Ada rialth dum t'in ligi haniwil-
agwa shim, zida hakhekul shim a gau
am dit?
13. Who will harm you if you are eager
to do what is good?
14. Ada al amiza ligi hakhak ga shim
alth hoigiagulth gun wal shim, gura-
gaulth wal shim: ada gilau n'libasha
shim da na shikshulul dit, za ligi
luwunwantk gulth gagaud shim;
14. But even if you should suffer for
doing what is right, how happy you
are! Do not be afraid of men and
do not worry.
15. Yagai n'lthbdukshim ash Christa
Miyaht a zum gagaud shim; wazaga
gwildum goudi shima dum dHamak ga
shim dash tkanish na t'in guadak
shim da gau gun wila wal nabbishk ga
luhokshk ga dida gwashim, ada ma shim
am damakmauk gut dilth ma shin da
shuilgunshk gut.
16. A dum al lip hoigiagum daba gagaud shin; dum wil hazakzauk dida
gauna gunt laga daluk shimt, gu nat
in hakhakshim da na ama wila dildo-
sha shim gish Christ.
17. Zida ligishagaudk gish ga Shimoigiat ga Lakaga gulth, dum hakhak ga
shim a wil ana halthalshit, yagai
ga'amt a al za hadagum halthalshit.
18. Awil n'di guelsh ga na hak gish
Christ gish ga hadadak gaga gunwalt
ga hoigiagut ga ash ga wha hoigiagut
ga gunwalt ga, dumt wil dahapt dum
gish ga Shimoigiat ga Lakaga al za-
qusha gish ga shame ga, ada al yagai
sha di^blshk gut gish ga haik ga:
15. But have reverence for Christ in
your hearts, and make him your Lord.
Be ready at all tines to answer
anyone who asks you to explain the
hope you have in you.
16. But do it with gentleness and respect.
Keep your conscience clear, so that
when you are insulted, those who
speak evil of your good conduct as
followers of Christ may be made
ashamed of what they say.
17. For it is better to suffer for doing
good, if this should be God's will,
than for doing wrong.
18. For Christ himself died for you;
once and for all he died for sins, a
good man for bad men, in order to lead
you to God. He was put to death
physically, but made alive spiritually;  page 123
19. Gu ga nha lugauit ga ada shagou
m'malshk gish ga gahaik gish ga zum
walp dakle ga,
20. (Si nha al hukgagigiaushk gut ga,
ash ga sgganaksh ga dikgaudsh ga
Shimoigiat ga Laka gish ga da didslsh
Noah ga, ash ga riiyaoqush ga gwildum
gou'untk gish ga Ark ga, gii na wilti
dilamautkshish ga abot ga, gii
yukLtha'a dault ga giat ga, ash ga
aksh ga.
19* And in his spiritual existence he
went and preached to the imprisoned
spirits.
20. These were the spirits of those who
bad not obeyed God, when he waited
patiently during the days that Noah
was building the ark. The few people
in the ark - eight in all - were
saved by the water.
21, Nlnl wal wiltkulnSuntk ga bap-
tismt, giaon at dilamautk ga shim.
Althga wil shamaksha na mitmatk ga
shamet, yagii lip lagalshgum ama
gaudit ash ga Shimoigiat ga Lakaga,
ash ga na wil gik dolshk gish Jesus
Christ ga gunwaldit.
21. This water was a figure pointing to
baptism, which now saves you, not by
washing off bodily dirt, but by the
promise made to God from a good
conscience. Baptism saves you through
the resurrection of Jesus Christ,
22. GEL ga dhat gish ga nakshimyacnsh  22. who has gone to heaven and is at the
ga Shimoigiat ga Lakaga, ash ga lthat
gaush ga zum lakaga; ash ga ltha
kshtaithu'untk gish ga angels ga,
dilth alalgiagushk gut ga, dilth <
gutlet gish nlat.
right side of God, ruling over all
angels and heavenly authorit^*38
and powers.
CHAPTER IV.
1. Awil niwalt ga n'dl wila hak gish 1.
Christ dida gum ash ga shpagait shame
ga, nlnl gauda gwi dalth dl wila gwildum dakdoiyuksha shim: awil nlat ga
gu na hak ga dida shpagait shamet,
ltha shquaitk ga dida hadak gut;
2. Dum wil wha gup gik dadildolsha  2.
shim da shpagait shame a dumt yakun
nahagaum giadit, yagai na shagaud
gish ga Shimoigiat ga Lakaga.
3. Awil ltha am gushgoush da ltha   3.
goudi da a dum walum da nahagaum
whawilwilaigilsha dit, a na dup luLi-
yaka shoilgum wilalaut, n'nu'umzukshit,
gakLarat, wil kLamushk gut, gushlint,
wha hoigiagumt giglanak ga tkulzipzabut;
4. Gu nlnlt wil lukshgia'n ma shim  4.
wil wfcati shila waL dit a nlnl shpagait
zugum hadak gut, adat hadagum lishau-
shint;
Since Christ suffered physically, you
too must strengthen yourselves for
the same purpose; for whoever suffers
physically is no longer invoir'**with
sin.
From now on, then, you must live, the
rest of your earthly lives controlled
by God's will, not by human passions.
For you have spent enough tine in the
past doing what the heathen like to
do. Your lives were spent in indecency,
lust, drunkenness, orgies, drinking
parties, and the disgusting worship
of idols.
And now the heathen are surprised
when you do not join them in the same
wild and reckless living, and they
insult you.  page 124
5. (Si dum althbagunshk gut gish nlat
gu ga gwildum goudit gish ga dumt
dapsh ga dildSlshit ga dilth duit ga.
6. Awil nlnl gwai na gun malth ga
Am da Malshk ga da zd ltha duit, da
dum wil dapsha da niwalda giada da
shpagait shamet, ada al dildolsht
gish ga Shimoigiat ga LapLga ash ga
haik ga.
7. Ltha gaiam gwai dum wil sHaba
tkani gaut; gun wilgagaushk ga shim,
ada Ulthksha shim a gigiengwakltht;
8. Ada -kshlaka dida tkani gaut shimgit shiebunshk ga sh im a lip shpaga
shint; awilt litgu'araaklth da shiebunshk ga wilhel dida hadadak gut:
9. Alu gagaud shim a nagazaou shimt
ada gilau ma shim sha a'agadit.
5. But they must give an account of
themselves to God, who is ready to
judge the living and the dead.
6. This is why the Good News was preached
also to the dead, to those who had
been judged in their physical
existence as all men are judged; it
was preached to them so that in their
spiritual existence they may live as
God lives.
7. The end of all things is near. You
must be self-controlled and alert, to
be able to pray.
8. Above everything, love one another
earnestly, for love covers over many
sins.
Open your homes to each other, without
complaining.
10. Niwalda ltha lip wai maltha gaul  10.Each one must use the special gift he
da giadit ash ga kshaginama ga, ninilth
ma shim dl wila bh6l da nagazaou
shim, niwalda ama tj^hukwaulimlthk
gish ga na wha abbum amsh ga
Shimoigiat ga Lakaga:
11, Amilth algiaksh ligit na am hou
dida, niwalt ga na algiaksh ga
Shimoigiat ga Lakaga amiza halthalsh
ligit na, am dum Wal dit niwalda gutgiat ga ginamsh ga Shimoigiat ga
Lakagash nlat; dum wil lthautk gish
ga Shimoigiat ga Lakaga tkani gau
ash Jesus Christ ga dum gunwalt ga,
gii nhawalt gish ga Ithaumshk gaga
dilth gutgiat ga gup ltha dum wila
wait ga. Amen.
12, Shipshiebun, gilau ma shim luk-   12,My dear friends, do not be surprised
shgia'n wila wal gugwalagum gunshpalt-   at the painful test you are suffering,
gauda goiduksha dida shpaga shim, a     as though something unusual were .
dumt in lagal shim, a za walumsh luksh-  happening to you,
giadum gau zat in gwantk ga shim;
has received from God for the good
of others, as a good manager of
God's different gifts.
