@prefix vivo: . @prefix edm: . @prefix ns0: . @prefix dcterms: . @prefix skos: . vivo:departmentOrSchool "Arts, Faculty of"@en, "Central, Eastern, and Northern European Studies, Department of"@en ; edm:dataProvider "DSpace"@en ; ns0:degreeCampus "UBCV"@en ; dcterms:creator "Cameron, Alan Harwood"@en ; dcterms:issued "2010-01-22T06:14:02Z"@en, "1974"@en ; vivo:relatedDegree "Doctor of Philosophy - PhD"@en ; ns0:degreeGrantor "University of British Columbia"@en ; dcterms:description """Although Mikhail Lermontov is commonly known as the "Russian Byron," up to this point no examination of the Byronic features of A Hero of Our Time, (Geroy nashego vremeni)3 has been made. This study presents the view that, while the novel is much more than a simple expression of Byronism, understanding the basic Byronic traits and Lermontov1s own modification of them is essential for a true comprehension of the novel. Each of the first five chapters is devoted to a scrutiny of the separate tales that make up A Hero of Our Time. The basic Byronic motifs of storms, poses and exotic settings are examined in each part with commentary on some Lermontovian variations on them. The secondary figures, heroines, "pashas," villains and others are also assessed against Byronic tradition. Finally, the different presentations of Pechorin, the main figure, are analyzed and evaluated to determine how the hero is and is not "Byronic." To ascertain exactly what the hero's Byronic features might be, I have used^P.J. Thorslev's system of prototypes for the Byronic hero, who could have any or all of the traits of the Child of Nature, the Hero of Sensibility or the Gothic Villain. By determining how Pechorin fits into these categories, it is easy to see in what way he resembles a Byronic hero. The first chapter deals with Princess Mary and shows how Pechorin's love of nature, egocentric sensitivity and nostalgic musings are part of the Byronic mainstream, yet how his cruel penchant for evil constitutes a modification. Chapter Two, on Beta, demonstrates Lermontov's alterations of the fundamental Byronic love formula; in the next chapter; which concerns Maksim Maksimych I have shown how the focal point of that story, Pechorin's external description, is strikingly Byronic. Chapter Four presents a new interpretation of Taman ' as a parody on the heroic myth of infallibility. The second last chapter points out how the Byronism of The Fatalist is filtered through the actions of the story and how Pechorin reconciles the belief in his own free will with the concept of fatalism. Chapter Six concludes the study with a view of the novel as a whole and a summation of the Byronic features of A Hero of Our Time,"""@en ; edm:aggregatedCHO "https://circle.library.ubc.ca/rest/handle/2429/18933?expand=metadata"@en ; skos:note "BYRONISM I N LERMONTOV'S A HERO OF OUR TIME b y ALAN HARWOOD CAMERON B.A., U n i v e r s i t y o f C a l g a r y , 1968 M.A., U n i v e r s i t y o f B r i t i s h C o l u m b i a , 1970 A THESIS SUBMITTED I N PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY i n t h e D e p a r t m e n t SLAVONIC STUDIES We a c c e p t t h i s t h e s i s a s c o n f o r m i n g t o t h e r e q u i r e d s t a n d a r d THE UNIVERSITY OF B R I T I S H A p r i l , 1974 COLUMBIA In p r e s e n t i n g t h i s t h e s i s i n par i a l f u l f i l m e n t of the requirements f o r an advanced degree a t the U n i v e r s i t y o f B r i t i s h Columbia, I agree t h a t the L i b r a r y s h a l l make i t f r e e l y a v a i l a b l e f o r r e f e r e n c e and study. I f u r t h e r agree t h a t p e r m i s s i o n f o r e x t e n s i v e copying o f t h i s t h e s i s f o r s c h o l a r l y purposes may be granted by the Head of my Department or by h i s r e p r e s e n t a t i v e s . I t i s understood t h a t c o p y i n g or p u b l i c a t i o n of t h i s t h e s i s f o r f i n a n c i a l g a i n s h a l l not be allowed without my w r i t t e n p e r m i s s i o n . Department of The U n i v e r s i t y o f B r i t i s h Columbia Vancouver 8, Canada Date Afr, I l 0 } I f7f ABSTRACT A l t h o u g h M i k h a i l L e r m o n t o v i s commonly known a s t h e \" R u s s i a n B y r o n , \" up t o t h i s p o i n t no e x a m i n a t i o n o f t h e B y r o n i c f e a t u r e s o f A Hero of Our Time, (Geroy nashego vremeni)3 h a s b e e n made. T h i s s t u d y p r e s e n t s t h e v i e w t h a t , w h i l e t h e n o v e l i s much more t h a n a s i m p l e e x p r e s s i o n o f B y r o n i s m , u n d e r s t a n d i n g t h e b a s i c B y r o n i c t r a i t s a n d L e r m o n t o v 1 s own m o d i f i c a t i o n o f them i s e s s e n t i a l f o r a t r u e c o m p r e h e n s i o n o f t h e n o v e l . E a c h o f t h e f i r s t f i v e c h a p t e r s i s d e v o t e d t o a s c r u t i n y o f t h e s e p a r a t e t a l e s t h a t make up A Hero of Our Time. The b a s i c B y r o n i c m o t i f s o f s t o r m s , p o s e s a n d e x o t i c s e t t i n g s a r e e x a m i n e d i n e a c h p a r t w i t h c o m mentary on some L e r m o n t o v i a n v a r i a t i o n s o n them. The s e c o n d a r y f i g u r e s , h e r o i n e s , \" p a s h a s , \" v i l l a i n s a n d o t h e r s a r e a l s o a s s e s s e d a g a i n s t B y r o n i c t r a d i t i o n . F i n a l l y , t h e d i f f e r e n t p r e s e n t a t i o n s o f P e c h o r i n , t h e m a i n f i g u r e , a r e a n a l y z e d a n d e v a l u a t e d t o d e t e r m i n e how t h e h e r o i s a n d i s n o t \" B y r o n i c . \" To a s c e r t a i n e x a c t l y w h a t t h e h e r o ' s B y r o n i c f e a t u r e s m i g h t b e , I h a v e u s e d ^ P . J . T h o r s l e v ' s s y s t e m o f p r o t o t y p e s f o r t h e B y r o n i c h e r o , who c o u l d h a v e an y o r a l l o f t h e t r a i t s o f t h e C h i l d o f N a t u r e , t h e H e r o o f S e n s i b i l i t y o r t h e G o t h i c V i l l a i n . By d e t e r m i n i n g how P e c h o r i n f i t s i n t o t h e s e c a t e g o r i e s , i t i s e a s y t o s e e i n w h a t way he r e s e m b l e s a B y r o n i c h e r o . The f i r s t c h a p t e r d e a l s w i t h Princess Mary a n d shows how P e c h o r i n ' s l o v e o f n a t u r e , e g o c e n t r i c s e n s i t i v i t y a n d n o s t a l g i c m u s i n g s a r e p a r t o f t h e B y r o n i c m a i n s t r e a m , y e t how h i s c r u e l p e n c h a n t f o r e v i l c o n s t i t u t e s a m o d i f i -c a t i o n . C h a p t e r Two, o n Beta, d e m o n s t r a t e s L e r m o n t o v ' s a l t e r a t i o n s o f t h e f u n d a m e n t a l B y r o n i c l o v e f o r m u l a ; i n t h e n e x t c h a p t e r ; w h i c h c o n c e r n s Maksim Maksimych I h a v e shown how t h e f o c a l p o i n t o f t h a t s t o r y , P e c h o r i n ' s e x t e r n a l d e s c r i p t i o n , i s s t r i k i n g l y B y r o n i c . C h a p t e r F o u r p r e s e n t s a new i n t e r p r e t a t i o n o f Taman ' a s a p a r o d y o n t h e h e r o i c m y t h o f i n f a l l i b i l i t y . The s e c o n d l a s t c h a p t e r p o i n t s o u t how t h e B y r o n i s m o f The F a t a l i s t i s f i l t e r e d t h r o u g h t h e a c t i o n s o f t h e s t o r y a n d how P e c h o r i n r e c o n c i l e s t h e b e l i e f i n h i s own f r e e w i l l w i t h t h e c o n c e p t o f f a t a l i s m . C h a p t e r S i x c o n c l u d e s t h e s t u d y w i t h a v i e w o f t h e n o v e l a s a w h o l e and a s u m m a t i o n o f t h e B y r o n i c f e a t u r e s o f A Hero of Our Time, '• i v TABLE OF CONTENTS Chapter Page INTRODUCTION 1 FOOTNOTES ; 7 ONE — PRINCESS MARY 8 FOOTNOTES 107 TWO — BE LA 114 FOOTNOTES 166 THREE — MAKSIM MAKSIMYCH 169 FOOTNOTES 194 FOUR — TAMAN' 196 FOOTNOTES 237 FIVE — THE FATALIST 24 0 FOOTNOTES 267 SIX — CONCLUSION 270 FOOTNOTES 291 BIBLIOGRAPHY 29 3 V ACKNOWLEDGEMENTS I s h o u l d l i k e t o e x p r e s s my s i n c e r e a p p r e c i a t i o n t o my a d v i s e r D r . M i c h a e l H. F u t r e l l , whose p a t i e n c e , i n -s i g h t a n d a s s i s t a n c e w e r e i n v a l u a b l e . I w o u l d a l s o l i k e t o t h a n k D r . Z b i g n i e w F o l e j e w s k i a n d P r o f e s s o r G.H. D u r r a n t f o r t h e i r h e l p a n d i n t e r e s t i n t h e p r e p a r a t i o n o f t h i s s t u d y . W i t h o u t t h e f i n a n c i a l a s s i s t a n c e o f t h e Canada C o u n c i l a n d t h e U n i v e r s i t y o f B r i t i s h C o l u m b i a I w o u l d n o t hav e b e e n a b l e t o f i n i s h my w o r k , so a n e x p r e s s i o n o f g r a t i t u d e must go o u t t o them t o o . L a s t l y , I w o u l d l i k e t o t h a n k t h e s t a f f o f t h e l i b r a r y o f t h e U n i v e r s i t y o f B r i t i s h C o l u m b i a , a n d e s p e c i a l l y t h o s e i n t h e I n t e r l i b r a r y L o a n O f f i c e whose a s s i s t a n c e was abo v e a n d b e y o n d t h e c a l l o f d u t y . INTRODUCTION So many t i m e s h a s M i k h a i l L e r m o n t o v b e e n c a l l e d t h e \" R u s s i a n B y r o n \" by s o many c r i t i c s t h a t t h e r e a l i s s u e o f t h e r e l a t i o n s h i p b e t w e e n t h e w o r k s o f t h e E n g l i s h a u t h o r a n d t h e R u s s i a n one h a s b e e n c l o u d e d by g e n e r a l i z a t i o n a n d o v e r s i m p l i f i c a t i o n . Some 1 h a v e a s s e r t e d w i t h l i t t l e c o n c r e t e e v i d e n c e t h a t t h e i n f l u e n c e o f B y r o n on L e r m o n t o v 2 i s o b v i o u s . O t h e r s h a v e d e n i e d B y r o n ' s d i r e c t i n f l u e n c e on L e r m o n t o v , s t a t i n g t h a t i f t h e l a t t e r w e r e i n f l u e n c e d by t h e E n g l i s h a u t h o r , t h i s i n f l u e n c e came t h r o u g h P u s h k i n . C e r t a i n v a l u a b l e e f f o r t s t o c l a r i f y t h e q u e s t i o n h a v e b e e n made. Many a r e r e s t r i c t e d t o g e n e r a l d i s c u s s i o n and c o n t a i n l i t t l e d e t a i l e d a n a l y s i s . Two d o c t o r a l t h e s e s , J.T. Shaw's \" B y r o n a n d L e r m o n t o v : The V e r s e T a l e , \" a n d W.K. M a t t h e w s ' \"The I n f l u e n c e o f B y r o n o n R u s s i a n P o e t r y , \" a r e among t h e e x c e p t i o n s . Shaw's f o r m a l i s t i c s t u d y i s an i m p o r t a n t document f o r L e r m o n t o v s c h o l a r s : t h r o u g h a c h r o n o l o g i c a l e x a m i n a t i o n o f t h e w o r k s f r o m t h e p u e r i l e a p i n g s o f B y r o n t o L e r m o n t o v ' s f i n e n a r r a t i v e a c h i e v e m e n t s i n Mtsyvi (The Novice) and Demon (The Demon)} Shaw t r a c e s L e r m o n t o v ' s v e r y r e a l d e s i r e t o e m u l a t e h i s p r o f e s s e d \" m a s t e r . \" M a t t h e w s p o i n t s o u t c e r t a i n B y r o n i c f e a t u r e s o f L e r m o n t o v 1 s l y r i c p o e t r y . M o s t s c h o l a r s , s u c h a s M. 2 Nol'man, K. C h e r n y a n d M.N. R o z a n o v have r e s t r i c t e d t h e i r d i s c u s s i o n s o f L e r m o n t o v ' s \" B y r o n i s m \" t o t h e l y r i c poems. T h e r e i s no q u e s t i o n t h a t t h e B y r o n i c o b s e s s i o n w i t h s e l f -c e n t r e d m e l a n c h o l y p e r v a d e s L e r m o n t o v ' s p o e t r y . As E. D u c h e s n e h a s s a i d \"Un t r a i t e s t p a r t i c u l i e r e m e n t f r a p p a n t c h e z L e r m o n t o v , l a t r i s t e s s e p e s s i m i s t e q u i c o l o r e d'une 3 t e i n t e sombre s e s e c r i t s . \" L y r i c poems s u c h a s Parus (The S a i l ) , Vykhozhu odin ya na dorogu . . . (Alone I Walk the Way) a n d Utyos (The C l i f f ) e m p h a s i z e t h e p o e t ' s p r e o c c u p a t i o n w i t h l o n e l i n e s s . L e r m o n t o v ' s g r e a t l o v e o f n a t u r e i s i l l u s t r a t e d i n s u c h w o r k s a s Mtsyri, Siniye gory Kavkaza, privetstvuyu vast (Blue Caucasian Mountains, I Greet You!) a n d Rodina (Native Land). The s t r a n g e m a s t e r -p i e c e demon and o t h e r s s u c h a s Moy Demon (My Demon) demon-s t r a t e L e r m o n t o v ' s B y r o n i c p e n c h a n t f o r e v i l . L e r m o n t o v ' s poems ha v e a l l b e e n w e l l d i s c u s s e d , b u t up t o now no d e t a i l e d a n a l y s i s h a s b e e n made o f t h e B y r o n i c f e a t u r e s o f h i s n o v e l A Hero of Our Time, w h i c h i s t h e s u b j e c t o f t h i s s t u d y . I t i s w e l l known t h a t L e r m o n t o v was f a s c i n a t e d w i t h B y r o n ' s l i f e a n d w o r k s . I n h i s w r i t i n g s , i n c l u d i n g t h e m a s s e s o f l e t t e r s a n d j u v e n i l i a , L e r m o n t o v a l l u d e s t o B y r o n o v e r t h i r t y t i m e s -- t w i c e a s many a s t o t h e n e x t p e r s o n ( N a p o l e o n ) , and s i x t i m e s t h e number o f r e f e r e n c e s 4 t o P u s h k x n . B y r o n i s t h e o n l y a u t h o r w i t h whom he c l a i m s 3 an y k i n d o f s p i r i t u a l k i n s h i p a n d f r o m whom he t a k e s more t h a n one e p i g r a p h . T h e r e i s c o n s i d e r a b l e e v i d e n c e t h a t L e r m o n t o v ' s p a s s i o n f o r B y r o n ' s w o r k s b e g a n a t t h e age o f t h i r t e e n a s he r e a d t r a n s l a t i o n s o f t h e E n g l i s h p o e t ' s w o r k s by Z h u k o v s k y a n d K o z l o v . A.P. S h a n - G i r e y s t a t e s t h a t a f t e r t h e d e a t h o f \" M i c h e l ' s \" t u t o r G i n d r o t , a c e r t a i n E n g l i s h m a n W i n s o n t o o k h i s p l a c e i n 1829 a n d b e g a n t o t e a c h t h e y o u n g L e r m o n t o v E n g l i s h . I n S h a n - G i r e y ' s o p i n i o n he was a go o d p u p i l f o r s o o n he b e g a n t o r e a d B y r o n , Moore 5 and S c o t t i n t h e o r i g i n a l . I t i s c e r t a i n t h a t L e r m o n t o v r e a d M o o r e ' s l i f e o f B y r o n f o r he was so i m p r e s s e d t h a t he w r o t e a poem a b o u t i t , w h i c h c l a i m e d t h a t he a n d B y r o n h a d \"one s o u l a n d t h e same s u f f e r i n g s . \" Y e . A. S u s h k o v a , w i t h whom L e r m o n t o v was v i o l e n t l y i n l o v e , r e p o r t e d t h a t i n 1830 L e r m o n t o v w o u l d r e c i t e P u s h k i n a n d L a m a r t i n e a n d 7 \"was i n s e p a r a b l e f r o m h i s huge v o l u m e o f B y r o n . \" T h i s v o l u m e may o r may n o t h a v e b e e n t h e work by Thomas M o o r e , o r i t c o u l d h ave r e f e r r e d t o F r e n c h t r a n s l a t i o n s o f t h e E n g l i s h a u t h o r w h i c h w e r e v e r y p o p u l a r a t t h a t t i m e . A t any r a t e t h e r e a r e a number o f t r a n s l a t i o n s a n d a d a p t a t i o n s f r o m B y r o n ' s w o r k s , i n c l u d i n g poems w h i c h c l a i m a g a i n t h a t he a n d B y r o n h a v e one s o u l . F o r e x a m p l e i n h i s poem Net ya ne Bayron . . . (No3 I'm not a Byron. . . ) t h e p o e t c l a i m s t h a t he t o o i s a n e x i l e a n d a w a n d e r e r a n d w a n t s t o r e v e a l h i s t h o u g h t s t o t h e m a s s e s . B u t he s t a t e s t h a t he i s s t i l l unknown; he b e g a n e a r l i e r t h a n B y r o n a n d 4 w i l l f i n i s h e a r l i e r . Y e t \" t h e image he u s e d t o d e s c r i b e t h e s e c r e c y o f h i s t h o u g h t s , s i g n i f i c a n t l y i s r e l a t e d t o g an image f r o m B y r o n . \" P e r h a p s e v e n more s i g n i f i c a n t are t h e R u s s i a n a u t h o r ' s a t t e m p t s a t f i n d i n g r e s e m b l a n c e s b e t w e e n h i s l i f e a n d t h a t o f L o r d B y r o n . A t b e s t L e r m o n t o v c l u t c h e s a t s t r a w s . He s e e s s i m i l a r i t i e s i n p r e c o c i o u s l o v e a f f a i r s , p r e d i c t i o n s made by f o r t u n e t e l l e r s , u n h a ppy home c i r c u m s t a n c e s and e v e n s c r i b b l i n g v e r s e s . As Shaw d e m o n s t r a t e s t h e s e s i m i l a r i t i e s a r e h a r d l y \" a s t o n i s h i n g \" a s L e r m o n t o v d e c l a r e d t h e y w e r e . I t seems c l e a r t h a t L e r m o n t o v was s t r i v i n g t o f i n d a n d e m p h a s i z e any k i n d o f 9 s i m i l a r i t y , i m p o r t a n t o r n o t , b e t w e e n h i m s e l f a n d B y r o n . I t i s n o t a b l e how l i t t l e s t u d y h a s b e e n made o f t h e B y r o n i c f e a t u r e s o f A Hero of Our Time. I do n o t i n t e n d t o s t u d y mere i n f l u e n c e s o f one a u t h o r o n a n o t h e r ; r a t h e r I b e l i e v e t h a t t h o u g h t h e R u s s i a n a u t h o r d i d i d e n t i f y w i t h many o f B y r o n ' s t r a i t s i n h i s l i f e a n d w o r k s , he m o d i f i e d a n d d e v e l o p e d them f r o m t h e i r o r i g i n a l f o r m s t o s u i t h i s own l i t e r a r y p u r p o s e s . F o r e x a m p l e L e r m o n t o v u s e d t h e f r a g m e n t a r y s t y l e o f s t o r y t e l l i n g . The d i v i s i o n o f t h e n o v e l i n t o f i v e p a r t s w i t h t h e i r c o m p l e x i n t e r -w e a v i n g o f p l o t s a n d c h a r a c t e r s t o o b t a i n m y s t e r y and i n t e r e s t , p a r a l l e l s t h e s t r u c t u r e o f s u c h poems as B y r o n ' s The Giaour}® N a t u r a l l y I s h a l l t r y t o m e n t i o n a l l t h e 5 B y r o n i c f e a t u r e s o f A Hero of Our Time3 b u t t h e most f r u i t f u l a r e a o f a n a l y s i s l i e s i n L e r m o n t o v ' s c o n c e p t o f t h e i n d i v i d u a l and how i t p a r a l l e l s i n many ways t h e i d e a s o f B y r o n . J o h n M e r s e r e a u has s t a t e d T h e r e i s no q u e s t i o n e i t h e r t h a t B y r o n ' s \" f a t a l \" h e r o e s a r e a l s o p r o m i n e n t l y l o c a t e d on P e c h o r i n ' s f a m i l y t r e e , and i t i s n o t i n c i d e n t a l t h a t B y r o n ' s name a p p e a r s on f o u r o c c a s i o n s i n A Hero of Our Times. Y e t i t w o u l d be i n c o r r e c t t o assume t h a t P e c h o r i n ' s B y r o n i c a n c e s t o r s were more i m p o r t a n t i n s h a p i n g h i s c h a r a c t e r t h a n h i s F r e n c h o n e s , f o r a l t h o u g h he embodies t h e e n e r g y , demonism, r u t h l e s s n e s s , and a r r o g a n c e o f t h e B y r o n -i c h e r o , he a l s o d i s p l a y s t h e u n - B y r o n i c q u a l i t i e s o f i n t r o s p e c t i o n , n eed f o r c o n f e s s i o n , and r e m o r s e i n h e r i t e d f r o m t h e F r e n c h s i d e o f h i s f a m i l y . P e c h o r i n i s s o m e t h i n g f a r more t h a n a B y r o n i c h e r o , and i t i s n o t b l i n d p a r t i s a n s h i p t o a f f i r m t h a t L e r m o n t o v went much f u r t h e r t h a n h i s E n g l i s h m a s t e r i n t h e a r e a o f c h a r a c t e r c r e a t i o n . 11 and A l t h o u g h L e r m o n t o v was d o u b t l e s s a c q u a i n t e d w i t h C h i l d e H a r o l d , t h e few p o i n t s t h a t P e c h o r i n has i n common w i t h B y r o n ' s h e r o were p r o b a b l y p u r e l y c o i n c i d e n t a l . 12 T h e s e k i n d o f o v e r s i m p l i f i c a t i o n s c o n f u s e t h e i s s u e . Though i t i s t r u e t h a t G r i g o r y A l e k s a n d r o v i c h P e c h o r i n i s much more t h a n a s i m p l e B y r o n i c h e r o , e x a c t l y how he does and d o e s n o t f i t i n t o t h i s c l a s s i f i c a t i o n must be d e t e r m i n e d by a c a r e f u l a n a l y s i s o f t h e d e v e l o p m e n t o f t h e B y r o n i c h e r o and P e c h o r i n ' s own c h a r a c t e r d e l i n e a t i o n . 6 To a c c o m p l i s h t h i s I p r o p o s e t o u s e a s a b a s i s f o r my s t u d y P e t e r J . T h o r s l e v ' s e x c e l l e n t book The Byronic Hero. T h o r s l e v h a s shown how t h e c h a r a c t e r o f t h e B y r o n i c h e r o d e v e l o p e d f r o m t h e f o u r p r e r o m a n t i c p r o t o t y p e s : t h e C h i l d o f N a t u r e , t h e Man o f F e e l i n g , t h e Gloomy E g o i s t and t h e G o t h i c V i l l a i n . I n a d d i t i o n T h o r s l e v h a s p r o v e n t h a t a l l B y r o n i c h e r o e s p o s s e s s , i n v a r y i n g d e g r e e s , t r a i t s o f e a c h o f t h e s e c a t e g o r i e s . By d e t e r m i n i n g t o w h a t e x t e n t P e c h o r i n a l s o e x h i b i t s t h e s e f e a t u r e s I hope t o s h e d l i g h t o n t h e e v o l u t i o n o f L e r m o n t o v ' s h e r o a n d show e x a c t l y how he i s a n d i s n o t a B y r o n i c h e r o . N a t u r a l l y I w i l l a l s o d i s c u s s B y r o n i c m o t i f s , p l o t s , s e t t i n g s and c h a r a c t e r s t o i l l u s t r a t e t h e B y r o n i s m o f A Hero of Our Time; I s h a l l b e g i n my s t u d y w i t h Princess Mary, w h e r e t h e m o s t c l e a r e x p r e s s i o n s o f B y r o n i s m a r e e v i d e n t . 7 FOOTNOTES INTRODUCTION \"''E.g. M.N. R o z a n o v , S. R o d z e v i c h , K. C h e r n y , M. Nol'man a n d G e o r g B r a n d e s . 2 E.g. B. Eykhenbaum, V. S p a s o v i c h . 3 E. D u c h e s n e , M.I. Lermontov . . . , ( 1 9 1 0 ) , 244. 4 J.T. Shaw, \" B y r o n a n d L e r m o n t o v , \" ( 1 9 5 0 ) , 435. 5 A.P. S h a n - G i r e y i n M. Yu. Lermontov v vospominaniyakh sovremennikov, ( 1 9 6 4 ) , 37. K*** ( P r o c h i t a v z h i z n 1 B a y r o n a / n a p i s a n n u y u / Murom). 7 Y e . A. S u s h k o v a , Z a ^ s ^ . , ( 1 9 2 8 ) , 1 1 1 . o J.T. Shaw, Op. Cit., 455. 9 See A. V e s e l o v s k y , \" E t y u d y o b a y r o n i z m e , \" ( 1 9 0 5 ) , 2 0 8-210. \"*\"^ W.J. E n t w i s t l e , \"The B y r o n i s m o f L e r m o n t o v ' s A Hero of Our Time,\" ( 1 9 4 9 ) , 143. 1 1 J o h n M e r s e r e a u , Mikhail•Lermontov, ( 1 9 6 2 ) , 148. 12 'Ibid., 171, CHAPTER ONE PRINCESS MARY-A Hero of OUT Time i s a m a t u r e w o r k , much more o r i g i n a l t h a n L e r m o n t o v ' s p u e r i l e a d a p t a t i o n s o f B y r o n ' s O r i e n t a l T a l e s . R a t h e r t h a n d i r e c t l y b o r r o w i n g h e r o e s , h e r o i n e s , p a s h a s , i m a g e s , p l o t s , m o t i f s a n d v e r s i f i c a t i o n f r o m t h e B y r o n i c S c h o o l , L e r m o n t o v t o o k t h e s e e l e m e n t s a n d m o d i f i e d them t o s u i t h i s own p u r p o s e s . (Of c o u r s e , s i n c e t h e n o v e l i s i n p r o s e a n d B y r o n was p r i m a r i l y n o t e d f o r h i s v e r s e , t h e q u a l i t i e s o f \" v e r s i f i c a t i o n \" w e r e n o t i m p o r t a n t . ) T h e s e m o d i f i c a t i o n s a r e e s p e c i a l l y f a s c i n -a t i n g i n Princess Mary, t h e l o n g e s t o f t h e f i v e t a l e s w h i c h make up L e r m o n t o v ' s n o v e l . \"*\" F o r e x a m p l e t h e p l o t t r i a n g l e o f h e r o — h e r o i n e — \" t y p e o f p a s h a \" t h a t i s s o i m p o r t a n t f o r t h e d e v e l o p m e n t o f t h e a c t i o n i n B y r o n ' s v e r s e t a l e s , h a s b e e n a l t e r e d i n Princess Mary. G r u s h n i t s k y c o u l d h a r d l y be c a l l e d a \" p a s h a . \" The t y p i c a l l o v e t r i a n g l e h a s b e e n c h a n g e d . The h e r o i n t e n d s t o w i n M a r y ' s l o v e i n o r d e r t o h u m i l i a t e b o t h h e r a n d G r u s h n i t s k y . The v a r i a t i o n i n p l o t e n a b l e s t h e a u t h o r t o p r e s e n t a p s y c h o l o g i c a l i n s i g h t n o t p r e v i o u s l y f o u n d i n t h e u n c o m p l i c a t e d i n t r i g u e s o f s u c h w o r k s a s The Giaour, The Bride of Abydos and Lara. 9 The s t o c k B y r o n i c l o v e f o r m u l a i s p r e s e n t i n Princess Mary b u t i t f o r m s a s u b - p l o t l e s s i m p o r t a n t t h a n t h e m o t i v a t i n g b a s i s o f t h e s t o r y . C o n s i s t i n g o f t h e t h r e e s o m e P e c h o r i n , V e r a a n d h e r h u s b a n d , i t f o r m s a more t r a d i t i o n a l t r i a n g l e a n d f o l l o w s t h e u s u a l p a t t e r n s o f t h e B y r o n i c f o r m u l a : t h e h e r o a m o r o u s l y p u r s u e s t h e h e r o i n e a n d w i t h t h e h u s b a n d a s a n o b s t a c l e s u c c e e d s i n w i n n i n g h e r . The h u s b a n d c o r r e s p o n d s c l o s e l y t o t h e \" t y p e o f p a s h a \" b u t w i t h v a r i a t i o n s . He a p p e a r s i n t h e s t o r y i n t h r e e v e r y d i f f e r e n t a s p e c t s . H i s i n i t i a l a p p e a r a n c e i s i n t h e t h i r d p e r s o n : V e r a t e l l s P e c h o r i n t h a t he c a n n o t meet h e r h u s b a n d , b e c a u s e s h e i s a f r a i d i t w o u l d r e v e a l t h e i r a f f a i r . L a t e r a f t e r t h r e e weeks h a v e p a s s e d V e r a ' s s p o u s e makes h i s f i r s t p e r s o n a l a p p e a r a n c e a s a f r i e n d l y a c q u a i n t a n c e . He d e c l a r e s t h a t he f e a r s f o r h i s w i f e ' s s a f e t y b e c a u s e o f t h e \" C i r c a s s i a n n i g h t r a i d . \" T h i s s h o r t c o n v e r s a t i o n shows t h a t he i s o n c l o s e t e r m s w i t h P e c h o r i n — an a s s u m p t i o n r e i n f o r c e d b y h i s e n t h u s i a s m f o r t h e d u e l a f t e r P e c h o r i n ' s skandal w i t h G r u s h n i t s k y i n t h e r e s t a u r a n t . The h u s b a n d makes h i s f i n a l a p p e a r a n c e a s V e r a w r i t e s t o P e c h o r i n t h a t s h e c o n f e s s e d t h e i r l o v e t o h e r s p o u s e d u r i n g h e r d i s t r e s s o v e r t h e d u e l . I t i s r e v e a l i n g t o n o t e t h a t V e r a b e l i e v e s t h e d u e l i s b e i n g f o u g h t o v e r h e r . The h u s b a n d o r d e r s t h e c o a c h t o be r e a d i e d a n d V e r a l e a v e s P e c h o r i n f o r e v e r . The a u t h o r p r e s e n t s V e r a ' s mate a s a m o d i f i e d 10 p a s h a : he i s n o t s o f u l l y d e p i c t e d a s he i s w i t h B y r o n a n d t h e r e i s no c l i m a c t i c c o n f r o n t a t i o n s c e n e b e t w e e n h i m a n d t h e h e r o ( u s u a l l y i n b a t t l e ) . The s t o r m m o t i f i s p r e v a l e n t i n t h e p o e t r y o f B y r o n a n d o c c u r s o f t e n i n L e r m o n t o v ' s n o v e l . To be s u r e , t h i s m o t i f makes up a p a r t o f t h e n a t u r e theme w h i c h we s h a l l e x a m i n e l a t e r , b u t a s a r e c u r r i n g image i t i s i m p o r t a n t i n i t s e l f t o show p a r a l l e l s i n t h e w o r k s o f b o t h w r i t e r s . S t o r m s a r e u s e d i n B y r o n ' s w o r k s m a i n l y t o e m p h a s i z e a d e s c r i p t i o n o f t h e mood o r s t a t e o f m i n d o f t h e h e r o . I n Childe Harold's Pilg.rimage t h e r e a r e s u c h f l a m b o y a n t p a s s a g e s a s The s k y i s c h a n g e d ! — a n d s u c h a c h a n g e ! Oh n i g h t , AncT s t o r m , a n d d a r k n e s s , y e a r e w o n d r o u s s t r o n g , Y e t l o v e l y i n y o u r s t r e n g t h , a s i s t h e l i g h t Of a d a r k e y e i n woman! F a r a l o n g , F r om p e a k t o p e a k , t h e r a t t l i n g c r a g s among L e a p s t h e l i v e t h u n d e r ! . . . ( I l l : 92) S k y , m o u n t a i n s , r i v e r , w i n d s , l a k e , l i g h t n i n g s ! y e ! W i t h n i g h t , a n d c l o u d s , a n d t h u n d e r , a n d a s o u l To make t h e s e f e l t a n d f e e l i n g , . . . ( I l l : 96) T h e r e a r e many o t h e r r e f e r e n c e s t o t h u n d e r , l i g h t n i n g , t e m p e s t s , t h u n d e r b o l t s a n d s u c h . S i m i l a r i m a g e s a p p e a r i n The Giaour, The Bride of Abydos and o t h e r s . I n f a c t t h e s t o r m m o t i f i s common t h r o u g h o u t B y r o n ' s poems. I n Princess Mary t h e r e a r e f i v e e x a m p l e s o f t h e s t o r m m o t i f , u s u a l l y c o n t a i n e d i n t h e d e s c r i p t i o n s o f t h e s u r r o u n d i n g p e a k s . Two o f t h e m o s t r e v e a l i n g a r e 11 . . . when t h e r e i s a t h u n d e r s t o r m , t h e c l o u d s w i l l d e s c e n d down t o my r o o f . . . . The v i e w o n t h r e e s i d e s i s m a r v e l l o u s : t o t h e w e s t , t h e f i v e - p e a k e d B e s h Tau l o o m s b l u e l i k e \" t h e l a s t t h u n d e r c l o u d o f a t e m p e s t d i s p e r s e d \" ; . . . ( L e r m o n t o v , A Hero of Our Time, V. N a b o k o v , t r a n s l a t o r , p. 81) I am l i k e a s a i l o r b o r n a n d b r e d o n t h e d e c k o f a p i r a t e b r i g . H i s s o u l i s u s e d t o s t o r m s a n d b a t t l e s , a n d , when c a s t o u t o n t h e s h o r e , he f e e l s b o r e d and o p p r e s s e d , no m a t t e r how t h e s h a d y g r o v e l u r e s h i m , no m a t t e r how t h e p e a c e f u l s u n s h i n e s o n h i m . {Hero, p. 180) s-The l a t t e r p a s s a g e h e l p s t o e m p h a s i z e t h e h e r o ' s \" s t o r m y \" s o u l a n d s t a t e o f m i n d . I t i s a l s o i m p o r t a n t t o n o t e t h a t t h e s t o r m m o t i f o c c u r s i n b o t h t h e f i r s t a n d l a s t p a r a g r a p h s o f t h e s t o r y . The B y r o n i c p o s e a n d a l l t h a t i t e n t a i l s i s a n o t h e r r e c u r r i n g m o t i f i n L e r m o n t o v ' s n o v e l . I t i s a l s o i m p o r t a n t a s a l i t e r a r y d e v i c e . M o s t o f B y r o n ' s c h a r a c t e r d e p i c t i o n i s p r o d u c e d t h r o u g h e x t e r n a l d e t a i l . The m o s t famous p o s e i s t h a t o f t h e f u r r o w e d brow and n o b l e a i r . B y r o n p r e s e n t s h i s m a i n - c h a r a c t e r s by f i x i n g them i n a p o s e a n d c o n c e n -t r a t i n g o n e x t e r n a l d e t a i l s t o p o r t r a y t h e i r i n n e r s e l v e s . H e r o i n e s s u c h a s L e i l a , G u l n a r e o r A dah a r e b e a u t i f u l i d e a l i z e d v i s i o n s o f f e m i n i n i t y t y p i f i e d b y a l o v e l y g a i t , f l u s h e d c h e e k s o r d a r k , m y s t e r i o u s e y e s . The p a s h a s show t h e i r i n n e r w i c k e d n e s s by a m a l i c i o u s g r i n o r e v e n a f u r r o w e d b row. L i k e B y r o n , L e r m o n t o v a l s o d e p i c t s c h a r a c t e r s t h r o u g h p o s i n g them a n d f o c u s s i n g o n e x t e r n a l c h a r a c t e r i s t i c s . P e c h o r i n t a k e s on h i s i r o n i c p o s e s a c c o r d i n g t o h i s mood and i n t e n t i o n . O t h e r p e r s o n a l i t i e s a r e c o n v e y e d b y t h e i r o u t w a r d a p p e a r a n c e s t o o . M a r y h a s \" v e l v e t y e y e s \" ; V e r a i s c h a r a c t e r i z e d b y t h e l i t t l e m o l e o n h e r c h e e k ; D r . W e r n e r ' s l e g s a r e o f u n e v e n l e n g t h a n d G r u s h n i t s k y ' s 3 \" m y s t i q u e \" seems t o be c o n t a i n e d s o l e l y i n h i s o v e r c o a t . Thus b o t h w r i t e r s u s e t h e p o s e as a m o t i f . F o r t h e m o s t p a r t B y r o n ' s h e r o i n e s a r e r o m a n t i c s t e r e o t y p e s , i d e a l i z e d v e r s i o n s o f t w o - d i m e n s i o n a l c r e a t i o n s . I n c o n t e m p o r a r y t e r m s i t c o u l d be s a i d t h a t t h e y a r e t h e i d e a l women f i g u r e s f o r t h e \"male c h a u v i n i s t \" : t h e y h a v e l i t t l e i n i t i a t i v e , i n t e l l i g e n c e o r s t r e n g t h o f w i l l . The o n l y u s e f u l f u n c t i o n p o s s e s s e d by B y r o n ' s h e r o i n e s i s t o l o v e t h e h e r o . Any commonplace f e a t u r e t h a t m i g h t make them i n t o t r u e f l e s h - a n d - b l o o d women i s e l i m i n a t e d . To a c e r t a i n e x t e n t t h i s i s t r u e o f t h e h e r o i n e s o f Princess Mary, who a r e i d e a l i z e d women c o m p e l l e d t o l o v e t h e h e r o . B. T o m a s h e v s k y h a s c o m p a r e d t h e m a i n h e r o i n e o f t h e s t o r y t o a t y p i c a l coquette f r o m one o f B a l z a c ' s 4 . . n o v e l s . As a f u r t h e r s t a t e m e n t o f t h e i r l i t e r a r y t r a d i t i o n s , V. Nabokov c h a r a c t e r i z e s t h e h e r o i n e s o f Princess Mary by s a y i n g \"Mary i s t h e g e n e r a l i z e d y o u n g t h i n g o f n o v e l e t t e s , w i t h no a t t e m p t a t i n d i v i d u a l i z a t i o n e x c e p t p e r h a p s h e r ' v e l v e t y ' e y e s , w h i c h h o w e v e r a r e f o r g o t t e n i n t h e c o u r s e o f t h e s t o r y . V e r a i s a mere ph a n t o m , w i t h a p h a n t o m 13 5 birthmark on her cheek. . .\" These statements are correct, but the point i s that the heroines of P r i n c e s s Mary e x i s t to love Pechorin, nothing more. The r e l a t i o n -ships between Mary and Pechorin, and Vera and Pechorin, provide insight into Lermontov's developments of the \"Byronic\" heroine. For the story's action the princess herself i s the more important of the two. It i s around her that the plot revolves. I t i s she that Pechorin w i l l attempt to seduce and humiliate for his s e l f i s h motives. Their a f f a i r begins in a way quite t y p i c a l of romance s t o r i e s : at f i r s t Mary d i s l i k e s Pechorin. By consummate s k i l l and manipulation Pechorin turns the hatred into c u r i o s i t y , then into a f f e c t i o n , then into love (— and f i n a l l y into hatred again!) As mentioned above Mary i s characterized through external d e t a i l s : velvety eyes, v i r g i n a l g a i t , charming movements, d i g n i f i e d a i r , a b i l i t y to read Byron i n the o r i g i n a l , knowledge of algebra and boredom. Her f i r s t reaction to Pechorin i s vexation mixed with indifference. She i s piqued because he has stolen her audience. Shortly there-a f t e r , she d e f i n i t e l y hates Pechorin and composes v i t r i o l i c epigrams against him. During the l a s t two days, my a f f a i r s have advanced tremendously. The young princess d e f i n i t e l y hates me: people have already re-ported to me two or three epigrams aimed at me, f a i r l y caustic, but at the same time very f l a t -t e r i n g . She finds i t awfully strange that I, who am used to high society and am on such intimate terms with her Petersburg female cousins and aunts, do not try to make her aquaintance. (pp. 98-99) L a t e r , on a r i d i n g e x c u r s i o n M a r y a n d G r u s h n i t s k y e n -c o u n t e r P e c h o r i n d r e s s e d i n C i r c a s s i a n g a r b . The l a t t e r d i s m i s s e s h e r t e r r o r w i t h a s a r c a s t i c r e m a r k i n F r e n c h . P e c h o r i n w o n d e r s a t t h e m o t i v e s f o r h e r e m b a r r a s s m e n t — 7 h e r m i s t a k e o r h i s i n s o l e n c e . A t V e r a ' s i n s i s t e n c e P e c h o r i n p a y s h i s f i r s t v i s i t t o t h e L i g o v s k o y h o u s e h o l d , w h e r e he i s f o r m a l l y i n t r o d u c e d t o t h e p r i n c e s s . M a r y s p u r n s h i m b u t when P e c h o r i n a s k s h e r t o d a n c e , s h e c a n n o t h i d e h e r t r i u m p h a n t f e e l i n g s . T h e i r s h o r t c o n v e r s a t i o n c o n t a i n s much i r o n i c comment. A c l i m a c t i c e v e n t i n t h e d e v e l o p m e n t o f t h e i r r e l a t i o n s h i p o c c u r s when P e c h o r i n s a v e s M a r y ' s d i g n i t y : he g e t s r i d o f t h e d r u n k whom t h e C a p t a i n o f t h e D r a g o o n s h a d e n c o u r a g e d t o e m b a r r a s s t h e p r i n c e s s . Thus M a r y , a s a \" d a m s e l i n d i s t r e s s \" n e e d i n g i m m e d i a t e a s s i s t a n c e , g i v e s t h e c a v a l i e r P e c h o r i n a n o p p o r t u n i t y t o p l a y t h e c h i v a l r o u s k n i g h t a n d r e s c u e h e r f r o m h e r p r e d i c a m e n t . A f t e r t h i s i m p o r t a n t e v e n t P e c h o r i n i s w e l c o m e d i n t o t h e h o u s e h o l d a t a n y t i m e . More i m p o r t a n t h o w e v e r , i s t h a t t h e s e e d o f M a r y ' s h e r o - w o r s h i p o f P e c h o r i n h a s now b e e n sown: \"The o l d p r i n c e s s s t a r t e d t o t e l l o f y o u r e x p l o i t s , a d d i n g h e r own r e m a r k s t o w h a t was p r o b a b l y s o c i e t y g o s s i p . H e r d a u g h t e r l i s t e n e d w i t h c u r i o s i t y . I n h e r i m a g i n a t i o n , y o u became t h e h e r o o f a n o v e l i n t h e l a t e s t f a s h i o n . I d i d n o t c o n t r a d i c t t h e o l d l a d y , t h o u g h I was a w a r e she was t a l k i n g n o n s e n s e . \" (p. 95) 15 T h i s d e s i r e f o r h e r o - w o r s h i p o n M a r y ' s p a r t i s v e r y s i g n i f i c a n t . As s o o n a s s h e d i s c o v e r s t h a t G r u s h n i t s k y i s a mere c a d e t , n o t r e d u c e d t o t h e r a n k s f o r d u e l l i n g a s she h a d a s s u m e d , h e r r o m a n t i c i l l u s i o n o f h i m i s s h a t t e r e d , 8 a n d s h e w a n t s n o t h i n g more t o do w i t h h i m . T h i s h y p o t h e s i s i s c o n f i r m e d by t h e \" d u l l a n d c o l d g a z e \" t h a t she h a s f o r t h e y o u n g c a d e t a f t e r h e r d i s c o v e r y o f t h e t r u t h . P e c h o r i n c l e v e r l y d e v e l o p s M a r y ' s i n f a t u a t i o n w i t h h i m by u s i n g an i n g e n i o u s s u b t e r f u g e : f e i g n i n g i n d i f f e r e n c e . H i s p s y c h o l o g y i s s i m p l e : t h e more he d e n i e s h i m s e l f t o h e r , t h e more she w i l l w a n t h i m . M a r y n o t i c e s t h a t P e c h o r i n d i d n o t l i s t e n t o h e r s i n g i n g , w h i c h i n j u r e s h e r s e l f - e s t e e m . He c o n t i n u e s t o p r i c k h e r v a n i t y by s a r c a s t i c a l l y r e m a r k i n g t h a t he e n j o y s m u s i c a s a n a i d t o d i g e s t i o n . M a r y i s no l o n g e r i n t e r e s t e d i n G r u s h n i t s k y ' s s e n t i m e n t a l d r i v e l ; i n s t e a d , s h e becomes a l l t h e more e n t h r a l l e d w i t h P e c h o r i n ' s t a l e s o f b r a v u r a . The more h i s h e r o i c a d v e n t u r e s f a s c i n a t e h e r , t h e l e s s i n t e r e s t e d s h e becomes i n t h e c a d e t ' s namby-pamby p l a t i t u d e s . T h i s l e a d s t o h e r m o c k i n g a t t i t u d e t o w a r d G r u s h n i t s k y , a n d h e r d i s t r e s s a t P e c h o r i n ' s a p p a r e n t l a c k o f i n t e r e s t i n h e r h a p p i n e s s . I n my p r e s e n c e she d o e s n o t d a r e t o l a u n c h upon s e n t i m e n t a l d e b a t e s w i t h G r u s h n i t s k i , a n d h a s s e v e r a l t i m e s a l r e a d y r e p l i e d t o h i s s a l l i e s w i t h a m o c k i n g s m i l e ; b u t e v e r y t i m e t h a t G r u s h n i -t s k i comes up t o h e r , I assume a h u mble a i r a n d l e a v e t h e m a l o n e t o g e t h e r . The f i r s t t i m e s h e was g l a d o f i t o r t r i e d t o make i t seem s o ; t h e 16 s e c o n d t i m e s h e became c r o s s w i t h me; t h e t h i r d t i m e s h e became c r o s s w i t h G r u s h n i t s k i . \"You h a v e v e r y l i t t l e v a n i t y ! \" s h e s a i d t o me y e s t e r d a y . \"Why do y o u t h i n k t h a t I h a v e more f u n w i t h G r u s h n i t s k i ? \" I a n s w e r e d t h a t I was s a c r i f i c i n g t o a p a l ' s h a p p i n e s s , my own p l e a s u r e . \"And m i n e , \" she a d d e d . (p. 121) D u r i n g t h e e x c u r s i o n f o r \"The H o l l o w \" M a r y demon-s t r a t e s h e r a t t r a c t i o n t o P e c h o r i n d e s p i t e h i s c a u s t i c t o n g u e . H e r h e r o m u s t i n s p i r e f e a r i n h e r . \"You a r e a d a n g e r o u s man!\" she s a i d t o me. \" I w o u l d s o o n e r f i n d m y s e l f i n a wood u n d e r a m u r d e r -e r ' s k n i f e t h a n be t h e v i c t i m o f y o u r s h a r p t o n g u e . . . . I a s k y o u s e r i o u s l y , when i t o c c u r s t o y o u t o t a l k b a d l y a b o u t me, b e t t e r t a k e a k n i f e a n d c u t my t h r o a t : I d o n ' t t h i n k y o u w i l l f i n d i t d i f f i c u l t . \" \"Do I l o o k l i k e a m u r d e r e r ? \" \"You a r e w o r s e . . . . \" (p. 126) T h i s r e v e a l s h e r s e c r e t d e s i r e t o be d o m i n a t e d . I m m e d i a t e l y f o l l o w i n g t h e p a s s a g e a b o v e , P e c h o r i n c o n f e s s e s h i s unhappy c h i l d h o o d t o make Mary f e e l s o r r y f o r h i m . When he r e l a t e s t h e s t o r y o f h i s l o v e a f f a i r w i t h V e r a , t h e p r i n c e s s h a s b e e n r e d u c e d t o a s t a t e o f r a p t a t t e n t i o n : s h e i s so t o u c h e d t h a t h e r p r i d e a n d c o q u e t r y h a v e d i s a p p e a r e d . M a r y i s now i n l o v e w i t h P e c h o r i n . He i s h e r b o l d w h i t e k n i g h t , r e a d y t o come t o h e r r e s c u e . M a r y ' s f o r m e r a f f e c t i o n f o r G r u s h n i t s k y h a s v a n i s h e d ; now she o n l y h a s l o o k s o f s e c r e t d e r i s i o n f o r h i m . M a r y ' s s a r c a s t i c r e m a r k t h a t s h e p r e f e r s G r u s h n i t s k y ' s o l d c o a t t o h i s new e p a u l e t t e s d e m o n s t r a t e s h e r c o n t e m p t f o r h i m , s i n c e t h e c a d e t ' s o l d o v e r c o a t r e p r e s e n t s h e r f o r m e r r o m a n t i c i l l u s i o n s o f h i s h e r o s t a t u s . 17 The p r i n c e s s ' s a t t r a c t i o n t o P e c h o r i n c o n t i n u e s t o f l o u r i s h a s G r u s h n i t s k y u n w i t t i n g l y p l a y s i n t o P e c h o r i n ' s h a n d s : The m a z u r k a b e g a n . G r u s h n i t s k i k e p t c h o o s i n g n o b o d y b u t t h e p r i n c e s s , t h e o t h e r men c h o s e h e r c o n t i n u o u s l y : i t was o b v i o u s l y a c o n s p i r a c y a g a i n s t me. So much t h e b e t t e r . She w a n t s t o t a l k t o me, t h e y p r e v e n t h e r -- she w i l l w a n t i t t w i c e a s much. ( p . 135) A f t e r t h e b a l l P e c h o r i n makes t h e u n m i s t a k e a b l e a d v a n c e o f s l y l y k i s s i n g h e r h a n d . H i s a c t i o n s t h r o w Mary i n t o d e s p a i r ; she i s now so h o p e l e s s l y i n l o v e w i t h h i m , y e t s o a f r a i d o f b e i n g c o m p r o m i s e d , t h a t s h e f a l l s i l l . Two d a y s l a t e r P e c h o r i n v i s i t s h e r a l o n e i n t h e d r a w i n g room. The p r i n c e s s ' s i n s i s t e n c e t h a t he d o e s n o t r e s p e c t h e r i s m e r e l y a d e v i c e t o o b t a i n a c o n f e s s i o n o f l o v e f r o m h i m . A d u l l p a l l o r was s p r e a d o v e r t h e p r i n c e s s ' s p r e t t y f a c e . She s t o o d a t t h e p i a n o , l e a n i n g w i t h o n e h a n d o n t h e b a c k o f a n a r m c h a i r : t h a t h a n d t r e m b l e d e v e r so s l i g h t l y . I q u i e t l y w e n t up t o h e r a n d s a i d : \"You a r e a n g r y w i t h me?\" She r a i s e d u p o n me a l a n g u i d , d e e p g a z e a n d s h o o k h e r h e a d ; h e r l i p s w a n t e d t o u t t e r s o m e t h i n g , a n d c o u l d n o t ; h e r e y e s f i l l e d w i t h t e a r s ; s h e s a n k i n t o t h e a r m c h a i r a n d c o v e r e d h e r f a c e w i t h h e r h a n d . \"What i s t h e m a t t e r w i t h y o u ? \" I s a i d , t a k i n g h e r h a n d . \"You do n o t r e s p e c t me! . . . Oh, l e a v e me a l o n e ! \" I made a few s t e p s . . . . She s t r a i g h t e n e d h e r s e l f up i n h e r c h a i r ; h e r e y e s g l i t t e r e d . ( p . 137) 18 L e r m o n t o v a g a i n p r e s e n t s M a r y ' s f i e r c e d e s i r e t o h e a r f r o m P e c h o r i n 1 s own l i p s t h a t he l o v e s h e r , d u r i n g 9 t h e e p i s o d e w here t h e y f o r d t h e s t r e a m . H i s p h y s i c a l c o n t a c t a b a s h e s M a r y . H e r w o r d s show t h a t s h e i s a m b i v a -l e n t a b o u t h e r f e e l i n g s t o w a r d P e c h o r i n , s u s p e c t i n g t h a t he may be u s i n g h e r . P e r h a p s she e v e n d e s i r e s i t . \" E i t h e r y o u d e s p i s e me, o r l o v e me v e r y much!\" she s a i d a t l a s t , i n a v o i c e i n w h i c h t h e r e w e r e t e a r s . \" P e r h a p s y o u w a n t t o l a u g h a t me, t o t r o u b l e my s o u l , a n d t h e n l e a v e me. . . . I t w o u l d be so b a s e , so mean, t h a t t h e mere s u p p o s i t i o n . . . . Oh no! I s n ' t i t t r u e , \" she a d d e d i n a t o n e o f t e n d e r t r u s t , \" i s n ' t i t t r u e t h a t t h e r e i s n o t h i n g i n me t h a t w o u l d p r e c l u d e r e s p e c t ? . . . (P. 144) T h e r e i s a d i s t i n c t p o s s i b i l i t y t h a t M a r y a c t u a l l y w i s h e s t o be h u m i l i a t e d . 1 ^ * I n e x t r e m e s o f human b e h a v i o u r t h e d o m i n e e r i n g i n d i v i d u a l d o e s s o m e t i m e s w i s h t o be d o m i n a t e d . 1 M o r e o v e r , M a r y a d m i r e s t h e r o m a n t i c c o n v e n t i o n o f t h e s w a s h b u c k l i n g m e r c i l e s s h e r o who i n s p i r e s f e a r — a n d e n v y — i n a l l t h e l a d i e s . She knows P e c h o r i n ' s r e p u t a t i o n , s o w hat e l s e c a n s h e e x p e c t f r o m a man who h a s made a c a r e e r o u t o f r u i n i n g women? The d u a l d e s i r e t o c o n q u e r , y e t be c o n q u e r e d , i s i m p o r t a n t t o t h i s t y p e o f woman. The c o n f l i c t i n h e r d e s i r e s i s a p t l y d e m o n s t r a t e d by h e r f o r g i v i n g w o r d s a f t e r P e c h o r i n ' s i m p e r t i n e n t d e e d : \" Y o u r i n s o l e n t a c t i o n . . . I m u s t , I m u s t f o r g i v e i t y o u , b e c a u s e I a l l o w e d i t . . . A n s w e r , do s p e a k , I w a n t t o h e a r y o u r v o i c e ! . . . (p. 1 4 4 ) . 19 The i n d i f f e r e n c e d i s p l a y e d b y P e c h o r i n i n t h e e n s u i n g c o n v e r s a t i o n t h r o w s M a r y i n t o a n e r v o u s f i t . P e c h o r i n ' s r e f u s a l t o d e c l a r e h i s l o v e f o r h e r r e v e a l s h i s r e a l i n t e n t i o n s . She now r e a l i z e s t h a t h e r p r e v i o u s n o t i o n a b o u t P e c h o r i n ' s m o t i v e s was n o t mere f a n c y . More i m p o r t a n t i s t h a t s h e e v e n t h o u g h t t h a t P e c h o r i n w o u l d u s e h e r . M a r y , t h o u g h \" i n n o c e n t , \" d o e s know v e r y w e l l t h e r e a l m o f 12 s o c i a l c o u r t s h i p a n d a f f a i r s o f t h e h e a r t . P e c h o r i n ' s s i l e n c e c a t a p u l t s M a r y o n t o t h e t h r e s h -h o l d o f a d e s p e r a t e e m o t i o n a l c r i s i s : s h e must e i t h e r t r i u m p h b y h e a r i n g P e c h o r i n s a y t h a t he l o v e s h e r o r f i n d o u t w h a t k i n d o f game he h a s b e e n p l a y i n g . When t h e y meet a t t h e w e l l t h e p r i n c e s s m i s t a k e n l y a s sumes t h a t P e c h o r i n c o u l d n o t s l e e p b e c a u s e o f h e r a c c u s a t i o n . L i t t l e d o e s s h e know t h a t h i s i n s o m n i a was c a u s e d by o v e r h e a r i n g a 13 p l o t a g a i n s t h i m , a n d h a d n o t h i n g t o do w i t h h e r . I n t h e m o r n i n g , I met t h e p r i n c e s s a t t h e w e l l . \" A r e y o u i l l ? \" s h e s a i d , l o o k i n g a t me i n t e n t l y . \" I d i d n o t s l e e p a l l n i g h t . \" \"Nor d i d I . . . I a c c u s e d y o u . . . p e r h a p s , w r o n g l y ? B u t e x p l a i n y o u r b e h a v i o u r , I may f o r g i v e y o u e v e r y t h i n g . \" \" E v e r y t h i n g ? \" \" E v e r y t h i n g . . . . O n l y t e l l me t h e t r u t h . . . an d h u r r y . . . I h a v e t h o u g h t a l o t , t r y i n g t o e x p l a i n , t o j u s t i f y y o u r c o n d u c t : p e r h a p s , y o u a r e a f r a i d o f o b s t a c l e s on t h e p a r t o f my f a m i l y . . . . I t d o e s n o t m a t t e r . When t h e y h e a r o f i t . . . ( h e r v o i c e t r e m b l e d ) my e n t r e a t i e s w i l l c o n v i n c e them . . . . Or i s i t y o u r own s i t u a t i o n . . . . B u t I wan t y o u t o know t h a t I c a n s a c r i f i c e a n y t h i n g f o r t h e one I l o v e . . . . Oh, a n s w e r q u i c k . . .. h a v e p i t y . . . . Y o u do n o t d e s p i s e me, do y o u ? \" ( pp. 147-148) 20 H e r p a s s i o n a t e r e q u e s t f o r a n a n s w e r m e r e l y r e s u l t s i n P e c h o r i n ' s n o n c h a l a n t r e p l y t h a t he d o e s n o t l o v e h e r . M a r y i s t o t a l l y h u m i l i a t e d ; s h e c a n o n l y manage a weak \" L e a v e me.