.Whoever preaches, must preach God's
words; whoever serves, must serve with
the strength that God gives him, so
that in all things praise may be given
to God through Jesus Christ, to whom
belong the glory and the power for
ever and ever! Amen.
13. Yagai galthgwishguda shim, a ma
shim wil shilawalsh Christa gish ga
wil hak gut ga; dum wil gik dl
wileksha dum galthgwishguda shim da
zida ltha aluda'antk gish ga na
hoishk gut ga.
13.Rather be glad that you are sharing
Christ's sufferings, so that you may be
full of joy when his glory is
revealed.  page 125
1695
14. Amizat laga dalak shim ash ga na
Wash Christa galth gunhouit, gum-
gaulth wal shim; awil na llshgush ga
haigum hoishk gaga dilth na haigish
ga Shimoigiat ga Lakaga lakau shimt;
15. Am dum wha hak ga ligi gaul dida
gwashim a za wil shugiat, ligi wil
hukgalukt, ligi wil hukhadagum halthalshit, dilth za ligi hakwhati-
nasha-gau da wila wal shilagiat dit;
16. Ada al amiza hakgumsh wil
Christiant gish ligit na, am dum wha
zauk dit; yagai am gwai dumt gun-
lthaudash ga Shimoigiat ga Lakaga.
17. Awil ltha lugwantk ga dum wil
shidatk ga dum dabit ash ga na walpsh
ga Shimoigiat ga Lakaga; ada amiza
nugum za kshgauk dit, gaulth dum dl
wil sha goltha t'in wha wa'anshk ga
Amt ga Malshk gish ga Shimoigiat ga
Lakaga?
14. Happy are you if your are insulted
because you are Christ's followers;
for this means that the Glorious
Spirit, the Spirit of God, has come
down on you.
15.None of you should suffer for being
a murderer, or a thief, or a criminal,
or for trying to manage other people's
business.
16.But if you suffer because you are a
Christian, don't be ashamed of it,
but thank God that you bear Christ's
name.
17. The time has come for the judgment
to begin, and God's own people are
the first to be judged. If it starts
with us, how will it end with those
who dtf no-U ^believe the Good News from
God?
18. Ada amiza am alish ga za gun-
mautk ga hoigiaga dit, n' dalth dum dl
wil aluda whati gigiengwaklth dit
dilth hadak ga dit?
18.As the scripture says, "If it is
difficult for good men to be saved,
what will become of godless and
sinful men?"
19. Gun am dumt tkuldaltha da na
hakhak ga dida niwalda na shagaudk
gish ga Shimoigiat ga Lakaga na asha-
uzan dit a ama halthalshit ash ga
shinhoum Huklipda-zabat ga.
19.So then, those who suffer because
this is God's will for them, should
by their good deeds trust themselves completely to their Creator,
who always keeps his promise.
CHAPTER V.
1. Na gun haizumga tashUgiadit a
shpaga shimt, gu shila tashllgiadut,
dilth nat'in ni wila gwilth hak gish
Christ dit, gut nuyu t'in shila ga
dash ga hoishk gaga dum gup aluda'antk ga dit:
2. Habilbaul wilnadaltha matik gish
ga Shimoigiat ga Lakaga gu wal dida
shpaga shimt, shim ama rH lakau dit,
althga dum maulgunt ga shim, yagai
lip da shashak gulth, niwalt wil
Shimoigiat ga Lakaga gunwal shim;
aina za am ligi wila &a shgatgum
kshta shimt, yagai shin da whati
gumlugaklth.
1. I appeal to the church elders among
you, I who am an elder myself. I am
a witness of Christ's sufferings, and
I have a share of the glory which will
be revealed. I appeal to you:
be shepherds of the flock God gave
you, and look after it willingly, as
God wants you to, and not unwillingly.
Do your work, not fore mer- pay, but
from a real desire to serve.  ■iii!iifcj,i«n.fi«i»uv.iSfua
page 126
1695
3. With za ligi shi m gwunuksh
mlya'antk ga shimat habilbau'un ga
dida gwashim, yagai shim sha'inzail
wilnadaltha matit.
Do not try to rule over those who
have been given into your care, but be
examples to the flock.
4. Ada zida ltha aluda'antk gish ga  4.
manlllthksh matit ga, dum doga shim
whati sha goudim gaidum hoishk gaga.
5. Gik dl wal shim gu gashishSsha dit, 5.
kshtalthu, shima tashilgiadit, TJanlsh
nushim, lipgeluksh b51biia»antk*ga
shim alth mau'uk,- a dum gwilth na
hakhalthalsha shim da nagazao*. shimt;
awilt shgahaitikshit ga Shimoigiat ga
Lakaga ashazuksha dit, ada yagait
ginamsh ga am gish ga makmau'uk gut
ga.
6. Gun lip geluksh shamakmau'uksha   6.
shimash ga Ithush ga gutgiadum'anonsh
ga Shimoigiat ga Lakaga, dum wilt sha
laka shin ga zida ltha luhoigiak za
wil wait.
And when the Chief Shepherd appears,
you will receive the glorious crown
which will never lose its brightness.
In the same way, you younger men must
submit yourselves to the older men.
And all of you must put on the apron
of humility, to serve one another;
for the scripture says, "(Sod resists
the proud, but gives grace to the
humble."
Humble yourselves, then, under God's
mighty hand, so that he will lift you
up in his own good time.
7, Shim lidagauda tkani na gunluwan-
wantgum gagaud shim gish nlat, 'awil
nlat gut in gialuksha wal shim,
8. Am dakshim gagaud ga shim, huklil-
thksha shim, hoigiaga t'in huklibil-
walt ga shin gu hadak-ga-da-haik ga,
gwilth gagul houitgum houhout, gwilth
ya dit, at gwilthgaguel na dum zaltha
dit;
Throw all your worries on him, for he
cares for you.
Be alert! Be on watch! For your
enemy, the Devil, roams around like
a roaring lion, looking for someone
to devour.
9. Ninilth shimgit shgahaitiksha shim 9. Be firm in your faith and resist him,
a na gashimhoudisha shimt, alth ma     for you know that your fellow
shim wilai nlnl di wil gunhakhagunt     believers in all the world are going
ga waikia shim huwan dida lak halizogut. through the same kind of sufferings.
10.Ada al Shimoigiat gish ga "tkanish 10.But after you have suffered for a little
ga an ga, gu lthat in hukhuitk ga shim
gish ga na whati shabam hoishk gut
gish Christ, zida ltha am za shganak
za gha hakhak ga shim, lip nlat ga
dumt in sha whanahakhokshk ga shim
doiyagul dilth dumt shagutlet shimt.
11. Nlat ga dum gup lthawila walum
algiagushk gut ga. Amen.
while, the God of all grace, who calls
you to share his eternal glory in
union with Christ, will himself perfect
you, and give you firmness, strength,
and a sure foundation.
11,To him be the power forever! Amen.  page 127
4695'
12,S'Silvanus, shimhoum waigim,
dlya gaudu, nlnl hoiyu da dalapkgum
damishu da gwashim, a haizumgushk
gut, dilth magaunshk gu da gwai na
srdmhcnim amsh ga Shimoigiat ga
Lakaga, shimgit lumakshk ga shimt.
13.Gii dha dida Babylont shila
kshanaknishk ga shim t'in dhoiyuksha shimt, gik housh Marka lthgolthk gut.
14.Han'dakdhoiga shima homzagum
shiebunshk gut. Giaksha da tkanish
nushim gu luhakhokshk ga didash
Christ.
12. I write this brief letter with the
help of Silvanus, whom I regard
as a faithful brother. I want to
^encourage you and give my testimony
that this is the true grace of God.
Stand firm in it.
13. Your sister church in Babylon, also
chosen by God, sends you greetings,
and so does my son Mark,
14. Greet each other with the kiss of
Christian love.
May peace be with all of you who
belong to Christ.  4695
page 128
NA'ANIYA SHAGAIT SHAONSHK
gish
ST. PETER.
CHAPTER 1.
1. Simon Peter, t&Jlwaulimlth dilth
Apostlet gish Jesus Christa ga, ash
dupniat gu lthat in shila wada adi-
guelum, daukLthkgum shimhoudiksha da
gum, ash ga na hoigiaksh ga na
Shimoigiatk gum dilth" Halamautk gum
gut Jesus Christ ga:
2. Am da gwashim ada dum tkuliyantk
ga gungiakshit a gwashim, ash ga na
gunwilaigilsh ash ga Shimoigiat ga
Lakaga dish Jesus ga Miyanum ga,
3. A lthat wil ginamtk ga na gutgiad-
um Shimoigiat ga tkani gau da gum, gu
t'in daukun gundidBlshit dilth hoigiagum gigiengwaklthit, ash ga wil wilai-
gilsh gish nlat gu nat in ha-Wikhuitk
gum gish ga na lip hoishk gut ga dilth
na gutgLadum ant ga;
4. Gu lthat ha- ginam dash ga n'da-   4.
uklthk dilth shimgul liklekshum akeshk-
gut ga gum: a ninish dup gwai ma dum
shim gun di shila dogash ga lip
walum Shimoigiat ga, a ltha ma shim
zinsh huida aloga da wal dida lak
halizogut a nlnl n'nu'umzukshit.
1. From Simon Peter, a servant and
apostle of Jesus Christ - to those
who through the righteousness of our
God and Savior Jesus Christ have been
given a faith as precious as ours:
May grace and peace be yours in full
measure, through your knowledge of
God and of Jesus our Lord.
His divine power has given us everything we need to live a godly life
through our knowledge of the one who
called us to share his own glory and
goodness.
In this way he has given us precious
and very great promises, in order that
by receiving what he has promised you
may escape from the destructive
passion that exists in the world, and
come to share the divine nature.
5, Yagai rilada, ada wil nlnl gwailth
gun dl lugou'unshk ga shim, tkulho-
kshinlth gutgiadum am a na gashimhoudiksha shimt; ada gunwilaigilsha da
na gutgiadum am shint;
5. For this very reason, do your best to
add goodness to your faith; and to
your goodness add knowledge;
6. Ada lipgeluksh lilthksha da gun- 6. to your knowledge add self-control;
wilaigilshit; ada dik gaud dida        to your self-control add endurance; to
lipgeluksh lUthsbit; ada hoigiagum     your endurance add godliness;
gigiengwakltha da dik gaudit;
7, Ada sblebunshgum waikia da hoigiagum gigienwakLtht; dilth shiebunshk
ga, da sblebunshgum waikiat.
8. Awil amizat nushim! th walda gau
gwa ada za zu'ut, ada nlnl dumt in wha
sha alalaisha shimt dilth dum wha
llshinshanuk shint ash ga na gunwilaigilsh ash ga Miyanum gut Jesus
Christa ga.
7. to your godliness add brotherly love;
and to your brotherly love add love.
These are the qualities you need, and
if you have them in abundance, they
will make you active and effective in
your knowledge of our Lord Jesus Christ,  page 129
9. Awilt na wil shgokshk ga gau gwa
nlnl shu'unsha dit, ada hukshgokshk
ga zal dit, a lthat gau'ul na shak-
shintk ga dida n'ltha hadak ga dit.
10. N'lth gun yagai wal shim, waikia,
shim lugou'unshk ga shim a dum wil
dhoiyuksha nalffikhuitksha dilth na
kshanaknishk ga shimt; zida wal shima
gau gwa, althga dum lthimgushgosh
shim:
9. But whoever does not have them is so
shortsighted that he cannot see, and
has forgotten that his past sins
have been washed away.
10.So then, my brothers, try even harder
to make God's call and his choice of
you a permanent experience; for if
you do so you will never fall away.
U. Awil gwai dum gun zu dum tkulhok-
shintk ga dum zilum akaklthk ga. shim
gish ga whati shabam kingdomsh ga
Miyanum dilth Halamautk gum gut
Jesus Christa ga.
11. In this way you will be given the
full right to enter the eternal
Kingdom of our Lord and Savior
Jesus Christ.
12. Nini gun ltha dum wila gwildum
goudi yu da n'dum a'abugun gau gwai
a gwashim, z5 ltha ma shim wilai dit,
ada ltha dakdaukun da shim da
shimhou hokshk ga dixla gwashim.
13. Ada haligaudu hoigiaga dum houyu
da shganak za ludhayu lamwaLba gwa,
a n'dum lthal shim da n'dum gwun
a'abugushk ga shimt:
14* A na wilai ltha dum dilt shamaksha na lamwalbut, niwalda nha
gwuniazun Mlyanumt Jesus Christ dida
goi.
15. Yagai niad, dum lugou'unshk ga
nu. da ma dum shim wil da'aklthk ga
ma dum shim lthawila a'abuga gau
gwaiya zida ltha tkulanl.
16. Awil althga na dup lullyakulth
naknogum sha'adawuksh, na dup da
wilaiyinsh ga na gutgiat dilth na wil
hokshk gish ga Miyanum gut Jesus
Christa ga a gwashim, na yagai lip
nlazum shga gawileksh dit.
17. Awil n't'doksh ga Ithaumshk dilth
hoishk ga ^sh ga Shimoigiat ga
Lakaga Nagwat ga, n'da goiduksh ga
amhou gish nlat watk gut gish ga
gawilekshum hoishk gaga, Gwai shiebunum Lthgolthk gu, gu gun shim
kthgwishgu yut.
12,For this reason I will always remind
you of these matters, even though you
already know them and have been
fiimly fixed in the truth you have
received.
13.1 think it only right for me to
challenge you by reminding you of
these matters, as long as I am still
alive.
14.For I know that I shall soon put off
this mortal body, as our Lord Jesus
Christ plainly told me.
15.1 will do my best, then, to provide
a way for you to remember these
matters at all times after my death.
16.For we have not depended on made-up
legends in inaking known to you the
mighty coming of our Lord Jesus
Christ. With our own eyes we saw his
greatness!-
17.We were there when he was given honor
and glory by God the Fattier, when the
voice came to him from the Supreme
Glory, saying, "This is my own dear
Son, with whom I am well pleased."  page 130
18. Adat nugum nat in naknb amhou
gwaya kshawatk gut gis h ga lakaga,
na dup da shilawait gish ga lak
n'lthodukshum shgunishta ga. ""
19. Ada shgu yagai gadoiyukshum
gwildum malshgum algiaga da gum:
ninllth am dalth ma shim ama nlsht,
niwalda laoqusha gugwaluksha dida
shpagait wil lushgeutk gut, wagait
dum wil a'akshiya gwa zlush dit, ada
dum wil kshagwantk ga bialshum
gunlthaga da zum gagaud shim t.
20.Gwai shimgit wilai shin althga za
ligi lip wila gaksha ligi gwildum
Malshk ga da N'lthodukshum Damishit.
21. Awil wagait howalthk ga za dl
ligi lip goidukshlth gwildum malshk
ga zawatk ga dalth shagaudgum giat:
yagai Shimoigiat ga Lakaga wil watk
ga gun hou giadit at lthalt ga Amt
ga Haik ga.
184  We our?elves heard this voice coming
from heaven, when we were with him
on the sacred mountain.
19. So we are even more confident of the
message proclaimed by the prophets.
You will do well to pay attention to
it, for it is like a lamp shining
in a dark place, until the Day dawns
and the light of the morning star
shines in your hearts.
20. Before all else, however, remember
this: no one can, by himself, explain
a prophecy in the Scriptures,
21. For no prophetic message ever came
just from the will of man, but men
were carried along by the Holy
Spirit as they spoke the message that
came from God.
CHAPTER 11.
1. Ada na al gik dl haldum goltha   1.
gabigum prophetsa da shpagait giadit,
niwalda dum di wal gabigum shuwilaigiamgushk ga da shpaga shimt, gu dumt
in gumzin dagoiduksha gunl'ugagum lip
shagaudgum wila shuwilaigiamgushk gut,
at gik dit kshanuksh ga Miyan ga nat
in gigiakt ga, at lipgeluksh lidoga
dum guhalugak dit.