\" The f i n a l s t a g e i n t h e r e l a t i o n s h i p b e t w e e n P e c h o r i n a n d P r i n c e s s Mary i s i l l u s t r a t e d i n t h e l a s t s c e n e a t t h e L i g o v s k o y s ' . P e c h o r i n c o n f e s s e s t h a t he h a s u s e d h e r a s a p l a y t h i n g ; t w i c e he d e c l a r e s t h a t she must d e s p i s e h i m . H e r a n s w e r t o t h i s i s \" I h a t e y o u . \" F o r w h a t r e a s o n h a s M a r y ' s p a s s i o n a t e i n f a t u a t i o n w i t h P e c h o r i n now t u r n e d i n t o h a t r e d ? The a n s w e r t o t h i s q u e s t i o n l i e s i n a s u b t l e a n a l y s i s o f t h e e x a c t m e a n i n g o f h e r w o r d s . D r . W i l h e l m S t e k e l h a s a s t u t e l y o b s e r v e d \" . . . t h e n o r m a l s e x i m p u l s e i s a l w a y s b o u n d w i t h a more o r l e s s b r u t a l e l e m e n t . We s h a l l n o t w o n d e r a t t h i s i f we k e e p b e f o r e o u r e y e s t h a t l o v e a n d h a t e a r e t h e e x p r e s s i o n o f one a n d t h e same i m p u l s e , a n d t h a t b e t w e e n p a r t n e r s t h e r e i s a c o n s t a n t s t r i f e b e t w e e n w i l l t o power a n d w i l l t o s u b m i s -14 s i o n . \" F o r M a r y t h i s means t h a t t h e mos t d e g r a d i n g e x p e r i e n c e s he c a n h a v e i s t o be h u m i l i a t e d by P e c h o r i n ' s e x p r e s s i o n o f i n d i f f e r e n c e ; t h u s t h e r a p i d t r a n s i t i o n f r o m l o v e t o h a t e . T h e i r l o v e — h a t e i n t e r c o n n e c t i o n — t h e d e s i r e t o c o n q u e r y e t be c o n q u e r e d , t o h u r t a n d be h u r t , t o h u m i l i a t e a n d be h u m i l i a t e d — makes up a n e s s e n t i a l p a r t o f t h e d u a l s a d o m a s o c h i s t i c r e l a t i o n s h i p . I b e l i e v e t h a t L e r m o n t o v d e p i c t e d s u c h a r e l a t i o n s h i p i n t h e s t o r y b e t w e e n 21 P e c h o r i n a n d Mar y w i t h t h e s e x u a l a c t i v i t y i m p l i e d r a t h e r t h a n o v e r t l y s t a t e d . P r i n c e s s M a r y , t h e p r o u d , a c i d - t o n g u e d coquette3 n e v e r t h e l e s s f a l l s f o r P e c h o r i n b e c a u s e he i s a h e r o - t y p e f o r h e r : s h e a d m i r e s h i s power b u t d e s p i s e s h i m as a c a d . M a r y c a n be c o n s i d e r e d a s a n a r c h e t y p e o f t h e h a u g h t y woman w i t h s u b l i m i n a l m a s o c h i s t i c r o o t s . H owever, i t m ust be k e p t i n m i n d t h a t n o t o n l y i s M a r y L e r m o n t o v ' s c o n c e p t o f a h e r o i n e , s h e i s a l s o d e p i c t e d t h r o u g h P e c h o r i n ' s e y e s , s i n c e Princess Mary i s a p a r t o f P e c h o r i n ' s j o u r n a l . How t h e n i s Mar y a B y r o n i c h e r o i n e ? B y r o n ' s h e r o i n e s n e v e r e x i s t i n d e p e n d e n t l y o f t h e h e r o , b e c a u s e t h e h e r o i s t h e i r raison d'etre. G e n e r a l l y t h e y h a v e many s t e r l i n g e x t e r n a l q u a l i t i e s , b u t no f u n c t i o n o u t s i d e o f l o v i n g t h e h e r o . T h i s i s d e f i n i t e l y t r u e o f P r i n c e s s M a r y , who w i t h o u t h e r r e l a t i o n s h i p w i t h P e c h o r i n , h a s v i r t u a l l y no c h a r a c t e r d e v e l o p m e n t . F o r e x a m p l e t h e r e a r e no d e t a i l s a b o u t p o s s i b l e p r e v i o u s l o v e a f f a i r s . J u s t a s t h e h e r o i n e s o f B y r o n , M a r y ' s e n t i r e p u r p o s e i n t h e s t o r y i s t o f a l l i n l o v e w i t h t h e h e r o . L e r m o n t o v ' s o r i g i n a l i t y i n t h e c r e a t i o n o f t h i s h e r o i n e i s t h e a d d e d d i m e n s i o n o f h e r h u m i l i a t i o n t o i n s u r e t h e t r i u m p h o f w i l l o f h i s h e r o . The o t h e r h e r o i n e o f Princess Mary p o s s e s s e s c e r t a i n q u a l i t i e s t h a t s e t h e r a p a r t . She t o o i s a p r o u d woman an d d e e p l y l o v e s P e c h o r i n , b u t h a s a g r e a t c a p a c i t y f o r u n d e r s t a n d i n g w h i c h M a r y l a c k s . S i n c e s h e i s o l d e r t h a n M a r y , V e r a i l l u s t r a t e s a more m a t u r e c o m p r e h e n s i o n o f h e r 22 r e l a t i o n s w i t h P e c h o r i n : she a c c e p t s h i m f o r w h a t he i s . V e r a i s n o t i n l o v e w i t h P e c h o r i n ' s h e r o i c \"image\" a s M a r y i s ; she s e e s t h r o u g h t h e v a n i t y o f h e r o - w o r s h i p a n d l o v e s P e c h o r i n k n o w i n g he i s a s c o u n d r e l a n d a r o u e . When t h e y m eet a g a i n , she e x p r e s s e s d i s t r u s t a n d r e p r o a c h o f h e r f o r m e r l o v e r , b u t l o v e s P e c h o r i n i n s p i t e o f h e r s e l f . \"We h a v e n o t s e e n e a c h o t h e r f o r a l o n g t i m e , \" I s a i d . \" Y e s , a l o n g t i m e , and we h a v e b o t h c h a n g e d i n many w a y s ! \" \"So t h i s means t h a t y o u do n o t l o v e me a n y more? . . \" I am m a r r i e d ! . . . \" She s a i d . \" A g a i n ? S e v e r a l y e a r s a g o , h o w e v e r , t h e same r e a s o n e x i s t e d , and y e t . . . .\" She s n a t c h e d h e r h a n d o u t o f m i n e . And h e r c h e e k s f l a m e d . \" P e r h a p s y o u l o v e y o u r s e c o n d h u s b a n d . . . . \" She d i d n o t a n s w e r a n d t u r n e d away. \"Or i s he v e r y j e a l o u s ? \" S i l e n c e . \" W e l l ? He i s y o u n g , handsome, he i s , i n p a r t i c u l a r , r i c h , no d o u b t , and y o u a r e a f r a i d . . . . \" I g l a n c e d a t h e r a n d was s h o c k e d : h e r f a c e e x p r e s s e d p r o f o u n d d e s p a i r , t e a r s s p a r k l e d i n h e r e y e s . \" T e l l me,\" s h e w h i s p e r e d a t l a s t , \"do y o u f i n d i t v e r y a m u s i n g t o t o r t u r e me? I o u g h t t o h a t e y o u . E v e r s i n c e we h a v e known e a c h o t h e r , y o u g a v e me: n o t h i n g b u t s u f f e r i n g s . . .\" H e r v o i c e t r e m b l e d ; she l e a n e d t o w a r d me t o l a y h e r h e a d o n my b r e a s t . (pp. 10 3-104) I t i s a p p a r e n t f r o m t h i s p a s s a g e t h a t s u f f e r i n g and h u m i l i a -t i o n p l a y a n i m p o r t a n t p a r t i n t h e i r r e l a t i o n s h i p t o o . V e r a s t a t e s t h a t s h e s h o u l d \" h a t e \" P e c h o r i n f o r t h e p a i n he h a s c a u s e d her.\"*\"^ She b e l i e v e s t h a t he e n j o y s t o r t u r i n g h e r ; n e v e r t h e l e s s , s h e a c c e p t s i t a n d y i e l d s t o h i m . W i t h a l l o f h e r p a s t s o r r o w s i n h e r m i n d , V e r a o n c e a g a i n e n t r u s t s h e r s e l f t o P e c h o r i n . She p e r s u a d e s h e r l o v e r t o g a i n t h e a c q u a i n t a n c e o f t h e L i g o v s k o y s , s o t h a t b y f r e q u e n t i n g t h a t h o u s e h o l d , t h e y c a n s e e e a c h o t h e r . V e r a d o e s n o t h a r a s s P e c h o r i n by m a k i n g h i m s w e a r h i s f i d e l i t y t o h e r o r u p b r a i d i n g h i m f o r o t h e r l o v e s ; o b v i o u s l y she knows w h e r e s h e s t a n d s a n d r e s i g n s h e r s e l f t o i t . A c c o r d i n g t o P e c h o r i n , V e r a b e l i e v e s t h a t he w i l l n o t d e c e i v e h e r , t h o u g h s h e w i l l n o t a d m i t i t . The r e a d e r g a i n s t h e m o s t f a s c i n a t i n g i n s i g h t i n t o V e r a 1 s r e l a t i o n s h i p w i t h h e r l o v e d one by t h e s e r e m a r k a b l e s t a t e m e n t s : She c o l o r e d a n d w e n t o n : \"You know t h a t I am y o u r s l a v e ; I n e v e r was a b l e t o r e s i s t y o u . . . a n d f o r t h i s I s h a l l be p u n i s h e d . Y o u w i l l c e a s e t o l o v e me; I w i s h , a t l e a s t , t o s a v e my r e p u t a t i o n . . . n o t f o r my own s a k e : y o u know t h a t v e r y w e l l ! Oh, I b e s e e c h y o u , do n o t t o r m e n t me a s b e f o r e w i t h empty d o u b t s a n d f e i g n e d c o l d n e s s . I s h a l l d i e s o o n , p e r h a p s . I f e e l m y s e l f g e t t i n g w e a k e r e v e r y d a y . . a n d , i n s p i t e o f t h a t , I c a n n o t t h i n k o f a f u t u r e l i f e , I t h i n k o n l y o f y o u . . . . Y o u men do n o t u n d e r s t a n d t h e d e l i g h t s o f a g l a n c e , o f a h a n d s h a k e . . . w h i l e I , I s w e a r t o y o u , I , when l i s t e n i n g t o y o u r v o i c e , I e x p e r i e n c e s u c h d e e p , s t r a n g e b l i s s t h a t t h e m o s t a r d e n t k i s s e s c o u l d n o t r e p l a c e i t . \" (p. H 9 ) V e r a ' s w i l l i n g n e s s t o s u b m i t t o P e c h o r i n ' s b l a n d i s h m e n t s i s v e r y d i f f e r e n t f r o m M a r y ' s h a u g h t y c o q u e t t i s h n e s s . The f o r m e r d o e s n o t deem i t n e c e s s a r y f o r P e c h o r i n t o d e c l a r e h i s l o v e , a d m i t s t h a t he i s h e r m a s t e r , a n d b e g s h i m n o t t o h u r t h e r . T h e r e i s no q u e s t i o n a s t o who d o m i n a t e s 16 t h e i r r e l a t i o n s h i p . M o r e o v e r , V e r a w a n t s i t t h a t way: h e r 24 d e c l a r a t i o n t h a t she c a n n o t r e s i s t h i m c o u l d be a means f o r h e r t o r i d h e r s e l f o f t h e g u i l t t h a t she f e e l s o v e r t h e i r c l a n d e s t i n e a f f a i r . I n t h i s way she c a n remove t h e b u r d e n o f b l a m e f r o m h e r s h o u l d e r s , a n d l a y i t a t P e c h o r i n ' s f e e t . P e c h o r i n h i m s e l f d e c l a r e s t h a t V e r a must be a t t r a c t e d t o h i s e v i l s i d e , s i n c e s h e c o m p l e t e l y u n d e r s t a n d s h i m w i t h a l l h i s \" p e t t y w e a k n e s s e s a n d w i c k e d p a s s i o n s . \" H i s m a g n e t i s m i s a r e s u l t o f h i s i n d o m i t a b l e power a n d w i l l ; i t i s t h i s m a s c u l i n e f o r c e a n d e x t r a o r d i n a r y e n e r g y t h a t u n f a i l -i n g l y d r a w s V e r a t o P e c h o r i n . N e v e r t h e l e s s , she becomes j e a l o u s o f P e c h o r i n ' s a t t e m p t s t o g a i n M a r y ' s l o v e ; t h e p r i n c e s s h a s c o n f i d e d h e r i n f a t u a t i o n w i t h P e c h o r i n , u n a w a r e t h a t he i s a l r e a d y V e r a ' s l o v e r . P e c h o r i n t e m p o r a r i l y d i s -p e l l s h e r j e a l o u s y by a g r e e i n g t o go t o K i s l o v o d s k . However, t h e n i g h t b e f o r e t h e b a l l , V e r a has a n o t h e r o c c a s i o n f o r j e a l o u s y , when P e c h o r i n r e g a l e s M a r y w i t h h i s e x t r a o r d i n a r y t a l e s . B u t L e r m o n t o v ' s h e r o o n c e a g a i n q u e l l s h e r d i s s a t i s -f a c t i o n b y c l e v e r m a n i p u l a t i o n : V e r a n o t i c e d i t a l l : d e e p m e l a n c h o l y e x p r e s s e d i t s e l f on h e r s i c k l y f a c e : she s a t i n shadow, n e a r t h e window, sunk i n a n a m p l e a r m c h a i r . . . . I f e l t s o r r y f o r h e r . Then I r e l a t e d t h e w h o l e d r a m a t i c s t o r y o f o u r a c q u a i n t a n c e s h i p , o f o u r l o v e — n a t u r a l l y , c o n c e a l i n g i t u n d e r i n v e n t e d names. So v i v i d l y d i d I p i c t u r e my t e n d e r n e s s , my a n x i e t y , my t r a n s p o r t s , i n s u c h a n a d v a n t a g e o u s l i g h t d i d I p r e s e n t h e r a c t i o n s , h e r c h a r a c t e r , t h a t , w i l l y - n i l l y , s h e h a d t o f o r g i v e me my f l i r t a t i o n w i t h t h e p r i n c e s s . 25 L a t e r o n , t h o u g h , P e c h o r i n 1 s c o n t i n u e d a d v a n c e s o n t h e p r i n c e s s p r o l o n g V e r a 1 s p a n g s o f j e a l o u s y . The l a s t m e e t i n g b e t w e e n V e r a and P e c h o r i n , a p a s s i o n a t e r e n d e z v o u s o f l o v e - m a k i n g , t a k e s p l a c e i n h e r bedroom. She r e p r o a c h e s P e c h o r i n f o r h i s f l i r t a t i o n s w i t h t h e p r i n c e s s , b u t m e e k l y a c c e p t s t h e \"vows and p r o m i s e s \" t h a t he g i v e s h e r . V e r a p i t i e s M a r y f o r l o v i n g P e c h o r i n b e c a u s e s h e knows t h e p a i n a n d h u m i l i a t i o n t h a t t h e p r i n c e s s w i l l e n d u r e . However, i t i s o b v i o u s t h a t s h e h a s e n j o y e d h e r own s u f f e r i n g : V e r a demands t o h e a r P e c h o r i n c o n f e s s t h a t he h a s b e e n u n f a i t h f u l ; she d e c l a r e s t h a t s i n c e s h e o n l y w a n t s h i s h a p p i n e s s , s h e w i l l s u b m i s s i v e l y b e a r t h i s c r o s s . I n h e r l e t t e r t o P e c h o r i n a l l V e r a ' s t e n d e r n e s s a n d d e v o t i o n a r e v i s i b l e : h e r e s h e t r u l y e p i t o m i z e s t h e \" B y r o n i c \" h e r o i n e b y d e m o n s t r a t i n g t h a t s h e l o v e s P e c h o r i n w i t h a l l h e r body a n d s o u l , c a r i n g a b o u t n o t h i n g e l s e . V e r a s t a t e s t h a t s h e h a s u n d e r g o n e h e r s u f f e r i n g s a s a s a c r i f i c e t o t r y a n d c h a n g e h e r l o v e r f r o m t h e s e l f i s h r o g u e t h a t he i s : I s h a l l n o t b l a m e y o u — y o u t r e a t e d me a s a n y o t h e r man w o u l d h a v e done; y o u l o v e d me a s y o u r p r o p e r t y , a s a s o u r c e o f j o y s , a g i t a t i o n s a nd s o r r o w s , w h i c h m u t u a l l y r e p l a c e d one a n o t h e r a n d w i t h o u t w h i c h l i f e w o u l d h a v e b e e n d u l l a n d m o n o t o n -o u s . T h i s I u n d e r s t o o d f r o m t h e f i r s t ; b u t y o u w e r e u n h a p p y , a n d I s a c r i f i c e d m y s e l f , h o p i n g t h a t some d a y y o u w o u l d a p p r e c i a t e my s a c r i f i c e , t h a t , some d a y y o u w o u l d u n d e r s t a n d my d e e p t e n d e r n e s s , n o t d e p e n d i n g on a n y c i r c u m s t a n c e s , (pp. 172-173) 26 F u r t h e r m o r e , V e r a s t a t e s t h a t a f t e r l o v i n g P e c h o r i n , s h e was s p o i l e d f o r o t h e r men: \"We p a r t f o r e v e r ; y e t y o u may be s u r e t h a t I s h a l l n e v e r l o v e a n o t h e r : my s o u l h a s s p e n t upon y o u a l l i t s t r e a s u r e s , i t s t e a r s a n d h o p e s . She, who h a s l o v e d y o u o n c e , c a n n o t l o o k w i t h o u t a c e r t a i n c o n t e m p t on o t h e r men, n o t b e c a u s e y o u a r e b e t t e r t h a n t h e y — o h , no! — b u t b e c a u s e t h e r e i s s o m e t h i n g s p e c i a l a b o u t y o u r n a t u r e , p e c u l i a r t o y o u a l o n e , s o m e t h i n g p r o u d a n d m y s t e r -i o u s . I n y o u r v o i c e , w h a t e v e r y o u may be s a y i n g , t h e r e i s u n c o n q u e r a b l e p ower. None i s a b l e t o d e s i r e s o i n c e s s a n t l y t o be l o v e d ; i n none i s e v i l s o a t t r a c t i v e ; t h e g a z e o f none p r o m i s e s s o much b l i s s ; none knows b e t t e r t o u s e h i s a d v a n t a g e s ; and none c a n be so g e n u i n e l y u n h a p p y as y o u , b e c a u s e none t r i e s s o h a r d t o c o n v i n c e h i m s e l f o f t h e c o n t r a r y . ( p . 173) T h i s d e c l a r a t i o n i s q u i t e t y p i c a l o f one o f B y r o n ' s h e r o i n e s , s i n c e i t i s a r e f l e c t i o n o f t h e e x t r a o r d i n a r y h o l d t h a t t h e B y r o n i c h e r o h a s o v e r h i s l o v e d o n e . I t e x e m p l i f i e s t h e \" B y r o n i c \" h e r o i n e ' s s o l e f u n c t i o n o f l o v i n g t h e h e r o : i f s h e c a n n o t h a v e h i m , s h e w i s h e s no o n e . V e r a ' s p a s s i o n a t e w o r d s a r e a n e x p r e s s i o n o f t h e m y s t e r i o u s power t h a t P e c h o r i n 17 h a s o v e r h e r , r a t h e r t h a n a d i s t i n c t c h a r a c t e r t r a i t . T hus V e r a a d m i r e s P e c h o r i n ' s i n f l e x i b l e w i l l a n d h i s t r e m e n -d o u s p o w e r , b u t s h e s a y s i r o n i c a l l y t h a t someday he w i l l u n d e r s t a n d h e r t o r m e n t s a n d w i l l h a v e c o m p a s s i o n f o r h e r . A l t h o u g h some c r i t i c s h a v e s a i d t h a t V e r a p o s s e s s e s 18 g r e a t c h a r m and w a r m t h , i t i s d i f f i c u l t t o u n d e r s t a n d P e c h o r i n ' s f a s c i n a t i o n w i t h h e r , s i m p l y b e c a u s e she i s a t w o - d i m e n s i o n a l f i g u r e w i t h no i n d i v i d u a l i t y . L e r m o n t o v p r o v i d e s t h e r e a d e r w i t h l i t t l e i n f o r m a t i o n a b o u t t h e b a c k -g r o u n d t o t h e l o v e a f f a i r . One must a c c e p t V e r a ' s i n t e n s e p a s s i o n a n d P e c h o r i n ' s a f f e c t i o n f o r h e r a s a f o r e g o n e c o n c l u s i o n o c c u r r i n g p r e v i o u s t o t h e e v e n t s i n t h e s t o r y , o t h e r w i s e t h e i r r e l a t i o n s h i p h a s no m o t i v a t i n g f o r c e b e h i n d 19 i t . A l t h o u g h a d i f f e r e n t woman t h a n M a r y , b e y o n d h e r p r i m a r y f u n c t i o n o f l o v i n g P e c h o r i n s h e h a s e v e n l e s s c h a r a c t e r d e v e l o p m e n t t h a n t h e p r i n c e s s . A u s u r p l u s , que V e r a s o i t une c r e a t i o n i n c o l o r e , o b s c u r e , d e s s i n e e de t r a i t s v a g u e s e t i n c e r t a i n s , o n p e u t l e r e g r e t t e r , m a i s c e q u i e s t g r a v e , c ' e s t que l ' o n n ' e n t r e p o i n t d a n s l e s s e n t i m e n t s q u ' e l l e i n s p i r e a P e t c h o r i n e . On e s t s u r p r i s de 1 ' e m o t i o n q u 1 e x c i t e en. l u i l a d e r n i e r e l e t t r e de V e r a : c e t t e t e n d r e s s e e x a l t e e ne s ' a c c o r d e g u e r e a v e c c e que no u s s a v o n s de s o n c a r a c t e r e . 20 Thus t h e two h e r o i n e s o f P r i n c e s s M a r y , P e c h o r i n ' s women c o n c e i v e d i n L e r m o n t o v ' s m i n d , a r e d i f f e r e n t , y e t s i m i l a r . They b o t h r e p r e s e n t t y p e s o f women f r o m t h e a u t h o r ' s m i s c o n c e p t i o n o f c h a u v i n i s t i c i d e a l s . M a r y i s t h e p r o u d woman d e s i r i n g t o c o n q u e r a n d be c o n q u e r e d ; V e r a i s t h e s u b m i s s i v e m i s t r e s s who e n j o y s b e i n g d o m i n a t e d . B o t h e x i s t o n l y t o d e m o n s t r a t e t h e h e r o ' s power o v e r women a n d a s s u c h a r e s i m i l a r t o t h e c o n v e n t i o n a l h e r o i n e s o f R o m a n t i c l i t e r a -t u r e . I t i s t r u e t h a t t h e s e h e r o i n e s a r e b a s e d o n r e a l l i f e f i g u r e s , b u t t h e i r l a c k o f c h a r a c t e r d e p i c t i o n shows t h a t L e r m o n t o v ' s f e m a l e f i g u r e s i n P r i n c e s s M a r y h a v e o n l y t h e e x t e r n a l f e a t u r e s t h a t he w i s h e d t o e m p h a s i z e . They p o s s e s s t h e u n i - d i m e n s i o n a l p e r s o n a l i t y t r a i t s o f w h a t t h e 28 a u t h o r t h o u g h t t h e y s h o u l d b e , n o t n e c e s s a r i l y w h a t t h e y w o u l d b e . A l t h o u g h t h e f e m a l e f i g u r e s o f t h e n o v e l o c c u p y an i m p o r t a n t p l a c e , n o t one o f them, h o w e v e r , i s d e p i c t e d i n any s o r t o f f i n a l i z e d f o r m , w h i c h c o u l d be c o n s i d e r e d a n i n d e p e n d e n t e x i s t e n c e . Though t h e y a r e p o r t r a i t s o f f e m i n i n e g r a c e , e a c h one i s m e r e l y a t r a n s i e n t shadow, f l i t t i n g t h r o u g h P e c h o r i n ' s l i f e . The f e m a l e p e r s o n a g e s f r o m Princess Mary a r e no e x c e p t i o n s : f o r e x a m p l e , f r o m h i n t s p r o v i d e d i n t h e s t o r y , V e r a c o u l d h a v e b e e n a p r o f o u n d , w e l l - d e v e l o p e d c h a r a c t e r ( w i t n e s s h e r l a s t l e t t e r t o P e c h o r i n ) , b u t e v e n more t h a n t h e o t h e r s , she p l a y s a s u b o r d i n a t e r o l e i n t h e s u b j e c t m a t t e r . 21 The two m a l e p e r s o n a g e s i n P r i n c e s s M a r y who a r e m o s t i m p o r t a n t f o r t h e s t o r y ' s a c t i o n n e x t t o P e c h o r i n 22 h i m s e l f , a r e G r u s h n i t s k y and D o c t o r W e r n e r . B o r i s Eykhenbaum h a s s u g g e s t e d t h a t t h e two f i g u r e s c o m p l e m e n t e a c h o t h e r : on one s i d e o f P e c h o r i n i s t h e p s e u d o - r o m a n t i c p o s e u r , G r u s h n i t s k y , who e m b o d i e s a p a r o d y o f t h e h e r o a n d who c o n f i d e s i n h i m ; o n t h e o t h e r , t h e s a r d o n i c , M e p h i s t o p h e l -23 e a n c h a r a c t e r o f t h e d o c t o r , who i s P e c h o r i n ' s c o n f i d a n t . B o t h p e r s o n s a r e n e c e s s a r y t o m a i n t a i n a n e q u i l i b r i u m i n t h e s t o r y ; b o t h a r e i n t r o d u c e d e a r l y — w i t h i n t h e f i r s t t e n p a g e s — a n d D o c t o r W e r n e r a p p e a r s i m m e d i a t e l y a f t e r P e c h o r i n ' s i n i t i a l e p i s o d e w i t h G r u s h n i t s k y . The y o u n g c a d e t p o s e s a f a s c i n a t i n g y e t p e r p l e x i n g p r o b l e m . I n c e r t a i n ways he r e s e m b l e s t h e h e r o , b u t t h e s e r e s e m b l a n c e s a r e c a r i c a t u r e d by t h e a u t h o r t o s u c h an e x t e n t t h a t i n no way c a n one c ompare t h e two a s e q u a l s . B a s i c a l l y G r u s h n i t s k y c o n s t i t u t e s a p a r o d y o f t h e r o m a n t i c s e n t i m e n t a l -i s t : e a c h o f t h e t r a i t s t h a t he h a s i n common w i t h P e c h o r i n 29 i s e x a g g e r a t e d t o t h e p o i n t o f r i d i c u l o u s n e s s . As F r e e b o r n h a s s t a t e d , G r u s h n i t s k y a c t s a s a k i n d o f c a t a l y s t f o r t h e p h i l o s o p h y o f L e r m o n t o v ' s h e r o : He i s P e c h o r i n ' s a l t e r ego i n s e v e r a l s e n s e s --i n t h e s e n s e o f t h e ' r o m a n t i c f a n a t i c i s m ' w h i c h b r o u g h t h i m t o t h e C a u c a s u s , w h e r e he a f f e c t s a d i s i l l u s i o n m e n t w h i c h r e s e m b l e s a p a r o d y o f P e c h o r i n ' s c r i p p l i n g d e s p a i r ; i n t h e s e n s e o f r e -s e m b l i n g a n d r i v a l l i n g P e c h o r i n i n h i s d e s i r e t o p r o d u c e an e f f e c t ; i n t h e s e n s e o f b e i n g a s o l i p s i s t i c p o r t r a i t o f a n o v e l e t t i s h h e r o by t h e n o v e l ' s h e r o ; i n t h e s e n s e o f b e i n g t h e c a u s e o f t h e ' i n t r i g u e , ' w i t h o u t w h i c h P e c h o r i n w o u l d n o t h a v e b e e n a b l e t o k i l l h i m ; i n t h e s e n s e o f b o d y -i n g f o r t h t h e o r d i n a r i n e s s , t h e i n g e n u o u s n e s s , t h e w e a k n e s s w h i c h P e c h o r i n s o u g h t a t a l l c o s t s t o e r a d i c a t e i n h i m s e l f . The r e s e m b l a n c e b e t w e e n t hem, as r e c o r d e d by P e c h o r i n i n h i s d e s c r i p t i o n o f G r u s h n i t s k y ' s a p p e a r a n c e a n d c h a r a c t e r , s u g g e s t s a n i m m e d i a t e c o m p a r i s o n w i t h t h e i t i n e r a n t a u t h o r ' s d e s c r i p t i o n o f P e c h o r i n , s a v e t h a t P e c h o r i n o s t e n s i b l y u n d e r s t a n d s h i s r i v a l b e t t e r t h a n t h e i t i n e r a n t a u t h o r u n d e r s t a n d s t h e h e r o o f h i s own w o r k . 24 I t i s v i t a l t o remember t h a t G r u s h n i t s k y i s d e p i c t e d t h r o u g h P e c h o r i n ' s e y e s ; t h e v a l u e j u d g m e n t s t h a t he makes must be a s s e s s e d v e r y c a r e f u l l y . The p r i m a r y a s p e c t o f G r u s h n i t s k y i s h i s p o s e : h i s e n t i r e e x i s t e n c e a n d f u n c t i o n i n t h e s t o r y i s c o n t a i n e d i n h i s p l a y i n g a r o l e , w h i c h i s c h i e f l y d e p i c t e d t h r o u g h h i s m y s t e r i o u s o v e r c o a t . U n d e r h i s c l o a k i s n o t h i n g b u t b a n a l i t y . H i s \" l a c k o f p e r s o n a l i t y a n d c h a r a c t e r c o m p e l G r u s h n i t s k y t o d r a p e h i m s e l f i n r o m a n t i c c l o t h e s a n d , by u s i n g a 25 ' b o r r o w e d ' i m a g e , t o c o n c e a l h i s own p e r s o n a l f a i l i n g s . \" G r u s h n i t s k y w e a r s h i s s o l d i e r ' s c o a t t o make p e o p l e b e l i e v e t h a t he h a s b e e n r e d u c e d t o t h e r a n k s f o r d u e l l i n g , a r u m o u r t h a t he d o e s h i s b e s t t o e n c o u r a g e . The c l o a k a c t s a s b o t h a l i t e r a l a n d s y m b o l i c e x p r e s s i o n o f t h e r o m a n t i c i l l u s i o n o f \" s u f f e r i n g i n s e c r e t \" t h a t G r u s h n i t s k y i s a t t e m p t i n g t o assume: h i s g o a l i s t o be c o n s i d e r e d a s t h e h e r o o f a n o v e l . He t a k e s o n h i s p o s e a t m o s t t i m e s , y e t when he d o e s c a s t o f f t h e B y r o n i c c l o a k , he c a n be \" q u i t e p l e a s a n t a n d a m u s i n g . D u r i n g h i s i n i t i a l c o n v e r s a t i o n w i t h P e c h o r i n , i n an e x a g g e r a t e d a t t e m p t t o . g a i n s y m p a t h y , G r u s h n i t s k y makes two r e f e r e n c e s t o h i s s o l d i e r ' s c o a t a s a s e a l o f r e j e c t i o n , r e f u s i n g h i m e n t r y b o t h i n t o h i g h s o c i e t y a n d i n t o women's h e a r t s . P e c h o r i n s e e s t h e c a d e t ' s v a n i t y t h r o u g h t h e mask an d t e r s e l y mocks h i m w i t h a s a r c a s t i c \" P o o r c o a t ! \" G r u s h n i t s k y i s s o e n t h r a l l e d w i t h h i s f a l s e g u i s e t h a t he d o e s n o t r e a l i z e t h e s i g n i f i c a n c e o f P e c h o r i n ' s l a c o n i c j i b e . On May 16 t h e y o u n g p o s e u r a n n o u n c e s t h a t he h a s made t h e a c q u a i n t a n c e o f t h e L i g o v s k o y s , b u t i s s t i l l a t a d i s a d v a n t a g b e c a u s e o f h i s o l d c l o a k . P e c h o r i n o p e n l y d e c l a r e s h i s o p i n i o n , b u t G r u s h n i t s k y f a i l s t o d i s c e r n t h e i r o n y i n h i s w o r d s . \"Not y e t . I h a v e t a l k e d t o t h e y o u n g p r i n c e s s a c o u p l e o f t i m e s , a n d more. I t i s k i n d o f e m b a r r a s s i n g t o f i s h f o r an i n v i t a t i o n , y o u know, t h o u g h i t i s done h e r e . . . . I t w o u l d h a v e b e e n a n o t h e r m a t t e r , i f I wore e p a u l e t s . . . .\" \"Oh come! You a r e much more i n t r i g u i n g t h i s way! You s i m p l y d o n ' t know how t o t a k e a d v a n t a g e o f y o u r l u c k y s i t u a t i o n . I n t h e e y e s o f a n y s e n t i m e n t a l y o u n g l a d y , y o u r s o l d i e r ' s c o a t i s b o u n d t o make a h e r o o f y o u , a m a r t y r . \" 31 G r u s h n i t s k i s m i l e d s m u g l y . \"What n o n s e n s e ! \" he s a i d . \"I'm s u r e , \" I w e n t o n , \" t h a t t h e y o u n g p r i n c e s s i s a l r e a d y i n l o v e w i t h y o u i \" He b l u s h e d t o t h e e a r s , a n d p u f f e d o u t h i s c h e s t . 0 v a n i t y ! y o u a r e t h e l e v e r by means o f w h i c h A r c h i m e d e s w i s h e d t o l i f t t h e e a r t h ! \"You a l w a y s j o k e ! \" he s a i d , f e i g n i n g t o be c r o s s . \" I n t h e f i r s t p l a c e , s h e knows me s o l i t t l e a s y e t . \" (p. 100) Though P e c h o r i n s e e s t h r o u g h h i s a c t and i n d i c a t e s t h a t he knows G r u s h n i t s k y ' s r e a l m o t i v e s , t h e y o u n g f o p o n l y r e a c t s w i t h a s e l f - s a t i s f i e d s m u g n e s s ; when P e c h o r i n s u g g e s t s t h a t M a r y may a l r e a d y be i n l o v e w i t h t h e c a d e t , t h e l a t t e r b e l i e v e s i t , b u t s a y s i t must be a j o k e . S h o r t l y t h e r e a f t e r , G r u s h n i t s k y h i m s e l f a d m i t s i t w o u l d be \" q u i t e a b s u r d \" (oohen' smeshno) t o h a v e a n y h o p e s , y e t t h i s i s e x a c t l y w h a t he d o e s h a v e . , The p o s e u r ' s c o n c e i t a n d b e l i e f i n h i s own p r e t e n s e i s s o g r e a t t h a t he a l r e a d y c a l l s h e r \"my\" M a r y , a f t e r o n l y a c a s u a l a c q u a i n t a n c e . When he a n d Ma r y a r e o u t r i d i n g , t h e c o a t , s y m b o l i z i n g h i s h e r o i c s t a t u s , a g a i n p l a y s a c e n t r a l p a r t : \"What i s R u s s i a t o me?\" a n s w e r e d h e r c o m p a n i o n , \"a c o u n t r y w h e r e t h o u s a n d s o f p e o p l e w i l l l o o k o n me w i t h c o n t e m p t b e c a u s e t h e y a r e r i c h e r t h a n I am -- w h e r e a s h e r e — h e r e t h i s t h i c k s o l d i e r ' s c o a t h a s n o t p r e v e n t e d me f r o m m a k i n g y o u r a c q u a i n t a n c e ii \"On t h e c o n t r a r y . . .\" s a i d t h e p r i n c e s s , b l u s h i n g . G r u s h n i t s k i ' s f a c e p o r t r a y e d p l e a s u r e . (p. 108) A f t e r P e c h o r i n h a s s a v e d t h e p r i n c e s s a t t h e b a l l a n d t h e s e e d o f h e r h e r o - w o r s h i p o f P e c h o r i n h a s b e e n p l a n t e d , G r u s h n i t s k y h a s c e a s e d t o a t t r a c t h e r . The r e a s o n f o r t h i s h a s b e e n t h e r e v e l a t i o n o f t h e t r u t h b e h i n d G r u s h n i t s k y ' s B y r o n i c c l o a k : h i s c o a t , w h i c h f o r m e r l y r e p r e s e n t e d t h e m y t h o f t h e h e r o o r m a r t y r , now o n l y 2 6 s y m b o l i z e s h i s m e d i o c r i t y . The f a k e r y o f t h e p o o r c o a t h a s r u n i t s c o u r s e , f o r a few d a y s l a t e r when G r u s h n i t s k y r e c e i v e s h i s p r o m o t i o n , h i s e p a u l e t t e s now m e r e l y p r o v i d e a d enouement >to h i s ' r i d i c u l o u s n e s s . D o c t o r W e r n e r s a r c a s t i c a l l y p o i n t s o u t t h a t , w h e r e a s G r u s h n i t s k y ' s s h a b b y c l o a k g a v e h i m some m y s t e r y a n d i n d i v i d u a l i t y , h i s new g a r b w i l l p r o v i d e l e s s g l a m o u r b e c a u s e he w i l l be t h e same as e v e r y o n e e l s e . N a t u r a l l y t h e y o u n g p o s e r i s t o o i n f l a t e d w i t h h i s own o p i n i o n s o f h i m s e l f t o s e e t h e b i t t e r t r u t h o f t h i s s t a t e m e n t : he t h i n k s t h a t h i s e p a u l e t t e s w i l l g i v e h i m t h e s o c i a l s t a t u s he n e e d s t o a s k f o r M a r y ' s h a n d . L i t t l e d o e s G r u s h n i t s k y r e a l i z e , b u t t h e p r i n c e s s ' d i s c o v e r y t h a t he was n o t r e d u c e d t o t h e r a n k s f o r d u e l l i n g , means t h a t d e r i s i o n o f h i s t r u e s t a t u s h a s r e p l a c e d t h e f o r m e r a d m i r a t i o n t h a t s h e h a d f o r h i s sham h e r o i s m . \"Oh, I ' v e made a b i t t e r m i s t a k e ! . . . I t h o u g h t , i n my f o l l y , t h a t a t l e a s t t h e s e e p a u l e t s w o u l d g i v e me t h e r i g h t t o hope . . . No, i t w o u l d h a v e b e e n b e t t e r f o r me h a d I r e m a i n e d a l l my l i f e i n t h a t m i s e r a b l e s o l d i e r ' s c o a t t o w h i c h , maybe, I owed y o u r a t t e n t i o n . \" \" I n d e e d , t h a t c o a t s u i t e d y o u much b e t t e r . . . . \" A t t h i s p o i n t I came up a n d bowed t o t h e y o u n g p r i n c e s s : she b l u s h e d s l i g h t l y a n d s a i d q u i c k l y : 33 \"Am I n o t r i g h t , M o n s i e u r P e c h o r i n , t h a t t h e g r a y s o l d i e r ' s c o a t was much more b e c o m i n g t o M o n s i e u r G r u s h n i t s k i ? \" \" I d i s a g r e e w i t h y o u , \" I r e p l i e d . \" I n t h i s u n i f o r m , he l o o k s e v e n more y o u t h f u l . \" G r u s h n i t s k i c o u l d n o t b e a r t h i s b l o w : l i k e a l l y o u t h s , he p r o f e s s e s t o be a n o l d man; he t h i n k s t h a t deep t r a c e s o f p a s s i o n s r e p l a c e t h e i m p r i n t o f y e a r s . He c a s t on me a f u r i o u s g l a n c e , s t a m p e d h i s f o o t a n d w a l k e d away. \"Now c o n f e s s , \" I s a i d t o t h e y o u n g p r i n c e s s , \" t h a t d e s p i t e h i s h a v i n g a l w a y s b e e n v e r y a b s u r d , s t i l l , q u i t e r e c e n t l y , y o u t h o u g h t h i m i n t e r e s t i n g . . . i n h i s g r a y c o a t ? \" She d r o p p e d h e r e y e s a nd d i d n o t a n s w e r . ( p . 134) I n summary t h e n , G r u s h n i t s k y ' s o v e r c o a t i s t h e m o s t i m p o r t a n t p a r t o f h i s p o r t r a y a l i n Princess Mary. He u s e s i t a s a mask t o g i v e t h e i m p r e s s i o n t h a t he i s s o m e t h i n g t h a t he i s n o t . The s o l d i e r ' s c o a t a l m o s t t a k e s on a c h a r a c t e r o f i t s own t o a c t a s a p e r s o n i f i c a t i o n o f G r u s h n i t s k y ' s c h a r a c t e r . I r o n i c a l l y , t h e c l o a k w h i c h o r i g i n a l l y s e r v e d t o a t t r a c t 27 M a r y t o h i m , c o n t r i b u t e s d i r e c t l y t o h i s d o w n f a l l . G r u s h n i t s k y ' s a f f e c t a t i o n c o l o u r s a l l t h e a s p e c t s o f h i s b e h a v i o u r . I n t h e i n t r o d u c t o r y d e s c r i p t i v e p a r a g r a p h s o f h i s r i v a l , P e c h o r i n n o t e s t h a t t h e y o u n g man h a d b e e n a w a r d e d a S t . G e o r g e ' s c r o s s f o r b r a v e r y , b u t l a t e r o n t h i s t o o i s i n f e r r e d t o be a mere p o s e : \" G r u s h n i t s k i h a s t h e r e p u t a t i o n o f an e x c e p t i o n a l l y b r a v e man. I h a v e s e e n h i m i n a c t i o n : he b r a n d i s h e s h i s s w o r d , he y e l l s , he r u s h e s f o r w a r d w i t h c l o s e d e y e s . Somehow, t h i s i s n o t R u s s i a n c o u r a g e ! \" ( p . 85) G r u s h n i t s k y ' s f u l l b l o w n o r a t o r y a n d l o n g b l i t h e r i n g t i r a d e s a r e c h a r a c t e r i s t i c o f t h e o r d i n a r y 2 y o u n g man a s s u m i n g a n a i r o f s u f f e r i n g a n d e x a l t e d p a s s i o n s . 34 He a l m o s t a l w a y s seems t o o c o m i c t o be r e a l . F o r e x a m p l e when he s p i e s t h e p r i n c e s s a n d h e r d a u g h t e r , he w a i t s u n t i l t h e y a r e w i t h i n e a r s h o t , a s sumes a d r a m a t i c a t t i t u d e (\"uspel pvinyat' dramatioheskuyu pozu\"), a n d d e c l a i m s h i s n o n s e n s i c a l c l a p t r a p a b o u t h a t i n g a l l m a n k i n d . L a t e r o n he e x p r e s s e s d i s p l e a s u r e a t P e c h o r i n ' s s a r d o n i c r e m a r k s on M a r y ' s b e a u t y , f a i l i n g t o n o t e t h e i r i r o n i c i n t e n t . I n f a c t , o n t h r e e o c c a s i o n s d u r i n g t h e s h o r t s p a n o f t h e i r c o n v e r s a t i o n , P e c h o r i n c o i n s n a s t y a n e c d o t e s ( p a r t i c u l a r l y h i s s p o o f o f G r u s h n i t s k y ' s F r e n c h a p h o r i s m ) w h i c h c l e a r l y r e v e a l t h a t he p e r c e i v e s t h e y o u t h ' s v a i n humbuggery. How-e v e r , G r u s h n i t s k y i s t o o mundane, t o o s t u p i d a n d t o o e n t a n g l e d i n h i s e g o c e n t r i c p o s e t o r e a l i z e t h e f u l l i m p o r t o f P e c h o r i n ' s s a r c a s m . T h i s f i r s t e p i s o d e b e t w e e n P e c h o r i n a n d t h e c a d e t c o n c l u d e s w i t h t h e t r i v i a l i n c i d e n t o f M a r y ' s p i c k i n g up t h e g l a s s . ( F o r p e o p l e l i k e M a r y and G r u s h n i t s k y , u n d e r t h e s p e l l o f r o m a n t i c i l l u s i o n , t h i s i n c i d e n t i s f a r f r o m 29 t r i v i a l . ) P e c h o r i n i s q u i c k t o n o t i c e t h e p a s s i o n a t e g l a n c e t h a t t h e y o u n g man g i v e s t o t h e p r i n c e s s . I t i s o b v i o u s f r o m h i s r e m a r k s (\"A v e r y a n g e l ! \" ) a n d h i s \" b l u r r i l y t e n d e r g l a n c e \" t h a t G r u s h n i t s k y i s a l r e a d y i n f a t u a t e d w i t h M a r y . L a t e r P e c h o r i n c o n c l u d e s t h a t t h e y o u t h f u l c h a r l a t a n i s h o p e l e s s l y i n l o v e w i t h t h e p r i n c e s s , f o r he h a s a n 35 e n g r a v e d r i n g on h i s f i n g e r a s a memento o f t h e i n c i d e n t o f t h e \"famous g l a s s , \" a n d becomes v e r y u p s e t a t P e c h o r i n ' s s u g g e s t i o n t h a t s he w i l l t i r e o f h i m i f he d o e s n o t g a i n a s c e n d a n c y o v e r h e r . G r u s h n i t s k y l o o k s t r u l y r i d i c u l o u s a t t h e May 22 b a l l : u n a b l e t o go i n , he i s c o n t e n t t o r e m a i n o u t s i d e l i k e a f a i t h f u l p u p , m a w k i s h l y s t a r i n g a t t h e b e a u t i f u l p r i n c e s s t h r o u g h t h e w i n d o w p a n e . On t h e f o l l o w i n g d a y G r u s h n i t s k y , t o t a l l y s m i t t e n by t h e c h a r m s o f M a r y , i s c o n v i n c e d f o r no r e a s o n o t h e r t h a n h i s own c o n c e i t , t h a t s h e t o o i s i n l o v e w i t h h i m . W i t h \" a b s u r d e x a l t a t i o n \" g l i t t e r i n g i n h i s e y e s a n d a r i d i c u l o u s f e e l i n g o f t r a g e d y i n h i s v o i c e , he t h a n k s P e c h o r i n f o r s a v i n g M a r y a t t h e b a l l , when he s h o u l d be e x p r e s s i n g a n g e r . The p o s e u r ' s i n a n i t y d o e s n o t make h i m c o m p r e h e n d M a r y ' s \" d u l l a n d c o l d \" g a z e t h a t s h e now h a s f o r h i m . G r u s h n i t s k y c o n t i n u e s t o fawn o v e r h e r , \" d e v o u r i n g h e r w i t h h i s e y e s \" a s s h e i s s i n g i n g . D e s p i t e t h e p r i n c e s s ' s i n d i f f e r e n c e t o h i s b o r i n g s e n t i m e n t a l p l a t i t u d e s , t h e y o u n g man c a n n o t s t o p f o o l i n g h i m s e l f . H i s \"What do y o u t h i n k ? \" i s a n o p e n i n v i t a t i o n f o r P e c h o r i n t o e c s t a t i c a l l y d e c l a r e t h a t M a r y i s m a d l y i n l o v e w i t h t h e c a d e t . The moment o f t r u t h f o r G r u s h n i t s k y comes a t t h e b a l l o n J u n e 5. L e r m o n t o v d e p i c t s t h e y o u t h f u l dandy i n a r e m a r k a b l y v i v i d d e s c r i p t i o n w h i c h e p i t o m i z e s t h e c o m i c m e d i o c r i t y o f t h e l a t e a d o l e s c e n t b e n e a t h t h e g a r i s h e x t e r -i o r . 36 H a l f a n h o u r b e f o r e t h e b a l l , G r u s h n i t s k i a p p e a r e d b e f o r e me i n t h e f u l l s p l e n d o r o f a n i n f a n t r y army o f f i c e r ' s u n i f o r m . To t h e t h i r d b u t t o n , he h a d a t t a c h e d a b r o n z e c h a i n l e t f r o m w h i c h hung a d o u b l e l o r g n e t t e ; e p a u l e t s o f i n c r e d i b l e s i z e w e r e t u r n e d u p w a r d l i k e t h e w i n g s o f a c u p i d ; h i s b o o t s s q u e a k e d ; i n h i s l e f t h a n d , he h e l d a p a i r o f b rown k i d g l o v e s a n d h i s c a p , a n d w i t h h i s r i g h t h a n d he k e p t f l u f f i n g up, e v e r y moment, h i s s h o c k o f h a i r , w h i c h was waved i n s m a l l c u r l s . S e l f - s a t i s -f a c t i o n a n d , a t t h e same t i m e , a c e r t a i n l a c k o f a s s u r a n c e w e r e e x p r e s s e d i n h i s c o u n t e n a n c e : h i s f e s t i v e e x t e r i o r , h i s p r o u d g a i t , w o u l d h a v e made me b u r s t o u t l a u g h i n g , h a d t h a t b e e n i n a c c o r d a n c e w i t h my p l a n s . ( p . 131) A t t h i s b a l l G r u s h n i t s k y f i n a l l y d i s c e r n s t h e p r i n c e s s ' s t r u e f e e l i n g s t o w a r d h i m . T h r o u g h o u t t h e e v e n i n g s h e d i r e c t s r e m a r k s o f s a r c a s m a n d d e r i s i o n a t h i m , w h i c h a t f i r s t he f a i l s t o u n d e r s t a n d . He c o n t i n u e s t o p e s t e r M a r y , e v e n t h o u g h h e r c o n d e s c e n s i o n s h o u l d be p a i n f u l l y o b v i o u s t o h i m . When he f i n a l l y r e a l i z e s t h a t M a r y t h i n k s he i s a l u d i c r o u s y a h o o , i n s t e a d o f d r o p p i n g h i s f o p p i s h m a n t l e , G r u s h n i t s k y i n s i s t s o n r e v e n g e . He i s now t r a n s f o r m e d i n t o a p e t t y s c h e m i n g f o o l , w i t h a l l h i s b a n a l i t y t o t a l l y v i s i b l e . The r e s u l t i s t h a t G r u s h n i t s k y b a s e l y a g r e e s t o h u m i l i a t e P e c h o r i n t h r o u g h a \" f i x e d \" d u e l . The d u e l i s t h e c l i m a c t i c e v e n t i n Princess Mary. I t i s w o r t h y o f n o t e t h a t i n e a c h o f t h e e v e n t s l e a d i n g up t o t h e d u e l i t s e l f , G r u s h n i t s k y h a s had t o h a v e b e e n p r o m p t e d by t h e D r a g o o n C a p t a i n t o t a k e a n y a c t i o n . On t h e m o r n i n g o f t h e d u e l t h e f o r m e r c a d e t i s d i s t u r b e d , 37 b u t when P e c h o r i n s t a t e s t h a t he i s w i l l i n g t o n e g o t i a t e , G r u s h n i t s k y , t h i n k i n g t h a t P e c h o r i n i s a f r a i d , ( a f t e r t h e c a p t a i n w i n k s a t him) assumes a \" p r o u d a i r \" and i n s i s t s t h a t t h e y f i g h t . H o w e v e r , P e c h o r i n 1 s demand t h a t t h e y d u e l o n t h e edge o f a p r e c i p i c e t h r o w s G r u s h n i t s k y i n t o a q u a n d a r y : H i s f a c e k e p t c h a n g i n g e v e r y m i n u t e . I h a d p l a c e d h i m i n a n awkward p o s i t i o n . Had we f o u g h t u n d e r o r d i n a r y c o n d i t i o n s , he m i g h t h a v e a i m e d a t my l e g , wounded me l i g h t l y a n d s a t i s f i e d , i n t h i s way, h i s t h i r s t f o r r e v e n g e , w i t h o u t b u r d e n i n g h i s c o n s c i e n c e t o o h e a v i l y . B u t now he h a d e i t h e r t o d i s c h a r g e h i s p i s t o l i n t o t h e a i r , o r become a m u r d e r e r , o r l a s t l y , a b a n d o n h i s v i l e p l a n a n d e x p o s e h i m s e l f t o e q u a l d a n g e r w i t h me. A t t h i s moment, I w o u l d n o t h a v e w i s h e d t o be i n h i s p l a c e . He l e d t h e c a p t a i n a s i d e and b e g a n t o s a y s o m e t h i n g t o h i m w i t h g r e a t h e a t . I saw h i s l i v i d l i p s t r e m b l e , b u t t h e c a p t a i n t u r n e d away f r o m h i m w i t h a c o n t e m p t u o u s s m i l e . (pp. 165-166) A l t h o u g h e x t r e m e l y a g i t a t e d by t h i s t u r n o f e v e n t s , a t t h e c a p t a i n ' s u r g i n g G r u s h n i t s k y d e c i d e s t o go o n . He i s ashamed t o s h o o t a n unarmed man, b u t t h e D r a g o o n C a p t a i n d i s g u s t e d l y s p i t s o u t \" c o w a r d . \" The p o s e u r , h i s v a n i t y o f f e n d e d , f i r e s , b u t o n l y wounds P e c h o r i n i n t h e k n e e . The l i g h t wound a n d t h e k n o w l e d g e t h a t P e c h o r i n ' s p i s t o l i s n o t l o a d e d , r e a s s u r e s h i m and he c a l m l y f a c e s h i s a d v e r s a r y . A t t h i s moment P e c h o r i n p l a y s h i s t r u m p c a r d b y i n s i s t i n g o n a n e x a m i n a t i o n o f t h e gun. Now G r u s h n i t s k y h a s b e e n b o x e d i n : t h e r e i s no way t o e s c a p e w i t h h i s s e l f - e s t e e m i n t a c t w i t h o u t f a c i n g d e a t h . A l t h o u g h P e c h o r i n 38 p r o v i d e s h i m a n o p p o r t u n i t y f o r r e p e n t a n c e , r a t h e r t h a n f a c e h u m i l i a t i o n a n d c a s t o f f h i s h e r o i c m a n t l e , G r u s h n i t s k y c h o o s e s t o d i e . He m a i n t a i n s h i s p o s e a nd a c t u a l l y p l a y s i n r e a l l i f e t h e r o l e o f t h e s u f f e r i n g m a r t y r t h a t he h a d o n l y a s s u m e d b e f o r e a s m a k e - b e l i e v e . G r u s h n i t s k y h a s t a k e n o n a f a l s e i d e n t i t y so much, t h a t he b e l i e v e s i n i t a t t h e e n d . S e l f - l o v e made h i m b e l i e v e i n t h e i m a g i n a r y l o v e f o r t h e p r i n c e s s a n d i n h e r l o v e f o r h i m ; s e l f -l o v e made h i m s e e P e c h o r i n a s a r i v a l a n d enemy; s e l f - l o v e made h i m d e c i d e t o i n s u l t P e c h o r i n ' s h o n o u r ; s e l f - l o v e d i d n o t p e r m i t h i m t o o b e y t h e v o i c e o f h i s own c o n s c i e n c e a n d f o l l o w h i s good p r i n c i p l e s b y a d m i t t i n g h i s p a r t i n t h e c o n s p i r a c y ; s e l f - l o v e made h i m s h o o t an unarmed man, a n d t h i s same s e l f - l o v e , c o n c e n t r a t i n g a l l t h e power o f h i s b e i n g i n t o one d e c i s i v e moment, f o r c e d h i m t o p r e f e r c e r t a i n d e a t h o v e r c e r t a i n s a l v a t i o n t h r o u g h a c o n f e s s i o n . T h i s man i s t h e a p o t h e o s i s o f p e t t y v a n i t y a n d w e a k n e s s o f c h a r a c t e r ; o u t o f t h i s come a l l h i s a c t i o n s , a n d e v e n h i s l a s t s e e m i n g l y h e r o i c d e e d a r i s e s d i r e c t l y o u t o f t h e w e a k n e s s o f h i s p e r s o n a l i t y . 