2. Ada helda dumt in liyaka halu-   2.
gagum wilalau dit, gu dupniada dum
gun lagadaLukshish ga' gainum shimhou
ga,
3. Ada liidugum gagauda dumt gun hoiya 3.
naknaungum algiagut a dum na shaksh-
ga'alan dida gwashim; gu ltha althga
dum giigwundoiyuk dumt dapt, ada althga
geungwakLth dum gunlugakt.
4. Awil ami n'za wha gumgaudsh ga   4,
Shimoigiat ga Lakaga gish ga angels
ga nha hadadak gut ga, ash ga yagait
iutikidalthit gish ga hell ga, ada
shadalthilt gish ga zum lutikilthabum
shgeutk gaga, dum wil dakdoksha dit
wagait dum wil dapsha dit.
False prophets appeared in the past
among the people, and in the same way
false teachers will appear among you.
They will bring in destructive,
untrue doctrines, and deny the Master
who saved them, and so bring upon
themselves sudden destruction.
Even so, many will follow their
immoral ways; and, because of what
they do, people will speak evil of
the Way of truth.
In their greed these false teachers
will make a profit out of telling you
made-up stories. For a long time now
their Judge has been ready, and their
Destroyer has been wide awake!
For God did not spare the angels who
sinned, but threw them into hell,
where they are kept chained in darkness,
waiting for the day of Judgment.  page 131
mil minim 111 u 11, mi .„,.... -~jhi|
4695
5. Ada althga gungaudash ga ltha
halizok ga, ada alt lthansh Noah ga
dilth gik dup^dault ga, t'in huk-
shagou-malthash ga hoigiagut ga, n'dat
giensh ga aksh gish ga lak halizogum
whati gigiengwakltht ga ;
6. Adat gunaakgaumunsh ga gulzipza-
bum Sodom ga dilth Gomorrah asg gut
hadabat gish gut glagult ga, ash ga
dumt sha gwil gagaudsh ga dum whati
gagiakgigiengwakLtha dit:
7. Adat lipgana dimautk gish hoigiagum Lot ga , gu hamaulgut gish ga
shuilgum wila dildolsh ga hadadak
gut ga;
8. (Awil lushpagait dha hoigiagum
yota gwaiyash ga shpagat ga, ada
niazk ga dit dilth naknoksha dit,
gunluhak gish ga gaudsh ga hoigiagum
auzunt ga ash ga tkanish ga sha gish
ga hadagum wilalaut ga:)
9. Wilaish ga Miyan ga dumt wila
kshadoga hukhoigagura gagiglengwakLtha
dit a gunshpalt gaudat: dilth dura
dakdoga whati hakhoigiaga dit a wil
hakhaguntk ga dit wagait dum wil sha
ga dum halidap ga:
God did not spare the ancient world,
but brought the flood on the world of
wicked men; the only ones he saved
were Noah, who preached righteousness,
and seven other people.
God condemned the cities of Sodom and
Gomorrah, destroying them with fire,
and made an example of them for the
wicked, of what will happen to them.
7. He rescued Lot, a good man, who was
troubled by the immoral conduct of
lawless men.
For that good man, living among them,
day after day saw and heard such
things that bis heart was tormented
by their evil deeds.
9. And so the Lord knows how to rescue
godly men from their trials, and how
to keep the wicked under punishment
for the Day of Judgment,
10. Ada yagai shim nish dupnladlt gut
in luLiyaka shamet a n'nu'umzukshum
whati shakshk ga dit, adat bilth-
gaudk ga aiyougushk gut. Whati libSsha
dit, lipt hoigiagum gagaudit, althga
luquzilda dalth dumt lagadalaga
shimgigiadit:
11. Ada al wal angels ga, zu gali-
klekshat a gutlet dit dilth gada'aka-
Ijlthumshk ga dit, ada althga dit
amaulth dumt laga algiagum tkalshish
dupniat ash ga hazaklthk gish ga
Miyan ga.
12. Ada al dup gwai, hoigiaga da
whagagaudumsh-giatgum yezish gut, gup
ligi kshaqulthaL dida dumt hapk ga dit
ada dum yezk ga dit, a loga alalgiak
dida wila wal gau wil wha wilai dit,
dum gup lugwil lugaguntk gut;
10.especially those who follow their
filthy bodily lusts and despise God's
authority. These false teachers are
bold and arrogant, and show no respect
for the glorious beings above;
instead, they insult them.
11.Even the angels, who are so much
stronger and mightier than these false
teachers, do not accuse them with
insults in the presence of the Lord.
12.But these men act by instinct, like
wild animals born to be captured and
killed; they insult things they do not
understand. They will be destroyed like
wild animals;  ■hh.£*KLJ!,-c- U8R.
page 132
4695
13. Dum baga da gisha dit niwalda na
lip Ijlthga'aum gishum wait; gQt in
zugutgwa zama'an dum hadagum gunlthg-
wishgu dida zinsh dit, nao^thdalth
ada nahadadak ga dit, a hadadagum
gungalthgwishgu da dida wil lualgia-
dum shiebunshk ga dit a dat shila
tkauk ga shimt.
14. Halholtk ga gazilzal dida wha-
gagaudit, gu lthgukshk ga dum gilau
dida hadak gut, at shinhada whati
alamaksham ashauzunt; gu shpaoulsh
gum gagauda dida luzagum gaudit;
klthgulth lagadalagushk;
13.they will be paid with suffering for
the suffering they caused. Pleasure
for them is to do anything in broad
daylight that will satisfy their bodily
appetites; they are a shame and a disgrace as they join you in your meals,
all the while enjoying their
deceitful ways]
14.They want to look at nothing else but
immoral women; their appetite for sin is
never satisfied. They lead weak people
into a trap. Their hearts are trained to
be greedy. They are under God's curse!
15. Lthat in qudaksha hoigiagum gainat,15.They have left the straight path and
ada libagait golth dit, at luliyaka     have lost their way; they have
na gainash Balaam lthgolthk gish Beor,   followed the path taken by Balaam the
gu nat in shlebun kLthga'aum gishum     son of Moser, who loved the money he
wait; could get for doing wrong,
16, Ada al na shinuwoksha dida wil lip l6.but was rebuked for his trangression,
gishglshum wal dit; dalagushk ga       For a dumb ass spoke with a human voice
whati algiagum ass ga, ash gut hoish    and stopped the prophet's insane
ga amhoum giat ga, adat gilaut gish     action.
ga mawazash ga prophet ga.
17* Gwai nisha'akaksha wil wha
lulthiklthagia akshit, dilth sha
gwilth shuhukwan bashk gut; gu gun
ltha dukiaqusha shim wudi damtkgum
shgeutk gut.
18. Awil, shaqultha zlksh alalgia-
kshum gulbash dit, gunt shinhada na
shut in dum zinsh huada gishum wila
dildolsha dit, a n'nu'umzuksha shamet
a shuilgum whagagaudit;
19. At eun dum lipgigiat dit, guk-
shtana, al dupnlada lthlltlniaingiati-
ksha aloga ditL awilt na gagutgiada
dida giadit, nlnl willudidha dit.
17.These men are like dried-up springs,
like clouds blown along by a storm;
God has reserved a place for them in
the deepest darkness.
18.They speak proud and stupid words,and
use immoral bodily lusts to trap those
who are just barely escaping from
among people who live in error.
19.They promise them freedom, while they
themselves are slaves of destructive
habits - for a man is a slave of any-
things that has defeated him.
20. Awil ami n'za ltha tkulan za na  20,
limautk ga dida na whati hakshgum
wil halizogut ash ga nawil wilaigilsha
di gish ga Miyan ga dUth Halamautk
ga gut Jesus Christ ga, ada za gik
hazukshum luhakhoksha dit ada za
gagutlet dish dupniat, ada dum wil
yagai gadaukLthk ga dish dupniat a
al higaugut.