30 Thus f r o m b e g i n n i n g t o e n d G r u s h n i t s k y h a s p l a y e d a h e r o i c r o l e t o c l o a k t h e weak commonness o f h i s p e r s o n a l -i t y . He i s a f i n e e x a m p l e o f t h a t t y p e o f p e r s o n who, d i s g u s t e d w i t h h i s own m e d i o c r i t y , s t i f l e s h i s r e a l human q u a l i t i e s b y t r y i n g t o be a n e x t r a o r d i n a r y i n d i v i d u a l . T a k e n t o g e t h e r , G r u s h n i t s k y a n d P e c h o r i n r e p r e -s e n t c o n t r a s t i n g r e f l e c t i o n s o f t h e B y r o n i c h e r o . P e c h o r i n , w i t h h i s c o u r a g e , a s s u r a n c e , i n d i v i d u a l i t y a n d a l o o f n e s s , e m b o d i e s t h e i n n e r , d i g n i f y i n g q u a l i t i e s o f t h e t y p e , w h e r e a s G r u s h n i t s k y w e a r s o n l y a b a d l y d e s i g n e d B y r o n i c mask u n d e r w h i c h one 39 c a n g l i m p s e t h e i n s e c u r e l a t e - a d o l e s c e n t . He h a s o n l y l e a r n e d t o ape t h e e x t e r n a l c h a r a c t e r i s -t i c s o f t h e B y r o n i c h e r o , and l a c k i n g t h e i n n e r q u a l i t i e s h i s p e r f o r m a n c e becomes r i d i c u l o u s . P i t t e d a g a i n s t a n a n t a g o n i s t s u c h a s P e c h o r i n , he i s i n e v i t a b l y d e s t r o y e d . 31 A l t h o u g h t h e c h a r a c t e r o f D o c t o r W e r n e r d o e s n o t p l a y a g r e a t p a r t i n t h e d e v e l o p m e n t o f Princess Mary's a c t i o n , he d o e s f u l f i l l t h e i m p o r t a n t f u n c t i o n o f P e c h o r i n ' s c o n f i d a n t . By f r a n k l y r e v e a l i n g h i s t h o u g h t s and d e e d s t o t h e d o c t o r , P e c h o r i n a l s o p r e s e n t s them t o t h e r e a d e r . A f t e r t h e s t o r y ' s c l i m a x , D o c t o r W e r n e r a c t s a s a k i n d o f c o n s c i e n c e f o r L e r m o n t o v ' s h e r o . A s m e n t i o n e d a b o v e , t h e d o c t o r ' s i r o n i c p r e s e n c e s e r v e s a s a b a l a n c e t o o f f s e t G r u s h n i t s k y ' s c o m i c p r e t e n t i o u s n e s s . T h e r e h a s b e e n much d i s c u s s i o n c o n c e r n i n g t h e r e a l l i f e i d e n t i t y o f t h e d o c t o r . A c e r t a i n D o c t o r N i k o l a y V a s i l ' y e v i c h M a y y e r , whom L e r m o n t o v knew t h r o u g h a m u t u a l a c q u a i n t a n c e N.M. S a t i n , was s u p p o s e d l y t h e m o d e l f o r D o c t o r W e r n e r . The m o s t i n f o r m a t i v e a r t i c l e o n t h i s s u p p o s i t i o n was w r i t t e n by N. B r o n s h t e i n . He a p p e n d s t h e a n e c d o t e t h a t , upon r e a d i n g L e r m o n t o v ' s n o v e l , M a y y e r q u i p p e d 32 \" p a u v r e s i r e , p a u v r e t a l e n t . \" I f t h i s i s t r u e , t h e n o b v i o u s l y t h e d o c t o r was e v e n more s a r d o n i c i n r e a l l i f e t h a n i n L e r m o n t o v ' s d e p i c t i o n o f h i m . P e c h o r i n c o m p i l e s . a s t r i k i n g i n i t i a l i m p r e s s i o n o f h i s c o n f i d a n t . W e r n e r ' s \" r e m a r k a b l e \" f e a t u r e s i n c l u d e h i s s k e p t i c i s m a n d m a t e r i a l i s m t e m p e r e d by h i s ; p o e t i c 40 n a t u r e . T hough p o s s e s s e d o f a n a c i d t o n g u e , w h i c h P e c h o r i n g r e a t l y a d m i r e s , D o c t o r W e r n e r c a n be a s e n s i t i v e Man o f F e e l i n g : L e r m o n t o v ' s h e r o h a s s e e n h i m weep o v e r a d y i n g s o l d i e r . The d o c t o r ' s e x t e r n a l a p p e a r a n c e i s p e r h a p s h i s m o s t n o t e w o r t h y c h a r a c t e r i s t i c : he i s s m a l l , t h i n a n d f r a i l w i t h l e g s c r i p p l e d \" l i k e B y r o n \" ; h i s l a r g e h e a d , s m a l l p e n e t r a t i n g e y e s a n d c l o t h e s o f b l a c k l e n d h i m a M e p h i s t o - l i k e m y s t i q u e a n d , i n d e e d , he b e a r s M e p h i s t o p h e l e s a s a n i c k n a m e . W e r n e r ' s a p p e a r a n c e may be s h r o u d e d i n s u g g e s t i o n s o f m y s t e r y a n d e v i l , b u t a t h e a r t he i s a w o r t h y man. H i s i n c i s i v e , a n a l y t i c a l i n t e l l i g e n c e c o m p l e m e n t s P e c h o r i n ' s , f o r t h e l a t t e r h i m s e l f s t a t e s t h a t t h e y \" r e a d i n e a c h o t h e r ' s s o u l s . \" D u r i n g t h e i r f i r s t c o n v e r s a t i o n i n Princess Mary i t i s e a s y t o d i s c e r n t h a t t h e two men f o l l o w e a c h o t h e r ' s t h o u g h t s v e r y c l o s e l y e v e n t h o u g h t h e y do n o t b e l i e v e i n e x a c t l y t h e same t h i n g s : when P e c h o r i n s a y s t h a t he h a s t h e b e g i n n i n g o f a p l o t , D o c t o r W e r n e r i m m e d i a t e l y g u e s s e s t h a t G r u s h n i t s k y i s g o i n g t o be h i s v i c t i m . A s he t e l l s P e c h o r i n a b o u t t h e p r e t t y b l o n d e w i t h t h e e x p r e s s i v e f a c e a n d h i s y o u n g f r i e n d r e a c t s w i t h d i s c o m f o r t , t h e d o c t o r l i g h t l y mocks P e c h o r i n : \"A l i t t l e m o l e ! \" I m u t t e r e d t h r o u g h my t e e t h . \" R e a l l y ? \" The d o c t o r l o o k e d a t me a n d s a i d s o l e m n l y , p l a c -i n g h i s h a n d o n my h e a r t : \"She i s someone y o u know! . . .\" My h e a r t , i n d e e d , was b e a t i n g f a s t e r t h a n u s u a l . 41 \" I t i s now y o u r t u r n t o t r i u m p h , \" I s a i d , \" b u t I r e l y o n y o u ; y o u w i l l n o t b e t r a y me. I h a v e n o t s e e n h e r y e t , b u t I am s u r e t h a t I r e c o g n i z e , f r o m y o u r d e p i c t i o n , a c e r t a i n woman whom I l o v e d i n t h e o l d d a y s . Don't t e l l h e r a w o r d a b o u t me; s h o u l d s h e a s k , g i v e a b a d a c c o u n t o f me.\" \"As y o u p l e a s e ! \" s a i d W e r n e r w i t h a s h r u g . (p. 97) ( N o t e a l s o t h a t t h e d o c t o r u s e s t h e same k i n d o f g e s t u r e s o f i n d i f f e r e n c e a s P e c h o r i n , s h o w i n g o n c e a g a i n t h a t t h e two f i g u r e s o f t e n c o m p l e m e n t e a c h o t h e r . ) E x c e p t f o r h i s s a r c a s t i c r e m a r k a b o u t G r u s h n i t s k y ' s new e p a u l e t t e s , D o c t o r W e r n e r d o e s n o t t a k e a n y more p a r t i n t h e s t o r y u n t i l t h e c l i m a x i s q u i c k l y a p p r o a c h i n g . He d r o p s i n o n P e c h o r i n t o a s k a b o u t t h e r u m o u r o f t h e i m p e n d i n g m a r r i a g e t o M a r y , w i s h i n g t o be a s s u r e d t h a t P e c h o r i n i s n o t g o i n g t o m a r r y t h e y o u n g p r i n c e s s . A mos t r e v e a l i n g p a s s a g e o c c u r s a t t h e e n d o f t h i s s e c t i o n . \" I do n o t s a y i t . . . B u t y o u know t h e r e a r e c a s e s , \" he a d d e d w i t h a c u n n i n g s m i l e , \" i n w h i c h a n h o n o u r a b l e man i s o b l i g e d t o m a r r y , a n d t h e r e a r e mammas who do n o t a t l e a s t a v e r t s u c h c a s e s . T h e r e f o r e , I a d v i s e y o u a s a p a l t o be more c a r e f u l . H e r e a t t h e s p a t h e a t m o s p h e r e i s most d a n g e r o u s : I h a v e s e e n s o many f i n e , y o u n g men, w o r t h y o f a b e t t e r l o t , who h a v e gone s t r a i g h t f r o m h e r e t o t h e a l t a r . W o u l d y o u b e l i e v e i t , t h e r e h a s e v e n b e e n a n a t t e m p t t o h a v e me m a r r y ! N a m e l y , o n t h e p a r t o f a p r o v i n c i a l mamma whose d a u g h t e r was v e r y p a l e . I h a d had t h e m i s f o r t u n e t o t e l l h e r t h a t h e r d a u g h t e r ' s f a c e w o u l d r e g a i n i t s c o l o r a f t e r m a r r i a g e . Then, w i t h t e a r s o f g r a t i t u d e , s h e o f f e r e d me h e r d a u g h t e r ' s h a n d a nd t h e i r e n t i r e f o r t u n e — f i f t y s e r f s , I b e l i e v e . B u t I a n s w e r e d t h a t I was i n c a p a b l e o f m a r r i a g e . \" (pp. 138-139) 42 The d o c t o r ' s \" i n c a p a b i l i t y \" o f m a r r i a g e c l o s e l y p a r a l l e l s P e c h o r i n ' s own f e a r s o f w e d d i n g b e l l s , c a u s e d by a f o r t u n e t e l l e r ' s p r o n o u n c e m e n t t h a t P e c h o r i n w o u l d d i e a t t h e h a n d s o f a \" w i c k e d w i f e . \" Thus t h e y s h a r e a n o t h e r s t r i k i n g c h a r a c t e r i s t i c . A f t e r he h a s a g r e e d t o be P e c h o r i n ' s s e c o n d i n t h e d u e l , W e r n e r a g a i n d e m o n s t r a t e s h i s p r e v a i l i n g s k e p t i c i s m . H i s k e e n s e n s e o f i n t r i g u e makes h i m s u s p e c t t h a t G r u s h n i t -s k y a n d t h e C a p t a i n o f D r a g o o n s h a v e a l t e r e d t h e i r p l a n a n d i n t e n d t o k i l l P e c h o r i n . Though a p p r e h e n s i v e o f P e c h o r i n ' s a s s u r a n c e s o f n o t f a l l i n g i n t o t h e t r a p , W e r n e r a g r e e s t o f o l l o w h i s d e s i g n s . On t h e m o r n i n g o f t h e d u e l t h e d o c t o r a p p e a r s w i t h a l o n g f a c e . P e c h o r i n manages t o c h e e r h i m b y a p p e a l i n g t o W e r n e r ' s s c i e n t i f i c a n d p h i l o s o p h i c a l n a t u r e , s t a t i n g t h a t \" t h e e x p e c t a t i o n o f a v i o l e n t d e a t h i s a g e n u i n e i l l n e s s . \" B u t t h e p e r s o n a l human a s p e c t s o f t h e d o c t o r ' s > c h a r a c t e r become m a n i f e s t when he a s k s P e c h o r i n i f he h a s 33 no one t o l e a v e a remembrance t o . T w i c e d u r i n g t h e f i n a l p r e p a r a t i o n s f o r t h e d u e l , W e r n e r ' s s k e p t i c i s m i s made c l e a r a s he e x p r e s s e s c o n c e r n t h a t P e c h o r i n may p e r m i t G r u s h n i t s k y t o s h o o t a t h i m . A f t e r G r u s h n i t s k y w i n s t h e t o s s , t h e d o c t o r o n c e a g a i n p l e a d s w i t h P e c h o r i n t o r e v e a l t h a t t h e y know a b o u t t h e c o n s p i r a c y i n o r d e r t o s t o p t h e d u e l f r o m g o i n g a n y f u r t h e r . 43 \" I t i s t i m e ! \" t h e d o c t o r w h i s p e r e d t o me, p u l l i n g my s l e e v e . \" I f y o u do n o t t e l l t hem now t h a t we know t h e i r i n t e n t i o n s , a l l i s l o s t . L o o k , he i s a l r e a d y l o a d i n g . . . . I f y o u do n o t s a y a n y t h i n g , I m y s e l f s h a l l . . . . \" \"Not f o r a n y t h i n g i n t h e w o r l d , d o c t o r ! \" I r e p l i e d , h o l d i n g h i m b a c k by t h e arm. \"You w o u l d s p o i l e v e r y t h i n g . Y o u g a v e me y o u r w o r d n o t t o i n t e r f e r e . . . . What d o e s i t m a t t e r t o y o u ? P e r h a p s , I w i s h t o be k i l l e d . . . . \" He g l a n c e d a t me w i t h s u r p r i s e . \"Oh, t h a t ' s d i f f e r e n t ! . . . O n l y do n o t b r i n g c o m p l a i n t s a g a i n s t me i n t h e n e x t w o r l d . \" ( p . 168) I t i s n o t e w o r t h y t h a t P e c h o r i n c a l m s t h e d o c t o r o n l y by a p p e a l i n g t o t h e c o l d s c i e n t i f i c s i d e o f h i s n a t u r e : P e c h o r i n s t a t e s t h a t he may w i s h t o d i e . When G r u s h n i t s k y wounds h i s a d v e r s a r y o n l y s l i g h t l y , P e c h o r i n r e m a r k s t h a t W e r n e r i s \" p a l e r t h a n G r u s h n i t s k i h a d b e e n t e n m i n u t e s b e f o r e . \" H owever, he l o a d s t h e p i s t o l a n d g i v e s i t t o P e c h o r i n , p e r h a p s t h i n k i n g t h a t h i s f r i e n d w i l l f i r e i n t o t h e a i r ; b u t a f t e r t h e y o u n g p o s e u r i s k i l l e d , he t u r n s away \" i n h o r r o r . \" I n h i s l e t t e r D o c t o r W e r n e r l a t e r t e l l s P e c h o r i n a b o u t t h e d i s p o s a l o f t h e b u l l e t a n d t h e l a c k o f p r o o f a g a i n s t h i m . H i s l a s t s t a t e -ment \" . . . y o u c a n s l e e p i n p e a c e . . . i f y o u c a n . . . Good-by,\" i s v e r y i m p o r t a n t . T h i s i s t h e o n l y o c c a s i o n i n Princess Mary w h e r e P e c h o r i n i s u p b r a i d e d f o r t h e c o l d b l o o d e d m u r d e r o f G r u s h n i t s k y . S i n c e t h e d o c t o r a n d P e c h o r i n c l e a r l y a n d p o s i t i v e l y knew a b o u t t h e c o n s p i r a c y , W e r n e r f e e l s d i s g u s t f o r P e c h o r i n ' s n e f a r i o u s d e e d . I n t h i s c a s e he a c t s a s a c o n s c i e n c e f o r L e r m o n t o v ' s h e r o and 44 s p e a k s a s t h e v o i c e o f m o r a l o u t r a g e . The r e a d e r l a s t g l i m p s e s D o c t o r W e r n e r on t h e d a y a f t e r t h e d u e l . He a r r i v e s a t P e c h o r i n ' s l o d g i n g s t o i n f o r m h i m o f M a r y ' s i l l n e s s a n d o f t h e s u s p i c i o n s o f t h e a u t h o r i t i e s . W e r n e r i s c a u g h t b e t w e e n two u r g e s : he d o e s n o t p r o f f e r h i s h a n d when he e n t e r s b u t , i f we a r e t o b e l i e v e P e c h o r i n , w o u l d h a v e l i k e d t o f a l l o n h i s n e c k a s a f a r e w e l l g e s t u r e . P e c h o r i n ' s own c o l d n e s s t u r n s h i m away. A s t h e v o i c e o f P e c h o r i n ' s c o n s c i e n c e , t h e d o c t o r i s i m m e d i a t e l y p u t a t a d i s a d v a n t a g e : he makes no m e n t i o n o f P e c h o r i n ' s b l a m e . I n s t e a d i t i s P e c h o r i n , who h a s p e r p e t r a t e d t h e m u r d e r , who r e f u s e s t o a c k n o w l e d g e t h e a p p e a l t o m o r a l i t y a n d be r e m o r s e f u l ; t h u s P e c h o r i n t r i u m p h s o v e r h i s c o n s c i e n c e a n d h i s b a s e u r g e s w i n o u t . Thus D o c t o r W e r n e r ' s M e p h i s t o - l i k e y e t b a s i c a l l y n o b l e c h a r a c t e r a c t s a s a b a l a n c e t o G r u s h n i t s k y ' s r i d i c u l o u s p o s e , a s w e l l a s a p e r s o n i n whom P e c h o r i n c a n c o n f i d e . He s h a r e s many f e a t u r e s w i t h P e c h o r i n a n d t h u s c a n s t a n d a s a k i n d o f s e c o n d a r y altev ego: a l t h o u g h s a r c a s t i c a n d s k e p t i c a l , he i s o f t e n a man o f p r o f o u n d f e e l i n g ; he p o s s e s s e s a d r e a d o f m a r r i a g e l i k e P e c h o r i n b u t n o b l e i m p u l s e s s t i l l c o n t r o l h i s s p i r i t . U n l i k e h i s f r i e n d t h e d o c t o r h a s n o t a l l o w e d h i m s e l f t o be t o t a l l y t a k e n o v e r b y b a s e d e s i r e s . H i s f i n a l c r i t i c i s m s o f P e c h o r i n e m p h a s i z e • t h e f o r m e r ' s l a c k o f r e m o r s e ; t h e s t a r k c o n t r a s t d e m o n s t r a t e s d e f i n i t i v e l y t h a t P e c h o r i n h a s no d e s i r e t o h e e d t h e v o i c e o f h i s c o n s c i e n c e . 45 **** The m o s t i m p o r t a n t a s p e c t o f L e r m o n t o v ' s p r e -o c c u p a t i o n w i t h B y r o n i s h i s c o n c e p t o f t h e h e r o . M o t i f s , i m a g e s a n d h e r o i n e s f r o m B y r o n a r e i m p o r t a n t , b u t t h e k e y t o a t r u e u n d e r s t a n d i n g o f A Eero of Our Time a n d , i n d e e d , o f a l l o f L e r m o n t o v ' s w o r k s , c o n s i s t s o f t h e f u n d a m e n t a l i d e a o f t h e h e r o a s a n i n d i v i d u a l . A l l o f L e r m o n t o v ' s p h i l o s o p h i c a l c o n c e p t s o f l o v e , h a t e , m o r a l i t y , w i l l , r e l i g i o n a n d s e x a r e c o n t a i n e d w i t h i n h i s d e p i c t i o n o f t h e h e r o . L e r m o n t o v was n o t P e c h o r i n , b u t t h r o u g h t h e h e r o ' s t h o u g h t s , w o r d s a n d d e e d s a n d , p e r h a p s e v e n more i m p o r t a n t , t h r o u g h h i s r e l a t i o n s h i p s w i t h o t h e r p e o p l e a n d t h e i r v i e w s o f h i m , t h e a u t h o r e x p r e s s e d h i s own c o n c e p t s o f t h e e g o ' s c o n f r o n t a t i o n w i t h i t s own e x i s t e n c e . P e c h o r i n i s n o t s i m p l y t h e c e n t r a l f i g u r e o f t h e n o v e l , he i s t h e v e r y e s s e n c e and m e a n i n g b e h i n d A Eero of Our Time. B e f o r e d e t e r m i n i n g how P e c h o r i n i s a n d i s n o t a B y r o n i c h e r o , some s o r t o f c r i t e r i a m ust be e s t a b l i s h e d f o r d e c i d i n g e x a c t l y w h a t c o n s t i t u t e s a B y r o n i c h e r o . T h e r e a r e many t y p e s o f B y r o n i c h e r o e s ; one h e r o may u n d e r g o a m e t a m o r p h o s i s w i t h i n one p a r t i c u l a r w o r k . (Compare t h e h e r o o f t h e f i r s t two c a n t o s o f Childe Earold's Pilgrimage w i t h t h e c h a n g e d p e r s o n i n c a n t o s 46 34 t h r e e and f o u r . I t i s o b v i o u s a l s o t h a t t h e f i g u r e o f P e c h o r i n i s n o t t h e same i n t h e v a r i o u s p a r t s o f A Hero of Our Time.) P e t e r J . T h o r s l e v i n h i s book e n t i t l e d The Byronic Hero a r g u e s c o n v i n c i n g l y f o r a s e r i e s o f t y p e s a n d p r o t o t y p e s o f t h e B y r o n i c h e r o . T h i s m e t h o d i s e x c e l l e n t f o r i t p e r m i t s a s t u d y o f t h e h e r o a s a c h a n g i n g f i g u r e i n a c o n s t a n t s t a t e o f f l u x , i n s t e a d o f a s t a t i c c h a r a c t e r who must f i t i n t o p a t t e r n s . A c c o r d i n g t o T h o r s l e v a t y p i c a l B y r o n i c h e r o c a n embody a n y o r a l l o f t h e f e a t u r e s o f h i s e i g h t e e n t h - c e n t u r y p r e c u r s o r s : t h e C h i l d o f . N a t u r e , t h e H e r o o f S e n s i b i l i t y c o n s i s t i n g o f t h e Man o f F e e l i n g and t h e Gloomy E g o i s t , and t h e G o t h i c V i l l a i n . The a c t u a l h e r o e s o f r o m a n t i c i s m s u c h a s t h e N o b l e O u t l a w s , F a u s t , C a i n , A h a s u e r u s , S a t a n a n d P r o m e t h e u s h a v e t a k e n v a r i o u s q u a l i t i e s f r o m t h e i r p r e d e c e s s o r s . The p o i n t i s . t h a t l i t e r a r y f i g u r e s do n o t j u s t s u d d e n l y a p p e a r ; t h e y d e v e l o p . B y r o n ' s h e r o e s a r e n o t s t a t i c c h a r a c t e r s ; n o r i s P e c h o r i n , t h e \" h e r o o f o u r t i m e . \" T h o r s l e v p o i n t s o u t t h a t C h i l d e H a r o l d e m b o d i e s c h a r a c t e r i s t i c s o f t h e C h i l d o f N a t u r e , Man o f F e e l i n g , 35 Gloomy E g o i s t and G o t h i c V i l l a i n , a s he i s d e p i c t e d i n C a n t o s I a n d I I . T h e r e a f t e r he becomes a new l e g a c y t o l i t e r a t u r e a f t e r B y r o n . He i s now a H e r o o f S e n s i b i l i t y , h a v i n g e m e r g e d \" f r o m a u n i o n o f s e c u l a r i z e d Gloomy E g o i s t 3 6 w i t h t h e e t h i c a l l y u n c o m m i t t e d Man o f F e e l i n g . \" I n t h e f o u r T u r k i s h T a l e s t h e h e r o e s w a v e r b e t w e e n t h e two p o l e s 37 o f t h e G o t h i c V i l l a i n a n d t h e H e r o o f S e n s i b i l i t y . The h e r o e s o f B y r o n ' s O r i e n t a l T a l e s , i . e . , t h e N o b l e O u t l a w s , a r e men o f a c t i o n a n d p o s s e s s t r a i t s n o t h e l d b y 3 8 H a r o l d , C a i n o r M a n f r e d . M a n f r e d , f o r e x a m p l e , h a s c h a r a c t e r i s t i c s o f a C h i l d o f N a t u r e , a m a t u r i n g S a t a n -P r o m e t h e u s , a n d a H e r o o f S e n s i b i l i t y . C a i n i s t h e B y r o n i c H e r o i n h i s l a s t s t a g e o f d e v e l o p m e n t , t h e r o m a n t i c r e b e l . He c a n n o t l o v e , i s d e f i a n t a n d t h i r s t s f o r k n o w l e d g e . T h e r e f o r e , t h e r e a r e many p o s s i b l e f e a t u r e s t h a t t h e B y r o n i c h e r o may p o s s e s s : he c a n be e v i l , d e f i a n t , e g o -t i s t i c a l , m y s t e r i o u s , a n o u t c a s t , a r i s t o c r a t i c a n d a l o v e r o f n a t u r e . Thus B y r o n ' s h e r o i s e s s e n t i a l l y a c o m p l e x f i g u r e , g e n e r a l l y a d e v e l o p m e n t f r o m e a r l i e r t y p e s , c o n -t a i n i n g c h a r a c t e r i s t i c s f r o m e a c h o f t h e s e t y p e s . F o r t h i s s t u d y e x a c t l y t h e same p r i n c i p l e c a n be a p p l i e d t o a n a l y z e t h e B y r o n i c q u a l i t i e s o f P e c h o r i n . B e c a u s e P e c h o r i n i s s u c h a c o m p l i c a t e d f i g u r e t h e p r o c e s s t o d e t e r m i n e t o w h a t e x t e n t he i s a B y r o n i c h e r o i s n o t a s i m p l e o n e . However, i f one a s c e r t a i n s t o w h i c h d e g r e e P e c h o r i n c o n t a i n s t h e f e a t u r e s o f B y r o n i c h e r o e s o r m o d i f i c a t i o n s o f them, I b e l i e v e one c a n s a f e l y s t a t e how t h e h e r o o f L e r m o n t o v ' s n o v e l i s a \" B y r o n i c \" h e r o . F i r s t l y , i t i s t r u e t h a t P e c h o r i n c a n be c l a s s i f i e d a s a C h i l d o f N a t u r e . T h i s i s n o t o n t h e s i m p l e p l a n e 48 o f t h e t y p i c a l e i g h t e e n t h - c e n t u r y s e n t i m e n t a l n a i v e man f r o m h u m b l e o r i g i n s who a. l a R o u s s e a u i s handsome, s t r o n g / a g g r e s s i v e a n d a l w a y s i n l o v e , b u t r a t h e r a s t h e s u b t l e , s o p h i s t i c a t e d a p p r e c i a t i o n o f n a t u r e on t h e p a r t o f a n 39 a r i s t o c r a t , a s i n t h e c a s e o f C h i l d e H a r o l d . From t h e b e g i n n i n g o f Princess Mary t h e r e i s much e v i d e n c e o f P e c h o r i n ' s l o v e o f n a t u r e ' s m a j e s t y , i . e . t h e C a u c a s i a n s p l e n d o u r , f o r P e c h o r i n r e v e l s i n d e s c r i b i n g t h e m a g n i f i c e n t s e t t i n g o f h i s s t o r y . T h i s a s p e c t i s c h a r a c t e r i s e d b y t h e u s a g e o f t h e m o t i f s o f n a t u r e i n v a r i o u s p a r t s o f t h e n o v e l . T h e s e m o t i f s a p p e a r t o be one o f t h e s t r u c t u r a l e l e m e n t s o f t h e n o v e l . The book i s c o n c e i v e d a s \" C a u c a s i a n \" w i t h i n d i s p e n s i b l e d e s c r i p t i o n s o f t h e C a u c a s i a n c o u n t r y s i d e . The m o u n t a i n b a c k d r o p p r o v i d e s t h e n o v e l w i t h a s p e c i a l c o l o u r i n g , i . e . a s p e c i a l s t y l i s t i c t i n t . N o t w i t h o u t r e a s o n d i d t h e C a u c a s i a n d e s c r i p t i o n s i n A Hero of Our Time become c l a s s i c s a s w e l l a s c u r r e n t i n s c h o o l t e x t -b o o k s , a n d e v e n w ere r e p r o d u c e d a s m o d e l s f o r d e s c r i p t i v e e p i s t o l a r y p r o s e ( i n Model Writing, 1845) . The l y r i c a l d e s c r i p t i o n s o f n a t u r e a r e e q u a l l y p r e s e n t i n t h e t r a v e l l i n g n o t e - t a k e r ' s s e c t i o n s a n d i n P e c h o r i n ' s j o u r n a l . They h a v e one s t y l e ; e v e n t h e r h y t h m o f s p e e c h i s i d e n t i c a l i n c o r r e s -p o n d i n g p l a c e s . 4 0 P e c h o r i n n a r r a t e s i n t h e f i r s t p e r s o n a n d g i v e s h i s own i d e a s o n l o v e o f t h e C a u c a s u s ' n a t u r a l s p l e n d o u r a t t h e e n d o f t h i s s e c t i o n : \" I t i s g a y t o l i v e i n s u c h c o u n t r y ! A k i n d o f j o y f u l f e e l i n g p e r m e a t e s a l l my v e i n s . The a i r i s p u r e and f r e s h , l i k e t h e k i s s o f a c h i l d , t h e s u n i s b r i g h t , t h e s k y i s b l u e — w h a t more, i t seems, c o u l d one w i s h ? Who, h e r e , n e e d s p a s s i o n s , d e s i r e s , r e g r e t s ? \" 49 (pp. 81-82) P e c h o r i n d o e s n o t e x p r e s s t h e w i d e - e y e d a d o r a t i o n o f a n a i v e s c h o o l - b o y , b u t r a t h e r t h e w o r l d -w e a r y a t t i t u d e s o f a s o p h i s t i c a t e d man who l o v e s t h e c o n -t r a s t b e t w e e n t h e i n t r i g u e s o f s o c i e t y a n d t h e s i m p l e 41 f r e s h n e s s o f t h e m o u n t a i n a i r . T h e r e i s much o f t h e C h i l d o f N a t u r e i n C h i l d e H a r o l d . The s i m i l a r i t i e s i n a t t i t u d e s o f b o t h H a r o l d a n d P e c h o r i n a r e r e m a r k a b l e . H e r e a r e b u t t h r e e e x a m p l e s o f t h e h e r o ' s l o v e o f n a t u r e i n Childe Harold's Pilgrimage: To s i t o n r o c k s , t o muse o ' e r f l o o d a nd f e l l , To s l o w l y t r a c e t h e f o r e s t ' s s h a d y s c e n e , Where t h i n g s t h a t own n o t man's d o m i n i o n d w e l l , A n d m o r t a l f o o t h a t h n e ' e r o r r a r e l y b e e n ; To c l i m b t h e t r a c k l e s s m o u n t a i n a l l u n s e e n , W i t h t h e w i l d f l o c k t h a t n e v e r n e e d s a f o l d ; A l o n e o ' e r s t e e p s a n d f o a m i n g f a l l s t o l e a n ; T h i s i s n o t s o l i t u d e ; ' t i s b u t t o h o l d C o n v e r s e w i t h N a t u r e ' s c h a r m s , and v i e w h e r s t o r e s u n r o l l ' d . ( I I : x x v ) D e a r N a t u r e i s t h e k i n d e s t m o t h e r s t i l l , T hough a l w a y s c h a n g i n g i n h e r a s p e c t m i l d ; F r o m h e r b a r e bosom l e t me t a k e my f i l l , H e r n e v e r - w e a h 1 d, t h o u g h n o t h e r f a v o u r ' d c h i l d . Oh! s h e i s f a i r e s t i n h e r f e a t u r e s w i l d , Where n o t h i n g p o l i s h ' d d a r e s p o l l u t e h e r p a t h : To me by d a y o r n i g h t s h e e v e r s m i l e d , T h ough I h a v e m a r k ' d h e r when none o t h e r h a t h , And s o u g h t h e r more a n d m o re, a n d l o v e d h e r b e s t i n w r a t h . ( I I : x x v i i ) B u t when he saw t h e e v e n i n g s t a r a b o v e L e u c a d i a ' s f a r - p r o j e c t i n g r o c k o f woe, And h a i l ' d t h e l a s t r e s o r t o f f r u i t l e s s l o v e , He f e l t , o r deem'd he f e l t , no common g l o w : And a s t h e s t a t e l y v e s s e l g l i d e d s l o w B e n e a t h t h e shadow o f t h a t a n c i e n t mount, He w a t c h ' d t h e b i l l o w s ' m e l a n c h o l y f l o w , A n d , s u n k a l b e i t i n t h o u g h t a s he was w o n t , More p l a c i d seem'd h i s e y e , a n d smooth h i s p a l l i d f r o n t . ( I I : x l i ) 50 The p r e r e v o l u t i o n a r y s c h o l a r M.N. R o z a n o v i n s i s t s t h a t i n L e r m o n t o v t h e s e m o t i f s a r e d i r e c t b o r r o w i n g s f r o m B y r o n and t h a t t h e s e came o r i g i n a l l y f r o m J e a n - J a c q u e s R o u s s e a u : A b o v e a l l t h i s l e a d s us t o t h e p r o b l e m o f n a t u r e a n d c u l t u r e . F r o m R o u s s e a u B y r o n c o m p l e t e l y m a s t e r e d t h i s c u l t o f n a t u r e , t h i s \" n a t u r a l i s m \" i n t h e w i d e s t s e n s e o f t h e w o r d , w h i c h i s one o f t h e f u n d a m e n t a l b a s e s o f R o u s s e a u ' s d o c t r i n e . T h i s c u l t b r o u g h t w i t h i t t h e b r u n t o f t h e e s t h e t i c p e r c e p t i o n o f n a t u r e , a f o n d n e s s f o r e v e r y t h i n g n a t u r a l , s i m p l e a n d p r i m i t i v e , as w e l l a s a n a l i e n a t i o n f r o m t h e \" m e n d a c i o u s \" b l e s s i n g s o f c i v i l i z a t i o n a n d so o n . T h i s \" n a t u r a l i s m \" was m a s t e r e d b y L e r m o n t o v i n i t s g e n e r a l t r a i t s a n d s t a n d s o u t i n a l l h i s w o r k s . As we h a v e a l r e a d y s e e n h i s l o v e f o r n a t u r e a p p e a r e d i n h i s v e r y e a r l y y e a r s , a n d a l l h i s w o r k s a r e f i l l e d w i t h a n e s t h e t i c e n t h u s i a s m f o r t h e b e a u t i e s o f n a t u r e . T h i s i n t e n s e \" f e e l i n g f o r n a t u r e , \" i . e . t h e s e n s i t i v i t y a n d e x a c t n e s s o f i t s a r t i s t i c p e r c e p t i o n , r e s u l t e d i n one o f t h e m o s t r e m a r k a b l e d e p i c t i o n s o f n a t u r e i n w o r l d l i t e r a t u r e . L e r m o n t o v r i v a l l e d B y r o n n o t o n l y w i t h t h e w i d e s c o p e o f h i s a r t i s t i c c o n c e p t i o n a n d w i t h t h e b r i l l i a n c e a n d c l a r i t y o f h i s b e a u t i f u l i m a g e s , b u t a l s o w i t h h i s c o n c e n t r a t e d e n e r g y a n d t h e p l a s t i c i t y a nd s c u l p t u r e d v i v i d n e s s o f h i s d e s c r i p t i o n s , he e v e n s u r p a s s e s h i m . 42 A s i g n i f i c a n t p a s s a g e o f n a t u r e o c c u r s i m m e d i a t e l y b e f o r e P e c h o r i n ' s f i r s t m e e t i n g w i t h V e r a i n Princess Mary. H o w e v e r , i t c o n t a i n s no l y r i c a l l o v e o f n a t u r e . I n s t e a d t h e r e i s a d e s c r i p t i o n o f a t h u n d e r s t o r m w h i c h s e r v e s a s a n i n t r o d u c t i o n t o t h e \" e l e c t r i c a l l y c h a r g e d \" s c e n e t h a t f o l l o w s . I t was g e t t i n g h o t ; f u r r y w h i t e c l o u d s w e r e r a p i d l y s c u d d i n g f r o m t h e snowy m o u n t a i n s w i t h t h e p r o m i s e o f a t h u n d e r s t o r m ; t h e t o p o f Mount Mashuk smoked l i k e a n e x t i n g u i s h e d t o r c h ; 51 a r o u n d i t t h e r e c o i l e d a n d s l i t h e r e d , l i k e s n a k e s , g r a y s h r e d s o f c l o u d , w h i c h h a d b e e n d e l a y e d i n t h e i r s u r g e a n d seemed t o h a v e c a u g h t i n i t s t h o r n y b r u s h . The a i r was p e r v a d e d w i t h e l e c t r i c i t y . I p l u n g e d i n t o a v i n y a v e n u e t h a t l e d t o a g r o t t o ; I was s a d . (pp. • 102-103). T h i s p a r t i c u l a r d e s c r i p t i o n shows t h a t P e c h o r i n l i k e H a r o l d a n d o t h e r h e r o e s o f B y r o n i s a t o r i g i n a C h i l d o f N a t u r e . The p a s s a g e w i t h i t s m o t i f s o f m o u n t a i n s , c l o u d s a n d e l e c t r i c a i r s e t s t h e mood o f e x p e c t a t i o n f o r t h e s u d d e n r e n d e z v o u s b e t w e e n P e c h o r i n and h i s f o r m e r b e l o v e d . E v e n more r e v e a l i n g i s t h e e m o t i o n a l l y r i c i s m o f t h e s h i f t i m m e d i a t e l y a f t e r t h e m e e t i n g . When I r e t u r n e d home, I g o t on my h o r s e a n d g a l l o p e d o u t i n t o t h e s t e p p e . I l o v e t o g a l l o p o n a s p i r i t e d h o r s e t h r o u g h t a l l g r a s s , a g a i n s t t h e w i n d o f t h e w i l d e r n e s s ; a v i d l y do I s w a l l o w t h e r e d o l e n t a i r a n d d i r e c t my g a z e i n t o t h e b l u e r e m o t e n e s s , t r y i n g t o d i s t i n g u i s h t h e n e b u l o u s o u t l i n e s o f o b j e c t s t h a t become, e v e r y m i n u t e , c l e a r e r a n d c l e a r e r . W h a t e v e r s o r r o w may b u r d e n my h e a r t , w h a t e v e r a n x i e t y may o p p r e s s my m i n d , e v e r y t h i n g i s d i s p e r s e d i n a moment: t h e s o u l f e e l s e a s y , b o d i l y f a t i g u e v a n q u i s h e s m e n t a l w o r r y . T h e r e i s no f e m i n i n e g a z e t h a t I w o u l d n o t f o r g e t a t t h e s i g h t o f m o u n t a i n s c o v e r e d w i t h e a r l y v e g e t a t i o n , a n d i l l u m i n e d b y t h e s o u t h e r n s u n , a t t h e s i g h t o f t h e b l u e s k y , o r a t t h e s o u n d o f a t o r r e n t t h a t f a l l s f r o m c r a g t o c r a g . (p. 106) I t i s s i g n i f i c a n t t h a t P e c h o r i n t u r n s t o n a t u r e a f t e r m e e t i n g V e r a a g a i n , t o e x p r e s s t h e e b u l l i e n t f e e l i n g s o f g l a d n e s s i n h i s h e a r t . Thus n a t u r e a c t s a s a k i n d o f l e i t m o t i v b o t h t o i n t r o d u c e a n d c o n c l u d e t h e h i g h l y e m o t i o n a l e p i s o d e w i t h V e r a . 52 A si m i l a r attitude i s expressed by Manfred, who in his youth, also exhibited t h i s profound love of nature in his soul. My joy was i n the wilderness, — to breathe The d i f f i c u l t a i r of the iced mountain's top, Where the birds dare not bui l d , nor insect's wing F l i t o'er the herbless granite; or to plunge Into the torrent, and to r o l l along On the swift whirl of the new breaking wave Of river-stream, or ocean, i n t h e i r flow. {Manfred, Act II, scene i i , 62-68) Almost any emotional c r i s i s makes Pechorin contem-plate nature. Storm clouds echo the turbulent tortures of his brain, addled by loneliness. The expressions of the pathetic f a l l a c y are not so important i n themselves as they were for the eighteenth-century Rousseauesque \"Noble Savage,\" but they do serve to i l l u s t r a t e Lermontov's modifications of the s e n s i t i v i t y to nature i n Pechorin's character. Nature helps to reveal Pechorin's personality and the subtle 43 psychological aspects of his attitudes toward the world. When Pechorin moves to Kislovodsk and introduces the area i n his diary, he expresses an adoration so naive and sentimental, that he c l o s e l y resembles a Child of Nature: And, indeed, everything here breathes seclusion; everything here i s mysterious -- the dense canopies of linden avenues that bend over the torrent which, as i t n o i s i l y and foamily f a l l s from ledge to.ledge, cuts for i t s e l f a path between the verdant mountains; and the gorges f i l l e d with gloom and silence that branch out from here i n a l l di r e c t i o n s ; and the freshness 53 o f t h e a r o m a t i c a i r , l a d e n w i t h t h e e m a n a t i o n s o f t a l l s o u t h e r n g r a s s e s a n d w h i t e a c a c i a s ; a n d t h e c o n s t a n t d e l i c i o u s l y s o m n i f e r o u s b a b b l e o f c o o l b r o o k s w h i c h , m e e t i n g a t t h e f a r end o f t h e v a l l e y , j o i n i n a f r i e n d l y r a c e a n d , a t l a s t , f a l l i n t o t h e Podkumok R i v e r . On t h i s s i d e t h e g o r g e w i d e n s a n d t u r n s i n t o a g r e e n g l e n ; a d u s t y r o a d m e a n d e r s t h r o u g h i t . (pp. 14 0-141) T h i s d e s c r i p t i o n i s n o t m e r e l y a p r e t t y p i c t u r e o f t h e s t o r y ' s p l a c e o f a c t i o n . . . . a n d i n t h i s c a s e t h e l a n d s c a p e d o e s n o t a p p e a r j u s t a s t h e d e s i g n a t i o n f o r t h e p l a c e o f a c t i o n , o r a s a n a r e n a f o r t h e h e r o ' s a c t i v i t y o r a s a b a c k d r o p f o r h i s movements. I t s f u n c t i o n h e r e i s m a i n l y p s y c h o l o g i c a l . T h e s e a n d o t h e r d e s c r i p t i o n s a r e g i v e n t h r o u g h a p r i s m o f s e n s a -t i o n s , f e e l i n g s a n d a t t i t u d e s o f t h e \" j o u r n a l ' s \" a u t h o r . F o r t h i s r e a s o n t h e y a r e b o t h d i r e c t l y a n d i n d i r e c t l y l i n k e d w i t h t h e l y r i c a l m e d i t a t i o n s a n d a r e t r a n s p o s e d i n t o them, a s i n t h e m a g n i f i c e n t d e s c r i p t i o n o f t h e m o r n i n g o f P e c h o r i n ' s f i r s t d a y i n P y a t i g o r s k . 44 P e c h o r i n ' s o v e r t c y n i c i s m shows t h a t he i s n o t a p u r e e x a m p l e o f t h e e i g h t e e n t h - c e n t u r y p r o t o t y p e , b u t t h e s e e x a m p l e s p r o v e t h a t L e r m o n t o v ' s h e r o , l i k e B y r o n ' s , h a d h i s r o o t s i n t h e C h i l d o f N a t u r e o f t h e 1 7 0 0 ' s . A n o t h e r l y r i c a l p a s s a g e o f n a t u r e s e t s t h e s t a g e f o r P e c h o r i n 1 s n o c t u r n a l r e n d e z v o u s w i t h V e r a . The s t o r m i n e s s on t h e m o u n t a i n s e p i t o m i z e s P e c h o r i n ' s e x c i t e -45 ment. (The r e a d e r may w e l l w o n d e r a b o u t t h e l o g i c o f t h e d e s c r i p t i o n , s i n c e i t i s \" p i t c h d a r k \" o u t s i d e , y e t t h e h e r o c a n s t i l l d i s c e r n t h e c l o u d s o n t h e m o u n t a i n s . ) \" I t was p i t c h d a r k o u t s i d e . H e a v y , c o l d c l o u d s l a y o n t h e 54 s u m m i t s o f t h e s u r r o u n d i n g m o u n t a i n s ; o n l y now a n d t h e n ' a d y i n g b r e e z e s o u g h e d i n t h e c r e s t s o f t h e p o p l a r s a r o u n d t h e r e s t a u r a n t . \" (p. 150) P e r h a p s t h e m o s t r e m a r k a b l e n a t u r e p a s s a g e i n A Hero of Our time o c c u r s d i r e c t l y b e f o r e t h e d u e l w i t h G r u s h n i t s k y . The j o y o u s e f f e r v e s c e n c e o f t h e d e s c r i p t i o n c o n t r a s t s p o w e r f u l l y w i t h t h e d e s p a i r o f t h e p r e v i o u s n i g h t ' s m u s i n g s a b o u t d e a t h , and t h e h o r r o r o f t h e e v e n t s t o come. We s e e a y o u n g man i n l o v e w i t h l i f e , y e t f e a r f u l t h a t he may be s p e n d i n g h i s l a s t moments amongst t h e n a t u r a l 46 s p l e n d o u r s o f t h e C a u c a s i a n c o u n t r y s i d e . H e r e P e c h o r i n d e m o n s t r a t e s a more R o u s s e a u e s q u e C h i l d o f N a t u r e a p p r e c i a -t i o n o f t h e l a n d s c a p e ; h i s a t t i t u d e c l o s e l y r e s e m b l e s t h a t o f t h e i n t r o d u c t o r y p a s s a g e t o Princess Mary. I do n o t remember a b l u e r a n d f r e s h e r m o r n i n g . The s u n h a d j u s t a p p e a r e d f r o m b e h i n d t h e g r e e n s u m m i t s , a n d t h e m e r g i n g o f t h e f i r s t w a r m t h o f i t s r a y s w i t h t h e w a n i n g c o o l n e s s o f t h e n i g h t p e r v a d e d a l l o n e ' s s e n s e s w i t h a k i n d o f d e l i c i o u s l a n g u o r . The g l a d beam o f t h e y o u n g d a y h a d n o t y e t p e n e t r a t e d i n t o t h e g o r g e ; i t g i l d e d o n l y t h e t o p s o f t h e c l i f f s t h a t hung o n b o t h s i d e s a b o v e u s . The d e n s e - f o l i a g e d b u s h e s , g r o w i n g i n t h e d e e p c r e v i c e s , a s p e r g e d u s w i t h a s i l v e r r a i n a t t h e l e a s t b r e a t h o f w i n d . I remember t h a t o n t h i s o c c a s i o n , more t h a n e v e r b e f o r e , I was i n l o v e w i t h n a t u r e . (pp. 161-162) A f t e r t h e d u e l h o w e v e r , h i s e f f e r v e s c e n t a d o r a t i o n o f t h e m a g n i f i c e n t c o u n t r y s i d e h a s v a n i s h e d . M o t h e r N a t u r e seems t o be c o l d t o w a r d h i m f o r t h e d e e d he h a s d o n e : \"The s u n seemed t o me w i t h o u t l u s t e r ; i t s r a y s d i d n o t warm me.\" 55 ( p . 171) The h e r o ' s f e e l i n g s o f d i s i l l u s i o n a n d d e s p a i r a r e p o r t r a y e d w i t h i n a p a t h e t i c f a l l a c y a s n a t u r e , i . e . t h e m o u n t a i n s a n d r a v i n e s , seems t o e c h o P e c h o r i n ' s own p a i n u p o n r e a d i n g V e r a ' s f a r e w e l l l e t t e r : \"The s u n had a l r e a d y h i d d e n i n a b l a c k c l o u d t h a t r e s t e d o n t h e r i d g e o f t h e w e s t e r n m o u n t a i n s ; i t had become d a r k a n d damp i n t h e g o r g e . The Podkumok R i v e r r o a r e d d u l l y a n d m o n o t o n o u s l y a s i t made i t s way o v e r s t o n e s . \" (p. 174) W i t h g r e a t s k i l l t h e a u t h o r h a s u s e d n a t u r e t o e x p r e s s t h e h e r o ' s moods a n d a t t i t u d e s ; t h e f r e s h n e s s a n d s e r e n i t y o f t h e l a n d s c a p e t y p i f y P e c h o r i n ' s v e r v e b e f o r e t h e d u e l , b u t a f t e r he h a s m u r d e r e d G r u s h n i t s k y M o t h e r N a t u r e seems t o . 47 be c o n d e m n i n g h i m . N e v e r t h e l e s s , i t i s c e r t a i n t h a t P e c h o r i n c o n t a i n s many o f t h e q u a l i t i e s o f t h e C h i l d : o f N a t u r e i n h i s make-up j u s t a s B y r o n ' s h e r o e s do. The s e c o n d p r e r o m a n t i c t y p e c o n s i d e r e d t o be a n e v o l u t i o n a r y s t e p t o w a r d t h e B y r o n i c h e r o i s t h e H e r o o f S e n s i b i l i t y . T h i s h e r o u s u a l l y h a d two e x p r e s s i o n s : t h e Gloomy E g o i s t a n d t h e Man o f F e e l i n g . Once a g a i n , c e r t a i n f e a t u r e s o f t h e s e men w e r e e v i d e n t i n t h e B y r o n i c h e r o , t h o u g h w i t h f u r t h e r d e v e l o p m e n t . P e c h o r i n i s no e x c e p t i o n : he t o o i s a t t i m e s b o t h a Gloomy E g o i s t a n d a Man o f F e e l i n g . I n Childe,Harold 's Pilgrimage \" t h e g e n e r a l e l e g i a c t o n e o f t h e f i r s t two c a n t o s o f t h e poem, a n d t h e r e c u r r i n g themes o f ubi sunt a n d s i c t r a n s i t a r e v e r y much i n t h e t r a d i t i o n o f t h e Gloomy E g o i s t o f t h e p r e c e d i n g c e n t u r y . \" Some g o o d e x a m p l e s o f C h i l d e H a r o l d a s t h e Gloomy E g o i s t a r e t h e s e : H e r e d i d s t t h o u d w e l l , h e r e schemes o f p l e a s u r e p l a n , B e n e a t h y o n m o u n t a i n ' s e v e r b e a u t e o u s b r o w : B u t now, a s i f a t h i n g u n b l e s t b y Man, Thy f a i r y d w e l l i n g i s a s l o n e a s t h o u ! H e r e g i a n t weeds a p a s s a g e s c a r c e a l l o w To h a l l s d e s e r t e d , p o r t a l s g a p i n g w i d e : F r e s h l e s s o n s t o t h e t h i n k i n g bosom, how, V a i n a r e t h e p l e a s a u n c e s on e a r t h s u p p l i e d ; Swept i n t o w r e c k s a n o n by T i m e ' s u n g e n t l e t i d e ! ( I : x x i i i ) L o o k o n i t s b r o k e n a r c h , i t s r u i n ' d w a l l , I t s c h a m b e r s d e s o l a t e , a n d p o r t a l s f o u l : Y e s , t h i s was o n c e A m b i t i o n ' s a i r y h a l l , The dome o f T h o u g h t , t h e p a l a c e o f t h e S o u l : B e h o l d t h r o u g h e a c h l a c k - l u s t r e , e y e l e s s h o l e , The g a y r e c e s s o f Wisdom a n d o f W i t , And P a s s i o n ' s h o s t , t h a t n e v e r b r o o k ' d c o n t r o l : Can a l l s a i n t , s a g e , o r s o p h i s t e v e r w r i t , P e o p l e t h i s l o n e l y t o w e r , t h i s t e n e m e n t r e f i t ? ( I I : v i ) Oh! e v e r l o v i n g , l o v e l y a n d b e l o v e d ! How s e l f i s h S o r r o w p o n d e r s o n t h e p a s t , A n d c l i n g s t o t h o u g h t s now b e t t e r f a r r e m o v e d ! B u t Time s h a l l t e a r t h y shadow f r o m me l a s t . A l l t h o u c o u l d s t h a v e o f m i n e , s t e r n D e a t h ! t h o u h a s t ; The p a r e n t , f r i e n d , a n d now t h e more t h a n f r i e n d ; N e ' e r y e t f o r one t h i n e a r r o w s f l e w s o f a s t , A nd g r i e f w i t h g r i e f c o n t i n u i n g s t i l l t o b l e n d , H a t h s n a t c h ' d t h e l i t t l e j o y t h a t l i f e h a d y e t t o l e n d ( I I : x c v i ) T h e s e same s e n t i m e n t s a r e e c h o e d i n t h e numerous v e r s e s o n \" r u i n s \" i n B y r o n ' s w o r k s . E . J . Simmons c o m p a r e s P e c h o r i n w i t h t h e h e r o e s o f B y r o n a s Gloomy E g o i s t s : 57 L i k e C h i l d e H a r o l d , P e c h o r i n h a s t a s t e d a l l p l e a s u r e s t o t h e p o i n t o f s a t i e t y . He i s b o r e d w i t h l i f e , a n d n o t h i n g r e m a i n s e x c e p t t r a v e l . I n a p p e a r a n c e he r e s e m b l e s v e r y c l o s e l y C o n r a d i n The Corsair. He i s o f a v e r a g e h e i g h t b u t p o w e r f u l f r a m e , w i t h a n uncommon f a c e w h i c h i s p a r t i c u l a r l y p l e a s i n g t o women. He h a s t h e c h a r a c t e r i s t i c p a l e a n d n o b l e f o r e h e a d , a n d h i s e y e s do n o t l a u g h when he l a u g h s , — a s i g n , s a y s L e r m o n t o v , o f a w i c k e d n a t u r e o r o f a p r o f o u n d a n d c o n s t a n t s a d n e s s . T h i s l a s t t r a i t i m m e d i a t e l y r e c a l l s L a r a : \" T h a t s m i l e m i g h t r e a c h h i s l i p s , b u t p a s s ' d n o t b y , None e ' e r c o u l d t r a c e i t s l a u g h t e r t o h i s e y e . \" What e x a c t l y was t h e Gloomy E g o i s t made up o f ? 50 P r i m a r i l y , he m e d i t a t e d o n d e a t h . The a t t r i b u t e s o f t h e Gloomy E g o i s t i n c l u d e d m e l a n c h o l i a , s e l f - d r a m a t i z a t i o n , e g o c e n t r i c i t y ; t h e r e w e r e o f t e n i m a g e s s u c h a s c e m e t e r i e s , g r a v e s , r u i n s a n d o t h e r G o t h i c d e l i g h t s . P e c h o r i n r e v e a l s t h a t he i s a Gloomy E g o i s t , o r r a t h e r a m o d i f i c a t i o n o f i t , by a f e w k e y p a s s a g e s i n Princess Mary. T h e r e a r e no i n s t a n c e s o f s t a r k G o t h i c i m a g e r y , b u t a n a t m o s p h e r e o f g l o o m p e r v a d e s t h e e n t i r e s t o r y ; m o r e o v e r , t h e r e a r e many m u s i n g s on d e a t h a n d s a d n e s s . P e c h o r i n ' s m o s t d e v e l o p e d m e d i t a t i o n o n d e a t h o c c u r s i m m e d i a t e l y b e f o r e h i s d u e l w i t h G r u s h n i t s k y . H owever, i t i s i m p o r t a n t t o n o t e t h a t P e c h o r i n i s n o t s i m p l y m u s i n g o n d e a t h h e r e . T h e r e i s a c e r t a i n P r o m e t h e a n d e s i r e f o r a c c o m p l i s h m e n t a n d p u r p o s e , c e r t a i n l y a c l e a r v a r i a t i o n o n t h e p u r e Gloomy E g o i s t t y p e . W e l l , w h a t o f i t ? I f I am t o d i e , I ' l l d i e ! The l o s s t o t h e w o r l d w i l l n o t be l a r g e a n d , anyway, I m y s e l f am s u f f i c i e n t l y b o r e d . I am l i k e a man who yawns a t a b a l l , a n d d o e s n o t d r i v e home t o s l e e p , o n l y b e c a u s e h i s c a r r i a g e i s n o t y e t t h e r e . B u t now t h e c a r r i a g e i s r e a d y . . 58 g o o d - b y ! . . . I s c a n my w h o l e p a s t i n memory a n d i n v o l u n -t a r i l y w o n d e r : why d i d I l i v e , f o r what p u r p o s e was I b o r n ? . . . And y e t t h a t p u r p o s e must h a v e e x i s t e d , a n d my d e s t i n a t i o n m u s t h a v e b e e n a l o f t y o n e , f o r I f e e l , i n my s o u l , b o u n d l e s s s t r e n g t h . . .. And p e r h a p s t o m o r r o w , I s h a l l d i e ! . . . . . . A f t e r t h i s , i s i t w o r t h t h e t r o u b l e t o l i v e ? A n d y e t one l i v e s — o u t o f c u r i o s i t y . One k e e p s e x p e c t i n g s o m e t h i n g new . . . A b s u r d a n d v e x a t i o u s ! (pp. 158-159) A n o t h e r o c c u r r e n c e o f a f i x a t i o n on d e a t h c a n be f o u n d o n p a ge 92 d u r i n g P e c h o r i n ' s d i s c u s s i o n s w i t h D o c t o r W e r n e r . A l t h o u g h i t a p p e a r s t o be a p r e o c c u p a t i o n w i t h d e a t h , i t i s r e a l l y d i s g u s t w i t h t h e b o r e d o m , f u t i l i t y a n d d e s p a i r o f l i f e . The Gloomy E g o i s t i s a l s o c h a r a c t e r i z e d b y a d e e p s a d n e s s a n d o f t e n u n c o n t r o l l a b l e m e l a n c h o l y . When he h e a r s m e n t i o n o f V e r a , t h r o u g h a d i r e c t d e s c r i p t i o n o f h e r , a \" d r e a d f u l s a d n e s s \" c o n s t r a i n s P e c h o r i n ' s h e a r t . P r i n c e s s M a r y h e r s e l f makes a r e f e r e n c e t o P e c h o r i n ' s g l o o m y c o u n t e n a n c e : \"Who i s t h a t g e n t l e m a n w i t h t h a t u n p l e a s a n t o p p r e s s i v e g a z e ? \" ( p . 101) P e c h o r i n t e n d s t o w a l l o w i n h i s m e l a n c h o l y , w i t n e s s e d by t h e r e p e t i t i o n o f grust' ( g r i e f ) a n d i t s compounds: \". . . I n t h e e v e n i n g , o n t h e c o n t r a r y , i t i r r i t a t e s my n e r v e s t o o much; my mood becomes e i t h e r t o o m e l a n c h o l y , o r t o o g a y . B o t h a r e e x h a u s t i n g , when t h e r e i s no p o s i t i v e c a u s e t o be s a d o r t o be j o y f u l , a n d , m o r e o v e r , m e l a n c h o l y a t a s o c i a l g a t h e r i n g i s a b s u r d , w h i l e i m m o d e r a t e g a i e t y i s i m p r o p e r . . . .\" (pp. 119-120) D u r i n g h i s l o n g - w i n d e d s p e e c h t o t h e d o c t o r P e c h o r i n demon-s t r a t e s b o t h a t t i t u d e s o f t h e Gloomy E g o i s t : s a d n e s s a n d e g o - c e n t r i c i t y . The h e r o e x h i b i t s more t h a n j u s t a s e l f -c e n t r e d p r e o c c u p a t i o n w i t h m o r o s e n e s s h o w e v e r , a n d t h i s a g a i n s e t s h i m s l i g h t l y a p a r t f r o m a t r u e Gloomy E g o i s t . The e x p r e s s i o n h e r e i s more o f a c y n i c a l d i s i l l u s i o n a n d d e s p a i r . \" . . . S a d t h i n g s seem t o us f u n n y , f u n n y t h i n g s seem t o u s m e l a n c h o l y , and g e n e r a l l y we a r e , t o t e l l t h e t r u t h , r a t h e r i n d i f f e r e n t t o e v e r y t h i n g e x c e p t o u r own s e l v e s . T h u s , b e t w e e n u s t h e r e c a n be no e x c h a n g e o f f e e l i n g s a n d t h o u g h t s : we know e v e r y t h i n g a b o u t e a c h o t h e r t h a t we w i s h t o know, a n d we do n o t w i s h t o know a n y t h i n g more.\" (p. 93) P e c h o r i n d e m o n s t r a t e s h i s k i n s h i p w i t h t h e Gloomy E g o i s t i n t h e r e v e l a t i o n o f h i s c h i l d h o o d , w h e r e he c o n t r a s t s t h e m e r r y e x p l o i t s o f o t h e r c h i l d r e n w i t h h i s own p r o f o u n d s a d n e s s : \" I f e l t d e e p l y g o o d a n d e v i l -- nobody c a r e s s e d me, e v e r y b o d y o f f e n d e d me: I became r a n c o r o u s . I was g l o o m y — o t h e r c h i l d r e n w e r e m e r r y a n d t a l k a t i v e . \" ( p . 127) The c l i m a c t i c e x a m p l e o f P e c h o r i n a s a Gloomy E g o i s t i n Princess Mary o c c u r s a f t e r h i s f u t i l e a t t e m p t t o p u r s u e V e r a a f t e r he h a s r e a d h e r l e t t e r . The h e r o r e l e a s e s a l l o f h i s p e n t - u p e m o t i o n o v e r t h e d u e l a n d h i s l o s s o f V e r a i n h i s b i t t e r a c t o f w e e p i n g l i k e a c h i l d . I n o r d e r f o r t h e h e r o t o be c o n s i d e r e d n o t h i n g b u t a Gloomy E g o i s t , t h e r e w o u l d h a v e t o be some s o r t o f f a d e - o u t h e r e t o l e a v e t h e r e a d e r t h e i m p r e s s i o n o f P e c h o r i n ' s p r o f o u n d g r i e f . 60 However, we s e e t h a t a f t e r h i s e m o t i o n a l o u t b u r s t t h e h e r o ' s m a i n f e e l i n g i s no l o n g e r s a d n e s s , b u t d i s g u s t and b i t t e r n e s s o v e r t h e l o v e a f f a i r . He s a r d o n i c a l l y d e t a c h e s h i m s e l f f r o m t h e human s i d e and r e m a r k s t h a t he i s p l e a s e d t o s e e t h a t he i s \" c a p a b l e o f w e e p i n g . \" T a k i n g a c o l d , c a l c u l a t i n g a t t i t u d e t o h i s c o n d i t i o n , t h e h e r o d e c l a r e s t h a t h i s d i s t r e s s was p r o b a b l y t h e r e s u l t o f l a c k o f s l e e p , e x c i t e m e n t o v e r t h e d u e l a n d , a n empty s t o m a c h . So P e c h o r -i n 's c y n i c i s m shows t h a t t h o u g h he p o s s e s s e s c e r t a i n t r a i t s o f t h e Gloomy E g o i s t , he i s much more t h a n a s i m p l e e x p r e s s i o n o f t h i s t y p e . I n c o n c l u s i o n , l i k e many o f t h e h e r o e s o f B y r o n , P e c h o r i n h a d f e a t u r e s w h i c h go b a c k t o t h e p r e r o m a n t i c c l a s s i f i c a t i o n o f t h e Gloomy E g o i s t , b u t i n e s s e n c e was a v a r i a t i o n o n t h e p u r e m a n i f e s t a t i o n o f i t . I t i s t r u e t h a t w i t h B y r o n t h e s e t r a i t s g e n e r a l l y w e r e o v e r t l y e x p r e s s e d . B y r o n f u s e d them w i t h t h e new f e a t u r e s t h a t w e r e t y p i c a l o f h i s p o e t r y , a n d t h e r e s u l t s p r o d u c e d v a r i a t i o n s o n e a r l i e r \" gloomy men,\". From t h i s , c o n s i d e r i n g t h e i n d i c a t i o n s o f L e r m o n t o v ' s e n t h u s i a s m f o r B y r o n , i . e . i n d u b i t a b l e t r a c e s o f i m i t a t i o n s o f h i m i n L e r m o n t o v ' s y o u t h f u l l y r i c s a n d poems o f t h e C a u c a s u s , a r i s e s t h e b e l i e f i n t h e \" B y r o n i s m \" o f P e c h o r i n , b a s e d on h i s s u p e r -f i c i a l r e s e m b l a n c e s t o t h e h e r o e s o f B y r o n . Mean-w h i l e , P e c h o r i n , a s a h e r o b e l o n g i n g t o t h e l i t e r a r y c l a s s i f i c a t i o n o f \" gloomy men,\" e x h i b i t s n o t o n l y t h e c h a r a c t e r t r a i t s o f one c a t e g o r y o f \"gloomy men,\" t h a t i s t h e B y r o n i c , b u t a l s o o f t h o s e o t h e r t y p e s who a r o s e i n t h e s e c o n d h a l f o f t h e e i g h t e e n t h c e n t u r y [ n a m e l y S a i n t - P r e u x o f R o u s s e a u and G o e t h e ' s W e r t h e r ] . 51 61 The s e c o n d a s p e c t o f t h e H e r o o f S e n s i b i l i t y , i s f o u n d i n t h e Man o f F e e l i n g . The Man o f F e e l i n g i s c h a r a c t e r i z e d n o t b y g r e a t i n t e l l i g e n c e , e x t r a o r d i n a r y d e e d s o r s e l f - c e n t r e d s a d n e s s , b u t by a p r o f o u n d c a p a c i t y f o r f e e l i n g — be i t a g e n t l e , t e a r f u l l o v e , a p e r v a s i v e n o s t a l g i a o r , a s a l r e a d y s e e n i n t h e Gloomy E g o i s t , a d e e p m e l a n c h o l y . I t i s o b v i o u s t h a t t h e r e i s no f i n e l i n e s e p a r a t i n g t h e two h e r o e s , i . e . t h e Gloomy E g o i s t a n d t h e Man o f F e e l i n g , s i n c e t h e y a r e e s s e n t i a l l y f o r m s o f t h e same t y p e . As d e m o n s t r a t e d a b o v e P e c h o r i n d o e s p o s s e s s c h a r a c t e r i s t i c s o f t h e m o r o s e e g o c e n t r i c i n d i v i d u a l ; he h a s t h e c a p a c i t y f o r g r e a t s e n s i t i v i t y a l s o . N e v e r t h e l e s s , i n L e r m o n t o v ' s h e r o t h e l a t t e r i s masked by h i s o p e n c y n i c i s m a n d b o r e d s e l f - i n t e r e s t . P e c h o r i n f r e q u e n t l y e x p r e s s e s s e n t i m e n t a l f e e l i n g s , b u t he i s n o t a s e n t i m e n -t a l i s t . T h r o u g h h i s g u i s e o f h a r s h s k e p t i c i s m , t r a c e s o f h i s s e n s i t i v i t y o f t e n a p p e a r . M o r e o v e r , u n l i k e m o s t 52 e i g h t e e n t h - c e n t u r y , e x a m p l e s o f t h i s h e r o t y p e , P e c h o r i n i s n o t t i m i d o r e f f e m i n a t e , n o r i s he a member o f t h e m i d d l e o r l o w e r c l a s s e s . L i k e them, h o w e v e r , he i s n o t e x c e e d i n g l y handsome a n d i s o f t e n m o r o s e . The f i r s t i n s t a n c e o f P e c h o r i n ' s e x p r e s s i o n o f d e e p f e e l i n g i s h i s a d m i s s i o n — t o h i m s e l f — t h a t he was a f f e c t e d b y M a r y ' s c o u n t e n a n c e : \" 'And d i d y o u n o t a t a l l f e e l t o u c h e d l o o k i n g a t h e r a t t h e moment h e r s o u l s h o n e i n h e r f a c e ? ' 'No.' I l i e d , b u t I w a n t e d t o i n f u r i a t e h i m . ' \" (p. 89) An e x c e l l e n t e x a m p l e o f a c o m b i n a t i o n o f t h e q u a l i t i e s o f t h e Gloomy E g o i s t a n d t h e Man o f F e e l i n g i s c o n t a i n e d i n t h e p a s s a g e w here P e c h o r i n h e a r s t h a t V e r a h a s a r r i v e d i n P y a t i g o r s k . He a d m i t s h i s s e l f - c e n t r e d n o s t a l g i a v e r y r e a d i l y a n d s u m m a r i z e s i t i n t h e p h r a s e \" I am s t u p i d l y made, I f o r g e t n o t h i n g . . . n o t h i n g ! \" (p. 97) M o r e o v e r , he s t a t e s f l a t l y t h a t t h e r e i s no man o v e r whom t h e p a s t h a s s u c h c o n t r o l , (p. 97) e c h o i n g t h e n e c e s s a r y p r e o c c u p a t i o n w i t h t h e p a s t a n d i t s m e m o r i e s . P a r a d o x i c a l l y , P e c h o r i n i s q u i c k t o r e b u f f h i s m e d i t a t i o n s o f t h e p a s t by h i s s t a t e m e n t s t h a t he i s p a s t t h e age when he f e e l s t h i n g s d e e p l y , ( p . 105) a l t h o u g h h i s a c t i o n s a n d d e c l a r a t i o n s i n o t h e r p a r t s o f t h e s t o r y c o n t r a d i c t t h i s . I n t h i s comment P e c h o r i n b r i n g s t o m i n d t h e h e r o o f C a n t o s I I I a n d I V o f Childe Harold's 53 Pilgrimage. P e c h o r i n ' s a g i t a t i o n b e f o r e t h e d u e l and h i s d e s p a i r u p o n V e r a 1 s d e p a r t u r e d e m o n s t r a t e h i s g r e a t c a p a c i t y f o r e m o t i o n a l o u t b u r s t s , y e t s o m e t h i n g i s n o t q u i t e r i g h t . I t w o u l d seem t h a t P e c h o r i n h a s d e v e l o p e d b e y o n d t h e s i m p l e Man o f F e e l i n g i n t o a Man o f U n f e e l i n g , s e t t i n g h i m a p a r t f r o m t h e e i g h t e e n t h - c e n t u r y a r c h e t y p e . A l t h o u g h P e c h o r i n d o e s h a v e s e n s i t i v e f e e l i n g s , h i s c y n i c i s m , d i s i l l u s i o n a n d d i s g u s t w i t h l i f e f o r c e h i m t o h i d e them. When he i s i n t h e company o f o t h e r s , t h e h e r o ' s m o s t o u t -w a r d e x p r e s s i o n o f e m o t i o n i s a p t t o be a s h r u g o f t h e 63 s h o u l d e r s . P e c h o r i n b e l i e v e s t h a t h i s c y n i c i s m h a s d e s t r o y e d t h e n o b l e y e a r n i n g s o f t h e t r u e H e r o o f S e n s i b i l -i t y : \"From t h e i r c r u c i b l e , I e m e r g e d a s h a r d a n d c o l d a s i r o n , b u t l o s t f o r e v e r t h e a r d o u r o f n o b l e y e a r n i n g s — t h e b e s t b l o s s o m o f l i f e . \" (p. 159) N e v e r t h e l e s s , f r o m u n d e r n e a t h t h e mask o f u n f e e l i n g P e c h o r i n ! s e m o t i o n s c a n emerge. F o r e x a m p l e , a f t e r he h a s m u r d e r e d t h e y o u t h f u l G r u s h n i t s k y i n c o l d b l o o d , L e r m o n t o v ' s h e r o s h r u g s h i s s h o u l d e r s a n d s a r c a s t i c a l l y u t t e r s \" F i n i t a l a commedia,\" when he i s i n t h e p r e s e n c e o f o t h e r p e o p l e . T h i s a c t i o n i s t o make t h e o t h e r s t h i n k t h a t he i s c o l d a n d u n f e e l i n g a n d h a s no r e m o r s e f o r t h e f o u l d e e d he h a s p e r p e t r a t e d . B u t a s he makes h i s way down t h e m o u n t a i n t r a i l he g l i m p s e s G r u s h n i t s k y ' s c o r p s e , b l o o d - s t a i n e d and m u t i l a t e d , b u t c a n n o t b e a r t o l o o k a t i t a n d i n v o l u n t a r i l y s h u t s h i s e y e s . B e c a u s e he i s now a l o n e , P e c h o r i n c a n a l l o w h i s t r u e e m o t i o n o f r e m o r s e t o be shown. A t t h e d u e l P e c h o r i n ' s m e n t a l c o n d i t i o n i s c h a r a c t e r i z e d b y a n i n t e r n a l p r e p a r e d n e s s and k e e n n e s s o f p e r c e p t i o n . T h i s g i v e s h i m t h e o p p o r -t u n i t y a t t h e c l i m a c t i c moments t o be h a r d , r e s o u r c e f u l a n d t o s e e t h r o u g h h i s r i v a l a n d a c h i e v e a v i c t o r y . I t w o u l d seem t h a t P e c h o r i n s h o u l d h a v e e x p e r i e n c e d g r e a t s a t i s f a c t i o n f r o m t h e f a c t t h a t he d i s c o v e r e d t h e c o n s p i r a c y by h i s p e r s o n a l e n e m i e s , d i d n o t a l l o w i t t o o v e r w h e l m h i m , a n d g a i n e d t h e u p p e r h a n d . B u t u p o n s e e i n g t h e b l o o d y c o r p s e o f G r u s h n i t s k y , P e c h o r i n e x p e r -i e n c e d a p o w e r f u l s h o c k t o h i s m o r a l s y s t e m a n d f e l t t h a t s o m e t h i n g h o r r i b l e a n d i nhuman h a d h a p p e n e d . 54 64 The r e a d e r i s a l s o r e m i n d e d o f t h e h e r o ' s t r a i n o f e m o t i o n a f t e r d i s c o v e r i n g t h e c o n s p i r a c y b e h i n d t h e d u e l . A t f i r s t he f e e l s s o r r y f o r h i m s e l f (\"What do t h e y a l l h a t e me f o r ? \" ) , b u t s o o n t h i s e m o t i o n i s r e p l a c e d b y b i t t e r n e s s a n d r a n c o u r . Thus a l t h o u g h P e c h o r i n i s a n u n f e e l i n g p e r s o n on t h e o u t s i d e , u n d e r n e a t h t h i s f a l s e e x t e r i o r he i s s t i l l a Man o f F e e l i n g w h e r e , f o r o u r p u r p o s e s , i t i s i m p o r t a n t : he c o r r e s p o n d s c l o s e l y t o T h o r s l e v ' s d e f i n i t i o n o f t h e H e r o o f S e n s i b i l i t y . H i s e s s e n t i a l c h a r a c t e r i s t i c s a r e t h a t he i s a l w a y s p a s s i v e , n o t a c t i n g b u t b e i n g a c t e d upon (as was H a r v e y , t h e Man of Feeling); t h a t he i s g i v e n t o p r o l o n g e d , i n t e n s e , a n d s o m e t i m e s e v e n m o r b i d s e l f -a n a l y s i s , e s p e c i a l l y o f h i s e m o t i o n a l s t a t e s a s was P a r s o n Y o r i c k , o r t h e l a t e r W e r t h e r ; t h a t s i n c e he i s a l w a y s e g o c e n t r i c a l l y s e l f - c o n c e r n e d , t h e w h o l e w o r l d becomes c o l o r e d w i t h h i s own p a r t i c u l a r e n n u i a n d w o r l d - w e a r i n e s s a s i s t h e c a s e c e r t a i n l y w i t h E d w a r d Y o u n g ' s p e r s o n a , a n d i s p r e - e m i n e n t l y t h e c a s e w i t h W e r t h e r ; a n d f i n a l l y , t h a t m o s t o f t h e s e c h a r a c t e r i s t i c s s t e m f r o m h i s p e c u l i a r p s y c h i c m a l a d y o f Weltschmerz: t h e t e n s i o n i n h i s p e r s o n a l i t y t h a t r e s u l t s f r o m t h e c o n f l i c t o f two c o n t r a d i c t o r y d r i v e s , one t o w a r d t o t a l c o m m i t m e n t , t o w a r d l o s s o f s e l f i n a v i s i o n o f a b s o l u t e s , t h e o t h e r t o w a r d a s k e p t i c a l a n d e v e n a g g r e s s i v e a s s e r t i o n o f s e l f i n a w o r l d w h i c h r e m a i n s e x t e r n a l and e v e n a l i e n . 55 T h i s d e s c r i p t i o n f i t s P e c h o r i n v e r y w e l l e x c e p t t h a t i n no way c o u l d he be c o n s i d e r e d a p a s s i v e i n d i v i d u a l i n Princess Mary. T h i s p r i m e c o n s i d e r a t i o n d e m o n s t r a t e s t h a t L e r m o n t o v ' s h e r o i s a d i s t i n c t m o d i f i c a t i o n o f t h e H e r o o f S e n s i b i l i t y t y p e . 65 I n B y r o n ' s w o r k s t h e r e a r e a number o f e x a m p l e s o f t h e Man o f F e e l i n g . The b e s t i n s t a n c e w o u l d p r o b a b l y be t h e f i g u r e o f S e l i m f r o m The Bride of Abydos: he c o n t a i n s more e f f e m i n a t e p u r i t y o f f e e l i n g t h a n m o s t o f B y r o n ' s h e r o e s . H owever, a l m o s t a l l o f B y r o n ' s l e a d i n g men c o n t a i n t h e n e c e s s a r y d e e p c a p a c i t y f o r f e e l i n g t o be c o n s i d e r e d w i t h i n t h i s c a t e g o r y . F o r e x a m p l e , M a n f r e d h a s a p r o f o u n d s o u l o f s e n s i b i l i t y b e n e a t h h i s G o t h i c mask.~^ C a i n , t o o , c a n e x p r e s s s e n s i t i v i t y e s p e c i a l l y i n h i s f e e l -i n g s f o r h i s w i f e : My s i s t e r A d a h . — A l l t h e s t a r s o f h e a v e n The d e e p b l u e noon o f n i g h t , l i t b y a n o r b W h i c h l o o k s a s p i r i t , o r a s p i r i t ' s w o r l d — The h u e s o f t w i l i g h t — t h e S u n ' s g o r g e o u s c o m i n g — H i s s e t t i n g i n d e s c r i b a b l e . . . The f o r e s t s h a d e , t h e g r e e n h o u g h , t h e b i r d ' s v o i c e — The v e s p e r b i r d ' s , w h i c h seems t o s i n g o f l o v e , A n d m i n g l e s w i t h t h e s o n g o f c h e r u b i m , As t h e d a y c l o s e s o v e r E d e n ' s w a l l s : — A l l t h e s e a r e n o t h i n g , t o my e y e s a n d h e a r t , L i k e A d a h ' s f a c e : I t u r n f r o m e a r t h a n d h e a v e n To g a z e o n i t . (Cain: A Mystery, A c t I I , s c e n e i i , 11. 259-269) The t h i r d p r e r o m a n t i c a r c h e t y p e t h a t d e v e l o p e d i n t o a l a t e r B y r o n i c h e r o was t h e G o t h i c V i l l a i n . Of c o u r s e , i n e i g h t e e n t h - c e n t u r y l i t e r a t u r e he was e x a c t l y t h a t -- a v i l l a i n -- a n d i n o n l y v e r y few c a s e s c o u l d he be r e m o t e l y c o n s i d e r e d t o h a v e an y h e r o i c f e a t u r e s . N e v e r t h e l e s s , t h e G o t h i c V i l l a i n f o u n d h i s f i n a l e x p r e s s i o n i n B y r o n a s t h e N o b l e O u t l a w s o f t h e T u r k i s h T a l e s o r a s t h e r o m a n t i c r e b e l s o f t h e m e t a p h y s i c a l d r a m a s . What h a p p e n e d i n t h e i n t e r m e d i a t e s t e p was t h a t t h e f o r m e r v i l l a i n a c q u i r e d a \" s o u l o f s e n s i b i l i t y \" t o c o m b i n e f e a t u r e s f r o m t h e o t h e r t y p e s . Thus he c o u l d commit c r i m e s o r c o u l d h a v e c o m m i t t e d them, h a v e t h e r e a d e r ' s s y m p a t h y o r i d e n t i f i c a t i o n a n d s t i l l be r e c o g n i z e d a s t h e h e r o . However, i t was a l o n g , i n v o l v e d p r o c e s s t o d e v e l o p a n d m o d i f y t h e s t a r k l y e v i l v i l l a i n s e m b o d i e d i n t h e w o r k s o f M r s . R a d c l i f f e , J o a n n a B a i l e y , M.L. L e w i s a n d W i l l i a m S o t h e b y i n t o f i g u r e s t h a t c o u l d be c o n s i d e r e d a s h e r o e s . M o r e o v e r , t h e v i l l a i n s o f t h e s e w r i t e r s w e r e m o s t l y r e p e n t a n t , i t s e l f a d e v e l o p m e n t f r o m t h e e a r l i e r f o r m s . The p r i m e c h a r a c t e r i s t i c o f t h e G o t h i c V i l l a i n , h i s raison d'etre s o t o s p e a k , was t h e c o m m i s s i o n o f e v i l . I n t h e f i r s t c a n t o o f Childe Harold's Pilgrimage t h e c h a r a c t e r i s p o r t r a y e d i n t h e m i d s t o f a c o n f e s s i o n o f s i n a n d s a t i e t y , t h o u g h t h e a c t u a l c r i m e s a r e n o t named. T h i s a d d s a n o t h e r f e a t u r e . c o m m o n t o t h e h e r o e s t r a c e d f r o m t h e G o t h i c V i l l a i n : m y s t e r i o u s n e s s . P e r p e t r a t i o n o f e v i l d e e d s i s v e r y i m p o r t a n t f o r H a r o l d ' s c h a r a c t e r d e v e l o p m e n t . The N o b l e O u t l a w , a d i r e c t d e s c e n d a n t f r o m t h e G o t h i c V i l l a i n , was t h e \" s i n g l e m o s t p o p u l a r h e r o o f t h e r o m a n t i c 5 8 movement.\" E a c h one o f B y r o n ' s N o b l e O u t l a w s p o s s e s s e s t h e \" s e c r e t s i n . \" E v e n t h o u g h he h a d c o m m i t t e d c e r t a i n c r i m e s , t h e G i a o u r ' s e s c a p i s t a d v e n t u r e s w e r e p o p u l a r d u r i n g t h e r o m a n t i c e r a . The h e r o o f The Giaour i s e s s e n t i a l l y a r e m o r s e f u l G o t h i c V i l l a i n . C o n r a d , t h e l e a d i n g man o f The Corsair, i s a k i n d o f m e l o d r a m a t i c v a r i a t i o n on a p o r -t r a i t o f C h i l d e H a r o l d . He a d m i t s t h a t he i s t h e \" a u t h o r o f many c r i m e s \" b u t G o n r a d seems t o be t o o s e n t i m e n t a l a n d humane t o be t h e p e r v e r s e m o n s t e r t h a t B y r o n w i s h e s t h e 59 r e a d e r t o t h i n k he i s . The c a s e i n Lara i s q u i t e s i m i l a r . The q u e s t i o n o f e v i l i n P a r i s i n a c o n c e r n s i n c e s t a n d h o r r o r a n d r e v e a l s b i o g r a p h i c a l a n a l o g i e s f r o m B y r o n ' s own l i f e . Manfred a l s o c o n t a i n s p o s s i b l e r e f e r e n c e s t o t h i s c r i m e a n d i s now s t u d i e d more o f t e n f o r i n s i g h t s i n t o t h e a u t h o r ' s 60 l i f e t h a n f o r l i t e r a r y c o n t e n t . I n Cain: A Mystery t h e two l e a d i n g f i g u r e s , L u c i f e r a n d t h e f i r s t m u r d e r e r , c o n j u r e up new v i s i o n s o f t h e a t t r a c t i v e n e s s o f e v i l a n d embody 'Byron's f i n a l d e v e l o p m e n t s o f t h e G o t h i c V i l l a i n : \"They a r e t r u e R o m a n t i c r e b e l s , a n d f r e e a s t h e y a r e f r o m t h e t a i n t o f G o t h i c m e l o d r a m a , t h e y show t h i s h e r o i c t r a d i t i o n f o r w h a t i t was: a m e t a p h y s i c a l r e b e l l i o n i n t h e c a u s e o f R o m a n t i c s e l f - a s s e r t i o n . \" ^ T h u s , e v i l i s an i m p o r t a n t a s p e c t i n t h e make-up o f t h e p e r s o n a l i t y o f B y r o n ' s h e r o e s . I f e v i l p l a y s a n i m p o r t a n t r o l e i n t h e c h a r a c t e r o f P e c h o r i n , t h e n i t c a n be s a f e l y c o n c l u d e d t h a t he i s d e s c e n d e d f r o m t h e p r o t o t y p e o f t h e G o t h i c V i l l a i n l i k e t h e h e r o e s o f B y r o n . P e c h o r i n d o e s h a v e a d i s t i n c t l y e v i l s t r e a k i n h i s p e r s o n a l i t y . The p l o t o f Princess Mary c o n c e r n s h i s d e s t r u c t i o n o f two human b e i n g s : M a r y a n d G r u s h n i t s k y . P e c h o r i n h a s a n o v e r w h e l m i n g d e s i r e t o 6 8 i n f u r i a t e o t h e r s and p a r t i c u l a r l y G r u s h n i t s k y . On page 22 o f t h i s s t u d y t h e r e i s a p e r f e c t example o f P e c h o r i n ' s d e l i g h t i n t o r t u r i n g t h e g e n t l e V e r a . There are i n f e r e n c e s t h a t P e c h o r i n had a s o r d i d p a s t , though m y s t e r y enshrouds h i s many \" c r i m e s . \" The a u t h o r o p e n l y r e f e r s t o t h e a l l u r e o f e v i l i n P e c h o r i n ' s c h a r a c t e r : I spent the r e s t o f t h e e v e n i n g a t Vera's s i d e and t a l k e d o f o l d t i m e s t o my h e a r t ' s c o n t e n t . What does she l o v e me f o r so much — I r e a l l y don't know; p a r t i c u l a r l y s i n c e she i s the o n l y woman who has c o m p l e t e l y u n d e r s t o o d me w i t h a l l my p e t t y weaknesses and w i c k e d p a s s i o n s . Can e v i l p o s s i b l y be so a t t r a c t i v e ? (p. 120) I n h i s l o n g d i s c o u r s e on l o v e and s u f f e r i n g i t i s o b v i o u s t h a t P e c h o r i n has an e g o c e n t r i c a l l y s a d i s t i c s t r a i n i n h i s c h a r a c t e r ; he e n j o y s t o r m e n t i n g o t h e r s and views t h e i r p a i n and sorrow as a n u t r i e n t f o r h i s s u s t e n a n c e : \" I f e e l i n m y s e l f t h i s i n s a t i a b l e a v i d i t y , w h i c h e n g u l f s e v e r y t h i n g on i t s way. I l o o k upon t h e s u f f e r i n g s and j o y s o f o t h e r s o n l y i n r e l a t i o n t o m y s e l f as on the f o o d s u s t a i n i n g t h e s t r e n g t h o f my s o u l . \" (p. 123) P e c h o r i n compares h i m s e l f t o a k i n d o f e x e c u t i o n e r whose prime d u t y i s t o d e s t r o y the l i v e s o f o t h e r s . \" I s i t p o s s i b l e , \" I t h o u g h t , \" t h a t my o n l y f u n c t i o n on e a r t h i s t o r u i n o t h e r p e o p l e ' s hopes? Ever s i n c e I have l i v e d and a c t e d , f a t e has always seemed t o b r i n g me i n a t the denouement o f o t h e r p e o p l e ' s dramas, as i f none c o u l d e i t h e r d i e o r d e s p a i r w i t h o u t me! I am t h e i n d i s p e n s a b l e persona i n t h e f i f t h a c t ; i n v o l u n t a r i l y , I p l a y t h e m i s e r a b l e p a r t o f t h e e x e c u t i o n e r o r the t r a i t o r . \" (pp. 132-133) 69 E. D u c h e s n e c o m p a r e s t h e p e n c h a n t f o r e v i l i n b o t h C h i l d e H a r o l d a n d P e c h o r i n a n d c o n c l u d e s t h a t i n t h i s r e s p e c t , t h e y a r e q u i t e c o m p a r a b l e : On p o u r r a i t s o u t e n i r , c r o y o n s - n o u s , s a n s p a r a d o x e , que P e t c h o r i n e , e n t a n t q u ' i l n ' e s t p a s une r e p r o -d u c t i o n p u r e e t s i m p l e d u t y p e b y r o n i e n , e n e s t l e d e v e l o p p e m e n t , l e p r o l o n g e m e n t n a t u r e l e t l o g i q u e . On s e f i g u r e a i s e m e n t C h i l d e - H a r o l d , d e v o r e p a r 1 \" e n n u i , r e n o n c a n t a c h e r c h e r d o r e n a v a n t d a n s l e s v o y a g e s un remede a s a t r i s t e s s e e t s e d e c i d a n t a v i v r e d a n s l e monde, comme p a r l e p a s s e . I I c o n t i n u -e r a i t a s ' a n a l y s e r s a n s p i t i e , a n o u r r i r , d a n s une m e d i t a t i o n s o l i t a i r e , l e s e n t i m e n t d'une s u p e r i o r i t y p e u t - e t r e i m a g i n a i r e . I I s e d u i r a i t , p o u r c h a r m e r s o n e n n u i , d 1 i n n o c e n t e s v i c t i m e s , i l s e b o r n e r a i t p e u t -£tre, t a n t i l e s t l a s de c o n q u ^ t e s f a c i l e s , a t r o u b l e r l e u r ame e t a j o u i r d u s p e c t a c l e de l e u r c o n f u s i o n . I l s ' a i g r i r a i t , d e v i e n d r a i t e g o i s t e e t m e c h a n t . 62 Thus P e c h o r i n c o n t a i n s t h e b a s i c e l e m e n t o f t h e G o t h i c V i l l a i n , t h e d e s i r e t o commit e v i l , a n d l i k e many o f B y r o n ' s l e a d i n g f i g u r e s he d o e s s o w i t h o u t r e m o r s e . T h e r e i s one f a c e t o f t h e e v i l s t r e a k i n P e c h o r i n ' s n a t u r e w h i c h p l a c e s h i m c l o s e t o t h e o r i g i n a l c o n c e p t o f t h e G o t h i c V i l l a i n , y e t s e t s h i m a p a r t f r o m B y r o n ' s c h a r a c t e r s . W h i l e i t i s e v i d e n t u p o n c l o s e l y e x a m i n i n g t h e m o t i v e s a n d p e r s o n a l i t i e s o f many B y r o n i c h e r o e s , t h a t t h e y do p o s s e s s t h e \" s e c r e t s i n , \" t h e y a r e n o t c r u e l 6 3 p e o p l e . T h e r e i s no c a s e o f one o f B y r o n ' s h e r o e s s a d i s t i c a l l y c o m m i t t i n g e v i l ; i t i s g e n e r a l l y s o m e t h i n g t h a t he was f o r c e d t o do. T h i s i s n o t t h e c a s e w i t h P e c h o r i n ; c r u e l t y i s a n e s s e n t i a l p a r t o f h i s p e r s o n a l i t y , 70 n o t a t a l l t y p i c a l o f B y r o n ' s h e r o e s . E v e n w i t h t h e i r e x a g g e r a t e d l i s t o f \" c r i m e s , \" B y r o n i c h e r o e s do n o t p e r p e t a t e t h e i r e v i l d e e d s w i t h u n n e c e s s a r y c r u e l t y . L e r m o n t o v ' s h e r o d o e s . The c o l d - b l o o d e d w i c k e d n e s s t h a t he d i s p l a y s w h i l e e n g a g e d i n h i s c h a r a d e t o h u m i l i a t e M a r y i s o n l y m a t c h e d b y h i s b r u t a l s a v a g e r y i n s h o o t i n g down t h e y o u t h -f u l G r u s h n i t s k y . P e c h o r i n d e m o n s t r a t e s b y h i s a c t i o n s a n d w o r d s i n Princess Mary t h a t c r u e l t y i s a f u n d a m e n t a l e l e m e n t i n h i s make-up. Some o f t h e p r e v i o u s l y q u o t e d s e c t i o n s on P e c h o r i n ' s e v i l s i d e c o n t a i n i n f e r e n c e s o f c r u e l t y . M o r e -o v e r , when he e n t e r t a i n s h i s f r i e n d s w i t h c a u s t i c a n e c d o t e s P e c h o r i n e n j o y s s a y i n g w i c k e d t h i n g s a b o u t o t h e r p e o p l e : \" I n e v e r c e a s e d t a l k i n g ; my s t o r i e s w e r e c l e v e r t o t h e p o i n t o f s t u p i d i t y , my r a i l l e r y d i r e c t e d a t t h e f r e a k s who p a s s e d b y , was w i c k e d t o t h e p o i n t o f f r e n z y . \" (p. 98) A f t e r he h a s s t o l e n t h e p r i n c e s s f r o m G r u s h n i t s k y , L e r m o n -t o v ' s h e r o shows a w i c k e d d e l i g h t i n c o n t e m p l a t i n g t h a t he was t h e c a u s e o f t h e p o s e u r ' s d e s p a i r a n d d i s a r r a y : \" G r u s h n i t s k y ' s h a i r was a l l a wry and he l o o k e d d e s p e r a t e : I t h i n k he i s r e a l l y d i s t r e s s e d . H i s v a n i t y , i n p a r t i c u l a r i s i n j u r e d ; b u t , o d d l y e n o u g h , t h e r e a r e p e o p l e who a r e l u d i c r o u s e v e n i n t h e i r d e s p a i r ! \" (pp. 136-137) P e c h o r i n ' s sham h u m i l i t y a s he d e c l a r e s h i s a c t i o n s t o be t h o s e o f a \"madman\" a n d b i d s M a r y a d i e u , i s d e s i g n e d s o l e l y t o c a u s e h e r a n g u i s h ; a s he l e a v e s he b e l i e v e s (and h o p e s ) t h a t he h e a r s h e r c r y i n g . A f t e r t h e h e r o h a s p u t h i s arm a r o u n d M a r y ' s s u p p l e b o d y a s t h e y a r e f o r d i n g t h e Podkumok R i v e r , 71 she a t t e m p t s t o h a v e h i m d e c l a r e h i s l o v e f o r h e r . H i s d e l i b e r a t e r e f u s a l t h r o w s h e r i n t o d e s p a i r , w h e r e u p o n he s a v o u r s t h e t h o u g h t t h a t M a r y w i l l n o t s l e e p b e c a u s e o f t h e m i s e r y he h a s c a u s e d h e r . A n d t h e o l d p r i n c e s s i n w a r d l y r e j o i c e d , a s she l o o k e d a t h e r d a u g h t e r ; y e t h e r d a u g h t e r was m e r e l y h a v i n g a n e r v o u s f i t . She w i l l s p e n d a s l e e p l e s s n i g h t a n d w i l l weep. T h i s t h o u g h t g i v e s me b o u n d l e s s d e l i g h t : t h e r e a r e moments when I u n d e r s t a n d t h e v a m p i r e . . . . And t o t h i n k t h a t I am r e p u t e d t o be a j o l l y g o o d f e l l o w a n d t r y t o e a r n t h a t a p p e l l a t i o n ! (pp. 144-145) The s t a t e m e n t a b o u t t h e \" v a m p i r e \" r e f e r s t o t h e h o r r o r s t o r y e n t i t l e d The Vampyre: A Tale, w h i c h had b e e n m i s t a k e n l y c o n s i d e r e d t o h a v e b e e n w r i t t e n b y B y r o n . T o d a y s c h o l a r s b e l i e v e t h a t t h i s t a l e was w r i t t e n by B y r o n ' s p h y s i c i a n D o c t o r P o l i d o r i f o r t h e same o c c a s i o n a s M a r y S h e l l e y ' s Frankenstein. The p o i n t i s t h a t P e c h o r i n c a n i d e n t i f y w i t h s u c h a m a c a b r e i n c a r n a t i o n o f e v i l a s t h e v a m p i r e , w h i c h L e r m o n t o v b e l i e v e d was a c r e a t i o n o f h i s p r o f e s s e d m a s t e r . T h e r e i s a f a s c i n a t i n g p a r a l l e l b e t w e e n t h e v a m p i r e ' s m u r d e r o u s t h i r s t f o r b l o o d t o s u s t a i n h i s l i f e -f o r c e a n d P e c h o r i n ' s c o n f e s s e d \" i n s a t i a b l e a v i d i t y \" a s f o o d f o r h i s s o u l . A. v o n G r o n i c k a h a s shown t h a t P e c h o r i n s h a r e s c e r t a i n f e a t u r e s w i t h F a u s t a n d M e p h i s t o p h e l e s o f G o e t h e . N o t o n l y d o e s L e r m o n t o v ' s h e r o f e e l c l o s e p e r s o n a l t i e s w i t h D o c t o r W e r n e r , a M e p h i s t o - l i k e p e r s o n a g e , b u t l i k e 72 F a u s t he h a s a d u a l s o u l w h i c h c o n t a i n s two a n t i t h e t i c a l f o r c e s . P e c h o r i n ' s u n p l e a s a n t g a z e a n d o p p r e s s i v e p e r s o n a l i t y h a s a p o w e r f u l e f f e c t o n M a r y . L i k e G r e t c h e n , M a r y f e e l s i n s t i n c t i v e l y t h e d i a b o l i c a l e v i l i n P e c h o r i n , t h e b a s i c d i f f e r -e n c e b e i n g t h a t P e c h o r i n p o s s e s s e s f o r p o o r M a r y a n i r r e s i s t a b l e , a F a u s t i a n a t t r a c t i o n . F o r a l l t h a t , h i s k i n s h i p t o M e p h i s t o i s u n -d e n i a b l e . T h e r e i s i n h i m M e p h i s t o ' s c y n i c i s m , M e p h i s t o ' s d i a b o l i c a l c o m p u l s i o n o f c a s t i n g a n i c y c h i l l o f s a r d o n i c l a u g h t e r o v e r g e n u i n e e m o t i o n s , o v e r t h e e n t h u s i a s m s o f f r i e n d s h i p a n d o f l o v e . \" I l a u g h a t e v e r y t h i n g i n t h i s w o r l d , e s p e c i a l l y I l a u g h a t f e e l i n g s . \" He d e l i g h t s M e p h i s t o - l i k e i n g o a d i n g w i t h c o n t r a -d i c t i o n , i n w o u n d i n g w i t h b i t i n g i r o n y a n d b r u i s i n g s a r c a s m . \" I am b o r n , \" he c o n f e s s e s o f h i m s e l f , \" w i t h a p a s s i o n f o r c o n t r a d i c t i o n , \" \" I l i e d , b u t I w a n t e d t o i n f u r i a t e h i m ( G r u s h n i t s k i ) . C o n t r a d i c t i o n i s w i t h me a n i n n a t e p a s s i o n ; my e n t i r e l i f e h a s b e e n an e n d l e s s c h a i r o f s a d a n d f r u s t r a t i n g c o n t r a d i c -t i o n s t o h e a r t a n d r e a s o n . The p r e s e n c e o f an e n t h u s i a s t e n v e l o p s me w i t h i c y c o l d n e s s , a n d c o n t a c t w i t h a d i s i l l u s i o n e d d u l l a r d w o u l d , I t h i n k , make o f me a n e n t h u s i a s t i c v i s i o n a r y . \" P e c h o r i n i s i n d e e d t h e \"Geist des Widerspruchs.\"64 A l t h o u g h B y r o n ' s l e a d i n g men d e v e l o p e d b e y o n d t h e m o r b i d c r u e l t y o f t h e G o t h i c V i l l a i n , L e r m o n t o v d i v e r g e d f r o m t h i s t r a d i t i o n a n d m o d i f i e d h i s h e r o t o p e r s o n i f y t h i s t r a i t . The m o d i f i c a t i o n c o n s i s t s o f d e p i c t i n g P e c h o r i n ' s c r u e l t y a s a n e s s e n t i a l f e a t u r e o f h i s t r e m e n -d o u s l y v o r a c i o u s w i l l - p o w e r . Thus we c o u l d c o n s i d e r P e c h o r i n i n Princess Mary a s a n e x t e n s i o n o f t h e B y r o n i c h e r o who f o r m s a new c a t e g o r y : t h e Man o f W i l l . T h i s w i l l , i n e x o r a b l e i n i t s p o w e r , a c t u a l l y d o m i n a t e s a l l o f P e c h o r i n ' s c h a r a c t e r and d e t e r m i n e s t h e o t h e r a s p e c t s o f h i s p e r s o n a l i t y . Above a l l , L e r m o n t o v ' s h e r o h a s a n i n s a t i a b l e d e s i r e t o s u b j e c t e v e r y t h i n g a n d e v e r y o n e t o h i s w i l l . T h i s w i s h i s m a n i f e s t i n h i s a t t i t u d e s t o t h r e e i n t e r c o n n e c t e d a r e a s : p o w e r , c r u e l t y a n d s e x . T h e s e t h r e e t r a i t s o f t h e h e r o ' s d e s i r e t o d o m i n a t e a r e i n e x t r i c a b l y woven i n t o h i s p e r s o n a l i t y . Many t i m e s i n Princess Mary t h e h e r o e x p r e s s e s h i s o b s e s s i o n t o c o n q u e r t h e e m o t i o n s a n d w i s h e s o f o t h e r p e o p l e . P e c h o r i n g e t s a n a l m o s t p s y c h o t i c s a t i s f a c t i o n o u t o f p l o t t i n g a n d c o n s p i r i n g t o t r i u m p h o v e r o t h e r s . P e c h o r i n r e v e l s i n r e d u c i n g p e o p l e t o a s h e s w i t h a few p o i n t e d e p i g r a m s . One o f t h e r e a s o n s t h a t L e r m o n t o v ' s h e r o d e s p i s e s G r u s h n i t s k y i s t h a t t h e c a d e t d o e s n o t know how t o p l a y c r u e l l y o n t h e w e a k n e s s e s o f p e o p l e : \"He i s f a i r l y w i t t y ; h i s e p i g r a m s a r e f r e q u e n t l y a m u s i n g , b u t t h e y a r e n e v e r t o t h e p o i n t o r venomous: he w i l l n e v e r k i l l a n y o n e w i t h a s i n g l e w o r d ; he d o e s n o t know p e o p l e a n d t h e i r v u l n e r a b l e s p o t s . . . \" (p. 84) When G r u s h n i t s k y t a k e s h i s e x a g g e r a t e d p o s e a n d u t t e r s h i s p o i n t l e s s F r e n c h a x i o m , P e c h o r i n mocks h i m a. l a R o c h e f o u c a u l d w i t h h i s own maxim w h i c h e m p h a s i z e s h i s n e e d t o be c r u e l t o women: \"'Mon c h e r , ' I a n s w e r e d t r y i n g t o c o p y h i s manner, ' j e m e p r i s e l e s femmes p o u r ne p a s l e s a i m e r , c a r a u t r e m e n t l a v i e s e r a i t un m e l o d r a m e t r o p r i d i c u l e . * \" (p. 88) L e r m o n t o v ' s h e r o a l s o a l l u d e s t o t h e n e e d t o e i t h e r be c o m p l e t e l y d o m i n a n t o v e r women o r 74 be d e s p i s e d by them. . . . she w i l l b e g i n t o t o r m e n t y o u , a n d a f t e r t h a t s h e w i l l s i m p l y s a y t h a t s h e c a n n o t s t a n d y o u . U n l e s s y o u g a i n some a s c e n d e n c y o v e r h e r , e v e n h e r f i r s t k i s s w i l l n o t e n t i t l e y o u t o a s e c o n d : s h e w i l l h a v e h e r f i l l o f f l i r t i n g w i t h y o u . . . . (pp. 101-102) The i m p l i c a t i o n o f t h e r a p a c i o u s w i l l i s c l e a r . P e c h o r i n 1 s m a i n p u r p o s e i n l i f e i s t o s u b j e c t t h e d e s i r e s and w i l l s o f o t h e r p e r s o n s t o h i s own. He e s p e c i a l l y o b t a i n s g r a t i f i -c a t i o n f o r h i s ego when he c o n q u e r s h i s f o e s . I am v e r y g l a d ; I l o v e my e n e m i e s , a l t h o u g h h o t i n a C h r i s t i a n s e n s e : t h e y amuse me, t h e y q u i c k e n my p u l s e s . To be a l w a y s o n t h e l o o k o u t , t o i n t e r c e p t e v e r y g l a n c e , t o c a t c h t h e m e a n i n g o f e v e r y w o r d , t o g u e s s i n t e n t i o n s , t o t h w a r t p l o t s , t o p r e t e n d t o be f o o l e d , a n d s u d d e n l y , w i t h one p u s h , t o u p s e t t h e e n t i r e enormous s t r u c t u r e o f c u n n i n g a n d s c h e m i n g — t h a t i s w h a t I c a l l l i f e . ( p. 136) P e c h o r i n ' s g o a l i s t o t r i u m p h ; he l o v e s h i s e n e m i e s b e c a u s e t h e y p r o m i s e a s t r u g g l e i n w h i c h he w i l l be v i c t o r i o u s by f o i l i n g t h e i r p l o t s a g a i n s t h i m . T h e r e i s a r e a l amount o f e g o c e n t r i c p a r a n o i a h e r e . P e c h o r i n e m p h a s i z e s t h e f i n a l c o n q u e s t , n o t t h e s t r u g g l e i t s e l f ; he d o e s n o t e n j o y t h e c h a l l e n g e , o n l y t h e v i c t o r y . I t i s d o u b t f u l t h a t he w o u l d a c c e p t a c h a l l e n g e u n l e s s he w e r e c e r t a i n t h a t he w o u l d be t h e f i n a l v i c t o r . S u b m i s s i o n t o t h e h e r o ' s w i l l f o r m s t h e e s s e n t i a l p l o t a n d s u b - p l o t s o f t h e s t o r y . The m a i n i n t r i g u e o f Princess. Mary3 i . e . t o h u m i l i a t e t h e p r i n c e s s a n d d e s t r o y 75 G r u s h n i t s k y , e p i t o m i z e s t h e h e r o ' s d e s i r e t o c o n q u e r . B e f o r e he v a n q u i s h e s b o t h o f t h em, he t o y s w i t h M a r y a n d G r u s h n i t s k y u n t i l he t i r e s o f t h e game o f \" c a t - a n d - m o u s e . \" C o n q u e s t o c c u r s f r e q u e n t l y i n Princess Mary b o t h a s a l e i t m o t i v and a m o t i v a t i o n a l f o r c e . I t b e g i n s w i t h t h e c o n v e r s a t i o n b e t w e e n P e c h o r i n a n d D o c t o r W e r n e r . P e c h o r i n ' s d e c l a r a t i o n a b o u t l o v i n g h i s e n e m i e s , w h e r e he s t r e s s e s v i c t o r y t h r o u g h s u b t e r f u g e , i s e c h o e d by h i s comments t o h i m s e l f u p o n d i s c o v e r y o f G r u s h n i t s k y ' s l o v e f o r M a r y . He m u s t c o n c e a l h i s p l o t a n d make t h e c a d e t t h i n k he i s h i s f r i e n d . G r u s h n i t s k i h i t t h e t a b l e w i t h h i s f i s t a n d s t a r t e d t o p a c e up a n d down t h e room. I i n w a r d l y r o a r e d w i t h l a u g h t e r , a n d e v e n s m i l e d o n c e o r t w i c e , b u t f o r t u n a t e l y he d i d n o t n o t i c e . . . I c o n c e a l e d my d i s c o v e r y . I do n o t w i s h t o f o r c e a c o n f e s s i o n f r o m h i m . I w a n t h i m t o c h o o s e me f o r a c o n f i d a n t h i m s e l f — and i t i s t h e n t h a t I s h a l l e n j o y m y s e l f ! . . . (p. 102) A s h i s p l a n t o e n s n a r e t h e y o u n g p r i n c e s s d e v e l o p s , t h e w i c k e d h e r o e x p r e s s e s d e l i g h t a t t h e way h i s i n t r i g u e i s p r o g r e s s i n g : M a r y ' s a n g e r a t h i s f e i g n e d i n d i f f e r e n c e g r e a t l y p l e a s e s h i m . \" M e a n w h i l e , my i n d i f f e r e n c e was a n n o y i n g t o t h e y o u n g p r i n c e s s , a s I c o u l d c o n j e c t u r e by a s i n g l e a n g r y , b l a z i n g g l a n c e . . . Oh, I u n d e r s t a n d w o n d e r f u l l y t h a t k i n d o f c o n v e r s a t i o n , mute b u t e x p r e s s i v e , b r i e f b u t f o r c i b l e ! . . . \" (p. 118) L a t e r o n , P e c h o r i n ' s t r a p c l o s e s i n o n t h e i n n o c e n t M a r y a s he p o u r s o u t t h e 76 s e n t i m e n t a l h i s t o r y o f h i s u n h a p p y c h i l d h o o d t o g a i n h e r s y m p a t h y . He g l o a t s o v e r h i s s u c c e s s i n t h i s f i r s t s t e p t o w a r d h i s u l t i m a t e v i c t o r y : \"She i s d i s p l e a s e d w i t h h e r s e l f ; she a c c u s e s h e r s e l f o f h a v i n g t r e a t e d me c o l d l y . . . Oh, t h i s i s t h e f i r s t , t h e m a i n t r i u m p h ! \" (p. 129) P e c h o r i n i s so e l a t e d t h a t he i s h a r d l y a b l e t o h i d e h i s r e a l i n t e n t i o n s f r o m M a r y , when she e x p r e s s e s t h e s u s p i c i o n t h a t he i s u s i n g h e r . He knows t h e t r u t h and r e a c t s w i t h a s e l f - s a t i s f i e d s m ugness. \". . . Y o u r i n s o l e n t a c t i o n . . . I m u s t , I must f o r g i v e i t y o u , b e c a u s e I a l l o w e d i t . . . A n s w e r , do s p e a k , I w a n t t o h e a r y o u r v o i c e ! . . . \" I n t h e l a s t w o r d s , t h e r e was s u c h f e m i n i n e i m p a t i e n c e t h a t I c o u l d n o t h e l p s m i l i n g . F o r t u n a t e l y , i t was b e g i n n i n g t o g e t d a r k . . . I d i d n o t a n s w e r a n y t h i n g , (p. 144) P e c h o r i n ' s e n j o y m e n t i n t h e p r o g r e s s o f h i s t r i u m p h i s s o i n t e n s e t h a t he b a r e l y m a i n t a i n s h i s g u i s e a n d f o r a n i n s t a n t he l o s e s h i s c o m p o s u r e . A l t h o u g h P e c h o r i n d e l i g h t s i n u s i n g p e o p l e a s p l a y -t h i n g s a n d t r i u m p h i n g o v e r them, he c a n n o t s t a n d t h e t h o u g h t t h a t o t h e r s a r e a t t e m p t i n g t o do t h e same t o h i m . . . . And I f e l t a venomous r a n c o u r g r a d u a l l y f i l l i n g my s o u l . \"Take c a r e , Mr. G r u s h n i t s k i ! \" I k e p t s a y i n g , a s I p a c e d t o a n d f r o i n my room, \" I am n o t t o be t r i f l e d w i t h l i k e t h i s . You may h a v e t o p a y d e a r l y f o r t h e a p p r o v a l o f y o u r s t u p i d c r o n i e s . I am n o t a p l a y t h i n g f o r y o u ! \" (p. 147) The s t o r y ' s c l i m a c t i c e p i s o d e c o n t a i n s , many r e f e r e n c e s t o t h e c o n c e p t s o f t r i u m p h o v e r t h e e m o t i o n s o f o t h e r human b e i n g s . The h e r o b e l i e v e s , o r p e r h a p s h o p e s , t h a t G r u s h n i t s k y w i l l c r a w l t o h i m and b e g f o r f o r -g i v e n e s s . However, t h i s i s n o t t h e c a s e . \"He c o l o r e d ; he was ashamed t o k i l l an unarmed man. I was l o o k i n g a t h i m i n t e n t l y ; f o r a moment i t seemed t o me t h a t he w o u l d t h r o w h i m s e l f a t my f e e t , b e g g i n g f o r f o r g i v e n e s s , b u t who c o u l d own h a v i n g s u c h a v i l l a i n o u s d e s i g n ? \" (pp. 167-168) P e c h o r i n i s so s u r e t h a t G r u s h n i t s k y w i l l f i r e i n t o t h e a i r t h a t he p e r m i t s h i m s e l f t o f a c e c e r t a i n d e a t h i n f r o n t o f t h e y o u n g man's p i s t o l . When P e c h o r i n r e a l i z e s he h a s made a g r a v e e r r o r a n d s e e s G r u s h n i t s k y a i m i n g d i r e c t l y a t h i s f o r e h e a d , \" i n e f f a b l e f u r y \" f l a r e s up i n h i s b r e a s t . The p o s e u r f i r e s , b u t o n l y g r a z e s P e c h o r i n . L e r m o n t o v ' s h e r o i s u n d e r s t a n d a b l y f u r i o u s : G r u s h n i t s k y d i d i n d e e d t r y t o k i l l h i m . H i s r a g e i s a m i x t u r e o f i n j u r e d v a n i t y t h a t he m i s j u d g e d h i s a d v e r s a r y , a n d s h o c k t h a t he m i g h t h a v e f a l l e n v i c t i m t o h i s own p l o t a n d b e e n d e n i e d h i s c o n q u e s t . . . . I t was t h e i r r i t a t i o n o f i n j u r e d v a n i t y , a n d c o n t e m p t , a n d w r a t h w h i c h a r o s e a t t h e t h o u g h t t h a t t h i s man, now l o o k i n g a t me w i t h s u c h c o n f i d e n c e a n d s u c h c a l m i n s o l e n c e , h a d t r i e d , two m i n u t e s b e f o r e , w i t h o u t e x p o s i n g h i m s e l f t o a n y d a n g e r , t o k i l l me l i k e a d o g , f o r i f I h a d b e e n wounded i n t h e l e g a l i t t l e more s e v e r e l y , I w o u l d h a v e c e r t a i n -l y f a l l e n o f f t h e c l i f f . ( p . 169) R e m a r k a b l y , t h e i d e a o f d e a t h i t s e l f i s n o t t h e f u n d a m e n t a l m o t i v a t i n g f a c t o r i n P e c h o r i n ' s f e e l i n g s o f i n t e n s e a n g e r . 78 P e c h o r i n means t h a t n o t o n l y w o u l d he h a v e s u f f e r e d f r o m h i s own t r i c k e r y w i t h i n G r u s h n i t s k y ' s scheme, b u t t h a t more i m p o r t a n t f o r h i m , h i s c o n q u e s t o f t h e y o u t h f u l p o s e u r w o u l d h a v e b e e n i n c o m p l e t e : G r u s h n i t s k y 1 s f a t e w o u l d n o t h a v e b e e n s u b j e c t e d t o h i s w i l l . The f a c t t h a t he was n e a r l y k i l l e d i s n o t o f p r i m a r y i m p o r t a n c e . A s f o r t h e p r i n c e s s h e r s e l f , t h e denouement o f P e c h o r i n ' s s u b j u g a t i o n o f h e r o c c u r s w i t h h e r t h r e e f i n a l , d e s p e r a t e w o r d s . The h e r o a r r i v e s t o p l a y t h e f i n a l a c t o f h i s i n t r i g u e , s i n c e he h a s a l r e a d y r e v e a l e d t o M a r y t h a t he d o e s n o t l o v e h e r . He w i s h e s t o f i n d o u t h e r r e a c t i o n . T h i s g i v e s h i m a n o t h e r o p p o r t u n i t y t o e n j o y h i s m a l i c i o u s d e s t r u c t i o n o f a n o t h e r human b e i n g . M a r y ' s w o r d s o f h a t e a r e i m p o r t a n t . I f she a d m i t t e d t h a t s h e s t i l l l o v e d h i m a n d w a n t e d h i m t o m a r r y h e r , t h e n s h e w o u l d be a c k n o w l e d g i n g d e f e a t . B u t i n s a y i n g t h e w o r d s t h a t P e c h o r i n w a n t s t o h e a r , she a d m i t s t h a t he h a s won. . . . Y o u s e e , I am b a s e i n r e g a r d t o y o u . Am I n o t r i g h t t h a t e v e n i f y o u l o v e d me, f r o m t h i s moment on y o u d e s p i s e me? She t u r n e d t o me p a l e a s m a r b l e ; o n l y h e r e y e s g l i t t e r e d m a r v e l o u s l y . \" I h a t e y o u , \" s h e s a i d . I t h a n k e d h e r , bowed r e s p e c t f u l l y a n d l e f t . ( p . 