For if men have escaped from the deadly
forces of the world through their
knowledge of our Lord and Savior Jesus
Christ, and then are again caught by
them and defeated, such men are in worse
condition at the end than they were at
the beginning.  page 133
4695
21. Awil n'dum yagai ga'am da dash
dupniat ami n'zat wha wilaish ga
gainum hoigiak ga, a al, lthat wilai
dit, ada zit zinsh yilyeltk gish ga
n'lthodukshum yaoulthumgushk gaga
nat ginamt gish dupniat,
22. Awil ltha wal da dash dupniat a
nahou shimhoum guni-algiagut, Gik
hazukshum shilum gaul hasha na lip
kshiit dit; ada gir wal gwaahim nat
lakshin dit & lushpagait Ithautk ga
dida shpagait lanagiat.
21, It would have been much better for
them never to have known the way of
righteousness than to have known it
and then to turn away from the sacred
command that was given them!
22.What happened to them shows that the
proverb is true,  " A dog goes back to i
what it has vomited," and, " A pig
that has been washed goes back to roll
in the mud."
CHAPTER HI,
1. Ltha dupkalth shaonshk ga gwai
alth dami a gwashim giaon snipshiebun;
ada nlnl na wil lthal shakshgum
gagaud shim a na gwun a'abugashk ga
shimt:
2. Ma dum shim wil a'aguga alalgiaga
nha gwildum hou amam prophetsit,
dilth na yaoulthumgushk gish ga Miyan
ga dilth Halamautk gaga agwida
waluksha apostlest ga shimt:
3. Gwailth kshgaugum wilai shim, gu
dum gutgoiduksha hukganaga shgatgum
giada dit a zida ltha kshtatkulan
dalth sha a dum na gashgatk ga dit,
dumt luliyaka lip ganahagaum dit,
4. Ada dum hou dit, N'dalth walth na
Sshk ga dalth dum goiduksht? awil
shganaksh dida lakshtoiyagush da
gariiatk ga da, ada ltha ligi wila wal
tkani gau na wal dida WStk da dida
wilsh datk ga n' zapsha halizogut.
5. Awil gup hashak dida dum luyu
gwa, gu n'ltha gup wansh ga lakaga,
ada na shagait gu'untk ga yoba da
watk ga dida zum akshit, dilth
shpagait akshit; ash ga na algiaksh
ga Shimoigiat ga Lakaga gunwalt ga.
6. Nlnl na gun gik walsh ga halizok
ga nini dhat ga, at ligiakshk ga da
akshit, ada gwatk ga dit;
1. My dear friends! This is now the
second letter I have written you.
In both letters I have tried to arouse
pure thoughts in your minds by
reminding you of these things.
r _2. I want you to remember the words that
were spoken long ago by the holy ;
prophets, and the command from the
Lord and Savior which was given you
by your apostles.
3. First of all, you must understand
that in the last days some men will
appear whose lives are controlled by
their own passions. They will make
fun of you
and say: "He promised to come, didn't
he? Where is he? Our fathers have
already died, but everything is still
the same as it was since the creation
of the world."
5. They purposely ignore this fact:
long ago God spoke, and the heavens and
earth were created. The earth was
formed out of water, and by water,
6. and it was by water also, the water
of the Flood, that the old world
was destroyed.  page 134
7. Wai,al laka huwan dit giaon.
dilth halizogut, lthanlsh ga algiak
ga gun habilbaultk ga dit a laga *
dumt in wilagwa dit, a dakdoksha
didhash ga dum wil lugwantk gish ga
halidap ga, dUth dum wil lugaguntk
ga whati gagiglengwaklthum giadit.
8. Ada al ^gilau ma za shim luyu
gwa, shipshiebun, gut hoigiak da guel
da sha guel da thousanda gaulthit
ash ga Miyan ga, adat hoigiak da guel
da thousanda gaultha guel da shat.
9. Althga dl gup laltk gish ga
Miyan gulth wila walsh ga na eshk gut
ga, za niwalda shuwada nagazaou giada
dalth laltk; gup dik gaud dida
gwashim, althga rjashak dalth dum
gwatk gish ligit na, yagai dum gelu-
kshataitiksha tkani dit.
But the heavens and earth that now
exist are being preserved, by the
same word of God, for destruction by
fire. They are being kept for the
day when wicked men will be judged
and destroyed.
8. But do not forget this one thing, ray
dear friends! There is no difference
in the Lord's sight between one day
and a thousand years; to him the two
are the same.
9. The Lord is not slow to do what he
has promised, as some think.
Instead, he is patient with you,
because he does not want anyone to be
destroyed, but wants all to turn
away from their sins.
10. Ada al dum hoigiagushk ga na
shatk gish ga Miyan ga wil goiduksha
hukgalaga dit; nini dum da wl
kshtamuksh ga dum wil zipzibsh ga
lakaga, ada dumt zilzilukshint ga
wilSkshum giarauk ga na gun dakdoiy-
uksha ga, ada dum zipzibulga halizogut dilth hakhalthalsha liwalda dit.
10.But the Day of the Lord will come as
a thief. On that Day the heavens will
disappear with a shrill noise, the
heavenly bodies will burn up and be
destroyed,and the earth with everything in it will vanish.
11. Wai, wil tkani gau gwai dum
zllziluksha dit, n'dalth dum yagai
shim gup wila gigiatk shim a dum
ama dildolsha shimt dilth hoigiagum
gigiengwaklthit.
12. A dum boishk ga shim, dilth dum
sha-malashk ga shim gish ga dum wil
goiduksh ga na shatk gish ga Shimoigiat ga Lakaga, gu dum gun golsh ga
Lakaga zida ltha gwalukt, ada dumt
zilzilukshint ga wilekshum giamuk
ga gundakdoiyuksha ga ?
13. Ada al nabbishk gum da shu
laklakat dilth shu halizogut, gu wil
luhokshk ga hoigiaga dit, niwalt ga
na eshk gut ga.
11.Since all these things will be
destroyed in this way, what kind of
people should you be? Your lives
should be completely dedicated to
God,
12.as you wait for the Day of God, and
do your best to make it come soon -
the Day when the heavens will burn up
and be destroyed, and the heavenly
bodies will be melted by the heat.
13.But God has promised new heavens and
a new earth, where righteousness will
be at home, and we wait for these.  Page 135
4695
14. Gunwal shim, shipshiebun, wil na
bbishk ga shimiya gau gwa, gun lugou'unshk ga shim dum wil witwatk ga shim
da shpagait giakshit, dum wha
nahakhokshk ga shim dilth dum wha
bukbaklth waltk ga shim gish ga zalt
ga.
15. Ada ma shim shuwaciash ga wil dik
gaudsh ga Miyanum gulth gunlimautk;"
niwalda nha dl dam shiebunum waigiumt
Paul da gwashim, niwalt ga gunwilgaushk gaga nha ginamtk gut gish nlat:
16. Gik hou dida tkani na shaonshk ga
dit, at lihakhokshin gwayat; wil
hakhokshk ga nagazaou gau dauklthk
ga dum wilgaudik ga dit, gu libagait
HplTnll whati wilwilaigilsha dit
dilth wha shimgit gagaud ga dit, gikt
wilagwa nagazaou da N'lthodukshum
Danishit dum lip gunlugak dit.
17. Gun wal shim, shipshiebun, ltha
ma shim wil gwildum wilai gwaya na
gauk dit, am shim nisht op zat, gau
da gagaud shim na yamgushk ga
hadadak ga dit, ada za shalina shima
na wil lip dakdoiyuksha shim.
18. Yagai maksha shima na shpagait am
dilth na gunwilaigilshish ga
Miyanum ga dilth Halamautk gum gat
Jesus Christa ga. Ash nlat ga dum
n'Ithaumshk gut giaon ada dum gup
lthawila wal dit. Amen.
14. And so, my friends, as you wait for
that Day, do your best to be pure and
faultless in God's sight and to be
at peace with ham.
15. Look on our Lord's patience as the
opportunity he gives you to be saved,
just as our dear brother Paul wrote
to you, using the wisdom God gave
him.