180) P e c h o r i n ' s t r i u m p h o v e r b o t h G r u s h n i t s k y a n d M a r y t e m p o r a r i l y s l a k e s h i s t h i r s t f o r p o w e r . Princess Mary i l l u s t r a t e s a t h i r d a s p e c t o f P e c h o r i n ' s w i l l t o power t h a t s e t s h i m a p a r t f r o m t h e t y p i c a l B y r o n i c h e r o : h i s a t t i t u d e t o w a r d s e x . A l t h o u g h h e w a s n o t a l l o w e d t o p o r t r a y o v e r t s e x u a l a c t s , t h e a u t h o r i n c l u d e d , n e v e r t h e l e s s , c e r t a i n i m p l i e d r e f e r e n c e s t o s e x u a l c o n d u c t i n t h e s t o r y . T h e s e \" s e x u a l p a s s a g e s \" s h o w t h a t t h e h e r o ' s d e s i r e t o s u b j u g a t e e v e r y t h i n g a n d e v e r y o n e , e x t e n d s i n t o t h e r e a l m o f h i s s e x u a l b e h a v i o u r . I n m y v i e w i t w o u l d b e q u i x o t i c t o t a k e a F r e u d i a n s t a n d a n d i n s i s t t h a t P e c h o r i n ' s d e s i r e f o r p o w e r s t e m s o u t o f t h e g r a t i f i c a t i o n o f h i s s e x u a l n e e d s . I f P e c h o r i n ' s w i s h f o r c o n q u e s t w e r e d u e o n l y t o h i s s e x u a l p r o c l i v i t i e s , t h e n t h e r e w o u l d p r o b a b l y b e l i t t l e d e s i r e f o r t h e h u m i l i -6 5 a t i o n a n d d e s t r u c t i o n o f m a l e s a l s o . I p r e f e r t o s e e P e c h o r i n ' s s e x u a l i d e n t i f i c a t i o n a s a r e f l e c t i o n o f h i s g r e a t w i l l a n d t h i r s t f o r p o w e r , n o t v i c e v e r s a . I n c o n t e m p o r a r y p s y c h o l o g i c a l t e r m s P e c h o r i n ' s s e x u a l p r o c l i v i t i e s c o u l d b e c o n s i d e r e d t o b e t h o s e o f a s a d i s t , l a t e n t i f n o t o v e r t . T o p r o v e t h i s t h e t e r m s m u s t f i r s t b e c a r e f u l l y d e f i n e d . A c c o r d i n g t o t h e Ency clopedia of Psychology s a d i s m o r s a d o - m a s o c h i s m ( o r a l g o l a g n i a ) i s r e l a t e d t o t h e p r i n c i p l e o f p l e a s u r e t h r o u g h p a i n . S a d i s m . A s e x u a l a n o m a l y i n w h i c h s e x u a l s a t i s -f a c t i o n i s a c h i e v e d b y i n f l i c t i n g p a i n . T h e i n t e n s i t y o f t h e a n o m a l y v a r i e s f r o m t h o s e w h o a r e s e x u a l l y a r o u s e d b y p a i n e d f a c i a l e x p r e s s i o n t o t h o s e w h o a c h i e v e o r g a n i s m i c r e l i e f o n l y f r o m b l o o d , p a i n , t o r t u r e a n d e v e n d e a t h . L o o s e l y , t h e t e r m s a d i s m i s u s e d a l s o f o r p l e a s u r e i n c r u e l t y w i t h o u t o b v i o u s s e x u a l a r o u s a l o r s a t i s f a c t i o n . 6 6 80 We h a v e a l r e a d y s e e n some e x a m p l e s o f t h e d e s i r e o f L e r m o n t o v ' s h e r o t o d o m i n a t e women by d e r i s i o n a n d c r u e l t y . The a c t u a l i n f l i c t i o n o f p h y s i c a l p a i n o n t h e woman i s n o t n e c e s s a r y , s i n c e c r u e l h u m i l i a t i o n c a n be s u f f i c i e n t t o o b t a i n s a d i s t i c p l e a s u r e . The s e x u a l s c e n e b e t w e e n V e r a a n d P e c h o r i n d u r i n g t h e i r n o c t u r n a l r e n d e z v o u s f a d e s o u t b e f o r e t h e r e a d e r c a n s e e t h e s e x u a l a c t i v i t y . H o wever, i m m e d i a t e l y b e f o r e t h e \" f a d e - o u t \" t h e p o s s i b i l i t y o f s a d i s t i c s e x u a l a c t i v i t y i s c e r t a i n l y i m p l i e d i n V e r a ' s t i m i d a n d s u b m i s s i v e r e m a r k s t o t h e d o m i n e e r i n g P e c h o r i n . The l a t t e r s t a t e s t h a t he d o e s n o t d e s i r e a c t u a l c o i t u s 6 7 w i t h M a r y , o f t e n t h e c a s e w i t h s a d i s t s . The f u l f i l l m e n t o f t h e d e s i r e s c a n come w i t h t h e i n f l i c t i o n o f e i t h e r p h y s i c a l o r m e n t a l p a i n . P e c h o r i n c o n s t a n t l y s e l e c t s e i t h e r weak women l i k e V e r a who w i l l s u b m i t t o h i m r e a d i l y a n d be h i s s l a v e o f t h e i r own v o l i t i o n , o r o n e s l i k e M a r y , whom he t h i n k s he c a n m a s t e r d e s p i t e t h e i r e x t e r n a l a r r o g a n c e . The h e r o h i m s e l f d e c l a r e s t h a t he c a n n o t be h a p p y w i t h a s t r o n g woman: I m u s t a d m i t t h a t , i n d e e d , I n e v e r c a r e d f o r women w i t h w i l l s o f t h e i r own; i t i s n o t t h e i r d e p a r t m e n t . T r u e , I remember now — o n c e , o n l y o n c e d i d I l o v e a s t r o n g - w i l l e d woman, whom I c o u l d n e v e r c o n q u e r . We p a r t e d e n e m i e s — b u t e v e n s o , p e r h a p s , h a d o u r m e e t i n g o c c u r r e d f i v e y e a r s l a t e r , we w o u l d h a v e p a r t e d d i f f e r e n t l y , ( p. 105) 81 T h e s e s t a t e m e n t s r e v e a l t h a t P e c h o r i n c o u l d n o t m a i n t a i n a r e l a t i o n s h i p w i t h a s t r o n g woman; b e c a u s e s h e w o u l d n o t a l l o w h i m t o m a s t e r h e r , h i s ego was n o t s a t i s f i e d a n d t h e y p a r t e d a s e n e m i e s . T h i s s l a v e - m a s t e r r e l a t i o n s h i p f o r m s t h e u n i f y i n g b o n d b e t w e e n P e c h o r i n a n d t h e woman he l o v e s . One t h i n g h a s a l w a y s s t r u c k me a s s t r a n g e : I n e v e r became t h e s l a v e o f t h e woman I l o v e d ; o n t h e c o n t r a r y , I h a v e a l w a y s g a i n e d u n c o n q u e r a b l e p o w e r o v e r t h e i r w i l l a n d h e a r t , w i t h no e f f o r t a t a l l . Why i s i t s o ? I s i t b e c a u s e I n e v e r t r e a s u r e d a n y t h i n g t o o much, w h i l e t h e y i n c e s s a n t l y f e a r e d t o l e t me s l i p o u t o f t h e i r h a n d s ? Or i s i t t h e m a g n e t i c i n f l u e n c e o f a s t r o n g o r g a n i s m ? Or d i d I s i m p l y n e v e r s u c c e e d i n e n c o u n t e r i n g a woman w i t h a s t u b b o r n w i l l o f h e r own? ( p . 105) Thus P e c h o r i n ' s w i l l t o power i s n o t o n l y t h e m a i n f o r c e i n h i s r e l a t i o n s h i p s w i t h o t h e r p e o p l e , i t i s a l s o t h e p r i m a r y m o t i v a t i n g i m p u l s e i n h i s s e x u a l a t t i t u d e s a n d b e h a v i o u r . The w i s h t o sof e j u g a t e women i s t h e m a i n s p r i n g i n h i s p s y c h o l o g i c a l d r i v e f o r p o w e r ; t h i s p l a c e s P e c h o r i n i n t h e c l a s s i f i c a t i o n o f a Don J u a n . I n i t s p u r e f o r m t h e \"Don J u a n \" i s t h e man who f u l f i l l s h i s s e x u a l n e e d s t h r o u g h a n e n d l e s s c h a i n o f c o n q u e s t s b y c l e v e r s e d u c t i o n . S i n c e i t h a s a l r e a d y b e e n p o i n t e d o u t t h a t t h e v i c t o r y i s t h e p r i m a r y d e s i r e o f t h e h e r o i n Princess Mary a n d t h a t s e d u c t i o n i s o n l y s e c o n d a r y , t h e n P e c h o r i n c a n n o t be c o n -s i d e r e d a Don J u a n f i g u r e i n t h e s t r i c t e s t s e n s e . N e v e r -t h e l e s s , b e c a u s e he d o e s e x h i b i t many o f t h e f e a t u r e s o f t h i s t y p e , one c o u l d s a y t h a t P e c h o r i n i s a m o d i f i c a t i o n 82 o f a Don J u a n . L i k e most o f t h e s e t y p e s , P e c h o r i n ' s t h r i l l i s i n t h e c o n q u e s t : o n c e a woman h a s f a l l e n v i c t i m t o h i s i n t r i g u e s a n d i m p l o r e s h i m f o r a d e c l a r a t i o n o f l o v e , he no l o n g e r w a n t s h e r . And t h e n a g a i n . . . t h e r e i s b o u n d l e s s d e l i g h t i n t h e p o s s e s s i o n o f a y o u n g , b a r e l y u n f o l d e d s o u l ! I t i s l i k e a f l o w e r whose b e s t f r a g r a n c e e m a n a t e s t o meet t h e f i r s t r a y o f t h e s u n . I t s h o u l d b e . p l u c k e d t h a t v e r y m i n u t e a n d a f t e r i n -h a l i n g o n e ' s f i l l o f i t , one s h o u l d t h r o w i t away o n t h e r o a d : p e r c h a n c e someone w i l l p i c k i t up! ( p . 123) T h e r e i s l i t t l e d o u b t t h a t g a i n i n g M a r y ' s l o v e h a s d i s t i n c t s e x u a l o v e r t o n e s , a l t h o u g h t h e s e x u a l a c t i v i t y i t s e l f i s r e s t r i c t e d t o a few f u r t i v e c a r e s s e s . I o f t e n w o n d e r , why do I so s t u b b o r n l y t r y t o g a i n t h e l o v e o f a l i t t l e m a i d e n whom I do n o t w i s h t o s e d u c e , a n d whom I s h a l l n e v e r m a r r y ? Why t h i s f e m i n i n e c o q u e t r y ? V e r a l o v e s me more t h a n P r i n c e s s M a r y w i l l e v e r l o v e a n y o n e : i f s h e h a d seemed t o me t o be a n u n c o n q u e r a b l e b e l l e , t h e n p e r h a p s I m i g h t h a v e b e e n f a s c i n a t e d b y t h e d i f f i -c u l t y o f t h e e n t e r p r i s e . ( p . 122) The r e a d e r g a i n s a f a s c i n a t i n g i n s i g h t i n t o P e c h o r i n ' s t h o u g h t s d u r i n g h i s f i n a l c o n v e r s a t i o n w i t h t h e p r i n c e s s . A t t h e moment when t h e t e n s i o n i s a t i t s h e i g h t , he s a y s \" T h i s was b e c o m i n g u n b e a r a b l e : a n o t h e r m i n u t e , a n d I w o u l d h a v e f a l l e n a t h e r f e e t . \" ( p. 179) T h i s c o n f e s s i o n i l l u s -t r a t e s t h e p a r a d o x i c a l m i x t u r e o f h u m i l i t y a n d a r r o g a n c e i n t h e h e r o ' s c h a r a c t e r . O n l y o n c e b e f o r e i n t h e s t o r y was 83 t h i s s u b m i s s i o n t o be f o u n d : P e c h o r i n ' s a d m i s s i o n t h a t he w o u l d f a l l o n G r u s h n i t s k y ' s n e c k i f t h e c a d e t r e f u s e d t o e n t e r i n t o t h e C a p t a i n ' s m u r d e r o u s scheme. I t i s v i t a l t h a t o n n e i t h e r o f t h e s e o c c a s i o n s d o e s t h e h e r o f o l l o w t h r o u g h w i t h h i s i m p u l s e o f h u m i l i t y ; he m a i n t a i n s h i s h a u g h t y d o m i n a n c e t h r o u g h o u t t h e s t o r y . P e c h o r i n ' s power o v e r V e r a c l o s e l y r e s e m b l e s t h e t r a d i t i o n s o f t h e Don J u a n l o v e r . The g l i m p s e s o f t h e m u t u a l r e l a t i o n s h i p b e t w e e n P e c h o r i n a n d V e r a w h i c h a r e p r e s e n t e d i n t h e t a l e , e x p o s e i t s u n f o r t u n a t e s e n s e . T h i s i s t h e r e m a r k a b l e p o r t r a i t o f t h e u n l i m i t e d p ower o f one p e r s o n o v e r a n o t h e r — a drama o f a b s o l u t e s l a v e r y i n l o v e a n d o f t h e p r o f o u n d l y s w e e t s o r r o w o f l o v i n g a p e r s o n l i k e P e c h o r i n a n d b e i n g t h e o b j e c t o f h i s t o r t u r o u s l o v e . 68 P e c h o r i n e x p r e s s e s h i s d e l i g h t i n r e c e i v i n g a n i n v i t a t i o n t o a s e x u a l d a l l i a n c e i n h i s e x c l a m a t i o n \" A t l a s t I am g e t t i n g my own way\" (p. 1 5 0 ) . T h i s w o u l d seem t o be a d e c l a r a t i o n o f p l e a s u r e a t t h e a n t i c i p a t i o n o f t h e s e x u a l a c t i t s e l f a n d , more i m p o r t a n t , a t t h e f e m a l e ' s f i n a l s u b m i s s i o n . P e c h o r i n ' s power o v e r women, i . e . t h a t d e e p a f f e c t i o n w h i c h he i n s p i r e s i n them, i n s p i t e o f t h e f a c t t h a t t o m o s t o f them \"he g a v e n o t h i n g b u t s u f f e r i n g , \" and t h a t P e c h o r i n s t r o v e t o r e t a i n h i s own f r e e d o m , comes i n t o t h e f o r e f r o n t i n P e c h o r i n 1 s a t t i t u d e s t o t h e women c l o s e t o h i m . . . By r e v e a l i n g t h e s e c r e t o f t h i s power a nd by s h o w i n g why P e c h o r i n was l o v e d b y s u c h women a s V e r a a n d M a r y , L e r m o n t o v g i v e s t h e o p p o r t u n i t y t o o b t a i n a b e t t e r a n d d e e p e r u n d e r s t a n d i n g o f t h i s s t r a n g e man. 69 84 I n t h e s p h e r e o f s e x u a l b e h a v i o u r P e c h o r i n ' s a t t i t u d e s t o w a r d women e x e m p l i f y t h e supreme d e s i r e f o r s u b j e c t i n g o t h e r p e o p l e t o h i s p o w e r f u l w i l l . The c o n c e p t o f w i l l i t s e l f i s i m p o r t a n t i n c l a r i f y -i n g t h e b a s i c p e r s o n a l i t y o f L e r m o n t o v ' s h e r o . The v i s e -l i k e p ower o f P e c h o r i n ' s w i l l c a n be e x p r e s s e d by h i s c o n -t r o l o f t h e f a t e o f c e r t a i n human b e i n g s i n g e n e r a l o r b y t h e s e x u a l m a n h a n d l i n g o f women s p e c i f i c a l l y . M o r e o v e r , t h i s power c o n t a i n s a d i s t i n c t e l e m e n t o f c r u e l t y i n i t s f i n a l r e p r e s e n t a t i o n . B y r o n , o n t h e o t h e r h a n d , d e v e l o p e d h i s h e r o e s b e y o n d t h e e s s e n t i a l r a p a c i o u s n e s s o f t h e G o t h i c V i l l a i n who d e f i l e d t h e f e m i n i n e s e x a t e v e r y t u r n . B y r o n ' s h e r o e s w e r e n e v e r c r u e l t o women. M a r i o P r a z , h o w e v e r , m a i n t a i n s t h a t t h e B y r o n i c h e r o i s a d i r e c t d e s c e n d a n t o f t h e M a r q u i s de Sade a nd t h a t a l g o l a g n i a f o r m s a f u n d a m e n t a l 7 0 p a r t o f h i s l o v e - l i f e . T h i s a s s e r t i o n seems t o be b a s e d m a i n l y o n p a s s i n g r e f e r e n c e s t o B y r o n ' s l i f e a n d h i s a l l e d g e d s a d i s t i c b e h a v i o u r i n t h e bedroom. The l a t t e r c a n be c a s t i n t o s e r i o u s d o u b t n o t o n l y b e c a u s e o f L a d y B y r o n ' s m o t i v e s b u t a l s o b e c a u s e o f t h e m o u n t a i n s o f g o s s i p i n v o l v e d i n 7 1 M r s . S t o w e ' s q u e s t i o n a b l e c o n t e n t i o n s . No comment n e e d be made o n t h e c o n f u s i o n o f t h e p e r s o n a l i t i e s o f B y r o n ' s c h a r a c t e r s w i t h h i s own p e r s o n a l i t y t r a i t s . M ore b a s i s f o r t h e B y r o n i c h e r o ' s s o - c a l l e d s a d i s m i s t h e p e n c h a n t f o r n e c r o p h i l i a a n d v a m p i r i s m w h i c h s t e m s m a i n l y f r o m a p a s s a g e r e f e r r i n g t o t h e c u r s e o f t h e v a m p i r e 85 i n The Giaour ( a d d e d , no d o u b t , t o a c h i e v e a u t h e n t i c i t y t h r o u g h l o c a l c o l o u r ) a n d t h e s t o r y o f t h e v a m p i r e w h i c h f o r a l o n g t i m e was m i s t a k e n l y a ssumed t o h a v e b e e n composed by B y r o n . The c r i t i c s a l s o b a s e t h e i r c o n t e n t i o n s t h a t t h e B y r o n i c h e r o i s a s a d i s t upon t h e p e r s i s t e n t i m a g e r y o f r u i n s , g r a v e s a n d c e m e t e r i e s t h a t s e r v e a s t h e b a c k d r o p f o r t h e h e r o e s ' n o s t a l g i c m u s i n g s . T h o r s l e v p o i n t s o u t t h a t t h i s i s n o n s e n s e a n d p r o v e s n o t h i n g ; he m a i n t a i n s t h a t , t h o u g h t h e B y r o n i c h e r o i s d e s c e n d e d f r o m t h e G o t h i c V i l l a i n s o f t h e p r e v i o u s c e n t u r y a n d t h a t a l g o l a g n i a i s p r e s e n t i n h i s o r i g i n s , i t i s a b s e n t f r o m h i s f u n d a m e n t a l 72 make-up. He i s n e v e r c r u e l t o women. The s e n s i t i v i t y o f B y r o n ' s h e r o e s t o w a r d t h e i r l o v e d o n e s i s e a s y t o d e m o n s t r a t e . I n C h i l d e H a r o l d ' s r e m i n i s -c e n c e s o v e r p a s t l o v e s t h e r e i s a d e e p a n d t e n d e r n o s t a l g i a ; H a r o l d h a s none o f P e c h o r i n ' s c r u e l t y t o w a r d t h e f e m a l e s e x . N o r was a l l l o v e s h u t f r o m h i m , t h o u g h h i s d a y s Of p a s s i o n h a d consumed t h e m s e l v e s t o d u s t . I t i s i n v a i n t h a t we w o u l d c o l d l y g a z e On s u c h a s s m i l e u p o n u s ; t h e h e a r t must L e a p k i n d l y b a c k t o k i n d n e s s , t h o u g h d i s g u s t H a t h wean'd i t f r o m a l l w o r l d l i n g s : t h u s he f e l t , F o r t h e r e was s o f t r e m e m b r a n c e , and s w e e t t r u s t I n one f o n d b r e a s t , t o w h i c h h i s own w o u l d m e l t , And i n i t s t e n d e r e r h o u r o n t h a t h i s bosom d w e l t . ********************************************** And t h e r e was one s o f t b r e a s t , a s h a t h b e e n s a i d , W h i c h u n t o h i s was bound by s t r o n g e r t i e s T h an t h e c h u r c h l i n k s w i t h a l ; a n d t h o u g h unwed, 86 That l o v e was p u r e , and f a r a b o v e d i s g u i s e , Had s t o o d t h e t e s t o f m o r t a l e n m i t i e s S t i l l u n d i v i d e d , a n d c e m e n t e d more By p e r i l , d r e a d e d m o s t i n f e m a l e e y e s ; B u t t h i s was f i r m , a nd f r o m a f o r e i g n s h o r e W e l l t o t h a t h e a r t m i g h t h i s t h e s e a b s e n t g r e e t i n g s p o u r ! (Childe Harold's Pilgrimage, I I I , l i i i & l v ) The h e r o ' s t e n d e r n e s s a n d c o u r t e s y t o w a r d women i s v e r y s t r i k i n g i n t h e a b o v e p a s s a g e ; t h e r e i s no t r a c e o f t h e G o t h i c V i l l a i n ' s p r o p e n s i t y f o r c r u e l t y a n d v i o l e n c e . M o r e o v e r , t h e l o v e t h a t K a l e d h a s f o r L a r a i s i n s p i r e d b e c a u s e o f h e r l o v e r ' s k i n d , t e n d e r and g e n t l e q u a l i t i e s , n o t a t a l l l i n k e d w i t h t h e i n f a m o u s M a r q u i s : Why d i d she l o v e h i m ? C u r i o u s f o o l ! — be s t i l l — I s human l o v e t h e g r o w t h o f human w i l l ? To h e r he m i g h t be g e n t l e n e s s ; t h e s t e r n Have d e e p e r t h o u g h t s t h a n y o u r d u l l e y e s d i s c e r n , And when t h e y l o v e , y o u r s m i l e r s g u e s s n o t how B e a t s t h e s t r o n g h e a r t , t h o u g h l e s s t h e l i p s avow. (Lara, I I , 530-535) The k e y w o r d i n t h e l i n e s a b o v e i s \" g e n t l e n e s s . \" W h a t e v e r h i s s e c r e t s i n s may h a v e b e e n , L a r a i s remembered by h i s l o v e d one f o r h i s k i n d n e s s a n d t e n d e r n e s s . He i s n o t a s a d i s t i c l o v e r i n t h e t r a d i t i o n o f t h e v i l l a i n s o f R a d c l i f a n d L e w i s . The h e r o o f The Bride of Abydos l o v e s Z u l e i k a w i t h a n a l m o s t f r a g i l e a f f e c t i o n . Though S e l i m m e e t s a v i o l e n t d e a t h , h i s a t t i t u d e t o t h e h e r o i n e a n d h i s t r e a t -ment o f h e r i s a l w a y s o f t h e u t m o s t c o u r t e s y a n d k i n d n e s s . E v e n M a n f r e d , one o f t h e m o s t d e f i a n t h e r o e s o f B y r o n who p o s s e s s e s an i n v i n c i b l e w i l l , d i s p l a y s an u n - G o t h i c t e n d e r n e s s i n h i s l o v e a f f a i r . 87 A s t a r t e ! my b e l o v e d I s p e a k t o me: I h a v e so much e n d u r e d — s o much e n d u r e — L o o k o n me! t h e g r a v e h a t h n o t c h a n g e d t h e e more Than I am c h a n g e d f o r t h e e . Thou l o v e d s t me Too much, a s I l o v e d t h e e : we w e r e n o t made To t o r t u r e t h u s e a c h o t h e r , t h o u g h i t w e re The d e a d l i e s t s i n t o l o v e a s we h a v e l o v e d . (Manfred, A c t I I , S c e n e i v , 118-124) T h e s e w o r d s , a l t h o u g h t h e y a r e now s t u d i e d more f o r t h e i r a p p a r e n t a d m i s s i o n o f t h e i n c e s t u o u s l o v e o f B y r o n f o r A u g u s t a , s t i l l i l l u s t r a t e t h e k i n d a nd d e l i c a t e a f f e c t i o n t h a t e v e n a p o w e r f u l h e r o l i k e M a n f r e d c a n h a v e f o r t h e woman t h a t he l o v e s . M a n f r e d h i m s e l f a d m i t s t h a t t h o u g h he i s a man o f s t r o n g w i l l he h a s none o f t h e p e r v e r s e c r u e l t y o f t h e s a d i s t : \" B e c a u s e my n a t u r e was a v e r s e f r o m l i f e ; / And y e t n o t c r u e l ; f o r I w o u l d n o t make, / B u t f i n d a d e s o l a t i o n . . . \" (Manfred, I I I , i , 1 2 5 - 1 2 7 ) . I b e l i e v e t h a t t h e p a s s a g e s q u o t e d a b o v e h e l p t o show t h a t T h o r s l e v i s c o r r e c t i n r e f u t i n g t h e P r a z i a n n o t i o n t h a t t h e B y r o n i c h e r o i s a c r u e l a n d s a d i s t i c l o v e r . The B y r o n i c h e r o i s s i m p l y n o t a d e f i l e r o f women. P e c h o r i n , who i s , t h u s d i f f e r s f r o m t h i s t r a d i t i o n . The h u m i l i a t i o n o f M a r y and t h e c r u e l t r e a t m e n t o f V e r a p r o v e t h a t L e r m o n t o v ' s h e r o c a n be a s a d i s t i c l o v e r . T h i s i m p r e s s i o n i s c o n f i r m e d b y P e c h o r i n ' s s t a t e m e n t s a b o u t h i s l o v e o f c o n q u e s t a n d v o r a c i o u s a p p e t i t e f o r e n j o y i n g t h e s w e e t n e s s o f a y o u n g woman i n t h e same way a s he b r e a t h e s i n t h e f r a g r a n c e o f a f r e s h f l o w e r : a f t e r he h a s h a d h i s f i l l , he t o s s e s i t away. 88 P e c h o r i n ' s w i l l - p o w e r i s t h e c e n t r a l a s p e c t o f h i s c h a r a c t e r . A l l h i s b e h a v i o u r i s d e p e n d e n t upon t h e s a t i s -f a c t i o n o f t h i s w i l l : t h a t d e s i r e t o s u b j e c t human e m o t i o n s , w i s h e s a n d f a t e t o h i s own c o n t r o l . The B y r o n i c h e r o h a s t r a d i t i o n a l l y a s t r o n g w i l l , b u t i n B y r o n i t c a n be on a more l o f t y p l a n e : t h e d e s i r e t o have power o v e r t h e s p i r i t u a l domain and n o t m e r e l y t h e e a r t h l y one. M a n f r e d ' s i n s a t i a b l e d e s i r e f o r power i s f i r s t e x h i b i t e d when he e x p r e s s e s h i s w i s h t o have t h e demons o f h e l l as h i s s l a v e s . Ye mock me — b u t t h e power w h i c h b r o u g h t y e h e r e H a t h made y o u mine. S l a v e s , s c o f f n o t a t my w i l l ! The mind, t h e s p i r i t , t h e P romethean s p a r k , The l i g h t n i n g o f my b e i n g , i s as b r i g h t , P e r v a d i n g , and f a r d a r t i n g as y o u r own, And s h a l l n o t y i e l d t o y o u r s , t h o u g h c o o p ' d i n c l a y ! Answer, o r I w i l l t e a c h y o u what I am. (Manfred, I , i , 152-158) M a n f r e d ' s d e s i r e t o d o m i n a t e b egan e v e n w i t h h i s c h i l d h o o d . The f o l l o w i n g p a s s a g e , c l o s e l y p a r a l l e l i n g P e c h o r i n ' s moody c o n f e s s i o n o f h i s y o u t h i n Princess Mary, d e m o n s t r a t e s M a n f r e d ' s s t r e n g t h o f w i l l e v e n a s a young p e r s o n : W e l l , t h o u g h i t t o r t u r e me, ' t i s b u t t h e same; My pang s h a l l f i n d a v o i c e . From my y o u t h upwards My s p i r i t w a l k ' d n o t w i t h t h e s o u l s o f men, Nor l o o k ' d upon t h e e a r t h w i t h human e y e s ; The t h i r s t o f t h e i r a m b i t i o n was n o t mine, The a i m o f t h e i r e x i s t e n c e was n o t mine; My j o y s , my g r i e f s , my p a s s i o n s , and my powers, Made me a s t r a n g e r ; t h o u g h I wore t h e f o r m , I had no sympathy w i t h b r e a t h i n g f l e s h , Nor m i d s t t h e c r e a t u r e s o f c l a y t h a t g i r d e d me Was t h e r e b u t one who — b u t o f h e r anon. (Manfred, I I , i i , 49-59) 89 The p a s s a g e a l s o i l l u s t r a t e s t h e t y p i c a l B y r o n i c f e a t u r e o f b e i n g a n o u t c a s t ; t h e \"po w e r s \" i m p l y t h a t t h e h e r o p o s s e s s e d g r e a t s t r e n g t h o f w i l l t h a t s e t h i m a p a r t f r o m h i s f e l l o w men. The s t r e n g t h o f M a n f r e d ' s c o n v i c t i o n s i s b e s t d e m o n s t r a t e d b y h i s d e f i a n c e a n d r e f u s a l t o b e n d t o t h e w i s h e s o f t h o s e he f e e l s he s h o u l d command: \" I w i l l n o t s w e a r — Obey! a n d whom? t h e s p i r i t s / Whose p r e s e n c e I command, a n d be t h e s l a v e / o f t h o s e who s e r v e d me — N e v e r ! \" (Manfred, I I , i i , 158-160) The h e r o ' s d e s i r e f o r power e v e n e x t e n d s t o d e f y i n g t h e s p i r i t u a l w o r l d s — b o t h h e a v e n a n d h e l l . I am p r e p a r e d f o r a l l t h i n g s , b u t d e n y The power w h i c h summons me. Who s e n t t h e e h e r e ? S p i r i t . T h o u ' I t know a n o n -- Come! come! Manfred. I h a v e commanded T h i n g s o f a n e s s e n c e g r e a t e r f a r t h a n t h i n e , And s t r i v e n w i t h t h y m a s t e r s . G e t t h e e h e n c e ! . . . . . . I do d e f y y e , — t h o u g h I f e e l my s o u l I s e b b i n g f r o m me, y e t I do d e f y y e ; No r w i l l I h e n c e , w h i l e I h a v e e a r t h l y b r e a t h To b r e a t h e my s c o r n u p o n y e — e a r t h l y s t r e n g t h To w r e s t l e , t h o u g h w i t h s p i r i t s ; w hat y e t a k e S h a l l be t a ' e n l i m b b y l i m b . (Manfred, I I I , i v , 8 2 - 8 6 , 99-104) A t t h e e n d o f t h e drama M a n f r e d d i e s , s t i l l d e f i a n t , a l o n e , t h e r e b e l whose f l a m e o f w i l l i s n o t e v e n e x t i n g u i s h e d by d e a t h . He i s a t i t a n i c s u f f e r e r a n d s t a n d s f o r t h e i n d i v i d -u a l ' s r e b e l l i o n a g a i n s t t h e o n s l a u g h t o f t h e u n i v e r s e ' s p o w e r . I n t h e f i n a l a c t , h o w e v e r , M a n f r e d g o e s one s t e p f u r t h e r t h a n t h e P r o m e t h e u s o f S h e l l e y o r G o e t h e i n s o l i t a r y r e b e l l i o n . B y r o n ' s M a n f r e d i s i n t h i s r e s p e c t i n t h e same p o s i t i o n a s B y r o n ' s 90 P r o m e t h e u s ; i n h i s t o r m e n t he l e a d s a \" s a d unallied e x i s t e n c e . \" The P r o m e t h e u s o f A e s c h y l u s h a d F a t e a n d t i m e on h i s s i d e , a n d S h e l l e y ' s P r o m e t h e u s knew t h a t t h e u l t i m a t e v i c t o r y , t h r o u g h Demogorgon, w o u l d be h i s . B u t B y r o n ' s M a n f r e d and h i s P r o m e t h e u s s t a n d u t t e r l y a l o n e . I f t h e y a r e t o c o n q u e r , i t i s o n l y i n t h e i n d e p e n d e n c e o f t h e i r own m i n d s , e v e n i n d e a t h : \" T r i u m p h a n t where i t d a r e s d e f y , / And m a k i n g D e a t h a V i c t o r y , \" o r , a s M a n f r e d s a y s t o t h e A b b o t : \" O l d Man! ' t i s n o t s o d i f f i c u l t t o d i e ! \" 73 Thus M a n f r e d i s a G o t h i c V i l l a i n t u r n e d h e r o , whose o n l y c r i m e i s t o h a v e l o v e d t h e w r o n g woman, b u t whose i n e x o r a b l e w i l l p e r m i t s h i m t o s t a n d a n d r e b e l a g a i n s t t h e e n t i r e u n i v e r s e a n d a l l i t s p o w e r . I n Cain t h e d e s i r e f o r power i s a g a i n e v i d e n t . The t h e o l o g y o f t h e p l a y h a s b e e n w i d e l y d i s c u s s e d , b u t i s b e y o n d t h e s c o p e o f t h i s s t u d y . The c o n c e p t o f m e t a p h y s i c a l r e b e l l i o n a s a f u l f i l l m e n t o f t h e w i s h f o r s e l f - a s s e r t i o n d e m o n s t r a t e s t h a t C a i n , a n o t h e r B y r o n i c h e r o o n a more l o f t y p l a n e , ( a n d i n d e e d L u c i f e r a l s o ) h a s a t h i r s t f o r power w h i c h e x p r e s s e s i t s e l f i n t h e d e s i r e t o s u b j e c t e v e r y -t h i n g t o h i s w i l l . A f t e r he h a s q u e s t i o n e d t h e s u b m i s s i o n o f Adam t o God, C a i n s c o r n s h i s f a t h e r ' s a c q u i e s c e n c e . My f a t h e r c o u l d n o t k e e p h i s p l a c e i n E d e n . What h a d 1^ done i n t h i s ? — I was u n b o r n : I s o u g h t n o t t o be b o r n ; n o r l o v e t h e s t a t e To w h i c h t h a t b i r t h h a s b r o u g h t me. Why d i d he Y i e l d t o t h e s e r p e n t a n d t h e woman? o r , Y i e l d i n g , why s u f f e r ? What was t h e r e i n t h i s ? The t r e e was p l a n t e d , a n d why n o t f o r h i m ? I f n o t , why p l a c e h i m n e a r i t , w h e r e i t g rew, The f a i r e s t i n t h e c e n t r e ? They h a v e . b u t One a n s w e r t o a l l q u e s t i o n s , \"'Twas h i s w i l l , A n d he i s g o o d . \" (Cain, I , i , 66-76) 91 The h e r o ' s d e f i a n c e i s a p t l y i l l u s t r a t e d b y h i s r e f u s a l t o bow down b e f o r e a n y t h i n g ; he w i l l n o t w o r s h i p e i t h e r God o r L u c i f e r : Lucifer. H a s t t h o u n e ' e r bow'd To h i m ? Cain. Have I n o t s a i d i t ? — n e e d I s a y i t ? C o u l d n o t t h y m i g h t y k n o w l e d g e t e a c h t h e e t h a t ? Lucifer. He who bows n o t t o h i m h a s bow'd t o me. Cain. B u t I w i l l b e n d t o n e i t h e r . {Cain, I , i , 311-314) The o t h e r h e r o o f Cain, L u c i f e r , i s b a s i c a l l y C a i n ' s s p i r -i t u a l c o u n t e r p a r t . He t o o i s a r o m a n t i c r e b e l who d e f i e s God a n d t h u s i s p l a c e d i n c h a r g e o f t h e r e a l m o f e v i l . L u c i f e r ' s w i l l t o power i s c o n t a i n e d i n h i s f i e r c e o p p o s i t i o n t o God a n d h i s a t t e m p t t o s u b j e c t C a i n , i . e . m a n k i n d , t o h i s c o n t r o l . The l a t t e r two c a n t o s o f Childe Harold's Pilgrimage a l s o d e m o n s t r a t e t h e h e r o ' s B y r o n i c q u a l i t i e s o f d e f i a n c e a n d s e l f - a s s e r t i o n . H a r o l d s e t s t h e s t a g e f o r o t h e r r e -c a l c i t r a n t h e r o e s l i k e C a i n , L u c i f e r a n d M a n f r e d , b u t i n a s u b t l e way. He d o e s n o t d e f y t h e s p i r i t u a l d o m a i n s o f h e a v e n a n d h e l l , b u t m a i n t a i n s h i s r e b e l l i o u s n e s s i n t h e s p h e r e o f human a f f a i r s . I n C a n t o s T h r e e a n d F o u r H a r o l d h a s a d e f i n i t e q u a l i t y o f h u m a n i s t i c s e l f - r e l i a n c e ; t h i s e m p h a s i z e s t h a t t h e l a t t e r H a r o l d i s a l s o a man o f s t r o n g w i l l . H a r o l d ' s i n s i s t e n c e o n h i s power o f r a t i o n a l i t y d e m o n s t r a t e s h i s i n d e p e n d e n t s t r e n g t h o f c h a r a c t e r : 92 Y e t l e t us p o n d e r b o l d l y — ' t i s a b a s e Abandonment o f r e a s o n t o r e s i g n Our r i g h t o f t h o u g h t — o u r l a s t and o n l y p l a c e Of r e f u g e ; t h i s , a t l e a s t , s h a l l s t i l l be mine: Though f r o m o u r b i r t h t h e f a c u l t y d i v i n e I s c h a i n ' d and t o r t u r e d — c a b i n ' d , c r i b b ' d , c o n f i n e d , And b r e d i n d a r k n e s s , l e s t t h e t r u t h w o u l d s h i n e Too b r i g h t l y on t h e u n p r e p a r e d mind, The beam p o u r s i n , f o r t i m e and s k i l l w i l l c o u c h t h e b l i n d . (Childe Harold's Pilgrimage, IV, 127) H a r o l d ' s s p i r i t o f s e l f - a s s e r t i o n , l i m i t e d a s i t i s , n e v e r -t h e l e s s g i v e s h i m t h e s t a t u s as a h a r b i n g e r o f t h e l a t e r m e t a p h y s i c a l h e r o e s who a r e so s t r o n g i n t h e i r c o n v i c t i o n s t h a t t h e y c a n e v e n d e f y t h e u n i v e r s e . Thus we c a n s t a t e w i t h a s s u r a n c e t h a t t h e B y r o n i c h e r o i s t r a d i t i o n a l l y a s t r o n g - w i l l e d c h a r a c t e r . As a f u r t h e r example, t h e N o b l e O u t l a w s a r e a l l p o w e r f u l men who i n v a r i a b l y e x h i b i t t h e i r own s t r e n g t h o f c o n v i c t i o n i n t h e p u r s u i t o f t h e i r g o a l s and p r o v e t o be a d m i r a b l e f o e s i n b a t t l e . P e c h o r i n , who a l s o s t r i v e s f o r power o v e r men's e m o t i o n s and w i s h e s , d i v e r g e s f r o m t h e B y r o n i c m a i n s t r e a m o n l y b e c a u s e h i s w i l l i s marked by a d i s t i n c t s t r e a k o f e v i l and he d e f i l e s women. I n many B y r o n i c h e r o e s t h e t h i r s t f o r power i s g e n e r a l l y a p o s i t i v e t r a i t as t h e y s t r i v e f o r t h e i r o b j e c t i v e , f o r example, t o w i n t h e h e r o i n e . I t may be e x t e n d e d i n t o t h e s p i r i t u a l domain where s u c h t i t a n s a s C a i n , L u c i f e r and M a n f r e d c o n t e n d f o r power o v e r m e t a p h y s i c a l c o n c e p t s , n o t o v e r m e r e l y mundane c o n c e r n s s u c h as e v e r y d a y human e m o t i o n s and d e s i r e s . P e c h o r i n ' s q u a l i t i e s o f w i l l a r e a m o d i f i c a t i o n o f t h e B y r o n i c h e r o ' s own s t r e n g t h o f w i l l . The d e v e l o p m e n t i n P e c h o r i n ' s c h a r a c t e r — t h e e v i l e l e m e n t w h i c h f o r m s t h e c e n t r a l c o r e o f h i s w i l l — s e t s h i m a p a r t f r o m t h e m a i n s t r e a m o f most B y r o n i c h e r o t y p e s . The t h i r s t f o r power i n L e r m o n t o v ' s h e r o r e s u l t s i n a s a d i s t i c o b s e s s i o n f o r c o n t r o l o v e r o t h e r s . P e c h o r i n ' s w i l l - p o w e r , w h i c h r e v e r t s t o c o n t a i n i n g t h e c r u e l t y o f t h e G o t h i c V i l l a i n (a f e a t u r e t h a t t h e t y p i c a l B y r o n i c h e r o h a d a t h i s r o o t s , b u t w h i c h he h a d t r a n s c e n d e d i n h i s a c t i o n s ) d o e s n o t f o l l o w t h e same p a t h o f m o s t B y r o n i c h e r o e s . I n s t e a d o f p o s s e s s i n g t h e e l e m e n t o f r o m a n t i c s e l f - a s s e r t i o n a n d r e b e l l i o n a g a i n s t a u t h o r i t y , P e c h o r i n ' s w i l l c o n t a i n s a t h i r s t f o r power w h i c h c a n o n l y be q u e n c h e d by e n g u l f i n g t h o s e who c r o s s h i s p a t h . I n s t e a d o f a y e a r n i n g f o r a p o s i t i v e o b j e c t i v e , P e c h o r i n ' s w i l l e x p r e s s e s i t s e l f i n t h e p e r v e r s e d e s t r u c t i o n o f o t h e r human b e i n g s . A f u r t h e r i m p o r t a n t a s p e c t o f P e c h o r i n ' s c h a r a c t e r i s t h e c o n c e p t o f f a t a l i s m . T h r o u g h o u t Princess Mary t h e r e a r e many r e f e r e n c e s t o t h e h e r o ' s b e l i e f i n f a t e and d e s t i n y . T h e s e d e m o n s t r a t e t h a t t h e r e i s a d i s t i n c t q u a l i t y o f 74 f a t a l i s m i n t h e h e r o ' s p e r s o n a l i t y . The f i r s t r e f e r e n c e t o p r e d e s t i n a t i o n o c c u r s a f t e r P e c h o r i n h a s s u b m i t t e d h i s l e n g t h y d e s c r i p t i o n o f t h e y o u n g p o s e u r G r u s h n i t s k y . He p r e d i c t s t h a t he a n d G r u s h n i t s k y w i l l a t some t i m e , t h r o u g h some m y s t e r i o u s c i r c u m s t a n c e s , o p p o s e e a c h o t h e r and one o f 75 them w i l l s u f f e r : \" I d o n ' t l i k e h i m e i t h e r : I f e e l t h a t one d a y we s h a l l meet on a n a r r o w p a t h , a n d one o f u s w i l l 94 f a r e i l l . \" ( p . 85) I t i s r e m a r k a b l e t h a t t h i s p r e d i c t i o n comes w i t h i n t h e f i r s t f i v e p a g e s o f t h e n a r r a t i v e . M o r e o v e r , a l l t h e e n t r y o f May 11 i s c h e e r f u l a n d l i g h t h e a r t e d w i t h t h e e x c e p t i o n o f t h i s s h o r t p o r t e n t o f doom; t h u s t h i s p a s s a g e s t r i k e s a n e v e n more o m i n o u s n o t e . One c o u l d a r g u e t h a t L e r m o n t o v p l a c e d t h i s p a s s a g e i n t h e s t o r y s t r i c t l y f o r l i t e r a r y p u r p o s e s , i . e . t o i n c r e a s e i n t e r e s t i n t h e ou t c o m e o f t h e t a l e ; n e v e r t h e l e s s , i t s t i l l p r o v i d e s a g l i m p s e o f t h e h e r o ' s b e l i e f i n f a t e . D u r i n g h i s d i s c u s s i o n w i t h D o c t o r W e r n e r P e c h o r i n m e n t i o n s t h a t he b e l i e v e s t h e o c c u r r e n c e o f a n i n t r i g u e i s n o t s i m p l y a c o i n c i d e n c e b u t was c a u s e d b y t h e m y s t e r i o u s p o w e r s t h a t c o n t r o l t h e u n i v e r s e . \" I hope y o u l e f t h e r u n d e r t h i s p l e a s a n t d e l u s i o n . \" \" N a t u r a l l y . \" \"We h a v e t h e b e g i n n i n g o f a p l o t ! \" I c r i e d i n d e l i g h t . \"The denouement o f t h i s comedy w i l l be o u r c o n c e r n . F a t e i s o b v i o u s l y t a k i n g c a r e o f my n o t b e i n g b o r e d . \" (p. 95) N o t o n l y d o e s P e c h o r i n t h i n k t h a t p l o t s a n d i n t r i g u e s a r e p r e d e s t i n e d , he e v e n b e l i e v e s t h a t l o v e a f f a i r s a r e m a r k e d o u t i n a d v a n c e . He p o n d e r s t h e p r e s e n c e i n P y a t i g o r s k o f h i s o l d f l a m e V e r a , w o n d e r i n g i f f a t e b r o u g h t h e r t h e r e : When he l e f t , a d r e a d f u l s a d n e s s c o n s t r a i n e d my h e a r t . Was i t f a t e t h a t was b r i n g i n g us t o g e t h e r a g a i n i n t h e C a u c a s u s , o r h a d s h e come h e r e o n p u r p o s e , k n o w i n g s he w o u l d meet me? And how w o u l d we meet ? A n d , anyway, was i t s h e ? P r e s e n t i m e n t s n e v e r d e c e i v e me. (p. 97) 9 5 P e c h o r i n ' s b e l i e f s i n \" p r e d i c t i o n s \" a n d \" p r e s e n t i m e n t s \" ( w h i c h \" n e v e r d e c e i v e \" him) a r e so s t r o n g t h a t he f e e l s he c a n p r e d i c t w h e t h e r o r n o t M a r y w i l l f a l l i n l o v e w i t h h i m — a n d t h a t i n t h e e n d he w i l l emerge t r i u m p h a n t . The y o u n g p r i n c e s s t r i u m p h e d ; G r u s h n i t s k i , l i k e -w i s e . Have y o u r t r i u m p h , my f r i e n d s , h u r r y — y o u won't t r i u m p h l o n g ! What i s t o be d one? I h a v e a p r e s e n t i m e n t . . . Whenever I become a c q u a i n t e d w i t h a woman, I a l w a y s g u e s s w i t h o u t f a i l , w h e t h e r s h e w i l l f a l l i n l o v e w i t h me o r n o t . ( p . 120) A f a r more s t r i k i n g e x a m p l e o f P e c h o r i n ' s f a t a l i s t i c c o n v i c t i o n s i s f o u n d d u r i n g h i s s a d m u s i n g s o n b e i n g a k i n d o f deus ex machina i n t h e l i v e s o f o t h e r s . T h i s c o n c e p t i s c l o s e l y l i n k e d w i t h t h e q u e s t i o n o f w i l l w h i c h was p r e -v i o u s l y d i s c u s s e d . M o r e o v e r , t h e i m p o r t a n c e o f t h i s s e c t i o n i s i l l u s t r a t e d b y P e c h o r i n ' s b e l i e f t h a t f a t e c o m p e l l s h i m t o s u b j u g a t e t h e d e s i r e s and e m o t i o n s o f o t h e r s t o h i s own w i l l . So i n a way i t i s a n e x t e n s i o n o f w i l l : t h e h e r o , who s u b j e c t s o t h e r s t o h i s own w i s h e s , i s h i m s e l f u n d e r t h e c o n t r o l o f t h e u n i v e r s a l w i l l . E v e r s i n c e I h a v e l i v e d a n d a c t e d , f a t e h a s a l w a y s seemed t o b r i n g me i n a t t h e denouement o f o t h e r p e o p l e ' s d r a m a s , a s i f none c o u l d e i t h e r d i e o r d e s p a i r w i t h o u t me! I am t h e i n d i s p e n s a b l e p e r s o n a i n t h e f i f t h a c t ; i n v o l u n t a r i l y , I p l a y t h e m i s e r a b l e p a r t o f t h e e x e c u t i o n e r o r t h e t r a i t o r . What c o u l d be f a t e ' s p u r p o s e i n t h i s ? M i g h t i t n o t be t h a t i t h a d d e s i g n a t e d me t o become t h e a u t h o r o f b o u r g e o i s t r a g e d i e s a n d f a m i l y n o v e l s , o r t h e c o l l a b o r a t o r o f some p u r v e y o r o f s t o r i e s f o r t h e \" L i b r a r y f o r R e a d i n g ? \" (p. 133) 96 M. Umanskaya s u g g e s t s t h a t P e c h o r i n \" s f a t a l i s m a nd s u b m i s s i o n t o t h e u n i v e r s a l c o n t r o l i s due t o h i s r e a l i z a t i o n t h a t t h e r e i s v i r t u a l l y no p e r s o n a l f r e e w i l l : I n i t s c o n v e n t i o n a l , r o m a n t i c m e t a p h o r i c a l f o r m P e c h o r i n ' s own d i s t i n c t i v e f a t a l i s m d i s p l a y s h i s u n d e r s t a n d i n g o f t h e l a c k o f f r e e d o m w i t h i n h i m s e l f , o f t h e power o f e g o t i s t i c a l f e e l i n g s a n d p a s s i o n s w h i c h , i n d e p e n d e n t f r o m h i s own w i l l , f a t a l l y r e d u c e P e c h o r i n t o become t h e i n s t r u m e n t o f e x e c u t i o n and t h e d e s t r o y e r o f o t h e r p e o p l e ' s h o p e s . P e c h o r i n , endowed w i t h h i s k e e n p s y c h o l o g i c a l p e r s p e c t i v e , i s c l o s e t o t h e u n d e r s t a n d i n g o f t h a t w h i c h u n t i l t h e e n d o n l y t h e a u t h o r o f t h e n o v e l u n d e r s t o o d : n a m e l y t h a t t h e l o s s o f \" n o b l e y e a r n i n g s , \" — o f \" t h e b e s t f l o w e r o f l i f e \" a n d \" t h e l u r e o f empty a n d b a s e p a s s i o n s \" doomed h i m t o \" t h e m i s e r a b l e p a r t o f t h e e x e c u t i o n e r o r t r a i t o r . \" 76 L a t e r when P e c h o r i n i n a d v e r t e n t l y d i s c o v e r s t h e i n t r i g u e o f t h e u n l o a d e d p i s t o l , he a t t r i b u t e s t h e d i s c o v e r y t o a n i n t e r v e n t i o n b y f a t e : \" I n a t r e m o r o f e a g e r n e s s , I a w a i t e d G r u s h n i t s k i ' s r e p l y . C o l d f u r y p o s s e s s e d me a t t h e t h o u g h t t h a t , h a d i t n o t b e e n f o r c h a n c e , I m i g h t h a v e become t h e l a u g h i n g s t o c k o f t h e s e f o o l s . \" (p. 147) T h i s p a r t i c u l a r e p i s o d e d e m o n s t r a t e s a n o t h e r o c c a s i o n w here c o i n c i d e n c e p l a y s a l a r g e r o l e i n t h e n o v e l . B e c a u s e c h a n c e a n d c o i n c i d e n c e a r e p r e v a l e n t w i t h i n t h e n o v e l ' s p l o t , i t i s c l e a r t h a t f a t e and d e s t i n y a r e v i t a l c o n c e p t s f o r t h e n a r r a t i v e ' s c o h e s i v e n e s s . P e c h o r i n p r o v i d e s a f a s c i n a t i n g i n s i g h t i n t o h i s f a t a l i s m when he p r e s e n t s h i s d i s g u s t f o r m a r r i a g e . He s t a t e s f l a t l y t h a t a n o t h e r man w o u l d be g r a t i f i e d t o h a v e t h e p r i n c e s s ' h a n d . F o r L e r m o n t o v ' s h e r o , h o w e v e r , t h e 97 v e r y w o r d m a r r i a g e h a s c o n n o t a t i o n s o f d i s t r u s t a n d a v e r s i o n . My h e a r t t u r n s t o s t o n e , a n d n o t h i n g c a n warm i t a g a i n . I am r e a d y t o make a n y s a c r i f i c e e x c e p t t h i s o n e . I may s e t my l i f e u p o n a c a r d t w e n t y t i m e s , and e v e n my h o n o u r — b u t I w i l l n o t s e l l my f r e e d o m . Why do I t r e a s u r e i t . s o ? What g o o d i s i t t o me? What do I p r e p a r e m y s e l f f o r ? What do I e x p e c t f r o m t h e f u t u r e ? . . . I n d e e d , n o t h i n g w h a t e v e r . I t i s a k i n d o f i n n a t e f e a r , a n i n e f f a b l e p r e s e n t i m e n t . A r e n ' t t h e r e p e o p l e who h a v e a n u n a c c o u n t a b l e f e a r o f s p i d e r s , c o c k r o a c h e s , m i c e ? S h a l l I c o n f e s s ? When I was s t i l l a c h i l d , an o l d woman t o l d my f o r t u n e t o my m o t h e r . She p r e d i c t e d o f me \" d e a t h f r o m a w i c k e d w i f e . \" I t made a d e e p i m p r e s s i o n upon me t h e n : i n my s o u l was b o r n a n i n s u p e r a b l e a v e r s i o n t o m a r r i a g e . Y e t s o m e t h i n g t e l l s me t h a t h e r p r e d i c t i o n w i l l come t r u e , a t l e a s t , I s h a l l do my b e s t t o h a v e i t come t r u e a s l a t e a s p o s s i b l e . (pp. 148-149) P e c h o r i n h a t e s t h e i d e a o f m a r r i a g e b e c a u s e o f h i s f a t a l i s t i c b e l i e f i n a s u p e r s t i t i o u s . p r e d i c t i o n made by a n o l d f o r t u n e t e l l e r . The s t r e n g t h o f h i s b e l i e f i s e m p h a s i z e d by h i s w o r d s \" h e r p r e d i c t i o n w i l l come t r u e , \" w h i c h makes t h e r e a d e r w o n d e r i f L e r m o n t o v was i n f e r r i n g a p o s s i b l e m a r r i a g e i n 77 P e r s i a t h a t o c c u r r e d s h o r t l y b e f o r e P e c h o r i n ' s d e a t h . Our i r r e p r e s s i b l e t i t a n e q u a t e s h i s f e a r o f w e d d i n g b e l l s w i t h a p h o b i a f o r s p i d e r s , c o c k r o a c h e s a n d m i c e ; t h i s e f f e m i n a t e d r e a d i s a t y p i c a l o f B y r o n i c h e r o e s , b u t i s d e m o n s t r a t e s how d e e p l y t h e t r a i t o f f a t a l i s m p e r v a d e s P e c h o r i n ' s s p i r i t . L a t e r t h e h e r o r e t u r n s t o m e l o d r a m a t i c m u s i n g o v e r h i s e x i s t e n c e a s a n i n s t r u m e n t o f f a t e . 98 And s i n c e t h e n , how many t i m e s I h a v e p l a y e d t h e p a r t o f an a x e i n t h e h a n d s o f f a t e ! As a n e x e c u t i o n e r ' s t o o l , I w o u l d f a l l u pon t h e h e a d o f doomed v i c t i m s , o f t e n w i t h o u t m a l i c e , a l w a y s w i t h -o u t r e g r e t . My l o v e b r o u g h t h a p p i n e s s t o n o n e , b e c a u s e I n e v e r g a v e up a n y t h i n g f o r t h e s a k e o f t h o s e whom I l o v e d . (p. 159) T h i s p a s s a g e r e f e r s o n c e more t o t h e m a n i p u l a t i o n o f P e c h o r -i n ' s own w i s h e s b y some e x t e r n a l p o w e r ; i t c o n f i r m s t h e a s s e r t i o n t h a t f a t a l i s m i s e n t r e n c h e d d e e p l y i n h i s c h a r a c t e r . T h i s a f f i r m a t i o n i s f i n a l i z e d d u r i n g t h e c l i m a c t i c e p i s o d e o f t h e d u e l w i t h G r u s h n i t s k y . When t h e y o u n g p o s e u r s t u m b l e s , P e c h o r i n i n t e r p r e t s i t a s a b a d s i g n : S u d d e n l y , s m a l l s t o n e s n o i s i l y r o l l e d down t o o u r f e e t . What was i t ? G r u s h n i t s k i h a d s t u m b l e d . The b r a n c h w h i c h he h a d g r a s p e d b r o k e a n d he w o u l d h a v e s l i d down o n h i s b a c k , h a d n o t h i s s e c o n d s s u p p o r t e d h i m . \"Take c a r e ! \" I c r i e d t o h i m . \"Don't f a l l b e f o r e h a n d : i t ' s a b a d omen. Remember J u l i u s C a e s a r ! \" (p. 166) E v e n t h o u g h he h a s p l a n n e d e v e r y t h i n g — P e c h o r i n knows t h a t t h e p i s t o l i s n o t l o a d e d , so a t t h e a p p r o p r i a t e moment w i l l 7 8 summon t h e s e c o n d s t o r e c t i f y , t h e s i t u a t i o n — P e c h o r i n b e l i e v e s t h a t t h e ou t c o m e o f t h e d u e l d e p e n d s on f a t e a n d n o t h i n g e l s e . \". . . 1 w i s h e d t o g i v e m y s e l f t h e f u l l r i g h t t o show h i m no q u a r t e r i f f a t e s p a r e d me. Who h a s n o t c o n c l u d e d s i m i l a r a g r e e m e n t s w i t h h i s c o n s c i e n c e ? \" ( p . 167) P e c h o r i n \" s f a t a l i s m may be s t r i k i n g , b u t w i t h h i m i t i s n o t a s p i r i t u a l c o n c e p t . The h e r o a c k n o w l e d g e s t h e power o f f a t e a n d d e s t i n y , b u t o n l y o n t h e l e v e l o f i n t e r v e n t i o n 99 i n human a f f a i r s . U n l i k e t h e m e t a p h y s i c a l h e r o e s o f B y r o n , i n Princess Mary L e r m o n t o v ' s h e r o d o e s n o t e x p r e s s t h e d e s i r e t o w r e s t l e w i t h s u c h c o n c e p t i o n s a s t h e u n i v e r s a l w i l l , o r God and S a t a n , on a s p i r i t u a l p l a n e . He i s c o n -c e r n e d w i t h f a t e ' s power o v e r h i m s e l f and o t h e r human b e i n g s on a p r a g m a t i c l e v e l . A t t h i s p a r t i c u l a r t i m e t h e s t r u g g l e w h i c h a r i s e s i n P e c h o r i n ' s s o u l i s n o t a c o n f l i c t o f a b s t r a c t p r i n c i p l e s i n o p p o s i t i o n —• \"heaven\" and \" h e l l , \" \"good\" and \" e v i l , \" h i g h i d e a l s and b a s e a c t i o n s . The p o s i t i v e and n e g a t i v e p r i n c i p l e s w h i c h a r e i n c o n -f l i c t i n P e c h o r i n ' s s o u l a r e n o t a b s t r a c t and m e t a p h y s i c a l b u t r a t h e r d i a l e c t i c a l o p p o s i t e s . T h e i r c o n f l i c t makes up t h e h e r o h i m s l e f . The v e r y e s s e n c e o f P e c h o r i n , b o t h as a s e p a r a t e p e r s o n a l i t y and as a t y p i c a l p e r s o n o f t h e e r a , i s c o n t a i n e d i n t h e c o n s t a n t combat o f o p p o s i t e p r i n c i p l e s , n o t i n t h e i r e q u a l p r e s e n c e o r t h e v i c t o r y o f one o v e r t h e o t h e r . 79 I t i s c l e a r t h a t f a t a l i s m and a b e l i e f i n p r e d e s t i n a t i o n a r e f u n d a m e n t a l c o n c e p t s i n P e c h o r i n ' s make-up. E v e n more c o n f i r m a t i o n o f t h i s w i l l be i n t r o d u c e d i n t h e s t u d y o f Fatalist (The Fatalist) i n C h a p t e r F i v e . To what e x t e n t i s t h e t y p i c a l B y r o n i c h e r o a f a t a l i s t ? I f he t o o f i r m l y b e l i e v e s i n p r e d e s t i n a t i o n and f a t e , t h e n i t w i l l f o l l o w t h a t P e c h o r i n o n c e a g a i n c o n t i n u e s t h e t r a d i t i o n . I t i s p o s s i b l e t o s u b m i t c e r t a i n e x a m p l e s f r o m B y r o n ' s work t o d e m o n s t r a t e t h e f a t a l i s m o f t h e B y r o n i c h e r o . I n Childe Harold's Pilgrimage and t h e p a s s a g e 100 Y e t t o t h e b e a u t e o u s f o r m he was n o t b l i n d , Though now i t moved h i m a s i t moves t h e w i s e : N o t t h a t P h i l o s o p h y o n s u c h a m i n d E ' e r d e i g n ' d t o b e n d h e r c h a s t e l y - a w f u l e y e s B u t P a s s i o n r a v e s i t s e l f t o r e s t , o r f l i e s ; And V i c e , t h a t d i g s h e r own v o l u p t u o u s tomb, Had b u r i e d l o n g h i s h o p e s , no more t o r i s e : P l e a s u r e ' s p a l l ' d v i c t i m ! l i f e - a b h o r r i n g g l o o m W r o t e on h i s f a d e d b r o w c u r s t C a i n ' s u n r e s t i n g doom. ( I , 83) t h e r e f e r e n c e t o \"doom\" c o u l d r e f e r e i t h e r t o f a t e o r 8 0 j u d g m e n t . T h o r s l e v c l e a r l y i n t e r p r e t s i t as t h e l a t t e r i n s i s t i n g t h a t i t c o n c e r n s H a r o l d ' s p u n i s h m e n t o f w a n d e r i n g A n o t h e r o c c u r r e n c e o f \" f a t a l i s m \" i n Childe Harold's Pilgrimage i l l u s t r a t e s a p o s s i b l e b e l i e f i n t h e p r e d e s t i n e d w i l l o f t h e u n i v e r s e . O r , i t may b e , w i t h demons, who i m p a i r The s t r e n g t h o f b e t t e r t h o u g h t s , and s e e k t h e i r p r e y I n m e l a n c h o l y bosoms, s u c h a s w e re Of moody t e x t u r e f r o m t h e i r e a r l i e s t d a y , And l o v e d t o d w e l l i n d a r k n e s s and d i s m a y , D eeming t h e m s e l v e s p r e d e s t i n e d t o a doom W h i c h i s n o t o f t h e p a n g s t h a t p a s s away; M a k i n g t h e s u n l i k e b l o o d , t h e e a r t h a tomb, The tomb a h e l l , a n d h e l l i t s e l f a m u r k i e r g l o o m . ( I V , 34) H owever, i n n e i t h e r o f t h e e x t r a c t s a b o v e d o e s t h e m e a n i n g \"doom\" o r \" p r e d e s t i n e d \" r e f e r t o t h e b e l i e f s o f t h e h e r o ; t h e y a r e s t a t e m e n t s made by t h e o m n i s c i e n t a u t h o r a b o u t t h e g e n e r a l s t a t u s o f t h e u n i v e r s e . A f a s c i n a t i n g q u o t a t i o n f r o m The Giaour w h e r e t h e h e r o c o n t e m p l a t e s a p r e d i c t i o n o f doom made f o r h i m by a c h i l d h o o d f r i e n d ( e c h o i n g P e c h o r i n ' s o b s e s s i o n w i t h t h e o l d f o r t u n e t e l l e r ' s g l o o m y 101 t a l e o f n u p t i a l doom) d e m o n s t r a t e s a n o t h e r p o s s i b i l i t y t h a t t h e B y r o n i c h e r o may be a f a t a l i s t . . . . I h a d — Ah! h a v e I now? — a f r i e n d ! To h i m t h i s p l e d g e I c h a r g e t h e e s e n d , M e m o r i a l o f a y o u t h f u l vow; I w o u l d r e m i n d h i m o f my e n d : Though s o u l s a b s o r b ' d l i k e m i n e a l l o w B r i e f t h o u g h t t o d i s t a n t f r i e n d s h i p ' s c l a i m , Y e t d e a r t o h i m my b l i g h t e d name. ' T i s s t r a n g e — he p r o p h e s i e d my doom, And I h a v e s m i l e d — I t h e n c o u l d s m i l e — When P r u d e n c e w o u l d h i s v o i c e assume, And w a r n — I r e c k ' d n o t wh a t — t h e w h i l e : B u t now remembrance w h i s p e r s o ' e r Those a c c e n t s s c a r c e l y m a r k ' d b e f o r e . (The Giaour, 1221-1233) N e v e r t h e l e s s , i n The Corsair t h e h e r o c o n t r a d i c t s t h i s b y e x p r e s s i n g t h e b e l i e f t h a t any a p p e a l t o f a t e i s a n e x h i b i t i o n o f t o t a l w e a k n e s s : . . . So l e t i t be — i t i r k s n o t me t o d i e ; B u t t h u s t o u r g e them whence t h e y c a n n o t f l y . My l o t h a t h l o n g h a d l i t t l e o f my c a r e , B u t c h a f e s my p r i d e t h u s b a f f l e d i n t h e s n a r e : I s t h i s my s k i l l ? my c r a f t ? t o s e t a t l a s t Hope, p o w e r , a n d l i f e u pon a s i n g l e c a s t ? Oh, F a t e ! — a c c u s e t h y f o l l y , n o t t h y f a t e ! She may r e d e e m t h e e s t i l l , n o r y e t t o o l a t e . (The Corsair, I , 333-340) C o n r a d q u i c k l y d i s m i s s e s t h i s a p p e a l t o f a t e a s c o n t r a r y t o h i s own c o n v i c t i o n s o f s t r e n g t h . .A w e a k e r t y p e o f h e r o s u c h a s S e l i m c a n t a l k o f \" F a t a l N a t u r e \" (The Bride of Abydos, I I , 428) o r o f t h e f a t e w h i c h b r o u g h t h i s l o v e d one t o h i m : The Haram's l a n g u i d y e a r s o f l i s t l e s s e a s e A r e w e l l r e s i g n ' d f o r c a r e s — f o r j o y s l i k e t h e s e : N o t b l i n d t o f a t e , I s e e , w h e r e ' e r I r o v e , 102 Unnumber'd p e r i l s — b u t one o n l y l o v e ! Y e t w e l l my t o i l s s h a l l t h a t f o n d b r e a s t r e p a y , Though f o r t u n e f r o w n , o r f a l s e r f r i e n d s b e t r a y . ( I I , 414-419) i Of a l l B y r o n ' s h e r o e s L a r a may be t h e one who e p i t -o m i z e s a f a t a l h e r o — p r o b a b l y b e c a u s e he i s t h e c l o s e s t t o t h e G o t h i c V i l l a i n . A l t h o u g h L a r a i s a man o f f i r m w i l l a n d s t r o n g c o n v i c t i o n s , he a l m o s t b l a m e s f a t e f o r h i s m i s -f o r t u n e : B u t h a u g h t y s t i l l , a n d l o t h h i m s e l f t o b l a m e , He c a l l ' d o n N a t u r e ' s s e l f t o s h a r e t h e shame, And c h a r g e d a l l f a u l t s upon t h e f l e s h l y f o r m She g a v e t o c l o g t h e s o u l , a n d f e a s t t h e worm; T i l l he a t l a s t c o n f o u n d e d good a nd i l l , A n d h a l f m i s t o o k f o r f a t e t h e a c t s o f w i l l : . . . (Lara, I , 331-336) L a r a ' s p a s t i s p o r t r a y e d t h r o u g h a s e r i e s o f i m a g e s t h a t e v o k e a f a t a l i s t i c f i n a l o u t c o m e : Had L a r a f r o m t h a t n i g h t , t o h i m a c c u r s t , P r e p a r e d t o meet, b u t n o t a l o n e , t h e w o r s t : Some r e a s o n u r g e d , w h a t e ' e r i t was, t o s h u n I n q u i r y i n t o d e e d s a t d i s t a n c e d o n e ; By m i n g l i n g w i t h h i s own t h e c a u s e o f a l l , E ' en i f he f a i l ' d , he s t i l l d e l a y e d h i s f a l l . The s u l l e n c a l m t h a t l o n g h i s bosom k e p t , The s t o r m t h a t o n c e h a d s p e n t i t s e l f a n d s l e p t , R o u s e d b y e v e n t s t h a t seem'd f o r e d o o m ' d t o u r g e H i s g l o o m y f o r t u n e s t o t h e i r u t m o s t v e r g e , B u r s t f o r t h , a n d made h i m a l l he o n c e h a d b e e n , And i s a g a i n ; . . . (Lara, I I , 236-247) When L a r a i s b l e e d i n g t o d e a t h a f t e r t h e b a t t l e a n d K a l e d i s b e n d i n g o v e r h i m , B y r o n makes a n o t h e r d e t e r m i n i s t i c r e f e r e n c e t o f a t e . H o w ever, T h o r s l e v d o e s n o t a g r e e t h a t t h e B y r o n i c 103 h e r o i s a f a t a l i s t . He s t a t e s t h a t i f a s u p p o s e d l y s t r o n g p r o t a g o n i s t a p p e a l s t o t h e f a t e s a n d t h e u n i v e r s a l w i l l , a n d u s e s a power o u t s i d e o f h i s own a s a s c a p e g o a t f o r h i s 81 c r i m e s , t h e n h i s power and s t a t u r e a r e g r e a t l y d i m i n i s h e d . A p p a r e n t l y , f a t a l i s m i s a c c e p t a b l e i n a G o t h i c V i l l a i n , s i n c e t h i s c h a r a c t e r i s g e n e r a l l y u n s y m p a t h e t i c and d o e s n o t p o s s e s s a t i t a n i c s t a t u s . S u p e r h e r o e s l i k e C a i n o r M a n f r e d , who a t t e m p t t o s u b j e c t t h e w i l l o f t h e u n i v e r s e t o t h e i r own d e f i a n t w i s h e s , w o u l d seem l u d i c r o u s i n d e e d i f t h e y p l a c e d a n y c r e d e n c e i n d e t e r m i n i s m : t h e r e w o u l d be a c l e a r c o n f l i c t o f m e t a p h y s i c a l i d e a s . How c o u l d a h e r o d e f y t h e supreme powers: i f he a c k n o w l e d g e d t h a t t h e u n i v e r s e i s u n d e r some c e n t r a l c o n t r o l t h a t he c a n n o t c h a n g e ? G e n e r a l l y s p e a k i n g , r e f e r e n c e s t o f a t a l i s m i n B y r o n a r e made i n t h e t h i r d p e r s o n , i . e . t h e n a r r a t o r may make d e t e r m i n i s t i c s t a t e m e n t s a b o u t t h e h e r o , b u t t h e h e r o s e l d o m makes them a b o u t h i m s e l f . T h o r s l e v a r g u e s t h a t t h i s i s n o t f a t a l i s m , b u t r a t h e r a f o r m o f s c i e n t i f i c d e t e r m i n i s m : The c h a r a c t e r i s t i c B y r o n i c H e r o , t h e n , i s n o t a f a t a l i s t . He a c c e p t s t h e b u r d e n o f h i s c o n s c i e n c e w i l l i n g l y , e v e n d e f i a n t l y ; w i t h t h e p o s s i b l e e x c e p -t i o n o f L a r a , he d o e s n o t a t t e m p t t o e v a d e h i s m o r a l r e s p o n s i b i l i t y . He h a s b o r r o w e d c h a r a c t e r i s -t i c s f r o m t h e G o t h i c V i l l a i n , i n h i s l o o k s , h i s m y s t e r i o u s p a s t , a n d h i s s e c r e t s i n s ; a n d he h a s r e t a i n e d c h a r a c t e r i s t i c s f r o m t h e Man o f f e e l i n g i n h i s t e n d e r s e n s i b i l i t i e s a n d i n h i s u n d y i n g f i d e l i t y t o t h e woman he l o v e s — b u t he i s f a r more t h a n t h e s e : he i s a l s o a R o m a n t i c r e b e l . The s i n s f o r w h i c h he a c c e p t s r e s p o n s i b i l i t y a r e n o t t h o s e o f h i s m i s d e e d s w h i c h s o c i e t y c o n s i d e r s m o s t r e p r e h e n s i b l e . 82 104 Thus o u r o r i g i n a l c o n t e n t i o n t h a t P e c h o r i n a s a c o n f i r m e d f a t a l i s t c o u l d f i t i n w i t h t h e m a i n s t r e a m o f t h e B y r o n i c h e r o , i f t h e l a t t e r w e r e f a t a l i s t i c , r e m a i n s u n f o u n d e d . S i n c e i t i s w e l l t a k e n t h a t P e c h o r i n i s a b e l i e v e r i n f a t e w h i l e t h e B y r o n i c h e r o i s n o t , how, t h e n , c a n we c l a s s i f y L e r m o n t o v ' s h e r o and r e s o l v e t h e p r o b l e m ? The c o n f l i c t , t h o u g h c o m p l e x o n t h e s u r f a c e , i s r e l a t i v e l y ^ s i m p l e when e x a m i n e d c l o s e l y t o c a t c h t h e n u a n c e s o f t h e s u b t l e r n o t i o n s . F i r s t l y , w h i l e t h e B y r o n i c h e r o ' s s t r e n g t h o f w i l l a n d d e f i a n c e , i n t h e c a s e o f L u c i f e r , C a i n a n d M a n f r e d , i s m a i n t a i n e d t h r o u g h a r e b e l l i o n a g a i n s t t h e a u t h o r i t a r i a n w i l l s o f h e a v e n a n d h e l l , o r h e a v e n o r h e l l , P e c h o r i n i s p r i m a r i l y a man o f t h i s w o r l d c o n c e r n e d w i t h human c o n d i t i o n s . He r e i t e r a t e s t h a t he w i s h e s t o s u b j e c t men a n d women t o h i s w i l l ; i n Princess Mary P e c h o r i n n e v e r d e f i e s h e a v e n o r h e l l , b u t c i r c u m s t a n c e s a n d c h a r a c t e r s t h a t e x i s t o n e a r t h . He seems t o a c c e p t t h e r o l e o f e x e c u t i o n e r f o r c e d o n h i m b y \" f a t e . \" He w o n d e r s a b o u t t h e r e a s o n s why, b u t d o e s n o t r e b e l a n d r e f u s e t o a c t o u t h i s r o l e . I n s t e a d , he p l a y s t h e p a r t o u t t o i t s f i n a l a c t by h u m i l i a t i n g M a r y a n d d e s t r o y i n g G r u s h n i t s k y . T h u s , w h i l e P e c h o r i n i s a man o f i r o n i n human a f f a i r s , he i s n o t a m e t a p h y s i c a l r e b e l a s a r e B y r o n ' s l o f t i e r h e r o e s . The s e c o n d p o i n t i s t h a t P e c h o r i n i s much c l o s e r 8 3 t o t h e G o t h i c V i l l a i n t h a n m o s t o f B y r o n ' s h e r o e s . The r o o t s a r e p r e s e n t , o f c o u r s e , w i t h t h e i r s e c r e t s i n s a n d 105 crimes, but as we have seen Byron's personages are never wicked — not even Lu c i f e r , who i s depicted as a romantic rebel and not the epitome of e v i l . Pechorin i s d e f i n i t e l y c r u e l , so his c h a r a c t e r i s t i c s as a Gothic V i l l a i n are on the surface. Lermontov's hero may be allowed the quality of fatalism, since i t does not lower his status, as i t would a l o f t i e r hero. Because his r e a l i z a t i o n i s not the same as the Byronic hero type — cruelty and fatalism are v i t a l parts of his character make-up — Pechorin i s a modified \"Byronic hero.\" In summary, then, Lermontov used many of the fundamental features which characterized Byron's works, but i n P r i n c e s s Mary he developed them beyond th e i r o r i g i n a l form and purpose to create his own romantic genre, Byronic at i t s roots yet i n d e l i b l y marked with a new inter p r e t a t i o n of Romanticism. Lermontov took the stock love formula and changed i t into a new \"eternal t r i a n g l e \" where the hero only pretends to love the heroine i n order to humiliate her. The character of the \"pasha,\" who plays a central role in Byron's works, i s v i r t u a l l y absent. Lermontov follows Byronic t r a d i t i o n to the l e t t e r i n placing his story i n an exotic \"eastern\" environment. His heroines, Vera and Mary, are romantic stereotypes who ex i s t only to love the hero, just as Byron's heroines did. There are no exact counterparts i n Byron f o r Doctor Werner and Grushnit-sky; the former acts as a Mephistophelean confidant for the 1 0 6 h e r o a n d t h e l a t t e r p l a y s t h e r o l e o f a p s e u d o - r o m a n t i c p o s e u r t o be d e s t r o y e d b y t h e h e r o . J u s t l i k e B y r o n ' s h e r o s , P e c h o r i n h a d h i s r o o t s i n t h e p r e r o m a n t i c t y p e s o f t h e N a t u r e C h i l d , Man o f F e e l i n g , Gloomy E g o i s t a n d G o t h i c V i l l a i n . B e c a u s e h i s w i l l c o n t a i n s a d e s t r u c t i v e n e g a t i v e e l e m e n t a n d he p o s s e s s e s t h e q u a l i t i e s o f c r u e l t y a n d f a t a l i s m , P e c h o r i n ' s c h a r a c t e r i s much c l o s e r t o t h e G o t h i c V i l l a i n t h a n m o s t o f B y r o n ' s h e r o e s . T h u s , t h o u g h he b e g a n w i t h a B y r o n i c t y p e o f R o m a n t i c i s m i n Princess Mary, i n t h e f i n a l a n a l y s i s L e r m o n t o v ' s m o d i f i c a t i o n s r e s u l t e d i n a new i d e a , a new c r e a t i o n , a new i n t e r p r e t a t i o n o f t h e c o n c e p t \" R o m a n t i c i s m . \" 107 FOOTNOTES CHAPTER ONE The u n f i n i s h e d n o v e l - Princess Ligovskaya i s o f t e n c o n s i d e r e d t o be a v a r i a n t o f Princess Mary. However, b e c a u s e o f t h e g r e a t d i f f e r e n c e s i n p l o t , s e t t i n g a n d c h a r a c t e r , I p r e f e r t o c o n s i d e r i t a c o m p l e t e l y d i f f e r e n t w o r k . S i m i l a r i t i e s b e t w e e n t h e two a r e r a t h e r i n s i g n i f i c a n t f o r t h e p u r p o s e s o f t h i s s t u d y . 2 H e n c e f o r t h , q u o t a t i o n s f r o m N a b o k o v ' s A Hero of Our Time ( w h i c h i s t h e b e s t t r a n s l a t i o n a v a i l a b l e ) w i l l c o n t a i n t h e i r page number a t t h e e n d o f t h e t e x t . 3 V.N. K l u y e v a , \"O y a z y k e . . . Geroya nashego vremeni,\" 37. ^B. T o m a s h e v s k y , \" P r o z a L e r m o n t o v a . . . ,\" 50 6. See t h e i n t r o d u c t i o n p a ge x v i i i t o N a b o k o v ' s t r a n s l a t i o n o f A Hero of Our Time. See a l s o V.A. Y e v z e r i -k h i n a \" K n y a z h n a M e r i M. Y u . L e r m o n t o v a i s v e t s k a y a p o v e s t ' 1 8 3 0 - k h g o d o v \" Uchonyye Zapiski ( L e n i n g r a d , 1 9 6 1 , V o l . 2 1 9 ) , p. 59. c M e r s e r e a u d i s a g r e e s . See J o h n M e r s e r e a u , Lermontov, 127. 7 P e t e r G e r l i n g h o f f , . Frauengestalten . . ., 118. 8 V.G. B e l i n s k y , Polnoye Sobraniye Sochineni^-, i v , 235. See a l s o A n d r e a s G u s k i , M. Ju. Lermontovs Konzeption . . , 198. 9 M e r s e r e a u , Op.Cit., p. 131 c o m p a r e s t h i s p a s s a g e w i t h Gerfaut. 1 0 G e r l i n g h o f f , Op. Cit., 119-120. 1 1 H a v e l o c k E l l i s , The Psychology of Sex, 199. 12 N.A. L i s e n k o v a i n Tvorchestvo M. Yu. Lermontova (K.D. V i s h n e v s k y , e d . ) , 195. 108 13 B.V. Neyman, \"Zhenskiye obrazy . • . , \" 4 0 14 Wilhelm S t e k e l , Sadism and Masochism, 40. 15 B.V. Neyman, Op. C^t., 66. 16 N.A. Lisenkova i n Op. Cit., 212. 1 7 G u s k i , Op. Cit., 214. 18 N.A. Lisenkova i n Op. Cit., 209. 19 G e r l m g h o f f , Op. Cit., 123. 20 E. Duchesne, M.I. Lermontov . . . . , 175. 21 L.M. Myshkovskaya, \"Geroy nashego vremeni,\" 32 \" X O T H a c e H C K H e $Hrypu p O M a H a H 3 a H H M a r o T B H a r a T e j i b H o e M e c T O , O f l H a K O H H G ^ H a H 3 H H X H e npeflc T a B J i . s e T C O 6O H cKOJi&KO-Hn6yflb 3 a K O H^eHHoro o6pa3a, o K O T O P O M M O X H O 6HJIO 6H T O B O P H T B KaK o c a M O C T O H T e j i B H O M H B j i e H H H ; K a a c f l a n H 3 H H X n p H B e e n r p a n . H 0 3 H O C T H o 6 j i H K a T O J i b K O M H M O J i e T H a H TeHb, npoMejibKHyBmaa B K H 3 H H Ileuop-HHa. SCeHCKHe $ H r y p b i H 3 KH .HaeHa Mppg H e c o c T a B J i s i o T H C K j u e m e H H i i . Bepa no O T j i e j i b H M M HaMeKaM, 3aKJiK)MeHHbiM B poMaHe, Morjia 6M 6biTb rjiyGoKHM H coflepacaTejibHbiM xeHCKHM o6pa30M (ee nocjieflHee n n c b M O K Ile^opHHy) H O O H a , enje 6ojiee MeM .npyrne, 3 a H H M a e T n o f l ^ H H e H H o e n o j i p x e H H e B o j o a c e T e . \" 22 For evidence t h a t G r u s h n i t s k y was modelled on N.S. Martynov (the man who, i r o n i c a l l y , k i l l e d Lermontov) see A . I . V a s i l * c h i k o v , \"Neskol'ko s l o v o konchine . . . .,\" 209. See a l s o S.N. D u r y l i n , Geroy nashego vremeni M, Yu. Lermontova, ( 1 9 4 0 ) , 1 4 1 . 23 B o r i s Eykhenbaum, Stat'i o Levmontove, 268-269. \"^Richard Freeborn, The Rise of the Russian Novel, 67-68. 25 G. F r i d l e n d e r , \"Lermontov i russkaya p o v e s t v o v a t e l naya proza, \" 4 8 . \" . . . 6e3JiH^HOCTb H SecxapaKTepHOCTb no-6yxfl,&K>T rpymHHHKoro flpannpoBaTbCtf B p o M a H T H u e c K H e Ofleacflbi C IjejIbK) \"3aeMHHM\" JIHIJOM n p H K p b l T b HeflOCTaTOK C O 6 C T -BeHHoro.\" 2 6 S e e B.V. Neyman, \" P o r t r e t v t v o r c h e s t v e Lermontova,\" 85. 109 27 B o r i s Eykhenbaum, \" L i t e r a t u r n a y a P o z i t s i y a L e r m o n t o v a , \" 66. 2 8 V . N . K l u y e v a , Op. C i t . , 39-40. 29 See J o h n M e r s e r e a u , Op. C i t . 3 pp. 114-115 f o r t h e i m p o r t a n t r o l e t h a t e a v e s d r o p p i n g p l a y s i n t h e n o v e l . 3 0 V . G . B e l i n s k y , Op. C i t . , I V , 257. nCaMOJiK>6He yBepHJio ero B HeSuBajioft J I K S B H K KHHBCH8 H B JIIO6BH K H H S C H H K HeMy; caMOji»6He 3acTaBHjio ero BHfleTb B IleMopHHe C B o e r o conepHHKa H B p a r a ; caMOJiio6He pemnjio ero Ha 3arOBqp npoTHB ^tecTH rie^opHHa; caMOjiio6He He aonycTHJ io ero noc-JiymaTbCH r o j i o c a CBoeft coBec-Tn H y B J i e ^ b c a C B O H M floGpbiM HauajiOM, ^ T O O H npH3HaTbCH B 3arOBope; caMOjno6He 3acTaBHjio ero Bbic-TpejiHTb B 6e3opyxHoro MejiOBeica: T O see caMoe caMOJiroSHe H cocpeflOTO-H H J I O BCK) C H j i y ero .nymn B Taicyro pemHTejibHyio MHHyTy H 3acTaB-HJIO npeflno ^ e c T b BepHyio CMepTb BepHOMy cnaceHH» ^epe3 npH3HaHne. 3T O T ^ejiOBeic — anoTeo3 H e j i o ^ H o r o caMOJUoSHH H c j i a S o c T H x a p a K T e p a : OTCiofla Bee e r o nocTynKH, — H He-C M O T P H Ha K a x y m y i o c H CHJiy e r o nocneflHero n o c T y n i c a , O H Bbimeji npHMO H3 c j i a 6 o c T H e r o x a p a K T e p a . \" 3 1 J o h n M e r s e r e a u , Op. C i t . , 124-125. 32 N. B r o n s h t e i n , \" D o k t o r M a y y e r , \" 492. 33 The g o o d d o c t o r i s p r o b a b l y t h i n k i n g o f V e r a h e r e , s i n c e he h a s a l r e a d y s e e n P e c h o r i n ' s r e a c t i o n when i n f o r m e d o f h e r a r r i v a l . 34 See L. M a r c h a n d , Byron's Poetry, 42-43. 35 P e t e r J . T h o r s l e v , The Byromo Hero, 132 a n d f f . 3 ^ ' i b i d . , 141. 31Ibid., 149. 3 8 T h e r e i s i n d e e d much c o m p a r i s o n b e t w e e n P e c h o r i n a s a man o f a c t i o n a n d O n e g i n who i s n o t . 39 See J.T. Shaw, \" B y r o n a n d L e r m o n t o v , \" 335. 40 B. T o m a s h e v s k y , Op. Cvt., 512. 110 Ye. S o l l e r t i n s k y , i n Tvorohestvo M. Yu. Lermontova (Izdatel 1stvo \"Nauka,\" Moscow, 1964), 265. 42 M.N. Rozanov, \"Bayronicheskiye motivy v tvorchestve Lermontova\" i n Venok Lermontovu, 358-359. \" 3 T O , n p e & f l e B c e r o , O T H O C H T C H K n p o 6 j i e M e npHpoflu H K y j i b -Typbi . OT P y c c o B a f t p o H Bnoj iHe y c B O H J i ce6e T O T K y j i b T npHpoflbi, T O T HaTypaJIH3M B I Q H p O K O M C M H C J i e C J I O B a , KOTOpblft H B J i a e T C H O f l H H M H 3 r J i a B H H X O G H O B a H H H flOKTpHHbl p y C C 0 H 3 M a . 3 T O T K V J I b T Beji 3 a COSOK) HanpHxeHHOCTb s c T e T H^ecKoro B O C I I P H H T H H n p H p o f l b i , n p H C T p a c T H e K O BceMy ec-TecTBeHHOMy, npocTOMy, n e p B 0 6 b i T H 0 M y , O T ^ y s c f l e H H O C T b O T \" o o M a H ^ H B b i x \" 6 j i a r KyjibTypbi is T . J U 3 T O T HaTypajiH3M B O S ^ H X ^epTax ycBoeH is JlepMOHTOBbiM is npoxoflHTb KpacHefi H H T b i o u e p e 3 Bee ero TBopuecTBO. JIioSoBb K npHpofle, KaK M H ysce BHflejiH, npoaBHJiacb y Hero c caMbix paHHHx jieT, H Bee e r o npoH3Be^eHH/i U . O J I H H s c T e T H ^ e c K H x BOCToprOB n e p e f l ee KpacoTaMH. 3TO HanpnaceHHoe \" ^ y B C T B O n p H p o f l b i \" , 3 T a ^ y T K O C T b IS T O H K O C T b e e X y f l O S C e C T B e H H O r O B O d i p H H T H H CuejiajiH ero C U H H M H 3 c a M b i x 3aMeuaTejibHbix xHBOiracn,eB npHpoflbi B MHpoBofl j i H T e p a T y p e . HJH P O K H M pa3MaxoM C B o e i t xyfloxcecTBeHHoft K H C T H , SjiecKOM, a p K O C T b i o is K p a c o ^ H O C T b E o 6 p a 3 0 B O H c o n e p -H H ^ a e T c B a f t p o H O M , a c o c p e f l O T O ^ e H H O H o H e p r n e f t , m i a c T H^HOCTbio is C K y j i b n T y p H O K ) B b m y K j i o c T b K ) C B O H X onHcaHnft O H flaace n p e -BoexoflHT e r o . \" 43 G.G. S h e v c h e n k o , \"O s v o y e o b r a z n m e t o d a . . . , \" 92. S e e a l s o V . A . Y e v z e r i k h i n a , Op. Cit., 69-71. 44 Y e . S o l l e r t i n s k y , Op. Cvt., 267. \" . . . H n e t t 3 a s c B 3 T O M c j i y ^ a e y s c e H e BHCTynaeT K a K o 6 o 3 H a ^ e H n e MecTa fleftcT-B H H , K a K a p e H a ^eHTejibHOCTH r e p o n H J I H K a K cpoH S T O H ^eHTejib-H O C T H . Ero $ y H K n ; H H 3flecb, r j i a B H b i M o 6 p a 3 0 M , n c K x o j i o r H ^ e c K a H , H Te H J I H HHbie o n H c a H H H flaKTCH u e p e 3 n p H 3 M y o m y m e H H f t , ^yBCTB H H a c T p o e H H f t a B T O p a \" a c y p H a j i O B \" . I I o s T O M y O H H T O npnMO, T O KOCBeHHO c B H 3 a H H H c j i n p H ^ e c K H M H p a 3 M b i n u i e H n a M H , n e p e x o , 2 J , .aT B H H X , K a K B o n H c a H H H p o c - K o n m o r o y T p a n e p B o r o RISK n p e 6 b i B a H H H Tle ^ o p H H a B I l H T H r o p c K e • \" 45 N.I. N i k i t i n , \"Obraz Pechorina 61, 46 N.M. Rozanov, Op. Cit., 362, 79, 47 I. A n n e n s k y , \"Ob e s t e t i c h e s k o m o t n o s h e n i i I l l 4 8 T h o r s l e v , Op. Cit., 136. 4 9 E . J . Simmons, English Literature and Culture in Russia, 303. 50 T h o r s l e v , Op. Cit., 46. 51 S . I . R o d z e v i c h , Lermontov kak Romanist, 43. \"y BaftpOHa, n p a B f l a , S T H ^ e p T b i nojiy^ i a i o T ocoSeHHO npKoe BHpaaceHHe. Ba8poH c j i H B a e T H X C H O B H M H MepTaMH, T H U H ^ H W M H HMeHHO flJltf erO H 0 3 3 H H , H erO 06pa3bl BblTeCHHBT H3 II033HH o 6 p a 3 b i n p e a c H n x \" C K O P 6 H H K O B \" . OTCiofla, npHHHMan B O B H H M a H n e H y K a 3 a H H e c a M o r o J l e p M O H T O B a H a yBjie^eHHe BaftpoHOM, H caieflu HecoMHeHHoro n c u p a x a H H a euy B K)HOinecKOH jiHpHKe H K a B K a 3 -C K H X nosMax, B 0 3 H H K a e T y6e3K,neHHOCTb H B \" 6 a i i p o H H 3 M e \" Ile^ o p -HHa, ocHOBaHHaa Ha noBepxHOCTHOM cSjiHxeHHH e r o c repoHMH BaitpoHa; Meac^y TeM, K a K j i H T e p a T y p H b i f t T H H , ITe^opHH, n p H -Hafljiexa K THny \"cKopSHHKa\", OTpaacaeT He T O J I B K O x a p a i c -T e p H b i e MepTH O A H O H KaTeropHH \" C K O P S H H K O B \" — \" 6 a f i p o H -H ^ C K O H \" — H O H t^epTH H H H X KaTeropHH, HaMe*iaiomHxc,H e n j e B 2 - f t n o j i O B H H e 1 8-ro B e i c a . \" 52 T h o r s l e v , Op. Cit., 39. 53 S e e H a r o l d a s h e a p p e a r s i n t h e b e g i n n i n g o f C a n t o T h r e e e s p e c i a l l y . ^ ^ V . G l u k h o v , i n Tvorohestvo M. Yu. Lermontova f l z d a t e l ' s t v o \" N a u k a \" M o s c o w , 1 9 6 4 ) , 306-307. \" T a i c a H ace B H y T e H H H H c o S p a H H O C T f a , o c T p o T a BOcnpHHTHH x a p a K T e p H 3 y e T .jjyraeBHoe cocTOHHHe I l e ^ o p H H a H H a n o e^KHKe. 3 T O flaeT eMy B 0 3 M O X H O C T b 6bITb B CaMbie H a n p H X e H H b i e MHHyTH TBepflUM, H a X O f l ^ H B b l M , B H f l e T b C B O e r O n p O T H B H H K a H a C K B O S b H flOSHTbCH no6eflH. Ka3ajiocb 6 M , I l e M o p H H flOJisceH 6bui HcnbiTaTb 6 o J i b i n o e y f l O B j i e T B O p e H H e O T Toro, M T O O H p a 3 r a , n , a j i 3 a M b i c e j i C B O H X J I H ^ H H X B p a r O B He flaji e M y ocymecTBHTbca H o ^ e p x a j i Bepx. Ho y B H ^ e B O K p o B a B j i e H H H f t Tpyn r p y m m m K o r o , I l e M o p H H n e p e -SCHJI C H j i b H o e npaBCTBeHHoe noTpnceHHe, O H n o u y B C T B O B a j i , mo npoH3omjio He ^ T O y a c a c H o e , 6 e c H e j i O B e ^ H O e . \" 5 5 T h o r s l e v , Op. Cit., 1 4 1 . The name o f t h e c h a r a c t e r H a r l e y h a s b e e n m i s p r i n t e d H a r v e y h e r e . 56Ibid., 168. 112 5 8 1 . 57 M a r c h a n d , Op. Cit., 40. 5 8 T h o r s l e v , Op.Cit., 66-67. 59 M a r c h a n d , Op.Cit., 65. 6 0 T h o r s l e v , Op.Cit., 165. 61Ibid., 178. 6 2 E . D u c h e s n e , Op.Cit., 280. 6 3 T h o r s l e v , Op.Cit., 8. 6 4 A . v o n G r o n i c k a , \" L e r m o n t o v 1 s d e b t t o G o e t h e , \" ^ U n l e s s t h e r e w e r e i n h i s c h a r a c t e r make-up a c e r t a i n amount o f l a t e n t h o m o s e x u a l i t y , he w o u l d n o t d e s i r e t h e h u m i l i a t i o n o f men a l s o . 6 6 Encyclopaedia of Psychology, 167. 141. 6 7 R i c h a r d v o n K r a f f t - E b i n g , Psychopathia Sexualis, 6 8 N.A. L i s e n k o v a , Op.Cit., 212. \"HeBecejibift C M H C J I pa.CKpbiBa.KT is c p p a r M e H T b i B 3 a H M O O T H o m e H H H I l e ^ o p H H a c BepoM, KOTopbie npHBOflflTCH B noBecTH. 3T O noTpaeaiomaH K a p T H H a 6e3rpaHH^HOH BJiacTH ^ejiOBeKa U.B.R t*ejiOBeKOM, flpaivra. a 6 -GOJi»THoro jiioSoBHoro p a S c T B a r j i y S o K o r o is c j i a ^ K o r o He-c ^ a c T b H J I K S H T B uejiOBeKa, no^;o6Horo IleuopHHy is SbiTfe o6i>eKTOM e r o My^HTejiBHOft J I I O S B H . \" 69 N . I . N i k i t i n , Op. Cit., 56. \" B j i a c T b I l e M O p H H a H a . i i ; s c e H m H H a M H , T a r J i y S o K a a n p z B H 3 a H H O C T b , KOTopyio B H y m a e T O H H M , HeCMOTpH Ha T O , ^ T O S O J I b f f l H H C T B y H 3 H H X \" H H ^ e T O He ^ a j i , Kpoivie CTpaflaHHH H C T p e M J i e H H e caMOFO IleMopHHa B O M T O 6bl T O H H C T a J I O C O X p a H H T b CBOK) C B 0 6 0 ^ y BOT U T O B b i C T y n a e T Ha nepBbift n j i a H B OTHomeHHHx I l e ^ o p H H a c 6 J I H 3 K H M H e M y x c e H m H H a M H . . . . P a c K p t i B a n c e K p e T S T O H B J i a c T H , n o -Ka3biBan, 3a ^CTO JI»6HJIH I l e M o p H H a T a K H e sceHmHHH K a K Mspa H B e p a , J l e p M O H T O B T e M caMHM flaeT B 0 3 M 0 X H 0 C T b , 6jiH»ce H r j i y S n e noHHTb 3 T o r o C T p a H H o r o M e j i O B e K a . \" M a r i o P r a z , The R o m a n t i c A g o n y , 76. 7 1 H a r r i e t B e e c h e r S t o w e , L a d y B y r o n V i n d i c a t e d . 113 72 T h o r s l e v , Op. Cit., 8. 73Ibid., 174. 74 V . F - . : A s m u s , \" K r u g i d e y , L e r m o n t o v a , \" 100. 75 W e m u s t r e m e m b e r t h a t Princess Mary i s w r i t t e n i n d i a r y f o r m a n d t h a t t h e s e f a t a l i s t i c r e f e r e n c e s a r e n o t i n r e t r o s p e c t . 7 6 M. U m a n s k a y a , \" R o m a n s u d ' b y i i i r o m a n v o l i . . . , \" 1 9 . \"B poMaHTK^ecKH ycjiOBHOii, M e T a $ o p H ^ e c K O H $ o p M e CBoeo6pa3HHH \" ( f c a T a j i H S M \" I l e ^ o p H H a o 6 H a p y s c H B a e T noHHMaHHe H M B H y T p e H H e n H e -CBoSoflM, BJiacTH o r o H C T H M e c K H x - ^ y B C T B H cTpacTeft, $ a T a j i f a H O , He-3aBHCHMO O T e r o B O J I H / n p e B p a m a K i K H x Ile^opHHa ,B \" o p y f l H e K a 3 H H \" H pa3pyniHTejiH nyxnx H a f l e a c / j ; . I l e u o p H H , HaflejieHHuii O C T P O T O H n c H x o j i o r H M e c K o r o 3 p e H H H , 6 J I H 3 0 K K IIOCTHKeHHK3 T O r O , ^ T O RO K O H U S . H O H f l J I T O J I b K O a B T O p pOMaHai. HMeHHO y T p a T a \"6jiaropo,HHbix c T p e M J i e H H H \" - \" j i y m n e r o H B e T a S C H 3 H H \" , \"npHMaHKH C T p a c T e f t nycTHx H H e S j i a r o ^ a p H b i x \" - o S p e i c a i o T e r o n a \" a c a j i K y r o p o j i b n a j i a ^ a H J I H n p e # a T e j i f l \" . \" 77 S e e N a b o k o v ' s t r a n s l a t i o n o f A Hero of Our Time, 209. F o r a f u r t h e r d i s c u s s i o n o f P e c h o r i n a n d m a r r i a g e , s e e V . A . Y e v z e r i k h i n a , Op.Cit., 61. 7 8 A . K . B o c h a r o v a \" F a t a l i z m . P e c h o r i n a \" i n Tvorehestvo M. Yu. Lermontova ( K . D . V i s h n e v s k y , e d . ) , 231. 7 9 G . F r i d l e n d e r , Op.Cit., 39. \"B T O a c e B p e M H 6opt6a, n p o H c x o f l f l m a n B flyme Ile^opKHa, — 3 T O H e 6opb6a a S c T p a K T H b i x , B 3 a H M O H C K j n o u a i o m H x H a ^ a j i — \" H e 6 a \" H \" a f l a \" , \"jjoSpa\" H \" 3 J i a \" , B b i c o K o r o H f l e a j i a H \" H H 3 K O H \" fleficTBHTejibHOCTH. 0TpHH.aTe j i b H b i e H n o j i O K H T e j i b H H e H a ^ a j i a , K O T o p b i e 6opK ) T C H B J j y m e I l e H o p H H a , — 3T O H e a S c T p a K T H b i e , M e T a $ H 3 H ^ e c K H e , a flnajieKTH^ecKHe n p o T O B o n o j i o a c H O C T H . Hx 6opb6a — 3TO H e c T b c a M r e p o f i . H M e H H O B I I O C T O H H H O M e f l H H o S o p c T B e n p o T H B o n o j i o a c H b i x H a M a j i , a He B H X paBHOBecHH H J I H noSejje o^Horo H 3 H H X H a j j ; flpyrHM 3 a K j t K ) ^ a e T c a c a M a n c y T b I l e u o p H H a H K a K O T j j e j i b H o M J I H M H O C T H , H K a K T n n H M e c K o r o J i n n a S I I O X H . \" 8 0 T h o r s l e v , Op. Cit., 162. ^Ibid., 162. ^^Ibid., 163. 8 3 N a t u r a l l y t h o s e h e r o e s o f B y r o n w h o a r e c l o s e s t t o t h e G o t h i c V i l l a i n , e . g . L a r a , p o s s e s s m o r e f a t a l i s m . CHAPTER TWO BELA The p r e v i o u s c h a p t e r d e m o n s t r a t e d t h a t t h e B y r o n i s m o f Princess Mary was c h i e f l y c o n t a i n e d i n t h e d e l i n e a t i o n o f t h e h e r o . I n C h a p t e r Two I i n t e n d t o e x a m i n e t h e B y r o n i c f e a t u r e s o f Beta, t h e f i r s t o f t h e f i v e p a r t s o f Hero of Our Time. The s t o r i e s a r e v e r y d i s s i m i l a r i n s e v e r a l w a y s , a l t h o u g h t h e y b o t h h a v e P e c h o r i n a s t h e i r h e r o a n d t h e C a u c a s u s a s t h e s e t t i n g . H o wever, d i f f i c u l t i e s a r i s e b e c a u s e o f t h e s t r u c t u r e . \" * \" As m e n t i o n e d b e f o r e , t h e e v e n t s o f Princess Mary, t h o u g h w r i t t e n a f t e r t h o s e o f Bela, a n d a p p e a r i n g a f t e r i t i n t h e scheme o f t h e n o v e l , t a k e p l a c e b e f o r e Bela. M o r e o v e r , i n Princess Mary P e c h o r i n h i m s e l f i s t h e n a r r a t o r b u t i n Bela he a p p e a r s o n l y i n t h e t h i r d p e r s o n ( e x c e p t f o r h i s l e n g t h y c o n f e s s i o n ) a n d t h u s i n a d i f f e r e n t l i g h t . To f u r t h e r c o m p l i c a t e m a t t e r s t h e d e v i c e o f n a r r a t i v e w i t h i n a n a r r a t i v e c a n c o n f u s e u n l e s s one i s v e r y c a r e f u l i n o n e ' s r e m a r k s a b o u t t h e c h a r a c t e r s , i . e . t o be v e r y c e r t a i n a b o u t who i s s a y i n g w h a t a b o u t whom. The d i s c u s s i o n o f B y r o n i c f e a t u r e s i n Bela w i l l be c a r r i e d o n i n much t h e same way a s i n C h a p t e r One, k e e p i n g t h e a b o v e p r o b l e m s i n m i n d . A v i t a l d i f f e r e n c e b e t w e e n Princes s Mary . a n d Bela l i e s i n t h e s e t t i n g . I n Princess Mary t h e p l o t s a n d i n t r i g u e s a r e p r e s e n t e d w i t h i n t h e m i l i e u A s o c i e t y a t t h e s p a o f P y a t i g o r s k . T h e r e a r e s a l o n s , b a l l s a n d s o c i a l g a t h e r i n g s w h e r e y o u n g p o s e u r s l i k e G r u s h n i t s k y c a n e a s i l y d i s p l a y t h e i r B y r o n i c m a n t l e . T h i s i s d e f i n i t e l y n o t t h e c a s e i n Bela, h o w e v e r , w h e r e t h e a c t i o n t a k e s p l a c e i n t h e w i l d \" u n c i v i l i z e d \" a r e a s o f t h e C a u c a s u s among M o s l e m m o u n t a i n t r i b e s f a r away ( a t l e a s t i n s p i r i t i f n o t i n g e o g r a p h y ) f r o m t h e R u s s i a n i z e d e n v i r o n m e n t o f s o c i a l r e s o r t s l i k e P y a t i g o r s k . T h i s l a t t e r p o i n t i s v e r y i m p o r t a n t b e c a u s e \" w i l d \" e l e m e n t s i n t r u d e i n t o Princess Mary o n l y a s e x p r e s s i o n s o f t h e C h i l d o f N a t u r e o r a s i n d i c a t i o n s o f t h e g e o g r a p h y — s u c h a s M a r y ' s m i s t a k e n i m p r e s s i o n o f P e c h o r i n a s a C i r -c a s s i a n o r t h e f a k e r a i d . I n f a c t , i f i t w e r e n o t f o r t h e s e C a u c a s u s p a s s a g e s , Princess Mary c o u l d t a k e p l a c e a l m o s t a n y w h e r e i n t h e c o u n t r y . I t i s a s t o r y o f t h e human r e l a t i o n s h i p s among R u s s i a n s a n d i t i s o n t h i s p o i n t t h a t t h e c o n t r a s t w i t h Bela l i e s , f o r t h e l a t t e r i s a s t o r y o f t h e r e l a t i o n s h i p s o f t h e R u s s i a n s n o t o n l y w i t h t h e m s e l v e s b u t a l s o w i t h t h e c o n q u e r e d m o u n t a i n i n h a b i t a n t s . The e x o t i c s e t t i n g , a l t h o u g h p e r h a p s l e s s i m p o r t a n t i n a l y r i c a l way t h a n i n Princess Mary b e c a u s e o f t h e s h e e r number o f n a t u r e p a s s a g e s t h a t P e c h o r i n i n c l u d e s i n t h e l a t t e r , i s more i m p o r t a n t f o r t h e d e v e l o p m e n t o f t h e p l o t a n d a c t i o n o f Bela i t s e l f . T h u s , t h e B y r o n i c a s p e c t s o f t h e s e t t i n g a r e v e r y s t r i k i n g . B y r o n ' s e x o t i c e a s t e r n 116 e n v i r o n m e n t s o f s u c h w o r k s a s The Bride of Abydos, a T u r k i s h t a l e , The Giaour} w h i c h a l s o t a k e s p l a c e i n T u r k e y , The Corsair 3 a n A r a b i a n n a r r a t i v e a n d The Siege of Corinth^ w h i c h t a k e s p l a c e i n G r e e c e , a r e c l o s e l y p a r a l l e l e d b y t h e w i l d C a u c a s i a n l o c a l e s a n d f i g u r e s i n Bela. J u s t a s t h e f a r - o f f s e t t i n g s o f B y r o n ' s o r i e n t a l w o r k s p r o v i d e d m y s t e r y a n d p r o d d e d t h e i m a g i n a t i o n s o f t h e r e a d e r s o f E n g l i s h R o m a n t i c i s m , s o t h e p r o m i s e o f a d v e n t u r e o f s a v a g e m o u n t a i n a r e a s i n h a b i t e d b y t h e K a b a r d s , C h e c h e n s a n d O s s e t i a n s g a v e e x c i t e m e n t a n d f a s c i n a t i o n t o t h e r e a d e r s o f Bela. M o r e o v e r , t h e R u s s i a n s w e r e a t t h a t t i m e s t i l l i n t h e p r o c e s s o f c o n q u e r i n g t h e s e p e o p l e s , s o t h e l u r e o f a d v e n t u r e was v e r y much i n t h e m i n d o f t h e R u s s i a n r e a d e r . I n Bela, j u s t a s i n many o f B y r o n ' s w o r k s , t h e s e t t i n g i s t h e s t o r y . The p l o t i t s e l f d e v e l o p s f r o m t h i s e x o t i c e n v i r o n m e n t . 2 V.A. Y e v z e r l k h m a h a s shown t h a t t h e r e was n o t h i n g u n u s u a l a b o u t a s t o r y i n v o l v i n g t h e a b d u c t i o n o f a n a t i v e g i r l b y a R u s s i a n o f f i c e r , s i n c e a t t h a t t i m e a f f a i r s b e t w e e n t h e s e g i r l s a n d t h e s o l d i e r s seemed t o be r a t h e r 3 common. T h i s k i n d o f i n t r i g u e h a d b e e n a s t o c k m o t i f i n v a r i o u s t a l e s a n d poems i n t h e R o m a n t i c v e i n d u r i n g B y r o n ' s e r a . However, L e r m o n t o v h a s made some f a s c i n a t i n g m o d i f i c a t i o n s o f t h e commonplace B y r o n i c l o v e t r i a n g l e . The t y p e o f p a s h a who s e r v e s a s a n o b s t a c l e i n t h e way o f t h e h e r o a n d h e r o i n e ' s l o v e i s a l m o s t a b s e n t h e r e . I n 117 B y r o n ' s w o r k s t h e t y p e o f p a s h a i s g e n e r a l l y a f a t h e r -t y p e f i g u r e who o p p o s e s t h e h e r o a n d p r o v i d e s a b a r r i e r t h a t t h e h e r o must b r e a k t h r o u g h t o g a i n t h e h e r o i n e . B e l a ' s own f a t h e r a c t u a l l y makes no p e r s o n a l a p p e a r a n c e i n t h e s t o r y . Of c o u r s e , i t i s a t h i s i n v i t a t i o n t h a t P e c h o r i n a n d M a k s i m M a k s i m y c h go t o t h e w e d d i n g a n d P e c h o r i n f i r s t m e e t s B e l a . He i s a p r i n c e , a r a n k t h a t , a c c o r d i n g t o 4 D u r y l i n , d i d n o t r e a l l y e x i s t w i t h t h e C h e c h e n t r i b e s . B u t t h e a u t h o r k i l l s o f f t h e o l d man i m m e d i a t e l y a f t e r t h e k i d n a p p i n g o f h i s d a u g h t e r a n d t h u s he i s e v e n l e s s o f a p a s h a t h a n was V e r a ' s h u s b a n d i n Princess Mary a n d n o t c o m p a r a b l e t o t h e p a s h a f i g u r e s o f The Bride of Abydos, The Corsair, The Giaour and s u c h . The B y r o n i c f o r m u l a i s m o d i f i e d t o t h e e x t e n t t h a t B e l a h e r s e l f i s t h e o b s t a c l e w h i c h t h e h e r o , P e c h o r i n , must o v e r c o m e . A f t e r he h a s a b d u c t e d h e r , P e c h o r i n m u s t s t i l l g a i n h e r l o v e . W h e r e a s i n many w o r k s o f B y r o n , e s p e c i a l l y t h e O r i e n t a l T a l e s , t h e l o v e o f t h e h e r o i n e f o r t h e h e r o i s a n a c c o m p l i s h e d f a c t a n d may be t a k e n f o r g r a n t e d by t h e v e r y n a t u r e o f B y r o n ' s h e r o i n e s , i n Bela t h e h e r o m u s t o v e r c o m e t h e h e r o i n e ' s s t u b b o r n n e s s . The e n t i r e i n t r i g u e o f K a z b i c h ' s r e v e n g e i s a s u b - p l o t t h a t a c t u a l l y d e v e l o p s f r o m t h e s e t t i n g a s L e r m o n t o v shows t h e s a v a g e c u s t o m s o f t h e l o c a l i n h a b i t a n t s . I n . f a c t , t h e r e a l c r u x o f t h e p l o t i s n o t P e c h o r i n ' s a b d u c t i o n and p a s s i o n a t e w o o i n g o f t h e y o u n g n a t i v e g i r l o r h e r s u b m i s s i o n t o h i m , b u t r a t h e r 118 t h e c o o l i n g o f h i s a r d o u r a n d t h e r e a s o n s b e h i n d i t t o d e m o n s t r a t e t h e s u b t l e t i e s o f P e c h o r i n 1 s p e r s o n a l i t y . The s t o r m m o t i f , v e r y i m p o r t a n t i n t h e w o r k s o f B y r o n , p l a y e d a n i m p o r t a n t r o l e i n t h e d e v e l o p m e n t o f t h e d e s c r i p t i o n i n Princess Mary. I t i s a l s o s i g n i f i c a n t i n Bela: n o t o n l y i s t h e s t o r m a r e c u r r i n g m o t i f b u t i t i s a l s o a d e v i c e t h r o u g h w h i c h t h e n a r r a t o r h a s M a k s i m M a k s i m y c h t e l l h i s s t o r y . A t t h e b e g i n n i n g t h e y meet t r a v e l l i n g t h r o u g h t h e m o u n t a i n s a n d a r e d e l a y e d by a b l i z z a r d , w h i c h g i v e s M a k s i m M a k s i m y c h an o p p o r t u n i t y t o r e c o u n t t h e f i r s t p a r t o f h i s s t o r y . T h e n, t o a c h i e v e s u s p e n s e , t h e n a r r a t i v e i s b r o k e n o f f b e f o r e t h e c l i m a x b y t h e c l e a r i n g o f t h e s t o r m , and t h e t r a v e l l e r s c o n t i n u e t h e i r j o u r n e y . F i n a l l y , t o g i v e t h e o l d c a p t a i n a n . o c c a s i o n t o f i n i s h h i s s t o r y , a s e c o n d b l i z z a r d s t o p s them.^ The l a s t s c e n e shows t h e p a s s i n g o f t h i s s t o r m t o o , a n d t h e 6 n a r r a t o r p a r t s w i t h M a k s i m M a k s i m y c h . Thus t h e s t o r m s e r v e s a s a l i t e r a r y d e v i c e b o t h t o p r o v i d e a n o p p o r t u n i t y 7 f o r n a r r a t i o n a n d a b u i l d - u p o f s u s p e n s e . A s a l y r i c a l m o t i f t h e s t o r m o c c u r s t w i c e i n Bela-w i t h much t h e same e f f e c t a s i n Princess Mary, h o w e v e r w i t h a d i f f e r e n t n a r r a t o r . N e v e r t h e l e s s , t h e f i r s t d e s c r i p t i o n i s h a r d l y l y r i c a l a n d c o m p a r e d t o t h e f l o w e r y s t o r m p a s s a g e s o f Princess Mary i s v i r t u a l l y t h r e a d b a r e . T h e r e i s h a r d l y a n y d e t a i l a n d t h e a b s e n c e o f a n y l e n g t h y d e s c r i p t i o n i s 119 very notable: \". . . a fine r a i n began to f a l l . I barely had time to throw my f e l t cloak over my shoulders, when i t began to snow heavily. I looked with reverence at the junior captain.\" (p. 7) However, the second example returns to a more poetic enumeration of v i v i d d e t a i l and reveals a much closer p a r a l l e l to the l y r i c a l Byronic motif. Meanwhile, the clouds had se t t l e d , i t began to h a i l and to snow heavily; the wind, bursting into the gorges, roared, whistled l i k e Nightingale, the Robber, and soon the stone cross disappeared i n the mist, which was r o l l i n g i n from the east, i n billows each thicker and more compact than the one before . . . the b l i z z a r d hummed louder and louder, just l i k e one of our own i n the north, only i t s savage melody was more sorrowful, more p l a i n t i v e , (p. 33) Thus, . . . there i s j u s t i f i c a t i o n for each of Byron's terms i n Lermontov's description of the ascent of Gud-gora, which must have been supremely e x c i t i n g for dwellers upon the endless Russian plains. He mentions the storm cloud that smoke around the peaks, and the sudden and devastating onset of the tempest, and the b i t t e r winds that cut down through the gorges. Lermontov's characters approach from the south side of the range, as Byron did, under the guidance of Ossetian d r i v e r s . (Entwistle, p. 142) Is the heroine of the story a romantic stereotype? Nabokov c e r t a i n l y thinks so, c a l l i n g her \"an Oriental beauty 9 on the l i d of a box of Turkish delight\" (p. x v i i i ) I t i s true that there i s l i t t l e lengthy description of her or barely any insight into the workings of her mind. The 120 a u t h o r c h a r a c t e r i z e s h e r m a i n l y b y h e r b e a u t y . E v e n t h i s i s l i m i t e d t o h e r d a r k e y e s w h i c h \" r e s e m b l e d t h o s e o f m o u n t a i n g a z e l l e \" a n d h e r s l i m f i g u r e . T h e d e s c r i p t i o n i s q u i t e t y p i c a l o f a r o m a n t i c h e r o i n e a n d v e r y s i m i l a r t o t h a t o f t h e T u r k i s h b e a u t y L e i l a i n B y r o n ' s Giaour. H e r e y e ' s d a r k c h a r m ' t w e r e v a i n t o t e l l , B u t g a z e o n t h a t o f t h e G a z e l l e , I t w i l l a s s i s t t h y f a n c y w e l l ; A s l a r g e , a s l a n g u i s h i n g l y d a r k , B u t S o u l b e a m ' d f o r t h i n e v e r y s p a r k T h a t d a r t e d f r o m b e n e a t h t h e l i d , B r i g h t a s t h e j e w e l o f G i a m s c h i d . (The Giaour, 473-479) M o r e o v e r , o n c e a g a i n r e p r e s e n t a t i v e o f t h e r o m a n t i c c o n c e p t o f t h e n a t i v e g i r l , B e l a ' s a b i l i t i e s a t d a n c i n g a n d s i n g i n g a r e e x t e n s i v e ; s h e f a r s u r p a s s e s t h e s o p h i s t i c a t e d s o c i e t y l a d i e s o f M o s c o w o r S t . P e t e r s b u r g . S h e u s e d t o s i n g s o n g s f o r u s , o r d a n c e t h e lezginka . . . A n d h o w s h e d a n c e d ! I h a v e s e e n o u r y o u n g l a d i e s i n p r o v i n c i a l c i t i e s , a n d o n c e , s i r , I v i s i t e d t h e C l u b o f t h e N o b i l i t y , i n M o s c o w , s o m e t w e n t y y e a r s a g o — o n l y n o n e o f t h e m w o u l d s t a n d a c h a n c e a g a i n s t h e r ! I t w a s a d i f f e r e n t t h i n g a l t o g e t h e r ! ( p . 