16. He does so in all his letters when
he writes on this subject. There are
some difficult things in his letters,
to which ignorant and insincere
people give a false explanation, as
they do other passages of the »r
Scriptures, and so bring on their
own destruction.
17. But you, my friends, already know
this, ^e on your guard, then, so
that you will not be led away by the
errors of lawless men and fall from
your secure position.
18. But continue to grow in the grace
and knowledge of our Lord and
Savior Jesus Christ. To him be the
glory, now and for ever! Amen.  I 4695
page 136
KSHGADGUM SHAGAIT SHAONSHK
g ish
ST. JOHN.
CHAPTER 1.
1. Gu nha riatk gut gish ga wilhl-
shidatk gaga, gii nha naknbyum, gu
nha lip nlaza gazilzalum, gu nha
nlazum, ada nha gwantk ga ga'anonumt,
wila walsh ga Algiagum didolsh ga;
2. (Ada na aludaantk gish ga gundidolsh ga, ada na dup nish dit, ada
magaunshk gum dit, ada dup maltha
dida gwashim gu gundidolshit, whati
shaba dit gu nahokshk gut gish ga
Nagwat ga, ada na aludaantk ga dida
gum;)
3. Gii nha niazumt dilth nha nakno-
yumt nlnl di malth dum da gwas him,
ma dum shim dl wil shilawalurat;
yagai niad ada shilawalum gish ga
Nagwat ga dilth Lthgolthk gut gut
Jesus Christ ga:
4. Ada dup dhara gau gwa, dum wil
luhoigiaguntk ga gun galthgwishgud-
amt.
5. Ada gwai shishaiyimsh ga nak-
noyum gish nlat, ada dup maltha dida
gwashim, Gu goibash ga Shimoigiat ga
Lakaga ada tkaksh althga dl hokshk
gulth sngeutk gish nlat,
6. Ami houm da dup shilawalt ga,
ada al dup Hyaka shpagait shgeutk
gut, gabiganumt, ada althga walum a
shimhoudit:
7. Ada al amiza dupliyaka shpagait
goibat, niwalt ga wil wait gish ga
shpagait goiba ga, ada na shila-
waldumt, ada na ilthesh Jesus ga
Lthgolthk gut ga t'in shikshakshinum
da tkani hadak gut.
8. Ami houm da wha hadadak gumt ada
lip geluksh yakyamuk shimt; ada
althga hokshk gulth shimhou a gum;
1. We write to you about the Word of
life, which has existed from the
beginning of the world; we have
heard it, and we have seen it with
our eyes; yes, we have seen it and
our hands have touched it.
2. When this life became visible, we saw
it; so we speak of it and tell you
about the eternal life which was with
the Father and was made known to us.
What we have seen and heard we tell
to you also, so that you will join with
us in the fellowship that we have with
the Father and with bis Son Jesus
Christ.
4. We write this in order that our joy
may be complete.
Now this is the message that we have
heard from his Son and announce to you:
God is light and there is no darkness
at all in him.
6. If, then, we say that we have fellowship with him, yet at the same time
live in the darkness, we are lying
both in our words and in our actions.
7. But if we live in the light - just as
he is in the light - then we have
fellowship with one another, and the
blood of Jesus, his Son, makes us clean
from all our sins.
8. If we say we have no sin, we deceive
ourselves and there is no truth in us.  page 137
9. Ada al ami dup neum na hadadak
gumt, shimhou ga ada hoigiakt ga~a
dumt shalthil na hadadak gumt, dilth
dumt sriikshakshimumt a tkani wha
hoigiaga dit.
10.Ami houm da na wha hadadalc gumt,
sha hukbigum gut nlat ga, ada althga
luhokshk gish ga na algiakt ga gum.
But if we confess our sins to God,
we can trust him, for he does what is
right - he will forgive our sins and
make us clean from all our wrongdoing.
10. If we say we have not sinned, we
make a liar out of God, and his word
is not in us.
CHAPTER 11.
1. Gubitklthgui damii gwaya gwashim,
dum wil wha hadadak ga shim. Ada
amiza hadalc gish ligit na, dha gut
in Awilmak dum gish ga Nagwat ga,
t' Jesus Christ ga hoigiagut ga;
2. Adat nlat ga kshlshk ga na hadadak
gumt; ada althga amukshat riugum,
yagai gik tkani halizogut.
3. Ada gwai dup gun wilaish ga dup
wilait ga, zida dup dukiagwush ga na
yaoulthemgush gut ga.
4. Na houdit, Wil ail gut nlat ga, ada
althgat dukiagwush ga na yaoulthem-
gushk gut ga, ni huk biga dit, ada
althga dl luhokshk gish ga shimhou
gish nlat:
5. Ada alt na t'in dukiagwush ga na
algiakt ga, shimhouit nladl ltha wil
tka luguelth gish ga na shiebunshk
gish ga Shimoigiat ga Lakaga, Gwai
dup gun wilai luhakhokshk gum gish
nlat;
6. Na t'in maltha luhokshk gut gish
nlat, gup am dum di lip wila ya
didash ga na wila y£t ga.
7. Shipshiebun, althga shu yaoul-
themgushk gulth dami a gwashim,
yagai ltha yaoulthemgushk gut gu na
ltha shgu dida gwashim wagait wil-
hishidatk gut; Ltha yaoulthemgushk c
gut nlnl algiaga ltha naknol shimt.
1. I write you this, my children, so
that you will not sin; but if anyone
does sin, we have Jesus Christ, the
righteous, who pleades for us with
the Father.
2. For Christ himself is the means by
which our sins are forgiven, and not
our sins only, but also the sins of
all men.
3. If we obey God's commands, then we are
sure that we know him.
4. If someone says, " Ido know him," but
does not obey his commands, such a person i
person is a liar and there is no
truth in him.
who
5. But heAobeys his word is the one whose
love for God has really been made
perfect. This is how we can be sure
that we live in God:
6. he who says that he always lives in
God should live just as Jesus Christ
did.
7. KY dear friends, this command I write
you is not new. it is the old command,
the one you have heard from the very
beginning. The old command is the
• message you have already heard.  page 138
0 4695
8. Ada gik shu yaoulthemgushk ga
damu da gwashim, gu nlnl gau ga
shimhouit gish nlat dilth shpaga shim;
awil ltha dum zliba shgeutk gut, ada
ltha al gosh ga goibat.
9. Na t'in maltha luhokshk ga dida
goibat, ada alt libaluksha waik dit,
ltha ligi wila wal dida shpagait
shgeutk gut wagait giaon.
10. na t'in shlebun waik dit luhokshk ga da shpagait goibat, ada althga
ligi shgulth dum naemshk ga di ash
nlat.
11. Ada alt na t'in libaluksha waik
dit, shpagait shgeutk ga wil wal dit,
ada hiya dida shpagait shgeutk gut,
ada althgat wilailth n'dalth dum
gault, awil lthat sha shu'unsh da
shgeutk ga zal dit.
8. However, the command I write you is
new, and its truth is seen in Christ
and also in you. For the darkness is
passing away, and the real light is
already shining.
9. He who says that he is in the light,
yet bates his brother, is in the
darkness to this very hour.
10.He who loves his brother stays in the
light, and so he has nothing in
himself that will cause someone else
to sin.
11.But he who hates his brother is in
the darkness; he walks in it,and he
does not know where he is going,
because the darkness has made him blind.
12. Damlsha riu da gwashim, gubut
guelthk , awil ltha shagimuksha na
hadadak ga shimt awil na wat ga
gunwalt ga.
12.1 write to you, my children, because
your sins are forgiven for the sake
of Christ's name.
13. Damlsha riu da gwashim, ganagwat,
awil ma shin wilait gish ga watk gut
gish ga wilhishidatk gaga Damlsha nil
da gwashim, shumakshum yot, awil
ltha gagutlet shim da hadak ga dit.
Ltha damishu da gwashim, gubutguelthk,
"awil ma shim wilaish ga Nagwat ga.
13.1 write to you, fathers, because you
know him who has been from the
beginning. I write to you, young men,
because you have defeated the Evil
One.