35) M o s t i m p o r t a n t i s t h a t o n c e a g a i n s h e e x i s t s o n l y t o l o v e t h e h e r o , a f t e r h e h a s o v e r c o m e h e r s t u b b o r n n e s s . B e l a g i v e s h e r l o v e t o t h e h e r o o n l y u p o n h i s c o u r t i n g o f h e r . P e c h o r i n a c c o m p l i s h e s t h i s a f t e r h e a b d u c t s B e l a b y r e s o r t i n g t o b l a n d i s h m e n t s a n d g i f t s . T h e s e , h o w e v e r , d o n o t w o r k a t f i r s t . i 121 B e s i d e s , P e c h o r i n w o u l d make h e r some p r e s e n t e v e r y d a y ; d u r i n g t h e f i r s t d a y s , s h e w o u l d s i l e n t l y a n d p r o u d l y p u s h away t h e g i f t s , w h i c h w o u l d t h e n go t o t h e i n n k e e p e r ' s w i f e a n d e x c i t e h e r e l o q u e n c e . A h , g i f t s ! What won't a woman do f o r a b i t o f c o l o r e d r a g . . . . L e t ' s n o t d i g r e s s , h o w e v e r . . . . F o r a l o n g t i m e , P e c h o r i n w a s t e d h i s e f f o r t s on h e r ; m e a n w h i l e , he was l e a r n i n g T a t a r , and she was b e g i n -n i n g t o u n d e r s t a n d R u s s i a n , (pp. 24-25) A f t e r t h e s e e f f o r t s do n o t p r o v e t o be s u c c e s s f u l , P e c h o r i n g e n t l y c h a s t i s e s B e l a f o r h e r s t u b b o r n n e s s \" L i s t e n t o me, my p e r i , \" he was s a y i n g . \"You know v e r y w e l l t h a t , s o o n e r o r l a t e r , y o u must be m i n e — why t h e n do y o u k e e p t o r m e n t i n g me? Y o u a r e n o t i n l o v e w i t h some C h e c h e n , a r e y o u ? I f y o u a r e , I ' l l l e t y o u go home i m m e d i a t e l y . \" She g a v e a h a r d l y p e r c e p t i b l e s t a r t a n d s h o o k h e r h e a d . \"Or i s i t , \" he w e n t o n , \" t h a t I am c o m p l e t e l y h a t e f u l t o y o u ? \" She s i g h e d . \"Or d o e s y o u r f a i t h f o r b i d y o u t o f a l l i n l o v e w i t h me?\" She grew p a l e a n d r e m a i n e d s i l e n t . \" B e l i e v e me, A l l a h i s t h e same f o r a l l r a c e s , and i f he a l l o w s me t o l o v e y o u , why s h o u l d he f o r b i d y o u t o r e t u r n my f e e l i n g s ? \" She l o o k e d i n t e n t l y i n t o h i s f a c e , a s i f s t r u c k w i t h t h i s new i d e a : h e r e y e s e x p r e s s e d d i s t r u s t a n d t h e d e s i r e t o make s u r e . (p. 25) t h e n he becomes v e r y a n g r y when sh e s t a r t s t o c r y a f t e r he h a s t r i e d u n s u c c e s s f u l l y t o k i s s h e r . The y o u n g g i r l becomes more t r u s t i n g a s h e r c a p t o r c o n t i n u e s t o b r i b e h e r w i t h more g i f t s . . S t i l l s h e d o e s n o t g i v e i n t o P e c h o r i n ' s a t t e m p t s a t b u y i n g h e r v i r g i n i t y . P e c h o r i n f i n a l l y makes B e l a s u b m i t by o f f e r i n g h e r f r e e d o m a n d m a k i n g h e r f e e l g u i l t y a n d s o r r y f o r h i m . \" B e l a ! \" he s a i d , \"You know how I l o v e y o u . I d a r e d t o c a r r y y o u o f f , t h i n k i n g t h a t when y o u g o t t o know me, y o u w o u l d l o v e me; I h a v e made a m i s t a k e ; f a r e w e l l ! R e m a i n i n c o m p l e t e p o s s e s s i o n o f e v e r y -122 t h i n g I own; i f y o u l i k e , go b a c k t o y o u r f a t h e r --y o u a r e f r e e . I am g u i l t y b e f o r e y o u , and must p u n i s h m y s e l f . F a r e w e l l , I am g o i n g — w h e r e ? How s h o u l d I know? p e r c h a n c e , I s h a l l n o t be l o n g r u n n i n g a f t e r a b u l l e t o r a s w o r d b l o w : remember me t h e n , a n d f o r g i v e me.\" He t u r n e d away a n d e x t e n d e d h i s hand i n f a r e w e l l . She d i d n o t t a k e h i s h a n d , s he was s i l e n t . (p. 27) Thus B e l a i s o n l y s l i g h t l y won o v e r b y g i f t s a n d b r i b e r y . I t t a k e s a m a n i p u l a t i o n o f h e r f e e l i n g s f o r h i m t o make h e r g i v e i n . T h i s i s a t r u e B y r o n i c t o u c h f o r i t shows t h a t B e l a d o e s l o v e P e c h o r i n a n d i t i s t h e t h r e a t o f l o s i n g h i m t h a t f o r c e s h e r t o y i e l d . M o r e o v e r , t r u e t o t h e p a s s i o n a t e s p i r i t o f a G u l n a r e o r K a l e d t h e y o u n g woman c o n f e s s e s t h a t she h a d l o v e d P e c h o r i n s i n c e t h e f i r s t t i m e t h e y met: \" ' Y e s , s h e c o n f e s s e d t o us t h a t e v e r s i n c e t h e d a y s h e f i r s t saw P e c h o r i n , he o f t e n a p p e a r e d t o h e r i n d r e a m s , a n d t h a t no man h a d e v e r made s u c h a n i m p r e s s i o n o f h e r b e f o r e . ' \" (p. 27) B e l a i s u n d e r s t a n d a b l y d i s a p p o i n t e d a s P e c h o r i n ' s a r d o u r b e g i n s t o c o o l . E v e n t h o u g h s h e i s d e v o t e d t o h i m she i s n o t d e l u d e d b y h e r l o v e a n d q u i c k l y r e a l i z e s he i s g r a d u a l l y s l i p p i n g away. \"And w h e r e i s P e c h o r i n ? \" I a s k e d . \"Out h u n t i n g . \" \" D i d he go o u t t o d a y ? \" She was s i l e n t , a s t h o u g h s h e f o u n d i t d i f f i c u l t t o a r t i c u l a t e . \"No, h e ' s b e e n away s i n c e y e s t e r d a y , \" s h e s a i d a t l a s t , w i t h a h e a v y s i g h . \" I hope n o t h i n g h a p p e n e d t o h i m ? \" \" Y e s t e r d a y , I t h o u g h t a n d t h o u g h t a l l d a y , \" she a n s w e r e d t h r o u g h h e r t e a r s , \" I i m a g i n e d v a r i o u s a c c i d e n t s : i t w o u l d now seem t o me t h a t he h a d b e e n wounded by a w i l d b o a r , a n d now, t h a t a C h e c h e n h a d c a r r i e d h i m o f f t o t h e m o u n t a i n s . A nd t o d a y I'm b e g i n n i n g t o t h i n k t h a t he d o e s n o t l o v e me.\" (p. 36) B e l a i s a p r o u d woman a n d e m p h a t i c a l l y a f f i r m s h e r s t a t u s a s a p r i n c e s s a n d n o t P e c h o r i n ' s s l a v e . I n t h i s way she i s a g r e a t c o n t r a s t t o V e r a , who r e a d i l y a d m i t s t o b e i n g P e c h o r i n ' s s l a v e . \"She s t a r t e d t o c r y , t h e n p r o u d l y l i f t e d h e r h e a d , w i p e d h e r t e a r s a n d w e n t o n : ' I f he d o e s n o t l o v e me, who p r e v e n t s h i m f r o m s e n d i n g me home? I d o n ' t f o r c e h i m . B u t i f t h i n g s go o n l i k e t h i s , I ' l l go away m y s e l f : I'm n o t h i s s l a v e , I am t h e d a u g h t e r o f a p r i n c e ! ' \" (pp. 36-37) T h i s l a t t e r s t a t e m e n t p r o v i d e s a m p l e i n f o r m a t i o n a b o u t t h e s i n c e r i t y o f B e l a ' s f e e l i n g s t o w a r d P e c h o r i n . She i s d e e p l y d e v o t e d t o h i m a n d o n l y c o n s i d e r s l e a v i n g b e c a u s e s h e h a s a c e r t a i n d e g r e e o f s e l f - e s t e e m . ( C o n t r a s t t h i s w i t h V e r a who s a c r i f i c e s a l l h e r p r i d e a n d s e l f - r e s p e c t f o r t h e one she l o v e s . ) N e v e r t h e l e s s , B e l a i s p r o u d a n d d o e s c o n s i d e r e s c a p i n g . H o w e v e r , l i k e a l l B y r o n i c h e r o i n e s h e r l o v e f o r t h e h e r o p r o v e s v e r y s t r o n g a n d s h e s a c r i f i c e s h e r own i n j u r e d p r i d e f o r h e r d e v o t i o n t o P e c h o r i n . L i k e t h e t y p i c a l r o m a n t i c h e r o i n e , B e l a l o v e s t h e h e r o t o d i s t r a c t i o n , s o much s o i n h e r c a s e t h a t s he g a i l y d i s m i s s e s h e r l o g i c a l c o n t e n t i o n t h a t P e c h o r i n d o e s n o t l o v e h e r , a l t h o u g h t h i s m e r r i m e n t d o e s n o t l a s t . \" ' Y o u ' r e r i g h t , y o u ' r e r i g h t ! ' s h e a n s w e r e d . ' I ' l l be g a y . ' And w i t h a p e a l o f l a u g h t e r , s h e s e i z e d h e r t a m b o u r i n e , a n d b e g a n t o s i n g , d a n c e , a n d s k i p a r o u n d me; b u t t h i s t o o , d i d n o t l a s t ; s he f e l l o n t h e b e d a g a i n a n d c o v e r e d h e r f a c e w i t h h e r h a n d s . \" (p. 37) U n l i k e V e r a , B e l a d o e s n o t r e p r o a c h P e c h o r i n f o r h i s l e n g t h y a b s e n c e . H e r g e n t l e a f f e c t i o n i s s o s t r o n g l y d e p e n d e n t o n h i m t h a t l i k e a w i l d m o u n t a i n f l o w e r , s h e w i l t s n o t i c e a b l y i f P e c h o r i n d o e s n o t c a r e s s h e r . A t t h e f i n a l o u t c o m e t h o u g h , B e l a d o e s come t o t h e r e a l i z a t i o n t h a t P e c h o r i n d o e s n o t l o v e h e r a n d she g e n t l y r e p r o a c h e s h i m i n h e r d e l i r i u m . A r e m a r k a b l e d e t a i l h e r e i s h e r r e f u s a l t o become a C h r i s t i a n t o \" j o i n P e c h o r i n i n h e a v e n . \" A l t h o u g h s h e i s i n l o v e w i t h P e c h o r i n , B e l a d e m o n s t r a t e s a c e r t a i n r e s o l u t e n e s s o f c h a r a c t e r i n h e r d e s i r e t o m a i n -t a i n h e r r e l i g i o n , w h i c h f o r h e r means t h a t s h e w i l l l o s e h e r l o v e d one i n t h e a f t e r l i f e . \"She b e g a n t o g r i e v e t h a t s h e was n o t a C h r i s t i a n , a n d t h a t i n t h e n e x t w o r l d h e r s o u l w o u l d n o t meet P e c h o r i n ' s s o u l , a n d t h a t some o t h e r woman w o u l d be h i s s w e e t h e a r t i n h e a v e n . The t h o u g h t o c c u r r e d t o me t o h a v e h e r b a p t i z e d b e f o r e h e r d e a t h ; t h i s I s u g g e s t e d t o h e r . She l o o k e d a t me h e s i t a n t l y , a n d f o r a l o n g t i m e c o u l d n o t s a y a w o r d ; a t l a s t s h e r e p l i e d t h a t s h e w o u l d d i e i n t h e same f a i t h i n w h i c h s h e was b o r n . \" (p. 4 6) T h e r e i s s t r e n g t h i n t h i s l o v i n g y o u n g woman s o d e v o t e d t o P e c h o r i n , y e t s t e a d f a s t l y m a i n t a i n i n g t h e c o n v i c t i o n s t h a t V, u i • - 1 0 s h e b e l i e v e s i n . A f t e r a l l t h o u g h , B e l a c l o s e l y r e s e m b l e s t h e s t o c k B y r o n i c h e r o i n e i n h e r u n d y i n g f a i t h f u l n e s s t o w a r d t h e h e r o . \" ^ H e r p a t h e t i c i n f a t u a t i o n w i t h P e c h o r i n f o r e s t a l l s h e r p r i d e a n d makes h e r o v e r l o o k h i s t i r i n g o f h e r . P r i d e i s d o m i n a t e d b y h u m i l i t y a n d s u b m i s s i o n a s t h e y o u n g woman a c c e p t s h e r f a t e w i t h h a r d l y a w h i m p e r . Though B e l a i s a 125 d i s t i n c t l y p r i m i t i v e g i r l f r o m a \" s a v a g e \" t r i b e , t h e r e i s l i t t l e c o n c r e t e d e t a i l t o b a c k up P e c h o r i n ' s d i s m i s s a l o f h e r a s i g n o r a n t s a v a g e . B e l a d o e s f i t w e l l i n t o t h e m a i n s t r e a m o f t h e h e r o i n e s o f B y r o n i n h e r s o l e p u r p o s e o f l o v i n g t h e h e r o . M a k s i m M a k s i m y c h i s t h e c e n t r a l c h a r a c t e r o f t h e t w e l v e - p a g e s t o r y t h a t b e a r s h i s name b u t he i s a l s o a n e s s e n t i a l c o n t r a s t i n g f i g u r e i n Bela. I n t h e l a t t e r s t o r y t h e o l d c a p t a i n a p p e a r s i n two d i f f e r e n t l i g h t s : he i s s e e n t h r o u g h t h e e y e s o f t h e n a r r a t o r a n d a l s o makes an a p p e a r a n c e i n t h e f i r s t p e r s o n a s t h e n a r r a t o r o f t h e b u l k o f t h e e v e n t s i n Bela. L e r m o n t o v ' s p o r t r a y a l o f M a k s i m M a k s i m y c h h a s b e e n w a r m l y p r a i s e d b y many R u s s i a n c r i t i c s a s a r e p r e s e n t a t i v e o f t h e b e s t e l e m e n t s o f t h e \" g r a s s r o o t s \" o f M o t h e r R u s s i a . The p r e s e n c e o f M a k s i m M a k s i m y c h a n d h i s s t e r n k i n d n e s s a nd a d d s a f u r t h e r c r e a t i v e d i m e n s i o n t o L e r m o n t o v ' s w o r k , f o r B y r o n h ad no M a k s i m M a k s i m y c h i n h i s w o r k s . 12 M a k s i m M a k s i m y c h i s f i r s t s e e n i n t h e t h i r d p e r s o n a s t h e n a r r a t o r m e e t s h i m t r a v e l l i n g up t h e m o u n t a i n a n d p r e s e n t s a c o n c i s e d e s c r i p t i o n o f h i s e x t e r n a l a p p e a r -13 a n c e . The o v e r a l l i m p r e s s i o n t h a t t h i s d e t a i l g i v e s t h e r e a d e r i s one o f t h e o l d man's r o b u s t s t a t u r e a n d h i s g r e a t e x p e r i e n c e i n t h e C a u c a s u s . 126 B e h i n d i t w a l k e d i t s owner p u f f i n g a t a s m a l l K a b a r d a n p i p e m o u n t e d w i t h s i l v e r . He w o r e a n o f f i c e r ' s s u r t o u t , w i t h o u t e p a u l e t s , and a C i r c a s s i a n s h a g g y c a p . He seemed a b o u t f i f t y y e a r s o l d ; h i s t a n n e d c o m p l e x i o n i n d i c a t e d t h a t h i s f a c e h a d l o n g b e e n a c q u a i n t e d w i t h t h e T r a n s -C a u c a s i a n s u n , and h i s p r e m a t u r e l y g r a y e d m u s t a c h e d i d n o t h a r m o n i z e w i t h h i s f i r m g a i t a n d h i s v i g o r o u s a p p e a r a n c e . I w a l k e d o v e r t o h i m a n d made a bow. He s i l e n t l y a c k n o w l e d g e d my bow a n d e x h a l e d a huge p u f f o f t o b a c c o smoke. (p. 4) M a k s i m M a k s i m y c h ' s i n c i s i v e k n o w l e d g e o f t h e r e g i o n ' s p r i m -i t i v e t r i b e s i s v e r y a p p a r e n t a s he b e r a t e s them f o r t h e i r s l y n e s s a n d t h e i r c h e a t i n g w a y s . \" I t ' s t h i s way s i r : t h e s e A s i a t i c s a r e t e r r i b l e r a s c a l s ! Y o u t h i n k t h e y a r e t r y i n g t o h e l p w i t h t h a t s h o u t i n g ? B u t t h e d e v i l knows what i t i s t h e y a r e s h o u t i n g . The o x e n — t h e y u n d e r s t a n d ; y o u may h i t c h a s c o r e o f them b u t a s s o o n a s t h o s e d r i v e r s s t a r t t o s h o u t i n t h e i r own way, t h e o x e n w i l l n o t budge . . . D r e a d f u l r o g u e s ! B u t w h a t c a n y o u do t o them? They l o v e t o s q u e e z e money o u t o f t r a v e l l e r s . . . T hey h a v e b e e n s p o i l e d , t h e r o b b e r s ! Y o u ' l l s e e , t h e y ' l l g e t y o u t o t i p them, t o o . I know them w e l l , t h e y c a n ' t t a k e me i n ! \" (pp (. 4-5) M a k s i m M a k s i m y c h a l s o h a s a s o l i d l i n g u i s t i c e x p e r i e n c e i n t h e C a u c a s u s f o r he c o n s t a n t l y i n t e r p r e t s f o r P e c h o r i n and s t a t e s h i m s e l f t h a t he knows t h e i r l a n g u a g e \" v e r y w e l l \" . (p. 13) H i s p e n e t r a t i n g k n o w l e d g e o f t h e ways a n d c u s t o m s o f t h e p e o p l e i s b r o u g h t o u t a g a i n l a t e r o n a s he c o r r e c t l y p r e d i c t s t h a t b r i b e r y w i l l n o t w o r k t o o w e l l o n B e l a t o make h e r s t o p r e s i s t i n g P e c h o r i n c o m p l e t e l y . I n a d d i t i o n t o t h e c a p t a i n ' s r o b u s t n e s s and e x p e r i e n c e , he i s v e r y c o u r a g -e o u s i n b a t t l e . The a u t h o r p o i n t s o u t t h a t M a k s i m M a k s i m y c h 127 h a s t w i c e b e e n p r o m o t e d f o r h i s b r a v e e x p l o i t s a g a i n s t t h e n a t i v e t r i b e s . He a d m i r e s t h e C h e c h e n s and K a b a r d a n s f o r t h e i r f i e r c e r e c k l e s s n e s s b u t l o o k s w i t h c o n t e m p t o n t h e p e a c e f u l O s s e t i a n s who do n o t b e a r a rms. M e r s e r e a u s t a t e s t h a t \" B o t h h i s own n a r r a t i v e a n d h i s c o n v e r s a t i o n s w i t h t h e t r a v e l l i n g a u t h o r a r e f u l l o f f o r c e f u l , m o r d a n t p h r a s e s , w h i c h a r e t y p i c a l f o r a s o l d i e r who h a s s p e n t 14 h i s w h o l e a d u l t l i f e i n a c o m p l e t e l y m a s c u l i n e e n v i r o n m e n t . \" The o l d c a p t a i n o b v i o u s l y a d m i r e s a f i g h t i n g s p i r i t . He a c k n o w l e d g e s w i t h r e a l a d m i r a t i o n t h e w i l d c o u r a g e o f t h e l o c a l f i g h t i n g i n h a b i t a n t s . \" W e l l , my g o o d s i r , we d i d g e t t i r e d o f t h o s e c u t - t h r o a t s . Nowadays, t h a n k g o o d n e s s , t h i n g s h a v e q u i e t e d down, b u t t h e way i t u s e d t o be — y o u j u s t w a l k e d a h u n d r e d p a c e s b e y o n d t h e r a m p a r t , a n d t h e r e was b o u n d t o be some s h a g g y d e v i l s i t t i n g a n d w a t c h i n g y o u : one s e c o n d o f f g u a r d , and i t w o u l d h a p p e n : e i t h e r a l a r i a t w o u l d be a r o u n d y o u r n e c k o r t h e r e w o u l d be a b u l l e t i n t h e b a c k o f y o u r h e a d . B u t what b r a v e f e l l o w s ! . . . \" (p. 8) A l t h o u g h he i s e x p e r i e n c e d i n t h e ways o f t h e w i l d C a u c a s i a n a r e a s , M a k s i m M a k s i m y c h knows v i r t u a l l y n o t h i n g a b o u t t h e o u t s i d e w o r l d , a s w i t n e s s e d by h i s i g n o r a n t , y e t n o t u n e x p e c t e d , r e m a r k s a b o u t t h e E n g l i s h . One o f t h e m o s t s t r i k i n g f a c e t s o f M a k s i m M a k s i m y c h ' s c h a r a c t e r — e s p e c i a l l y f o r a R u s s i a n s o l d i e r — i s h i s . a t t i t u d e t o w a r d d r i n k i n g . The s i m p l e p r a c t i c a l i t y o f h i s b e l i e f t h a t v o d k a d o e s n o t m i x w i t h d a n g e r o r l o n e l i n e s s a p t l y d e m o n s t r a t e s h i s s t r a i g h t f o r w a r d u n h e d o n i s t i c a c c e p t a n c e o f t h e s t a t e o f t h i n g s . H i s a s t u t e p r a c t i c a l i t y 1 2 8 a n d s i m p l i c i t y make M a k s i m M a k s i m y c h a mos t u n - B y r o n i c f i g u r e . F u r t h e r m o r e , M a k s i m M a k s i m y c h ' s f r i e n d l i n e s s a n d c a p a c i t y f o r b o t h k i n d n e s s a n d g e n e r o s i t y i s v i r t u a l l y u n b o u n d e d a n d f i r s t e v i d e n c e d by t h e warm r e c e p t i o n t h a t he g i v e s t o P e c h o r i n when t h e l a t t e r a r r i v e s a t t h e o u t -p o s t a f t e r h i s d u e l w i t h G r u s h n i t s k y . I n d e e d , h i s b i g h e a r t i s h i s mos t e n d e a r i n g f e a t u r e . He f e e l s a d e e p a f f e c t i o n f o r P e c h o r i n a n d f i n d s i t d i f f i c u l t t o be s t e r n a n d c e r e m o n i o u s w i t h P e c h o r i n e v e n when r e p r o a c h i n g t h e f o o l h a r d y y o u n g man f o r m a k i n g o f f w i t h B e l a . M a k s i m M a k s i m y c h comes t o l o v e B e l a \" l i k e a d a u g h t e r \" a nd i s v e r y s o r r y f o r h e r when she i s s a d . H i s own a d m i s s i o n t h a t he d o e s n o t know how t o c o m f o r t h e r b e l i e s h i s l a c k o f e x p e r i e n c e w i t h women i n g r e a t c o n t r a s t w i t h h i s e x t e n s i v e e x p e r i e n c e i n t h e p r a c t i c a l a f f a i r s o f t h e C a u c a s u s : \"'What was I t o do w i t h h e r ? A f t e r a l l , do y o u know, I ' v e n e v e r h a d o c c a s i o n t o d e a l w i t h women. I t h o u g h t a nd t h o u g h t how I c o u l d c o m f o r t h e r , and c o u l d n o t t h i n k o f a n y t h i n g ; f o r some t i m e we b o t h r e m a i n e d s i l e n t . . . A mos t u n p l e a s a n t p r e d i c a m e n t , s i r ! \" ' (p. 37) M a k s i m M a k s i m y c h i s a s i m p l e i n d i v i d u a l who u s e s h o n e s t , s t r a i g h t - f o r w a r d l o g i c ; he a d m i t s t h a t he d o e s n o t u n d e r s t a n d P e c h o r i n a n d c a l l s h i m \"a b i t o d d . \" P e c h o r i n i s t o o c o m p l e x an i n d i v i d u a l f o r M a k s i m M a k s i m y c h t o c o m p r e h e n d , t h o u g h he l i k e s t h e y o u n g man a l l t h e same. When P e c h o r i n u s e s f r a n k , o p e n l o g i c , M a k s i m M a k s i m y c h 129 c a n n o t q u a r r e l w i t h h i s a r g u m e n t . \"'Look h e r e , G r i g o r i y A l e k s a n d r o v i c h , y o u must a d m i t t h a t i t was n o t a n i c e t h i n g t o d o . ' 'What w a s n ' t ? ' 'Why, y o u r c a r r y i n g o f f B e l a . . . A h , t h a t b l a c k - g u a r d A z a m a t ! . . . Come o n , own up,' I s a i d t o h i m . 'Suppose I l i k e h e r ? ' W e l l , what c o u l d one s a y t o t h a t ? . . . I was non p l u s s e d . H owever, a f t e r a s i l e n c e , I t o l d h i m t h a t i f t h e f a t h e r demanded h e r b a c k , i t w o u l d be n e c e s s a r y t o r e t u r n h e r . 'Not a t a l l n e c e s s a r y . ' 'But i f he f i n d s o u t she i s h e r e ? ' 'How w i l l he f i n d o u t ? ' I was a g a i n n o n p l u s s e d . 'Look h e r e , M a k s i m M a k s i m y c h , ' s a i d P e c h o r i n , r a i s i n g h i m s e l f , ' y o u ' r e a k i n d man, a r e n ' t y o u ? Now i f we g i v e h i s d a u g h t e r b a c k t o t h a t s a v a g e , h e ' l l e i t h e r s l i t h e r t h r o a t o r s e l l h e r . What's done i s d o n e , l e t ' s n o t go o u t o f o u r way t o make t h i n g s w o r s e t h a t t h e y a r e ; l e t me k e e p B e l a , and y o u k e e p my s w o r d . . . .'\" (pp. 23-24) The o l d c a p t a i n ' s s i m p l i c i t y i s a g a i n p o i n t e d o u t d u r i n g t h e d i s c u s s i o n w i t h t h e n a r r a t o r a b o u t t h e y o u n g men o f s o c i e t y . The n a r r a t o r sums up t h e o l d man's l i m i t e d c o m p r e h e n s i o n o f s o c i e t y w i t h t h e two p i t h y p h r a s e s : \"The j u n i o r c a p t a i n d i d n o t u n d e r s t a n d t h e s e s u b t l e d i s t i n c t i o n s . He s h o o k h i s h e a d a n d s m i l e d s l y l y . \" (p. 41) M o r e o v e r , t h e c o o l i n g o f P e c h o r i n ' s f e e l i n g s f o r B e l a i s c o m p l e t e l y b e y o n d t h e r e a l m o f M a k s i m M a k s i m y c h ' s c o m p r e h e n s i o n a n d a l l he c a n f e e l i s a n g e r t o w a r d t h e y o u n g man. M a k s i m M a k s i m y c h ' s s i m p l i c i t y e x t e n d s i n t o h i s r e l a t i o n s h i p s w i t h t h e o p p o s i t e s e x . One w o n d e r s why i t i s s o p a i n f u l l y o b v i o u s t h a t he h a s n e v e r s e i z e d t h e o p p o r t u n i t y t o a c q u i r e a n y w i s d o m i n t h e ways o f women, 130 s i n c e he i s s o w i s e i n o t h e r p r a c t i c a l m a t t e r s . A l t h o u g h he m u s t h a v e met many n a t i v e women a n d i n d u b i t a b l y h a s a n e y e f o r b e a u t y , t h e o l d c a p t a i n c o n f e s s e s , as we h a v e s e e n b e f o r e , t h a t he d o e s n o t know what t o do when B e l a i s d i s t r a u g h t . T h i s c o n f e s s i o n o f a l a c k o f e x p e r i e n c e w i t h women i s augmented by h i s comment t h a t he r e g r e t s n e v e r h a v i n g b e e n l o v e d by a woman i n t h e way t h a t B e l a l o v e d P e c h o r i n . So t h e e l e m e n t o f l o n e l i n e s s must a l s o be a d d e d t o h i s c h a r a c t e r , a p o s s i b l e r e a s o n f o r h i s o u t g o i n g c a p a c i t y f o r f r i e n d l i n e s s t o w a r d s s t r a n g e r s a n d s h y n e s s w i t h t h e f e m a l e s e x . T h e r e i s , i n f a c t , a two-way c o n t r a s t w h i c h e m p h a s i z e s t h e r e a l d i f f e r e n c e s b e t w e e n M a k s i m M a k s i m y c h an d P e c h o r i n . M a k s i m M a k s i m y c h i s t h e p r a c t i c a l s e a s o n e d o l d m o u n t a i n man, y e t he h a s no e x p e r i e n c e w i t h women. P e c h o r i n , o n t h e o t h e r h a n d , i s a n i n n o c e n t i n t h e w i l d m o u n t a i n r e g i o n s , b u t e v e n a t h i s y o u n g age h a s c o n s i d e r a b l e s o p h i s t i c a t i o n w i t h women. T h i s f o r m e r c o n t r a s t i s b r o u g h t o u t w e l l a t t h e f i n a l o u t c o m e o f t h e s t o r y . P e c h o r i n ' s i m p e t u o u s n e s s i n h i s a c t i o n s a s he a n d M a k s i m M a k s i m y c h a r e c h a s i n g K a z b i c h a n d B e l a , who h a s o n c e a g a i n b e e n a b d u c t e d , i s c o n t r a s t e d w i t h t h e c a p t a i n ' s w i s e p r a c t i c a l i t y . \" I l o o k e d a n d saw P e c h o r i n t a k e a i m a t f u l l g a l l o p . 'Don't f i r e ! 1 I c r i e d t o h i m . 'Save y o u r s h o t , w e ' l l c a t c h up w i t h h i m anyway.' B u t t h o s e y o u n g s t e r s , t h e y a l w a y s l o s e t h e i r h e a d s a t t h e w r o n g t i m e . The s h o t r a n g o u t and t h e 131 b u l l e t b r o k e t h e h i n d l e g o f K a z b i c h ' s h o r s e : c a r r i e d o n b y i m p e t u s , i t t o o k a n o t h e r t e n . b o u n d s o r s o , t h e n s t u m b l e d a n d f e l l t o i t s k n e e s . K a z b i c h jumped o f f , a n d t h e n we saw t h a t he was h o l d i n g i n h i s arms a woman w r a p p e d up i n a yashmak. I t was B e l a , p o o r B e l a ! He s h o u t e d s o m e t h i n g a t us i n h i s own t o n g u e , a n d r a i s e d h i s d a g g e r o v e r h e r . No t i m e c o u l d be l o s t ; I f i r e d i n my t u r n , a t random. . . . \" (p. 43) I f M a k s i m M a k s i m y c h ' s p r a c t i c a l w i s d o m h a d t r i u m p h e d o v e r P e c h o r i n ' s i m p e t u o s i t y , t h e n B e l a w o u l d p r o b a b l y h a v e r e m a i n e d a l i v e . I r o n i c a l l y i t i s P e c h o r i n ' s own l a c k o f p r a c t i c a l i t y t h a t c o s t s B e l a h e r l i f e . A n o t h e r s t r i k i n g i m p r e s s i o n t h a t M a k s i m M a k s i m y c h g i v e s i s h i s s i m p l e h u m i l i t y . He i s d e e p l y d i s t u r b e d b y B e l a ' s d e a t h and b r i e f l y r e p r o a c h e s h e r f o r n o t t h i n k i n g o f h i m b e f o r e h e r d e a t h . H owever, he q u i c k l y d i s m i s s e s t h i s r e p r o a c h . \"And a n o t h e r t h i n g , I a d m i t , s a d d e n e d me: b e f o r e h e r d e a t h s h e d i d n o t remember me o n c e , a n d y e t , i t seems, I h a d l o v e d h e r l i k e a f a t h e r . W e l l , God w i l l f o r g i v e h e r ! . . . And i n t r u t h who am I t o be remembered b y a n y b o d y b e f o r e d e a t h ? \" (p. 47) As a f i n a l t o u c h t o c o n f i r m t h i s i m p r e s s i o n , t h e a u t h o r p o i n t s o u t t h a t i t was M a k s i m M a k s i m y c h and n o t P e c h o r i n who makes a r r a n g e m e n t s f o r B e l a ' s b u r i a l a n d c o n s i d e r s p l a c i n g a c r o s s on h e r g r a v e . Two s u b t l e b u t r e v e a l i n g p a s s a g e s i n Beta show t h a t M a k s i m M a k s i m y c h h a s a q u a l i t y o f f a t a l i s m a b o u t h i m . The f i r s t e x a m p l e o c c u r s d u r i n g t h e i n i t i a l d e s c r i p t i o n o f P e c h o r i n when t h e c a p t a i n s t a t e s \"'You know, t h e r e r e a l l y e x i s t c e r t a i n p e o p l e t o whom i t i s a s s i g n e d , a t 132 t h e i r b i r t h , t o h a v e a l l s o r t s o f e x t r a o r d i n a r y t h i n g s h a p p e n t o them'\" (p. 1 1 ) . T h e r e i s a l s o a g o o d d e a l o f p r e s e n t i m e n t i n M a k s i m M a k s i m y c h ' s i n t u i t i v e s t a t e m e n t t h a t he knew K a z b i c h was \"up t o no g o o d \" when he a n d B e l a e s p y h i m d u r i n g t h e i r a f t e r n o o n p romenade. I t m u s t be a d d e d , h o w e v e r , t h a t b o t h t h e s e e x a m p l e s c o u l d come u n c o n -s c i o u s l y f r o m h i n d s i g h t , s i n c e M a k s i m M a k s i m y c h i s r e l a t i n g t h e s t o r y h i m s e l f . N e v e r t h e l e s s , t h e r e i s a d i s t i n c t p o s s i b i l i t y t h a t t h e o l d c a p t a i n h a s a f a t a l i s t i c s t r e a k h i m s e l f . So, i n summary, M a k s i m M a k s i m y c h i s a s h r e w d , p r a c t i c a l man e x p e r i e n c e d i n t h e ways o f t h e C a u c a s u s . He may be n a r r o w - m i n d e d a n d s l i g h t l y f a t a l i s t i c , b u t t h e s e q u a l i t i e s a r e o v e r s h a d o w e d by h i s g r e a t k i n d n e s s , a b u n d a n c e o f human f e e l i n g a n d h u m b l e s i m p l i c i t y . T h e s e l a t t e r t r a i t s e s p e c i a l l y h a v e made M a k s i m M a k s i m y c h one o f t h e m o s t r e m a r k a b l e f i g u r e s o f A Hero of Our Time. I t w o u l d be d i f f i c u l t n o t t o a g r e e w i t h W.J. E n t w i s t l e who s t a t e s t h a t \" B y r o n h a s no M a k s i m M a k s i m y c h , and h i s p o r t r a i t s a r e t h e l e s s p e r m a n e n t f o r l a c k o f h i m , b u t t h e r e s t o f L e r m o n t o v ' s p e o p l e h a v e t h e i r p l a c e i n 15 B y r o n ' s w o r l d . \" T h i s i s a p o i n t w h e r e i n Bela L e r m o n t o v d i v e r g e s f a r f r o m t h e B y r o n i c i d e a l s w i t h t h e r e s u l t t h a t h i s s t o r y i s more v i b r a n t a n d a l i v e . M a k s i m M a k s i m y c h ' s humble s i m p l i c i t y a n d p r a c t i c a l o r d i n a r i n e s s a r e t h e q u a l i t i e s t h a t l e a d h i m f a r f r o m t h e s t r e a m o f 133 B y r o n i c h e r o e s , h e r o i n e s a n d v i l l a i n s . B e c a u s e o f a l l t h e i r p o w e r , v i g o u r a n d d e f i a n c e B y r o n ' s c h a r a c t e r s a r e m a i n l y r o m a n t i c f i g u r e s , f a r b e y o n d t h e r e a l m s o f o r d i n a r y men. B y r o n ' s h e r o e s c a n be t i t a n i c m e t a p h y s i c a l n e o -P r o m e t h e a n s l i k e C a i n , L u c i f e r o r M a n f r e d , o r n o b l e s w a s h -b u c k l i n g o u t l a w s l i k e C o n r a d , L a r a o r S e l i m , o r d i s i l l u s i o n e d c y n i c a l w a n d e r e r s l i k e H a r o l d , b u t t h e y a r e n e v e r j u s t o r d i n a r y men. I n f a c t , one o f t h e c h i e f q u a l i t i e s o f B y r o n ' s h e r o e s i s t h a t t h e y a r e n o t o f t h e common m o u l d . B y r o n ' s women t o o , a r e s t e r e o t y p e s o f uncommon b e a u t y a n d g r a c e , a n d t h e B y r o n i c v i l l a i n s a r e t y p e - c a s t a s o n e - s i d e d f i g u r e s o f g r e a t e v i l . Nowhere i n B y r o n i s t h e r e a s i m p l e , o r d i n a r y human b e i n g l i k e M a k s i m M a k s i m y c h . B y r o n ' s w o r l d c o n s i s t s o f e x t r a o r d i n a r y p e o p l e p e r f o r m i n g e x t r a o r d i n a r y d e e d s e x t r a o r d i n a r i l y , s o a s i m p l e , p r a c t i c a l man l i k e t h e o l d c a p t a i n h a s no p l a c e t h e r e . I t may be t h a t r o m a n t i c w r i t e r s l i k e W o r d s w o r t h o r S c o t t m i g h t i n c l u d e a f i g u r e l i k e M a k s i m M a k s i m y c h b e c a u s e t h e y h a v e l e s s o f a p r e -o c c u p a t i o n w i t h i d e a l i s t i c g r e a t n e s s a n d e g o c e n t r i c s e l f -a s s e r t i o n t h a t i s c h a r a c t e r i s t i c o f B y r o n , b u t t h i s i s n o t t h e p o i n t . B e c a u s e o f h i s v e r y n a t u r e , M a k s i m M a k s i m y c h i s a m o s t u n - B y r o n i c c h a r a c t e r a n d h i s e x i s t e n c e m a r k s an i m p o r t a n t d i f f e r e n c e f r o m B y r o n t h a t l e n d s more pow e r a n d c r e d i b i l i t y t o L e r m o n t o v ' s s t o r y . I n t h i s way t h e a u t h o r h a s p r o v i d e d a c o n t r a s t f o r h i s h e r o a n d b e c a u s e o f M a k s i m M a k s i m y c h ' s p r e s e n c e , t h e w o r k i s r i c h e r a n d more v a l u a b l e . 134 A z a m a t and K a z b i c h , t h e two m a l e C a u c a s i a n f i g u r e s , 16 a r e t y p i c a l c h a r a c t e r s o f romance a n d a d v e n t u r e s t o r i e s . They a r e t h e y o u n g s a v a g e s who e x e m p l i f y t h e t r i b a l c o d e upon w h i c h t h e p l o t h i n g e s . A z a m a t i s t h e boy a c h i n g t o p r o v e he i s a man; i n h i s c a s e i t i s by b e c o m i n g a f i e r c e b a n d i t . H i s i m p e t u o s i t y i s s t r i k i n g : \"The f i f t e e n y e a r o l d A z a m a t i s endowed w i t h a s a v a g e o b s t i n a c y p e c u l i a r t o h i s a g e ; i n no way d o e s he a t t e m p t t o h o l d b a c k t h i s 17 f e r v o u r i n h i s a c t i o n s . \" To become a b a n d i t a n d t h u s p r o v e h i s manhood, Az a m a t e x c h a n g e s h i s s i s t e r B e l a f o r K a r a g y o z , t h e s w i f t s t e e d t h a t he i d o l i z e s . L e r m o n t o v c h a r a c t e r i z e s t h e b o y ' s w i l d i m p e t u o s i t y i n h i s v e r y f i r s t d e s c r i p t i o n o f h i m . \"And w h a t a d a r e d e v i l he was, game f o r a n y t h i n g —-p i c k i n g up a c a p a t f u l l g a l l o p o r s h o o t i n g a r i f l e . T h e r e was one t h i n g b a d a b o u t h i m : he h a d an a w f u l w e a k n e s s f o r money. Once, i n j e s t , P e c h o r i n p r o m i s e d h i m a g o l d p i e c e i f he w o u l d s t e a l t h e b e s t g o a t f r o m h i s f a t h e r ' s h e r d . And w hat do y o u t h i n k ? The v e r y n e x t n i g h t , t h e r e he came, d r a g g i n g t h e g o a t by t h e h o r n s . A n d s o m e t i m e s , we w o u l d s t a r t t e a s i n g h i m , a n d t h e n h i s e y e s w o u l d g e t a l l b l o o d s h o t , a n d h i s h a n d w o u l d a t o n c e f l y t o h i s d a g g e r . 'Hey, A z a m a t , y o u won't k e e p y o u r h e a d l o n g o n y o u r s h o u l d e r s , ' I w o u l d s a y t o h i m , 'yaman [bad] i t w i l l be w i t h y o u r h e a d ! ' \" (p. 11) A z a m a t ' s o b s e s s i o n w i t h t h e h o r s e K a r a g y o z i s an i m p o r t a n t d e v e l o p m e n t i n t h e p l o t f o r he s e e s t h e e l e g a n t s t e e d a s h i s way o f p r o v i n g t h a t he i s g rown-up. So, he i s w i l l i n g t o do a n y t h i n g f o r h i m . The a u t h o r p r o v i d e s a g o o d l o o k a t t h e r o o t o f t h i s o b s e s s i o n . 135 \"'The f i r s t t i m e I saw y o u r h o r s e , ' A z a m a t w e n t o n , 'when he p r a n c e d u n d e r y o u , and jumped, d i l a t i n g h i s n o s t r i l s , a n d f l i n t s p a r k s s p r a y e d f r o m u n d e r h i s h o o v e s , s o m e t h i n g s t r a n g e h a p p e n e d i n s i d e my s o u l , a n d s i n c e t h e n e v e r y t h i n g became d u l l t o me: I l o o k e d a t my f a t h e r ' s b e s t c o u r s e r s w i t h c o n t e m p t , I was ashamed t o be s e e n on them, a n d h e a r t a c h e p o s s e s s e d me; a n d , w i t h a c h i n g h e a r t , I w o u l d s p e n d w h o l e d a y s s i t t i n g o n t h e t o p o f a c l i f f , a n d e v e r y moment t h e r e w o u l d a p p e a r t o me, i n t h o u g h t , t h a t b l a c k s t e e d t o y o u r s , w i t h h i s g r a c e f u l g a i t , a n d h i s s m o o t h s p i n e a s s t r a i g h t as an a r r o w ; h i s l i v e l y e y e s l o o k e d i n t o my e y e s , a s t h o u g h he w a n t e d t o u t t e r w o r d s . I ' l l d i e , K a z b i c h , i f y o u d o n ' t s e l l h i m t o me!' s a i d A z a m a t i n a t r e m b l i n g v o i c e . \" ( p . 17) The y o u n g b o y d o e s b a r t e r h i s s i s t e r f o r t h e h o r s e and e n d s up as a b a n d i t r o a m i n g t h e R u s s i a n s i d e o f t h e T e r e k R i v e r . I n A zamat t h e a u t h o r g i v e s a p o r t r a i t o f t h e t y p i c a l c o n c e p t o f t h e f i e r c e s a v a g e r y a n d f i e r y o b s e s s i o n s o f a y o u t h f u l member o f a p r i m i t i v e t r i b e . He i s a B y r o n i c f i g u r e i n t h e s e n s e t h a t he i n c l u d e s t h e f e a t u r e s n e c e s s a r y f o r a w i l d v i l l a i n o u s l a d i n t h e t r a d i t i o n o f m i n o r p e r s o n a l i t i e s o f r o m a n t i c a d v e n t u r e s t o r i e s . K a z b i c h , P e c h o r i n ' s r i v a l a n d t h e i n s t r u m e n t o f B e l a ' s d e a t h , m i g h t be c o n s i d e r e d a s a t y p e o f p a s h a p o r t r a y e d a s a m a l i c i o u s C a u c a s i a n s a v a g e . L i k e P e c h o r i n he i s i n f a t u a t e d w i t h B e l a , b u t u n l i k e P e c h o r i n , K a z b i c h i s more i n l o v e w i t h h i s h o r s e . K a z b i c h ' s s h r e w d n e s s w i n s a c e r t a i n d e g r e e o f a d m i r a t i o n f r o m M a k s i m M a k s i m y c h : K a z b i c h h a s b e e n a b l e t o a v o i d i m p l i c a t i o n i n c e r t a i n m i s d e e d s f o r w h i c h he i s r e s p o n s i b l e . L i k e A zamat he t o o i s o b s e s s e d w i t h h i s s w i f t s t e e d K a r a g y o z . The r e a d e r 136 c a n f e e l a c e r t a i n amount o f s y m p a t h y f o r h i s v i c t i m i z a t i o n by P e c h o r i n a n d A z a m a t . \" F o r a moment, he s t o o d m o t i o n l e s s , u n t i l he was c e r t a i n t h a t he h a d m i s s e d ; t h e n he u t t e r e d a s h r i l l s c r e a m , s t r u c k h i s r i f l e a g a i n s t a s t o n e , s m a s h i n g t h e weapon t o b i t s , f e l l on t h e g r o u n d a n d b e g a n t o s o b l i k e a c h i l d . . . P r e s e n t l y p e o p l e f r o m t h e f o r t g a t h e r e d a r o u n d h i m , b u t he d i d n o t n o t i c e a n y o n e ; t h e y s t o o d a r o u n d f o r a w h i l e , e x c h a n g e d v i e w s , and w e n t b a c k : I h a d t h e money f o r t h e s h e e p p l a c e d n e x t t o h i m ; he n e v e r t o u c h e d i t , b u t r e m a i n e d l y i n g o n h i s f a c e , a s i f he w e r e d e a d . W o u l d y o u b e l i e v e i t : he l a y l i k e t h a t u n t i l l a t e a t n i g h t , a nd t h e w h o l e n i g h t t h r o u g h . \" (p. 22) H o wever, K a z b i c h ' s s a v a g e b r u t a l i t y i n r e p r i s a l f o r t h e t h e f t o f h i s h o r s e i s a p t l y d e m o n s t r a t e d by t h e c o l d - b l o o d e d m u r d e r o f A z a m a t ' s f a t h e r . \" ' I s h o u l d t e l l y o u t h a t K a z b i c h i m a g i n e d t h a t A z a m a t h a d s t o l e n h i s h o r s e w i t h t h e f a t h e r ' s c o n s e n t — t h i s i s , a t l e a s t , w h a t I c o n j e c t u r e . W e l l , t h e r e he was one d a y , w a i t i n g b y t h e r o a d , a c o u p l e o f m i l e s b e y o n d t h e v i l l a g e ; t h e o l d man was r i d i n g home a f t e r a v a i n s e a r c h f o r h i s d a u g h t e r ; h i s r e t a i n e r s h a d f a l l e n b e h i n d — i t was d u s k — he was r i d i n g p e n s i v e l y a t a w a l k , when s u d d e n l y K a z b i c h , l i k e a c a t , d a r t e d o u t o f a b u s h , jumped o n t o h i s h o r s e b e h i n d h i m , w i t h a t h r u s t o f h i s d a g g e r t h r e w h i m t o t h e g r o u n d , g r a b b e d t h e r e i n s , a n d was g o n e . Some o f t h e r e t a i n e r s saw a l l t h i s f r o m a k n o l l ; t h e y d a s h e d o f f a f t e r h i m , b u t c o u l d n o t c a t c h up w i t h h i m ' \" (p. 28) A s t h e a u t h o r e m p h a s i z e s h e r e , a d o u b l e s t a n d a r d e x i s t s , s i n c e K a z b i c h c a n n o t be j u d g e d f r o m a c i v i l i z e d p o i n t o f v i e w b e c a u s e a c c o r d i n g t o t r i b a l c u s t o m s he h a d t h e r i g h t t o a v e n g e h i m s e l f . T h i s m u r d e r a n d t h e s u b s e q u e n t k i d -n a p p i n g o f B e l a i l l u s t r a t e a n o t h e r p r i m e t r a i t o f t h i s C a u c a s i a n b a n d i t , h i s c r a f t i n e s s . 137 Kazbich has grown wise with experience; he i s a craft y mountain dweller. Although he has been suspected of a 'hostile' attitude toward the Russians, 'he had never been involved i n any mis-chief. ' His wealth of v i t a l experience dissuades him from s e l l i n g his Karagyoz for the woman that he passionately loves. He always acts prudently and with caution. 18 Kazbich's f i n a l act of revenge i s his brutal murder of the innocent Bela. After he has committed th i s l a s t act to avenge the loss of his horse, Kazbich returns to his l i f e as a brigand. These barbarous acts a r i s e more from the setting than from Kazbich's character: they serve to confirm the b r u t a l i t y of the environment and show the exotic savagery of the code of the mountain t r i b e s . Kazbich i s another prototype of the u n c i v i l i z e d v i l l a i n of adventure s t o r i e s . Thus he emerges as a part of the mainstream of Byronic types. Lermontov's use of a narrator meeting a secondary narrator to t e l l the story as a series of \"trave l notes\" i s a common device that was often used by writers of the time. The narrator himself i s a subtly drawn yet revealing figure. Some c r i t i c s have i d e n t i f i e d the narrator as Lermontov himself, although this does stretch the point somewhat and i s not necessary. The narrator's excessive zeal to hear the rest of the story i s , as Nabokov suggests, a l i t t l e 19 overdone. However, i t cannot be denied that he expresses some of the author's own feelings, p a r t i c u l a r l y his l y r i c a l attachment to the natural majesty of the Caucasus. Thus, 138 a l t h o u g h P e c h o r i n i s n o t t h e n a r r a t o r o f t h i s s t o r y , t h e r e a r e c e r t a i n p a s s a g e s o f n a t u r a l d e s c r i p t i o n w h e r e t h e n a r r a t o r a s a C h i l d o f N a t u r e c l o s e l y p a r a l l e l s t h e f e e l i n g s o f P e c h o r i n i n Princess Mary. The f i r s t e x a m p l e comes i n t h e s e c o n d p a r a g r a p h o f Beta a n d f o l l o w s i n mood t h e i n t r o d u c t o r y p h r a s e s o f Princess Mary. What a d e l i g h t f u l p l a c e , t h a t v a l l e y ! On a l l s i d e s r i s e i n a c c e s s i b l e m o u n t a i n s , r e d d i s h c l i f f s , hung o v e r w i t h g r e e n i v y a n d c r o w n e d w i t h c l u m p s o f p l a n e t r e e s ; t a w n y p r e c i p i c e s s t r e a k e d w i t h w a s h e s , a n d , f a r a b o v e , t h e g o l d e n f r i n g e o f t h e snows; b e l o w , A r a g v a R i v e r , i n -f o l d i n g a n o t h e r , n a m e l e s s , r i v e r w h i c h n o i s i l y b u r s t s f o r t h f r o m a b l a c k g o r g e f u l l o f g l o o m , s t r e t c h e s o u t i n a s i l v e r t h r e a d a n d g l i s t e n s l i k e t h e s c a l i n g o f a s n a k e , (p. 3) J u s t a s P e c h o r i n e x p r e s s e s a s t r o n g a t t a c h m e n t t o t h e n a t u r a l s p l e n d o u r o f t h e r e g i o n a n d a d i s d a i n f o r s o c i e t y , s o Beta's n a r r a t o r c o n f e s s e s t h a t t h e s t a r s seem h i g h e r i n t h e C a u c a s u s t h a n i n t h e n o r t h . T h i s c o n t r a s t b e t w e e n t h e c i v i l i z e d n o r t h a n d t h e w i l d s o u t h i s a l s o f e l t by t h e n a r r a t o r . S t a r s w e r e b e g i n n i n g t o t w i n k l e i n t h e d a r k s k y , a n d , s t r a n g e t o s a y , t h e y seemed t o me t o be much h i g h e r t h a n a t home, i n t h e n o r t h . On e i t h e r s i d e o f t h e r o a d , b a r e , b l a c k r o c k s j u t t e d o u t ; h e r e a n d t h e r e , f r o m b e n e a t h t h e snow t h e r e e merged s h r u b s ; b u t n o t a s i n g l e d r y l e a f s t i r r e d , a n d i t was a j o y t o h e a r , a m i d t h e d e a d s l e e p o f n a t u r e , t h e s n o r t i n g o f t h e t h r e e t i r e d p o s t e r s a n d t h e i r r e g u l a r j a n g l i n g o f t h e R u s s i a n s h a f t b e l l . ( p . 