14. Ltha damishu da gwashim, ganagwat,
awil ma shim wilait gish ga watk gut
gish ga wilhishidatk* gaga. Ltha
damishu da gwashim, shumakshum yot,
awil gutlet shimt, ada luhokshk gish
ga na algiaksh ga Shimoigiat ga
Lakaga gwashin, ada ltha gagutlet
shim da hadak ga dit.
15. Gilau ma shim shlebun halizogut,
dilth ligi gau wal dida lak halizogut.
Ami ligit na t'in shlebun halizogut,
althga di luhokshk gish ga na shiebunshk gish ga Nagwat gish niat.
14.1 write to you children because you
know the Father. I write to you,
fathers,because you know him who has
been from the beginning. I write to you,
young men, because you are strong;
the word of God lives in you and you
have defeated the Evil One.
15.Do not love the world or anything that
belongs to the world. If you love the
world, you do not have the love for
the Father in you.  page 139
H) 4695
16. Awilt tkani wal dida lak halizogut, nahagum shamet, n'n'riu'um-
zuksha zalt, ada na shgatgum hoishk
ga gundidolshit, althga di watk ga
dash ga Nagwat ga, yagai halizoga
wil amiya dit.
17. Awil dum zliba halizogut, dilth
tkani nahagaum dit; ada alt na t'in
wa'ansh ga na shagaudk gish ga Shimoigiat ga Lalratga gup ltha dum wila
wal dit.
16. Bverything that belongs to the world-
what the sinful self desires, what
people see and want, and everything
in this world that people are so
proud of - none of this comes from
the Father; it all comes from the
world.
17. The world and everything in it that
men desire is passing away; but he
who does what God wants lives for
ever.
18. Gubutguelthk, ltha gup kshtkul-
anda hourt; niwalda na ma shim wila
nakno dum goiduksha dum Shish-Christ
ga dit, nl ltha wal dit giaon ltha L
haldum goltha wilhel dida shish-ga-
Christ ga dit; nlnl dup gunwilai
ltha gup kshtjrulanda hour.
18. My children! The end is near! You
were told that the enemy of Christ *
would come; and now many enemies of
Christ have already appeared, and so
we know that the end is near.
19. Nugum na wil ksha'amya dit, ada
al althga di gup -nugumlth nhawal dit;
awil ami n'zat nugumlth nhawal dit,
ltha n'dum wila hakhokshk ga dida gum:
ada yagai wal dit, "a dum wil     ,-.&
aludE'antk ga althga nugumlth
nhawal dit.
20. Ada al ltha Ugushguzk ga shim
da watk gut gish ga Shakshk gut ga,
ada ma shim wilai tkani gaut.
21. Althga nha llg! damishi a gwashim alth ma shim wil wha wilaish
ga shimhou ga, yagai ma shim wil
wilai dit, awil althga dl watk gulth
bigash ga shimhou ga.
22. Na da gu hukblga dit, gup nlsh
nladit gut in kshanuksh ga ninish ga
Christa gish Jesus? NIhf gwaya Shish-
Christ ga dit, git in kshanaksh
ga Nagwat ga dilth Lthgolthk gaga.
23. Ligit na t'in kshanuksh ga
Lthgolthk gaga, nlnl whatlt ntada
nhawalt gish ga Nagwat ga; na t'in
neunsh ga Lthgolthk gaga dit nlada
wait gish ga Nagwat ga.
19. These people really did not belong to
our group, and that is why they
left us; if they had belonged to our
group, they would have stayed with us,
<*■  -'-■ But they left so that it might be
dear that none of them really
belonged to our group,
20. But you have had the Holy Spirit
poured out on you by Christ, and so
all of you know the truth.
21. I write you, then, not because you
do not know the truth; instead, it is
because you do know it, and also know
that no lie ever comes from the truth.
22, Who, then, is the liar? It is he
that says Jesus is not the Christ.
This one is the enemy of Christ - he
rejects both the Father and the Son,
23, For he who rejects the Son, also
rejects the Father; he who accepts the
Son has the Father also.  pag e 140
24. Ada alt nushim, am luhokshk ga
nha naknoi shimt a wilhishidatk gut
a gwashim zida luhokshk ga nha naknoi
shim da wilhishidatk gut a gwashim,
dum di luhakhokshk gun shim gish ga
Lthgolthk gaga dilth Nagwat ga.
25. Ada gwai ga eshk gaga gu na eshk
gut ga gum, nlnl whati shabam
gundidolshit•
26. Ltha damu gwaya gwashim a wila
walsh dupnladit gii dumt in gishgishum
dadeuntk ga shimt.
27. Ada al nushim, ltha wil hokshk ga
dida gwashim gu n't ligushguza shimt,
ada althga dum dl shilukt shuwilaig-
iamga shimt ligit na; ada al niwaldit
wila shuwilaigiamga shim n't ligushguza shim da tkani gaut, ada shimhou
dit, ada althga bikt, ada niwalt n't
wila shlrwilaigiamga shimt, rLlnHth
wila luhakhokshk ga shin ash nlat.
28. Wal, gubutguelthk, luhakhokshk
ga shim ash nlat; dum wil alalgum,da
zida ltha aluda'antk gut, ada dum wha
gazaugum gish ga hazakLthk gut ga a
zida ltha hokshk gut.
29. Amilth ma shim wilaish ga hoigiakt
ga, shim wilai dl tkanish na wal dida
hoigiaga dit watk ga dash nlat.
24. Be sure, then, to keep in your hearts
the message you heard from the begijining.
If what you heard from the beginning
stays in your hearts, then you will
always live in union with the Son and
the Father.
25.And this is what Christ himself
promised to give us - eternal life.
26.1 write you this about those who are
trying to deceive you.
27. But as for you, Christ has poured
out His Spirit on you. As long as
his Spirit remains in you, you do
not need anyone to teach you. For
the Spirit teaches you about everything,
and what he teaches is true, not
false. Obey the Spirit's teaching,
then, and remain in Christ.
28.Yes, my children, remain in him, so
that we may be full of courage when
he appears and need not hide in
shame on the Day he comes.
29.You know that Christ is righteous;
you should know then, that every one
who does what is right is God's child.
CHAPTER 111.
1. Ni, wila shga shiebunshk gish ga
Nagwat ga gum, gun sha huwatk gum da
kith gush ga Shimoigiat ga Lakaga:
ada ni waLuml. Awil gwait gun wha
wilaiyum, halizogut, awil althga
n'dit wilait.
2. Shipshlebunt, giaon klthgush ga
Shimoigiat ga Lakaga gum, ada hawalthk
ga aluda'antk gulth gaulth dum wila
walum. Wilaiyum, amiza aluda'antk gish
nlat, dum di hoigiagum ga, awil dup
dum nish ga gup wila wait ga.
3. Ada tkanish na gu lip na boishk
ga diya gwa lipgeluksh sbakshint gut,
niwalt ga wila shaksh gut ga.
1. See how much the Father has loved
us! His love is so great that we are
called God's children - and so, in
fact we are. This is why the world
does not know us: it has not known
God.
2. My dear friends, we are now God's
children, but it is not yet clear
what we shall become. But this we know:
when Christ appears, we shall become
like him, because we shall see him as
he really is.
3. Everyone who has this hope in Christ
keeps himself pure, just as Christ is
pure.  >age 141
4. Tkanish na wal dida hadak gut gik
63. bilau dida wilalaut awil hadak gut
in bilau wilalaut.
5. Ada ma shim wilai na aluda'antk
gut ga, dumt doga hadadak gut; ada
althga dl luhokshk gulth'hadak gish
nlat.
4. Whoever sins is guilty of breaking
God's law; for sin is a breaking of
the law.
5. You know that Christ appeared in
order to take away our sins, and that
there is no sin in him.
6. ligit na luhokshk gut gish nlat
althga dl hadak gut; ligit na hadak
ga dit hawalthk ga dit nlsh nlat, za
ligi dit wilait.
7. Gubutguelthk, gilau zat libagait
dadeuntk ga shimt ligit na: na wal
dida hoigiaga dit, hoigiagut, niwalt
ga wila hoigiakt ga;
8. Na wal dida hadak gut hadakga da
haiga nhawsi da dish niat; "wil ltha
amgait hadak ga hadak ga da haiga da
wilhishidatk gut. Nlnl gwai na gun
aluda'antk gish ga Lthgolthk gish
ga Shimoigiat ga Lakaga, dumt wila
lugagun na halthalsha hadak ga da
haigut.
6. So everyone who lives in Christ does
not continue to sin; but whoever
continues to sin has never seen him,
nor has he ever known him.
7. Let no one deceive you, children!
Whoever does what is right is
righteous, just as Christ is righteous.
8. Whoever continues to sin belongs to
the Devil, for the Devil has sinned
from the very beginning. The Son of
God appeared for this reason, to
destroy the Devil's works.
9. ligit na kshalakla vet gish ga
Shimoigiat ga Lakaga althga di wal
dalth hadak, 'awil luhokshk gish ga
na gamait gish nlat; ada lthgukshk
ga dum hadak ga dit, awil kshalaklak
gish ga Lakaga .
10. Nini gwai wil aluwantk gish ga
na klthgush ga Shimoigiat ga Lakaga,
ada al na klthgu hadak ga da haigut;
ligit na wha hoigiagum wal dit althga
dl watk ga dash ga Shimoigiat ga
Lajjaga, dish ligit nladit gut in wha
shlebun waik dit.
11. Awil gwai srdshai'yimsha na ltha
naknoi shim da wilhishidatk gut, gu
dum gup na shipshiebun dumt.
12. Aina niwalda na waLsh Cain ga,
hadajs gut ga, ash ga dat zagwush ga
waikt ga. Ada gaulth na gunt zagwut
ga? Awil hadak gish ga na halthalshit
ga, ada al hoigiakt gish ga waikt ga.
9. Whoever is a child of God does not
continue to sin, because God's very
nature is in him; and because God is
his Father, he is not able to continue
jbo sin.
10.Here is the clear difference between
God's children and the Devil's
children: anyone who does not do what
is right, or does not love his
brother, is not God's child.
11.For the message you heard from the
very beginning is this: we must love
one another.
12.We must not be like Cain; he belonged
to the Evil One, and murdered his own
brother. Why did Cain murder him?
Because the things he did were wrong,
but the things his brother did were
right.  page 142
13. Gilau ma shim lushanalthk ga dit,   13.S0 do not be surprised, my brothers,
waikia, amiza libaluksha shin if the poople of the world hate you.
halizorut l
14. Wilaiyum ltha dup guluksha gishk
ga gundiduit awa gundidblshit, awil
dup shipshiebun waikiat. Na wha
shiebunshk luhokshk ga da gundiduit.
15.Ligit na libalaga dida waik dit
hukshugiadit; ada ma shim wilai
althga di luhokshk gulth whati
shabangundidblshilth ligi hukshugiadit.
16. Gwai dup gun wilaish ga na
shiebunshk gish ga Shimoigiat ga
Lakaga, awilt tkaksh shgush ga na
didblsht ga gum! , ada gup am dup dum
dl tkaksh dau na dildblshum da
wakiat.
14.We know that we have left death and
come over into life; we know it
because we love our brothers. Whoever
does not love is still in death.
15.Whoever hates his brother is a
murderer; and you know that a murderer
does not have eternal life in him.
16.This is how we know what love is:
Christ gave his life for us, We too,
then, ought to give our lives for our
brothers!
17. Ada alt ligit na wil didau ligi
walum halizogut, adat ni wil hak ga
waik dit, ada yagait shgadosha na
gumgaud da dish nlat; n'dalth wila
dl luhokshk gulth na shiebunshk gish
ga Shimoigiat ga Lakaga gish niat?
18. Guba klthgui, shuunza wha ksha
shlebumshgura zumagum, ligi ksliaduala;
yagai za wila walum dilth shimhouit.
19. BBjii gwai dup dum gun wilai
hakhokshkgum da shimhouit, dum wil
giaksha gagaudum gish ga hazakLthk
gut ga.
20. A ligi lip gaun't wil ksh-hada-
gunun gagaudumt; awil gawileksh ga
Shimoigiat ga Lakaga gagaudumt, adat
wilaish ga tkanish ga gau ga.
21. Shipshiebun, amizat wha ksh-
hadagunum gagaudumt, dum waiyik-
yaukshgum gish ga Shimoigiat ga
Lakaga.
22. Ada ligi gau gwunoyum, vz&ywa.
gish nlat, awil dup dakdoksh ga na
yaoulthemgushkgut ga, dilth waLum
da gau ga anaugush ga zalt ga.
17.1f a man is rich and sees his brother
in need, yet closes his heart against
his brother, how can he claim that
he has love for God in his heart?
18.My children! Our love should not be
just words and talk; it must be true
love, which shows itself in action.
19.This, then, is how we will know that
we belong to the truth. This is how our
hearts will feel sure in God's
presence.
20.For if our heart condemns us, we know
that God is greater than our heart,
and he knows everything.
21.And so, my dear friends,
if our
heart does not condemn us, we have
courage in God's presence.
22.We receive from him whatever we ask,
because we obey his commands and do
what pleases him.  page 143
23. Ada gwai ga yaoulthemgushk gut
ga, gu dum gup shimhoudikshum gish
ga na wash ga Lthgolthk gut gut
Jesus Christ ga, dilth dum na
shipshiebun dumt, niwalt ga lthat
yaoulthemgum ga.
24. Adat na gut in dakdoksh ga
yaoulthemgushk gut ga luhokshk ga
gish nlat, ada dl wait gish nlat.
Ada gwai dup gun wilaish ga luhokshk
gut ga gum, awil ninish ga Haik ga
nha ginamtk ga gum.
23.This is what he commands: that we
believe in the name of his Son Jesus
Christ and love one another, just as
Christ commanded us.
24.Whoever obeys God's commands lives in
God and God lives in him. And this is
how we know that God lives in us; we
know it because of the Spirit he has
given us.
CHAPTER IV.
1. Shipshiebun, gilau shimhoudiksha
da tkani haigut, yagai shim gha
laklagal haigat, za ligi araiya dash
ga Shimoigiat ga Lakaga; awil helda
gabigum prophetsa t'in gwilth haba
lak halizogut.
1. My dear friends: do not believe everyone who claims to have the Spirit, but
test them to find out if the spirit
they have comes from God. For many
false prophets have gone out everywhere.
2. Gwai 1 th ma gun shin wilaish ga
na Haik ga Shimoigiat ga Lakaga;
tkani haigut in neun n'di shame sh
Jesus Christ .. vdit, nini watk gut
gish ga Shimoigiat ga LakSga.
This is how you will be able to know
whether it is God's Spirit; everyone
who confesses that Jesus Christ became
mortal man has the Spirit who comes
from God.
Note: the balance of this book and the second and third letters of John and
.^ the letter from Jude were all missing.  G.K. Epistles  of  St.    Paul   the
FIRST NATIONS HOUSE OF LEARNING
The Univers;t v of British Cofoobta
198S West Mail
Vancouver, B.C.
Y6T1Z2  

Cite

Citation Scheme:

        

Citations by CSL (citeproc-js)

Usage Statistics

Share

Embed

Customize your widget with the following options, then copy and paste the code below into the HTML of your page to embed this item in your website.
                        
                            <div id="ubcOpenCollectionsWidgetDisplay">
                            <script id="ubcOpenCollectionsWidget"
                            src="{[{embed.src}]}"
                            data-item="{[{embed.item}]}"
                            data-collection="{[{embed.collection}]}"
                            data-metadata="{[{embed.showMetadata}]}"
                            data-width="{[{embed.width}]}"
                            async >
                            </script>
                            </div>
                        
                    
IIIF logo Our image viewer uses the IIIF 2.0 standard. To load this item in other compatible viewers, use this url:
http://iiif.library.ubc.ca/presentation/cdm.bcbooks.1-0340050/manifest

Comment

Related Items