6) A f u r t h e r d i s t i n c t i o n b e t w e e n t h e n o r t h and s o u t h i s f e l t b y t h e n a r r a t o r a s A m e n t i o n s t h a t t h e s o u n d o f a b l i z z a r d i n t h e C a u c a s u s i s \" j u s t l i k e one o f o u r own i n t h e n o r t h , 139 o n l y i t s s a v a g e melody was more s o r r o w f u l , more p l a i n t i v e . \" (p. 33) A k e y p h r a s e o c c u r s j u s t a f t e r t h i s p a s s a g e as t h e a u t h o r - t r a v e l l e r t a l k s o f t h e w i n d as an \" e x i l e \" l i k e him. T h i s a g a i n a s s e r t s t h e n a r r a t o r ' s own d i s i l l u s i o n -ment and d i s a p p o i n t m e n t w i t h s o c i e t y l i k e P e c h o r i n . T h e s e f e e l i n g s h e l p t o c o n f i r m t h e i m p r e s s i o n o f t h e n a r r a t o r as a B y r o n i c c h a r a c t e r . I n f a c t t h e s e f e e l i n g s a r e v e r y s i m i l a r t o t h o s e f e l t by C o n r a d i n The Corsair. Y e t was n o t C o n r a d t h u s by N a t u r e s e n t To l e a d t h e g u i l t y — g u i l t ' s worse i n s t r u m e n t — H i s s o u l was c h a n g e d , b e f o r e h i s deeds had d r i v e n Him f o r t h t o war w i t h man and f o r f e i t h e a v e n , Warp'd by t h e w o r l d i n D i s a p p o i n t m e n t ' s s c h o o l , I n words t o o w i s e , i n c o n d u c t there a f o o l ; Too f i r m t o y i e l d , and f a r t o o p r o u d t o s t o o p , Doom'd by h i s v e r y v i r t u e s f o r a dupe . . . . (The Corsair, I , 249-256) E x o t i c s i m p l i c i t y and t h e m a j e s t y o f n a t u r e i s e m p h a s i z e d l a t e r , d u r i n g t h e i n t e r v a l between t h e two p a r t s o f Maksim Maksimych's s t o r y . The n a r r a t o r h i m s e l f e x p r e s s e d h i s e b u l l i e n t R o u s s e a u e s q u e a t t r a c t i o n t o n a t u r e , a l t h o u g h w i t h a good d e a l more n a i v e t e t h a n i n t h e a t t i t u d e s o f P e c h o r i n . . . . a d e l i g h t f u l k i n d o f f e e l i n g s p r e a d a l o n g a l l my v e i n s , and I f e l t somehow e l a t e d a t b e i n g so f a r above t h e w o r l d — a c h i l d i s h f e e l i n g , no d o u b t , b u t , on g e t t i n g away f r o m s o c i a l c o n v e n t i o n s a n d c o m i n g c l o s e r t o n a t u r e , we c a n n o t h e l p b e c o m i n g c h i l d r e n : a l l t h e t h i n g s t h a t have been a c q u i r e d a r e s h e d by t h e s o u l , and i t becomes a g a i n as i t was o n c e , and as i t i s s u r e l y t o be a g a i n some day. (p. 29) 140 T h e s e w o r d s , and h i s l a t e r e x p r e s s i o n \" i t made one w o n der why one s h o u l d n o t s t a y h e r e f o r e v e r \" p a r a l l e l s P e c h o r i n ' s l y r i c a l i d e n t i f i c a t i o n w i t h t h e m a j e s t i c s p l e n d o u r s o f t h e C a u c a s u s t h a t he d i s p l a y e d i n Princess Mary. However, i t s h o u l d be a d d e d t h a t t h e n a r r a t o r ' s l y r i c i s m t o w a r d n a t u r e i s much c l o s e r t o t h e b a s i c s e n t i m e n t a l i z e d C h i l d o f N a t u r e p r o t o t y p e o f t h e e i g h t e e n t h - c e n t u r y . I n f a c t h i s c h a r a c t e r i s n o t much d e v e l o p e d b e y o n d t h i s f u n d a m e n t a l t y p e , f o r h i s d i s i l l u s i o n m e n t w i t h s o c i e t y , t h o u g h p r e s e n t t o a c e r t a i n d e g r e e , i s n o t n e a r l y a s a d v a n c e d a s t h e c y n i c a l d i s a p p o i n t -20 ment o f P e c h o r i n w i t h s o c i e t y . The n a r r a t o r ' s a t t r a c t i o n t o n a t u r e i s n o t s o much o f d i s i l l u s i o n m e n t w i t h s o c i a l c i r c l e s a s i t i s o f a n a i v e w i d e - e y e d a d o r a t i o n o f a s t r a n g e r who h a s n e v e r s e e n s u c h s i g h t s b e f o r e . N e v e r t h e -l e s s , he i s s e e n i n a k i n d o f B y r o n i c p o s e i n h i s f i n a l l y r i c a l n a t u r e p a s s a g e a s he d e s c r i b e s t h e m a j e s t i c b e a u t y o f t h e a r e a , a s he g a z e s down f r o m a h i g h m o u n t a i n . And i n d e e d , I d o u b t i f I s h a l l e v e r s e e s u c h a p a n o rama a n y w h e r e a g a i n : b e l o w u s , l a y t h e K o y s h a u r V a l l e y , c r o s s e d by t h e A r a g v a a n d by a n o t h e r r i v e r , a s b y two s i l v e r t h r e a d s ; a p a l e b l u i s h h a z e g l i d e d o v e r i t , h e a d i n g f o r t h e n e i g h b o r i n g c a n y o n s , away f r o m t h e warm r a y s o f m o r n i n g ; r i g h t a n d l e f t , t h e c r e s t s o f m o u n t a i n s , e a c h h i g h e r t h a n t h e n e x t , i n t e r s e c t e d a n d s t r e t c h e d o u t , c o v e r e d w i t h snow o r s h r u b s ; i n t h e d i s t a n c e , more m o u n t a i n s , b u t no two c l i f f s w e r e a l i k e ; a n d a l l t h e s e snows b u r n e d w i t h a r u d d y g l o w , s o m e r r i l y so b r i g h t l y , t h a t i t made one w o n d e r why one s h o u l d n o t s t a y h e r e f o r e v e r ; t h e s u n p e e p e d f r o m b e h i n d a d a r k - b l u e m o u n t a i n w h i c h o n l y a p r a c t i c e d e y e c o u l d h a v e d i s t i n g u i s h e d f r o m a s t o r m - c l o u d ; b u t a b o v e t h e s u n t h e r e was a b l o o d -r e d b a n d , t o w h i c h my c o m p a n i o n p a i d p a r t i c u l a r a t t e n t i o n . (pp. 30-31) 141 The m o t i f o f l o o k i n g down f r o m a h i g h m o u n t a i n p e a k o n t o t h e b e a u t y b e l o w i s a r e c u r r i n g one w i t h B y r o n . I t o c c u r s so o f t e n t h a t i t c a n be s e e n a s a t y p e o f B y r o n i c p o s e . Compare t h e mood o f e l a t i o n i n t h e a b o v e p a s s a g e w i t h t h e s i m i l a r e f f e c t a c h i e v e d i n t h i s q u o t a t i o n f r o m Childe Harold's Pilgrimage: \"He who a s c e n d s t o m o u n t a i n - t o p s s h a l l f i n d The l o f t i e s t p e a k s m o s t w r a p t i n c l o u d s and snow; He who s u r p a s s e s o r s u b d u e s m a n k i n d , M u s t l o o k down on t h e h a t e o f t h o s e b e l o w . Though h i g h above t h e s u n o f g l o r y g l o w , And f a r beneath t h e e a r t h and o c e a n s p r e a d , Round h i m a r e i c y r o c k s , a n d l o u d l y b l o w C o n t e n d i n g t e m p e s t s on h i s n a k e d h e a d , And t h u s r e w a r d t h e t o i l s w h i c h t o t h o s e s u m m i t s l e d . \" ( I l l : x i v ) A t t e n t i o n m u s t now be f o c u s s e d o n t h e m o s t i m p o r t a n t ' c o n s i d e r a t i o n o f my s t u d y o f Bela, P e c h o r i n a s a B y r o n i c h e r o . S i n c e t h e B y r o n i c h e r o d e v e l o p e d o u t o f t h e s t r e a m o f p r e - r o m a n t i c t y p e s , t h e C h i l d o f N a t u r e , t h e H e r o o f S e n s i b i l i t y ( e m b o d y i n g t h e Gloomy E g o i s t a n d t h e Man o f F e e l i n g ) a n d t h e G o t h i c V i l l a i n , a n d i t was shown t h a t P e c h o r i n i n Princess Mary t y p i f i e d e a c h o f t h e s e a s w e l l a s a new \"Man o f W i l l , \" t h e n t h e same m e t h o d s m u s t be u s e d f o r d e t e r m i n i n g i f i n Bela P e c h o r i n c a n a l s o be c o n s i d e r e d a B y r o n i c h e r o . A l t h o u g h t h e s o u r c e o f m a t e r i a l f o r P e c h o r i n ' s c h a r a c t e r d e p i c t i o n i s n o t s o r i c h a s i n Princess Mary, a s i m i l a r m e t h o d c a n be u s e d , r e m e m b e r i n g t h a t P e c h o r i n i s n o t t h e n a r r a t o r o f Bela, b u t one o f t h e m a i n p e r s o n a l i t i e s o f t h e s t o r y . 142 As a l r e a d y w i t n e s s e d a b o v e , Bela's n a r r a t o r c a n be c o n s i d e r e d a s a f i t t i n g e x a m p l e o f C h i l d o f N a t u r e b e c a u s e o f t h e w e a l t h o f h i s l y r i c a l s t a t e m e n t s a b o u t t h e C a u c a s i a n s p l e n d o u r , j u s t a s P e c h o r i n was i n Princess Mary. S i n c e t h i s l y r i c i s m o f n a t u r e i s e x p r e s s e d by t h e a u t h o r - t r a v e l l e r i n Bela, P e c h o r i n ' s own C h i l d o f N a t u r e f e e l i n g s a r e b ound t o be e x p r e s s e d more s u b t l y t h a n i n Princess Mary. H o w e v e r , P e c h o r i n ' s d e l i g h t i n n a t u r e i s s t i l l e v i d e n t i n Bela. I t i s e x p r e s s e d m a i n l y t h r o u g h M a k s i m M a k s i m y c h ' s o b s e r v a t i o n s o f t h e y o u n g man's o u t d o o r e x p l o i t s . The o l d c a p t a i n ' s i n t r o d u c t o r y d e s c r i p t i o n e m p h a s i z e d P e c h o r i n ' s l o v e o f n a t u r e : \"He m i g h t s p e n d , f o r i n s t a n c e , t h e w h o l e d a y h u n t -i n g i n t h e r a i n , i n t h e c o l d ; e v e r y b o d y w o u l d g e t c h i l l e d t h r o u g h a n d e x h a u s t e d , b u t n o t h e , . . . y e t I h a d s e e n h i m t a k e o n a w i l d b o a r a l l by h i m s e l f ; . . .\" (p. 10) I t i s o b v i o u s f r o m t h i s q u o t a t i o n t h a t a man who w o u l d s p e n d an e n t i r e day o u t i n t h e p o u r i n g r a i n o r t a c k l e a v i c i o u s w i l d a n i m a l s i n g l e - h a n d e d , must h a v e a p r o f o u n d l o v e o f t h e \" g r e a t o u t d o o r s . \" L a t e r o n , j u s t as he o n c e t u r n e d t o n a t u r e i n t h e C a u c a s u s o u t o f b o r e d o m w i t h s o c i e t y a n d d i s i l l u s i o n m e n t w i t h i t s i n t r i g u e s , P e c h o r i n c a n n o t c o n t r o l h i s u r g e t o e s c a p e i n t o t h e w i l d e r n e s s o u t o f b o r e d o m w i t h B e l a a n d d i s i l l u s i o n m e n t w i t h h e r i g n o r a n c e a n d s a v a g e r y . \" P e c h o r i n , a s I t h i n k I ' v e a l r e a d y t o l d y o u , was p a s s i o n a t e l y f o n d o f h u n t i n g : a t t i m e s he w o u l d f e e l a n u n c o n t r o l l a b l e u r g e t o go i n t o t h e woods a f t e r b o a r o r w i l d g o a t s . . . \" 143 (p. 36) T h i s a t t i t u d e i s c o n f i r m e d i n t h e s c e n e w h i c h i m m e d i a t e l y f o l l o w s . M a k s i m M a k s i m y c h c o n f r o n t s B e l a t o d i s c o v e r w h a t i s w r o n g a n d f i n d s o u t t h a t P e c h o r i n h a s b e e n o u t h u n t i n g f o r two d a y s . The m o r n i n g t h a t B e l a i s k i d n a p p e d P e c h o r i n h a s p e r s u a d e d M a k s i m M a k s i m y c h t o go o u t h u n t i n g a g a i n ; t h e l a t t e r o b s e r v e s v e r y a s t u t e l y t h a t t h e y o u n g man t h o r o u g h l y e n j o y s t h e p u r s u i t o f game e v e n d u r i n g i n t e n s e h e a t and f a t i g u e . I n Bela P e c h o r i n e x p r e s s e s h i s d e l i g h t w i t h t h e s p l e n d o u r o f n a t u r e o n l y o n c e i n h i s own w o r d s . I n t h i s i n s t a n c e t h e s p e e c h d o e s n o t r e f e r t o any s p e c i f i c a t t r a c t i o n a n d h a s a t w o - e d g e d m e a n i n g . \"Soon a f t e r , I was t r a n s f e r r e d t o t h e C a u c a s u s : t h i s was t h e h a p p i e s t t i m e o f my l i f e . I h o p e d t h a t b o r e d o m d i d n o t e x i s t a m i d C h e c h e n b u l l e t s . I n v a i n ! A f t e r one m o n t h , I g o t s o u s e d t o t h e i r b u z z i n g a n d t o t h e n e a r n e s s o f d e a t h , t h a t , r e a l l y , I p a i d more a t t e n t i o n t o t h e m o s q u i t o e s , a n d I was e v e n more b o r e d t h a n b e f o r e , b e c a u s e I h a d a l m o s t l o s t my l a s t h o pe. When I saw B e l a i n my home, when f o r t h e f i r s t t i m e I h e l d h e r i n my l a p a n d k i s s e d h e r b l a c k c u r l s , I — f o o l t h a t I was — i m a g i n e d s h e was a n a n g e l s e n t me by c o m p a s s i o n a t e f a t e . . . \" (p. 40) A s he d i d i n Princess Mary t h e h e r o e x p r e s s e s h i s d e l i g h t w i t h a n o p p o r t u n i t y t o e s c a p e f r o m t h e o p p r e s s i v e s o c i a l l i f e o f S t . P e t e r s b u r g , a n d be a m i d s t t h e s w a s h b u c k l i n g a d v e n t u r e o f a w i l d f r o n t i e r r e g i o n , e v e n t h o u g h he e v e n t u a l l y becomes b o r e d w i t h t h i s t o o . More i m p o r t a n t i s t h e r e f e r e n c e t o B e l a w h e r e P e c h o r i n i n f e r s h i s r e a s o n f o r h e r a b d u c t i o n . He b e l i e v e d t h a t h i s s a l v a t i o n l a y i n t h e 144 r o m a n t i c c o n c e p t o f l o v i n g a s i m p l e u n c i v i l i z e d g i r l . T h i s i s , o f c o u r s e , a n o t h e r m o d i f i c a t i o n o f t h e b a s i c t r a i t s o f t h e C h i l d o f N a t u r e a n d t h e l o v e o f t h e \" N o b l e S a v a g e . \" 21 T h a t t h i s l o v e i s n o t s a t i s f a c t o r y f o r P e c h o r i n ( a l t h o u g h i t i s , o r seems t o b e , f o r B e l a ) i s n e i t h e r u n e x p e c t e d — b e c a u s e o f o t h e r f a c e t s o f h i s c h a r a c t e r , e.g. h i s o u t r i g h t c y n i c i s m — n o r i s i t i m p o r t a n t . The p o i n t i s t h a t P e c h o r i n h i m s e l f b e l i e v e d w h o l e h e a r t e d l y (he t h o u g h t she was \"an a n g e l s e n t . . . by c o m p a s s i o n a t e f a t e \" ) i n t h i s r o m a n t i c c o n c e p t o f t h e a t t r a c t i o n o f n a t u r e ; h i s l a s t r e s o r t was i n t h e n a t u r a l s i m p l i c i t y o f l o v i n g a n u n c i v i l i z e d woman. P e c h o r i n ' s d i s i l l u s i o n m e n t w i t h t h i s c o n c e p t shows t h a t he u n d e r g o e s a m e t a m o r p h o s i s i n h i s a t t i t u d e s w i t h i n t h e v e r y f r a m e w o r k o f Bela. The C h i l d o f N a t u r e i s t h u s a f a c e t o f h i s make-up a n d a s t a g e i n h i s d e v e l o p m e n t f r o m t h e e a r l i e r p r o t o t y p e s o f t h e B y r o n i c h e r o . Thus l i k e H a r o l d a n d m o s t h e r o e s o f B y r o n , e l e m e n t s o f t h e C h i l d o f N a t u r e 22 a r e p r e d o m i n a n t i n t h e o r i g i n s o f L e r m o n t o v ' s h e r o . N e v e r t h e l e s s , a l t h o u g h he d o e s p o s s e s s a g r e a t f e e l i n g f o r t h e s p l e n d o u r s o f n a t u r a l b e a u t y a n d t h e a t t r a c t i o n s o f t h e o u t d o o r s , P e c h o r i n i s f a r more t h a n s i m p l y a C h i l d o f N a t u r e . A s a H e r o o f S e n s i b i l i t y i n Princess Mary t h e h e r o was s e e n e n g a g e d i n s e l f - c e n t r e d m e l a n c h o l i a , c o n s t a n t l y t u r n i n g p a l e a n d b e i n g o b s e s s e d w i t h d e a t h l i k e t h e Gloomy 145 E g o i s t . He was a l s o c a p a b l e o f d e e p human e m o t i o n a s a Man o f F e e l i n g . The p o r t r a y a l o f P e c h o r i n i n Bela s e r v e s t o s t r e n g t h e n t h e s e n o t i o n s . F o r e x a m p l e , o n c e a g a i n i n M a k s i m M a k s i m y c h ' s i n t r o d u c t o r y p a s s a g e a b o u t P e c h o r i n t h e c o n t r a s t i s d r a w n b e t w e e n t h e y o u n g man's l o v e o f t h e o u t d o o r s a n d h i s d i s t i n c t f r a i l t y : \". . . a n d some o t h e r t i m e h e ' d be s i t t i n g i n h i s room, a n d j u s t a g u s t o f w i n d w o u l d come, and t h e r e he w o u l d b e , i n s i s t i n g t h a t he h a d c a u g h t c o l d ; o r i f t h e s h u t t e r b a n g e d , h e ' d s t a r t a n d grow p a l e . . .\" (p. 10) E v e n i n t h i s s i m p l e d e s c r i p t i o n o f t h e h e r o b y t h e o l d c a p t a i n , P e c h o r i n c o n t a i n s e l e m e n t s o f b o t h t h e C h i l d o f N a t u r e a n d t h e Man o f F e e l i n g , i . e . he c a n be a t one t i m e a r o b u s t o u t d o o r s m a n a nd a t a n o t h e r t a c i t u r n a n d a n e m i c . T h i s d u a l i t y i s a p p a r e n t i n a n o t h e r p a s s a g e w h i c h i m m e d i a t e -l y f o l l o w s t h e one a b o v e : \" T h e r e w e r e t i m e s when y o u c o u l d n o t g e t a w o r d o u t o f h i m f o r h o u r s , b u t o n t h e o t h e r h a n d when he h a p p e n e d t o s t a r t t e l l i n g s t o r i e s y o u ' d s p l i t y o u r s i d e s w i t h l a u g h t e r . . . \" (pp. 10-11) D u r i n g t h e a g o n i z i n g f i n a l moments o f p o o r B e l a , h e r t e r r i b l e t h i r s t p o i n t s t o h e r i m m i n e n t d e a t h . When she c r i e s o u t f o r w a t e r , P e c h o r i n t u r n s \" w h i t e a s a s h e e t \" t h e n f e t c h e s h e r a d r i n k . T h e s e s t o c k d e s c r i p t i o n s o f v a r i o u s p a l i n g s w e r e , o f c o u r s e , t y p i c a l d e v i c e s f o r r o m a n t i c f i c t i o n w r i t e r s t o i l l u s t r a t e g r e a t e m o t i o n i n t h e i r c h a r a c t e r s . 146 I n Princess Mary i t was shown t h a t , o n c e r t a i n o c c a s i o n s a n d u n d e r c e r t a i n c o n d i t i o n s , P e c h o r i n h a d d e v e l o p e d i n t o a k i n d o f Man o f U n f e e l i n g i n t h e s e n s e t h a t , a l t h o u g h t r u e t o t h e s p i r i t o f t h e Man o f F e e l i n g he f e l t h i s e m o t i o n s v e r y d e e p l y , i n t h e p r e s e n c e o f o t h e r s he masked h i s r e a l f e e l i n g s a n d a t t e m p t e d t o >hide them. When he i s a l o n e t h e h e r o t h r o w s o f f t h i s c l o a k o f u n f e e l i n g a n d p e r m i t s t h e s t r e a m o f p r o f o u n d e m o t i o n s t o t a k e o v e r : a f t e r he h a s r e a d V e r a ' s l e t t e r o f g o o d - b y e , he b r e a k s down a n d w eeps b i t t e r l y . T h e r e a r e two e x a m p l e s o f t h e Man o f Un-f e e l i n g i n Bela, b o t h c o m i n g b e c a u s e o f t h e d e a t h o f h i s c a p t i v e . As B e l a i s b a b b l i n g i n h e r d e l i r i u m a n d r e p r o a c h -i n g P e c h o r i n f o r h a v i n g s t o p p e d l o v i n g h e r , M a k s i m M a k s i m y c h h i m s e l f a d m i t s t h a t t h e r e i s a g o o d p o s s i b i l i t y t h a t t h e y o u n g man i s c o n t r o l l i n g h i s e m o t i o n s : \"'He l i s t e n e d t o h e r i n s i l e n c e , w i t h h i s h e a d i n h i s h a n d s ; b u t n o t o n c e d i d I n o t i c e a s i n g l e t e a r o n h i s e y e l a s h e s : w h e t h e r he a c t u a l l y c o u l d n o t c r y , o r w h e t h e r he was c o n t r o l l i n g h i m -s e l f , I d o n ' t know. As f o r me, I ' d n e v e r s e e n a n y t h i n g more p i t i f u l . ' \" (pp. 45-46) The s e c o n d e x a m p l e o f t h i s mask o f u n f e e l i n g o c c u r s a f t e r B e l a d i e s a n d t h e two s o l d i e r s go f o r a w a l k a l o n g t h e r a m p a r t . M a k s i m M a k s i m y c h i s a n n o y e d t o s e e t h a t \" h i s f a c e d i d n o t e x p r e s s a n y t h i n g u n u s u a l . \" (p. 48) However, P e c h o r i n d o e s p r o v e t o be a t r u e H e r o o f S e n s i b i l i t y , f o r a f t e r B e l a h a s d i e d he c a n no l o n g e r 147 h o l d b a c k t h e t i d e o f e m o t i o n and b r e a k s o u t i n t o a r a t h e r e f f e m i n a t e o u t b u r s t o f m a n i a c a l h y s t e r i a . \" F i n a l l y he s a t down on t h e g r o u n d i n t h e s h a d e a n d b e g a n t o t r a c e s o m e t h i n g i n t h e s a n d w i t h a b i t o f s t i c k . I w a n t e d t o c o m f o r t h i m , m a i n l y f o r t h e s a k e o f p r o p r i e t y , d o n ' t y o u know, a n d s t a r t e d t o s p e a k ; he l i f t e d h i s h e a d a n d l a u g h e d . A c h i l l r a n o v e r my s k i n a t t h i s l a u g h t e r . I w e n t o f f t o o r d e r t h e c o f f i n . \" (p. 48) L a t e r o n P e c h o r i n , i n t h e t r a d i t i o n o f t h e Man o f F e e l i n g , i s u n a b l e t o s e p a r a t e c o n t r o l o f h i s p h y s i c a l c o n d i t i o n f r o m h i s m e n t a l h e a l t h . B e c a u s e o f t h e i n t e n s e m e n t a l s t r a i n t h a t he h a s u n d e r g o n e , P e c h o r i n ' s p h y s i c a l c o n d i t i o n d e t e r i o r a t e s . The h e r o i s i l l f o r a l o n g t i m e a n d l o s e s w e i g h t . M o r e o v e r , s i n c e P e c h o r i n had a g r e a t p r o f u n d i t y o f e m o t i o n a n d s e n s e o f l o s s , t h e r e c a n be no m e n t i o n o f B e l a ' s name a s t h i s w o u l d be u n p l e a s a n t f o r h i m . One c a n w o n d er a b o u t t h e s o u r c e o f t h e s e d e e p f e e l i n g s s i n c e t h e h e r o h i m s e l f h a s a d m i t t e d t h a t he h a s become b o r e d w i t h h e r . C o u l d t h e s e e m o t i o n a l c r i s e s upon B e l a ' s d e a t h s t e m f r o m r e m o r s e a t t h e way he h a s t r e a t e d B e l a ? G u i l t i s s o m e t h i n g t h a t P e c h o r i n d o e s n o t f e e l i n Princess Mary. I t m u s t be k e p t i n m i n d t h a t e v e n u p on d e s t r o y i n g t h e f e e l i n g s o f t h e y o u n g p r i n c e s s o r m u r d e r i n g G r u s h n i t s k y P e c h o r i n f e l t o n l y a t i n g e o f r e m o r s e . N e v e r t h e l e s s , b e c a u s e P e c h o r i n h a s a d m i t t e d t h a t h i s f e e l i n g s f o r B e l a a r e n o t t o o i n t e n s e — t h o u g h he d o e s s a y t h a t he i s r e a d y t o d i e f o r h e r , p r o b a b l y o u t o f a s e n s e o f h o n o u r — i t 148 s h o u l d be assumed t h a t t h i s d e t e r i o r a t i o n c a u s e d by m e n t a l d i s t r e s s i s b a s e d upon a f e e l i n g o f r e m o r s e o v e r t h e e n t i r e a b d u c t i o n a n d s u b s e q u e n t d e a t h o f t h e y o u n g n a t i v e g i r l . T h i s , i s o n l y a n a s s u m p t i o n , h o w e v e r , b e c a u s e P e c h o r i n i s n o t t o o k e e n t o t a k e t h e b l a m e f o r h i s a c t i o n s i n o t h e r p a r t s o f t h e n o v e l , s i n c e he b e l i e v e s he i s a s u p e r i o r man. P e c h o r i n ' s p h y s i c a l i l l n e s s b r o u g h t o n by an i n t e n s e e m o t i o n a l c r i s i s r e m i n d s t h e r e a d e r v e r y much o f t h e r a t h e r a b s u r d s i t u a t i o n o f H a r l e y , t h e p r o t o t y p e o f t h e Man o f F e e l i n g , i n M a c K e n z i e ' s Man of Feeling, who p i n e s away a n d d i e s o f no more t h a n a n e x c e s s o f e m o t i o n . L e r m o n t o v ' s h e r o i s much more t h a n a s t r a i g h t - f o r w a r d Man o f F e e l i n g : he r e c o v e r s a n d d o e s n o t p i n e away l i k e H a r l e y — p r o b a b l y b e c a u s e he c o n t a i n s t h e r o b u s t n e s s o f t h e C h i l d o f N a t u r e . The h e r o o f S.ek a l s o e x h i b i t s c h a r a c t e r i s t i c s o f t h e Gloomy E g o i s t . The t r u e Gloomy E g o i s t d e v e l o p e d f r o m 2 3 a p e r s o n a l r e l i g i o u s m e l a n c h o l y . T h i s c o u l d w e l l a p p l y t o P e c h o r i n i n Princess Mary b e c a u s e o f t h e w e a l t h o f c o n f e s s i o n a l p a s s a g e s w h i c h i l l u s t r a t e t h e h e r o ' s p h i l o -s o p h i c a l a n d r e l i g i o u s a t t i t u d e s . H o w e v e r , i n Bela t h i s i s n o t t h e c a s e b e c a u s e t h e o n l y p a s s a g e t h a t c o u l d be c o n s i d e r e d a s a r e l i g i o u s e x p r e s s i o n i s a p r o m p t d i s m i s s a l t h a t \" A l l a h i s t h e same f o r a l l r a c e s , \" a n d i s c e r t a i n l y n o t a n i n t i m a t i o n o f a p e r s o n a l r e l i g i o u s m e l a n c h o l y . B u t T h o r s l e v s t a t e s t h a t a t r a n s f o r m a t i o n o c c u r r e d d u r i n g t h e d e v e l o p m e n t o f r e l i g i o u s m e l a n c h o l i a i n t o t h e Gloomy E g o i s t : 149 A s t h e r a t h e r s t i f f m o r a l s a v a g e d e v e l o p e d i n t o t h e R o m a n t i c C h i l d , a n d as t h e u p r i g h t m o r a l Man o f F e e l i n g d e v e l o p e d i n t o a n e s t h e t i c d a b b l e r i n s e n s i b i l i t i e s , s o t h e t r u e r e l i g i o u s m e l a n c h o l y l o s t i t s m o t i v e a n d d e v e l o p e d i n t o a p o s e , i n t o t h e e x p l o i t a t i o n o f f e e l i n g f o r i t s own s a k e , a n d t h e c u l t i v a t i o n o f e i t h e r f a s h i o n a b l e m e l a n c h o l y (and t h i s m e r g e d w i t h t h e M i l t o n i c t r a d i t i o n , a l t h o u g h i t r e m a i n e d more p e r s o n a l ) , o r t h e more v u l g a r s e n s a t i o n a l i s m o f c h a r n e l - h o u s e h o r r o r s . 24 T h e r e i s i n Bela a p e r f e c t e x a m p l e o f P e c h o r i n ' s p o s e a s t h e Gloomy E g o i s t : he e x p l o i t s B e l a ' s f e e l i n g s i n an a t t e m p t t o o v e r c o m e t h e g i r l ' s s t u b b o r n n e s s a n d s e d u c e h e r . The h e r o u s e s h i s p o s e a s a man o f d e e p e m o t i o n a s a r u s e t o make h e r f e e l s o r r y f o r h i m a n d g i v e i n t o h i s w i s h e s . He f i r s t u s e s i t by s a y i n g he w i l l d i e i f B e l a c o n t i n u e s t o b r o o d . \" ' L i s t e n , my d e a r a n d g o o d B e l a ! ' c o n t i n u e d P e c h o r i n . 'You s e e how I l o v e y o u ; I'm r e a d y t o g i v e a n y t h i n g t o c h e e r y o u up; I w a n t y o u t o be h a p p y , a n d i f y o u s t a r t b r o o d i n g a g a i n , I s h a l l d i e . T e l l me, w i l l y o u be more c h e e r f u l ? ' She l a p s e d i n t o t h o u g h t , n e v e r t a k i n g h e r b l a c k e y e s o f f h i m , t h e n s he s m i l e d s w e e t l y a n d n o d d e d h e r h e a d i n s i g n o f a s s e n t . \" (p. 25) The u l t i m a t e e x a m p l e o f t h i s e x p l o i t a t i o n o f f e e l i n g s a n d m e l o d r a m a t i c p o s e o f p r o f o u n d s e n t i m e n t i s P e c h o r i n 1 s o f f e r o f f r e e d o m t o B e l a , w h e r e t h e h e r o p l a y s o n h e r g u i l t a n d h e r f e e l i n g s f o r h i m . \" ' B e l a ! ' he s a i d , 'You know how I l o v e y o u . I d a r e d t o c a r r y y o u o f f , t h i n k i n g t h a t when y o u g o t t o know me, y o u w o u l d l o v e me; I h a v e made a m i s t a k e ; f a r e w e l l ! R e m a i n i n c o m p l e t e p o s s e s s i o n o f e v e r y t h i n g I own; i f y o u l i k e , 150 go b a c k t o y o u r f a t h e r -- y o u a r e f r e e . I am g u i l t y b e f o r e y o u , a n d must p u n i s h m y s e l f . F a r e -w e l l , I am g o i n g — w h e r e ? How s h o u l d I know? P e r c h a n c e I s h a l l n o t be l o n g r u n n i n g a f t e r a b u l l e t o r a s w o r d b l o w : remember me t h e n , and f o r g i v e me.' He t u r n e d away a n d e x t e n d e d h i s h a n d i n f a r e w e l l . \" (pp. 26-27) T h i s b o g u s e m o t i o n d o e s s u c c e e d i n d e l u d i n g t h e p o o r , n a i v e g i r l . E v e n M a k s i m M a k s i m y c h r e a l i z e s t h a t t h i s e x c e s s o f f e e l i n g a n d e m o t i o n i s o n l y a p o s e : \" H e a r i n g no a n s w e r , P e c h o r i n t o o k a few s t e p s t o w a r d t h e d o o r ; he was t r e m b l i n g — a n d s h a l l I t e l l y o u ? I t h i n k he was r e a l l y c a p a b l e o f c a r r y i n g o u t w h a t he had s p o k e n o f i n j e s t . T h a t was t h e k i n d o f man he was, t h e L o r d knows!\" (p. 27) T h o r s l e v ' s r e f e r e n c e a b o v e t o \" f a s h i o n a b l e m e l a n c h o l y \" i s v e r y r e l e v a n t d u r i n g t h e o l d c a p t a i n ' s d i s c u s s i o n o f P e c h o r i n ' s c h a r a c t e r a n d p r o p e n s i t y t o w a r d a n a c u t e f e e l i n g o f boredom. W i t h o u t r e a l i z i n g i t M a k s i m M a k s i m y c h e x p r e s s e d a p e n e t r a t i n g i n s i g h t i n t o t h i s f a s h i o n a b l e B y r o n i c p o s e : o n c e a g a i n he b e l i e v e s t h a t P e c h o r i n assumes h i s m e l o d r a m a f o r e f f e c t a n d t h i s i s m e r e l y a c l o a k . A p r i m e f e a t u r e o f t h e Gloomy E g o i s t i s h i s t e n d e n c y t o m e d i t a t e i n v a r i o u s t h o u g h t f u l p o s e s . M o s t o f t h e t i m e he t h i n k s o n l y a b o u t d e a t h , b u t t h i s c o n t e m p l a t i v e p o s e was u s u a l l y j u s t a r e f l e c t i o n o f h i s e x c e s s i v e m e l a n c h o l y . P e c h o r i n , t o o , i s s e e n i n m e l a n c h o l y p o s e . The d u a l i t y i n h i s c h a r a c t e r w h i c h e m b o d i e s b o t h t h e C h i l d o f N a t u r e and t h e Gloomy E g o i s t i s w e l l i l l u s t r a t e d by h i s e r r a t i c b e h a v i o u r when one day he c a n n o t c o n t r o l h i s u r g e s t o go 151 o u t h u n t i n g , t h e n e x t \"he w o u l d become p e n s i v e a g a i n , w o u l d p a c e h i s room w i t h h i s h a n d s c l a s p e d b e h i n d h i s b a c k . \" (p. 36) C h i l d e H a r o l d o f t h e f i r s t two c a n t o s i s a f i n e e x a m p l e o f t h e Gloomy E g o i s t , f o r t h e poem i t s e l f i s a l m o s t e n t i r e l y made up o f m e d i t a t i o n s . P e c h o r i n a l s o e x h i b i t s t r a i t s o f t h e Gloomy E g o i s t t h r o u g h h i s c o n f e s s i o n s o f d i s g u s t w i t h s o c i e t y a nd h i s p r e o c c u p a t i o n w i t h s o r r o w , b o r e d o m a n d p i t y . He r e t u r n s t o h i s d i s a p p o i n t m e n t t h a t he i s t h e c a u s e o f u n h a p p i n e s s i n o t h e r s . . . . I o n l y know t h a t i f I am a c a u s e o f u n h a p p i n -e s s f o r o t h e r s , I am no l e s s u n h a p p y m y s e l f . N a t u r a l l y , t h a t i s p o o r c o m f o r t f o r them, n e v e r t h e -l e s s , t h i s i s a f a c t . I n my e a r l y y o u t h , f r o m t h e m i n u t e I emerged f r o m u n d e r my f a m i l y ' s s u p e r v i s i o n , I b e g a n m a d l y --to e n j o y e v e r y p l e a s u r e t h a t money c o u l d b u y , a n d , n a t u r a l l y , t h o s e p l e a s u r e s became r e p u l s i v e t o me. Then I v e n t u r e d o u t i n t o t h e grand monde3 a n d , s o o n , I became l i k e w i s e f e d up w i t h s o c i e t y : I h a v e b e e n i n l o v e w i t h f a s h i o n a b l e b e l l e s , a n d h a v e b e e n l o v e d , b u t t h e i r l o v e o n l y i r r i t a t e d my i m a g i n a t i o n a n d v a n i t y , w h i l e my h e a r t r e m a i n e d empty . . . I b e g a n t o r e a d , t o s t u d y --I g o t j u s t a s s i c k o f s t u d i e s — I saw t h a t n e i t h e r fame n o r h a p p i n e s s d e p e n d e d o n them i n t h e l e a s t , s i n c e t h e h a p p i e s t p e o p l e a r e d u n c e s , w h i l e fame i s a q u e s t i o n o f l u c k , a n d i n o r d e r t o o b t a i n i t , y o u o n l y h a v e t o be n i m b l e . Then I b e g a n t o be b o r e d . . . ( p . 40) The h e r o ' s d i s i l l u s i o n m e n t w i t h s o c i e t y r e s u l t s i n h i s c y n i c a l i n t r i g u i n g a n d d e s t r u c t i o n o f o t h e r s i n Princess Mary. I n Be l a h i s d i s a p p o i n t m e n t i n s o c i e t y a nd i n h i s l o v e a f f a i r s makes h i m s t r i v e f o r a k i n d o f i d e a l i s t i c p e r f e c t i o n i n l o v e b y i n i t i a t i n g h i s a f f a i r w i t h a n a i v e n a t i v e g i r l . The means, t h o u g h d i f f e r e n t f r o m h i s t h o r o u g h l y e v i l a c t s i n Princess Mary, s t i l l p r o d u c e t h e same e n d r e s u l t : t h e d e s t r u c t i o n o f a n o t h e r human b e i n g ( t w o , i n f a c t , i f one i n c l u d e s B e l a ' s f a t h e r ) . The m o s t s t r i k i n g r e v e l a t i o n t h a t t h e h e r o g i v e s , i n h i s c o n f e s s i o n t o M a k s i m M a k s i m y c h , i s o f h i s s e l f i s h e g o c e n t r i c i t y a n d h i s d e s i r e t o h a v e a l l t h i n g s a n d a l l p e o p l e r e l a t e t o h i m s e l f : e v e n t h o u g h he i s r e s p o n s i b l e f o r B e l a ' s d e a t h , he o n l y f e e l s p i t y f o r h i m s e l f . ( T h i s a g a i n r e m i n d s us o f h i s h y s t e r i c a l o u t -b u r s t a f t e r B e l a ' s d e a t h ; t h e i n t e n s e f e e l i n g s he e x p r e s s e s a r e t u r n e d i n t o h i m s e l f a n d a r e n o t s y m p t o m a t i c o f a s e n s e o f l o s s o f a n o t h e r p e r s o n . P e c h o r i n c a n o n l y r e l a t e B e l a ' s d e a t h t o h i s own s u f f e r i n g s a n d n o t t o h e r s . ) \"Whether I am a f o o l o r a v i l l a i n , I d o n ' t know; b u t o f one t h i n g I'm s u r e , t h a t I a l s o d e s e r v e p i t y , e v e n more p e r h a p s t h a n s h e . My s o u l h a s b e e n i m p a i r e d b y t h e f a s h i o n a b l e w o r l d , I h a v e a r e s t l e s s f a n c y , a n i n s a t i a b l e h e a r t ; w h a t e v e r I g e t i s n o t e n o u g h ; I become u s e d a s e a s i l y t o s o r r o w a s t o d e l i g h t , a n d my l i f e becomes more empty d a y by d a y . . . \" (pp. 40-41) T h e r e i s s o m e t h i n g b i z a r r e l y m a c a b r e a n d g r o t e s q u e a b o u t t h i s s e l f - c e n t r e d p i t i l e s s y o u n g man who g o e s a r o u n d d e s t r o y -i n g t h e f e e l i n g s o f i n n o c e n t y o u n g g i r l s a n d c a u s e s t h e d e a t h s o f o t h e r p e o p l e , a n d f e e l s t h a t he d e s e r v e s p i t y b e c a u s e he h a s no g o a l t o s t r i v e f o r . A f t e r a l l , P e c h o r i n p l o t t e d t o a b d u c t B e l a , t h e n s u c c e e d e d i n k i d n a p p i n g h e r , o n l y f o r h i s own s e l f i s h m o t i v e s a n d w i t h o u t a t h o u g h t f o r a n y o n e e l s e . T h a t he i s o n l y c o n c e r n e d w i t h t h e g r a t i f i -c a t i o n o f h i s own n e e d s i s p r o v e n by t h e t e m p e r t a n t r u m t h a t he t a k e s when B e l a w i l l n o t s u b m i t t o h i m a t f i r s t . He t r i e s t o k i s s h e r a n d when sh e r e f u s e s , he smashes h i s f i s t o n t h e t a b l e a n d c a l l s h e r a \"demon n o t a woman.\" M a k s i m M a k s i m y c h n o t e s t h e supreme e g o i s m a n d s e l f i s h n e s s o f t h i s man w i t h h i s s t a t e m e n t t h a t c o u l d e x p l a i n a g r e a t d e a l a b o u t t h e f o r m a t i o n o f P e c h o r i n ' s c h a r a c t e r : \" w h a t e v e r he s e t h i s h e a r t o n he h a d t o h a v e , y o u c o u l d s e e he h a d b e e n s p o i l e d by h i s mamma when he was y o u n g . \" (p. 42) H owever, u n l i k e t h e t y p i c a l Gloomy E g o i s t t h a t he was i n Princess Mary, P e c h o r i n d o e s n o t h a v e any l e n g t h y m e l a n c h o l y m u s i n g s o n d e a t h i n Bela. M o r e o v e r , a l t h o u g h t h e r e c e r t a i n l y a r e o p p o r t u n i t i e s , t h e r e seems t o be no p r o p e n s i t y f o r c o f f i n s , g r a v e s o r c e m e t e r i e s . I t was a l r e a d y shown t h a t M a k s i m M a k s i m y c h t o o k c a r e o f t h e b u r i a l a r r a n g e m e n t s f o r B e l a . I f he w e r e an e x a c t r e p l i c a o f a Gloomy E g o i s t , t h e r e w o u l d s u r e l y be a s c e n e i n Bela w h e r e P e c h o r i n s t a n d s m o u r n i n g o v e r t h e g r a v e o f t h e g i r l , l o s t i n t h o u g h t o v e r p a s t s c e n e s o f b l i s s . T h a t t h e r e i s no s u c h s c e n e , a n d o t h e r c o n s i d e r a t i o n s — f o r e x a m p l e , t h e h e r o ' s C h i l d o f N a t u r e t r a i t s — show t h a t L e r m o n t o v made e x t e n s i v e m o d i f i c a t i o n s o f t h i s s t o c k p r e r o m a n t i c t y p e j u s t a s B y r o n d i d . B u t i t i s o b v i o u s t h a t t h e t r a i t s o f t h e Gloomy E g o i s t a n d t h e Man o f F e e l i n g a r e p r e s e n t i n 154 P e c h o r i n ' s make-up, a n d t h a t he t h e r e f o r e h a s t h e s o u l o f a H e r o o f S e n s i b i l i t y i n k e e p i n g w i t h t h e t r a d i t i o n o f t h e d e v e l o p m e n t o f a B y r o n i c H e r o . The f i n a l p r e r o m a n t i c t y p e whose t r a i t s a l s o d e v e l o p e d i n t o t h e r e a l i z a t i o n s o f t h e B y r o n i c H e r o was t h e G o t h i c V i l l a i n . I t was p o i n t e d o u t i n t h e p r e v i o u s c h a p t e r how n e c e s s a r y t h e q u a l i t y o f e v i l was f o r t h i s t y p e o f c h a r a c t e r a n d how P e c h o r i n e x e m p l i f i e d i t i n h i s e x t e n s i v e c o m m i s s i o n o f e v i l . I n B y r o n ' s w o r k s , o f c o u r s e , t h e G o t h i c V i l l a i n f o u n d h i s e x p r e s s i o n i n s u c h f i g u r e s a s H a r o l d w i t h h i s t a i n t o f \" s e c r e t s i n s , \" o r t h e N o b l e O u t l a w s o f t h e O r i e n t a l T a l e s , o r t h e r o m a n t i c r e b e l s o f t h e m e t a p h y s i c a l d r a m a s . I t was f u r t h e r d e m o n s t r a t e d t h a t P e c h o r i n h i m s e l f w e n t b e y o n d t h i s s i m p l e t y p e i n Princess Mary i n t h e c o m m i s s i o n o f e v i l f o r e v i l ' s s a k e , a n d d i f f e r e d g r e a t l y f r o m t h e B y r o n i c h e r o i n t h e c r u e l t y t h a t he d e m o n s t r a t e d i n h i s a c t s o f e v i l , w h i c h was m o s t u n l i k e a n y h e r o o f L o r d B y r o n . The h e r o e s o f B y r o n a r e d e v e l o p m e n t s o f G o t h i c V i l l i a n s s i n c e t h e y a c q u i r e d a \" s o u l o f s e n s i b i l i t y \" a n d became h e r o e s a n d n o t v i l l a i n s . A s was d e m o n s t r a t e d a b o v e P e c h o r i n t o o , h a s t h i s same s e n s i b i l i t y i n Bela. The c o m m i s s i o n o f e v i l by L e r m o n t o v ' s h e r o i n Bela i s m a i n l y c o n f i n e d t o m i n o r o b s e r v a t i o n s by M a k s i m M a k s i m y c h , w i t h t h e o b v i o u s e x c e p t i o n o f t h e a b d u c t i o n i t s e l f . T h e r e i s s o m e t h i n g d i s t i n c t l y e v i l a b o u t t h e t o r m e n t t h a t P e c h o r i n p u t s t h e y o u n g b o y A z a m a t t h r o u g h w i t h h i s e x c e s s i v e 155 t e a s i n g . I t w o u l d seem t h a t , a l t h o u g h i t i s a l l i n h i s p l a n t o a b d u c t B e l a , t h e h e r o seems t o d e l i g h t i n t o r t u r i n g t h e b o y by f a n n i n g t h e f l a m e s o f h i s c o m p u l s i v e d e s i r e s . M a k s i m M a k s i m y c h n o t i c e s P e c h o r i n ' s e n j o y m e n t o f t o r m e n t i n g t h e b o y . \"The c o n v e r s a t i o n t u r n e d t o h o r s e s , a n d P e c h o r i n b e g a n t o p r a i s e K a z b i c h ' s mount: i t was s o s p i r i t e d , so handsome, a r e g u l a r g a z e l l e . — w e l l , t o h e a r h i m , t h e r e was n o t a n o t h e r l i k e i t i n t h e w h o l e w o r l d . 'The l i t t l e M o s l e m ' s e y e s s p a r k l e d , b u t P e c h o r i n seemed n o t t o n o t i c e ; I w o u l d s t a r t s p e a k i n g o f s o m e t h i n g e l s e , b u t b e f o r e y o u knew, he had s w i t c h e d t h e t a l k b a c k t o K a z b i c h ' s h o r s e . T h i s b u s i n e s s w o u l d go o n e v e r y t i m e A z a m a t came o v e r . A b o u t t h r e e weeks l a t e r , I b e g a n t o n o t i c e t h a t A z a m a t was g e t t i n g p a l e a n d p i n i n g away, a s i t h a p p e n s f r o m l o v e i n n o v e l s , s i r . I m a r v e l e d . ' W e l l , y o u s e e , I d i s c o v e r e d t h e w h o l e t h i n g l a t e r : P e c h o r i n h a d d r i v e n h i m t o s u c h a p o i n t w i t h h i s t e a s i n g t h a t he was c l o s e t o j u m p i n g i n t o t h e w a t e r . ' \" (p. 20) U n l i k e many o f h i s a c t i o n s i n Princess Mary w h i c h w e r e c o m m i t t e d w i t h e v i l i n t e n t , P e c h o r i n ' s a b d u c t i o n , s e d u c t i o n a n d e v e n t u a l a b a ndonment, t h o u g h e v i l a c t s i n t h e m s e l v e s , w e re n o t c o m m i t t e d f o r t h e s a k e o f d o i n g e v i l . I n e f f e c t w h a t P e c h o r i n h a s d o n e , i s t o c a s t o f f t h e m o r a l c o d e o f c i v i l i z a t i o n , ( a s he d i d i n Princess Mary by p e r f o r m i n g e v i l d e e d s m asked by a c o v e r - u p o f \" h o n o u r \" ) a n d assume h i s own c o d e o f b e h a v i o u r by t a k i n g o n t h r o u g h h i s a c t i o n s , t h e b a r b a r o u s g u i s e o f t h e r u t h l e s s C a u c a s i a n i n h a b i t a n t s . T h u s , f r o m t h e s t a n d p o i n t t h a t he h i m s e l f h a s a s s u m e d , i . e . t h e p r i m i t i v e s t a n d a r d s o f t h e m o u n t a i n 156 t r i b e , P e c h o r i n may be c o n s i d e r e d j u s t i f i e d i n h i s v i l l a i n -o u s a c t o f k i d n a p p i n g a n i n n o c e n t g i r l . Up t o t h i s p o i n t i n t h e n o v e l we ha v e s e e n P e c h o r i n a s a r o m a n t i c f i g u r e i n a n e x o t i c s e t t i n g p i t t i n g h i m s e l f c h i e f l y a g a i n s t t h e n o b l e s a v a g e , a n d e x h i b i t i n g a s he d o e s , t h e v e r y same c h a r a c t e r i s t i c s a s t h e n o b l e s a v a g e h i m s e l f — r u t h l e s s n e s s , d a r i n g , g u i l e a n d a s t r o n g d e s i r e t o h a v e h i s w i l l i n a l l t h i n g s . T h i s i s c e r t a i n l y t r u e o f t h e P e c h o r i n o f Bela, a n d what we s e e o f h i m i n Maksim Maksimych m e r e l y s e r v e s t o s t r e n g t h e n t h i s v i e w . 25 Of c o u r s e , a l t h o u g h P e c h o r i n h a s t a k e n o n t h e b a r b a r i c b e -h a v i o u r o f a w i l d p e o p l e , he h i m s e l f must be c o n s i d e r e d as a c i v i l i z e d , c u l t u r e d man a n d must be h e l d r e s p o n s i b l e f o r h i s a c t i o n s . The r e m a r k a b l e d i f f e r e n c e b e t w e e n h i s m o t i v e s b e h i n d t h e a b d u c t i o n o f B e l a a n d t h e d e s t r u c t i v e d e e d s t h a t he c o m m i t s i n Princess Mary i s m a l i c e a f o r e t h o u g h t . The k i d n a p p i n g o f t h e n a t i v e g i r l i s done w i t h a n i d e a l i s t i c — t h o u g h s e l f i s h — p u r p o s e i n m i n d : t o r e k i n d l e t h e b e s t i n h i s s o u l b y a r e l a t i o n s h i p w i t h p r i m i t i v e woman, a n d t o be l o v e d b y h e r . P e c h o r i n d e m o n s t r a t e s w i l l , c u n n i n g a n d d e c i s i v e n e s s i n t h e p r e p a r a t i o n o f h i s a b d u c t i o n o f B e l a , a n d p e r s i s t e n c e i n h i s g o a l t o a r o u s e m u t u a l f e e l i n g s i n t h e C i r c a s s i a n g i r l . H o w e v e r , t h e r e a d e r i s made w a r y by M a k s i m M a k s i m y c h ' s o b s e r v a t i o n t h a t P e c h o r i n ' s a n d A z a m a t ' s k i d n a p p i n g o f B e l a c o n s t i t u t e d a m i s d e e d . B u t g r a d u a l l y t h i s w a r i n e s s d i s a p p e a r s a n d b o t h t h e r e a d e r a n d M a k s i m M a k s i m y c h a d m i r e t h e s t r e n g t h o f P e c h o r i n ' s f e e l i n g s t o w a r d B e l a a n d h i s b u r n i n g d e s i r e t o be l o v e d . The o l d c a p t a i n r e c o i l s b e f o r e t h e w i l l f u l man who i s c o n f i d e n t t h a t i f he d o e s n o t i n s p i r e l o v e f o r h i m s e l f i n t h e C i r c a s s i a n g i r l , s h e w i l l b e l o n g t o no one b u t h i m . 157 The C i r c a s s i a n g i r l r e f u s e s f o r a l o n g t i m e , a l t h o u g h P e c h o r i n t r i e s t o r emove a l l p o s s i b l e o b s t a c l e s : he a s s u r e s B e l a o f h i s b u r n i n g l o v e f o r h e r a n d c o n v i n c e s h e r t h a t e v e n h e r f a i t h c a n n o t s t o p h e r f r o m l o v i n g h i m . 26 Thus i t i s t r u e t h a t t h e r e i s m i s s i n g i n P e c h o r i n ' s a c t i o n s one v i t a l e l e m e n t t h a t was p r e s e n t i n h i s make-up i n Princess Mary: c r u e l t y . T h i s c r u e l t y t h a t l e f t t h e d e s t r u c t i o n o f a t l e a s t t h r e e l i v e s i n i t s wake i n Princess Mary i s r e p l a c e d i n Bela by s e l f i s h n e s s and i n d i f f e r e n c e . T h i s l a t t e r t r a i t i s e x h i b i t e d by t h e h e r o i n h i s o f f h a n d e d way i n w h i c h he d i s m i s s e s M a k s i m M a k s i m y c h ' s c o n t e n t i o n t h a t t h e k i d n a p p i n g was n o t a k i n d t h i n g t o do. H e r e P e c h o r i n shows i n d i f f e r e n c e t h a t he h a s u p s e t t h e l i v e s o f a number o f p e o p l e by a c t i n g i n a manner b e f i t t i n g a p r i m i t i v e r o g u e a n d n o t a c u l t i v a t e d man o f s o c i e t y . H i s o n l y r e s p o n s e i s t h a t \"he l i k e s h e r , \" a n d M a k s i m M a k s i m y c h i n h i s s i m p l i c i t y o f t h o u g h t c a n n o t a r g u e w i t h t h i s l o g i c . M o r e o v e r , t h e r e i s a m p l e e v i d e n c e t o s u p p o s e t h a t P e c h o r i n was c o m p l e t e l y i n d i f f e r e n t t o t h e f a c t t h a t he was d i r e c t l y r e s p o n s i b l e f o r t h e d e a t h o f B e l a ' s f a t h e r . The o l d c a p t a i n d o e s n o t s a y a n y w h e r e t h a t P e c h o r i n f e l t a n y r e m o r s e a t i t , n o r d o e s t h e l a t t e r e v e n m e n t i o n t h i s f a c t i n h i s c o n f e s s i o n o f w e a r i n e s s a n d boredom. A n d , o f c o u r s e , a f t e r he h a s g r o w n t i r e d o f B e l a , h i s i n d i f f e r e n c e t o w a r d h e r i s a p p a l l i n g . The o t h e r e l e m e n t p r e s e n t i n P e c h o r i n ' s c h a r a c t e r i s s e l f i s h n e s s , a l r e a d y d i s c u s s e d i n t h e s e c t i o n o n t h e 158 H e r o o f S e n s i b i l i t y . N e v e r t h e l e s s , P e c h o r i n ' s t h e f t o f t h e y o u n g woman was p e r f o r m e d f o r t o t a l l y s e l f - c e n t r e d m o t i v e s , a n d , a l t h o u g h he i s n o t m e r e l y an e v i l s e d u c e r , h i s o n l y g o a l i s t h e r e s t o r a t i o n o f h i s c h a r a c t e r a t B e l a ' s e x p e n s e . P e c h o r i n i s a man who c a n n o t p u t up w i t h t h e d r u d g e r y o f l i f e i n t h e C a u c a s u s , w i t h o u t a murmur a s M a k s i m M a k s i m y c h d o e s , n o t s e e i n g any m e a n i n g i n l i f e , a l t h o u g h n e i t h e r t h e d a n g e r s n o r t h e b u r d e n s o f s u c h a s e v e r e l i f e f r i g h t e n h i m . The a t t i t u d e o f P e c h o r i n t o w a r d B e l a d e m o n s t r a t e s h i s p a s s i o n a t e t e m p e r a m e n t a nd h i s c a p a c i t y f o r w h o l l y s u r r e n d e r i n g h i m s e l f t o t h e f e e l i n g o f h i s l o v e , t o b r i n g a t r u e j/oy t o t h e woman he l o v e s a n d t o u n d e r s t a n d a n d f e e l h e r s u f f e r i n g s . The f e e l i n g o f t h e h e r o f o r B e l a i s n o t s i m p l y a n o t h e r p a s s i o n o f a s o c i e t y l a d y k i l l e r , b u t r a t h e r a p r o f o u n d f e e l i n g — t h e means f o r s a v i n g h i m s e l f f r o m t h e d e a d l y m i r e e n g u l f i n g h i s l i f e ; t h i s i s why he s t r i v e s s o much f o r a g r e a t m u t u a l l o v e . I t t u r n s o u t t h a t t h e h e r o was m i s t a k e n . The c o n f e s s i o n o f P e c h o r i n i n c l u d e d i n M a k s i m M a k s i m -y c h 's s t o r y was t h e o r i g i n a l mode o f L e r m o n t o v ' s r e a l i s t i c m e t h o d , a n d was one o f t h e means o f d i s c l o s i n g t h e h e r o ' s c h a r a c t e r . 27 T h e r e f o r e t h e h e r o ' s e g o c e n t r i c i t y a n d d e s i r e t o be l o v e d f o r m t h e f u n d a m e n t a l m o t i v a t i n g d r i v e b e h i n d h i s a c t s i n Bela. I f s e l f i s h n e s s and i n d i f f e r e n c e t o o t h e r s a r e h i s p r i m a r y t r a i t s i n Bela, how e l s e d o e s P e c h o r i n f i t i n t o t h e c a t e g o r y o f t h e G o t h i c V i l l a i n ? B a s i c a l l y , t h e a f f a i r w i t h B e l a c e n t r e s a r o u n d t h r e e v i t a l a n d i n s e p a r a b l e s t a g e s : a b d u c t i o n , d e d u c t i o n and n e g l e c t . The f i r s t two a r e v e r y c h a r a c t e r i s t i c o f t h e B y r o n i c h e r o , b u t t h e y 159 must be p e r f o r m e d w i t h o u t a n y c r u e l t y t o t h e woman s i n c e t h e t y p i c a l h e r o o f B y r o n must s t r i c t l y m a i n t a i n h i s c o d e o f h o n o u r t o w a r d t h e woman. How e v e r , t h e B y r o n i c h e r o d o e s n o t n e e d t o i n s p i r e l o v e i n t h e h e r o i n e s i n c e s h e i n d u b i t a b l y l o v e s h i m a l r e a d y . So B e l a ' s r e s i s t a n c e i s a d i s t i n c t m o d i f i c a t i o n o f t h e t r a d i t i o n a l p l o t . N e v e r -t h e l e s s , i t c a n be a r g u e d t h a t she a l r e a d y l o v e d t h e h e r o a n d t h u s t h e r e s i s t a n c e i s l i t t l e more t h a n t o k e n . M o r e -o v e r , P e c h o r i n d o e s n o t e x h i b i t a n y c r u e l t y i n h i s s e d u c t i o n o f t h e g i r l a n d s o i s u n l i k e t h e r a p a c i o u s G o t h i c V i l l a i n s o f R a d c l i f f e , S o t h e b y o r L e w i s . ( C o n t r a s t t h i s w i t h t h e e m p h a s i s p l a c e d o n e v i l i n t e n t i n Princess Mary.) One c o u l d s t a t e t h a t P e c h o r i n u s e d v i l l a i n o u s r o g u e r y i n t h e manner i n w h i c h he a f f e c t s t h e p o s e o f wounded s e n s i b i l i t y t o o v e r c o m e B e l a ' s r e s i s t a n c e . The p o i n t i s t h a t up t o s t a g e t w o , i . e . t h e s e d u c t i o n , P e c h o r i n i s v e r y d i s t i n c t l y s i m i l a r t o t h e N o b l e O u t l a w s o f L o r d B y r o n . He h a s j u s t e n o u g h o f t h e i r e v i l t o r e s e m b l e t h e G o t h i c V i l l a i n a s much a s t h e y : j u s t a s S e l i m i s t h e l e a d e r o f a p i r a t e b a n d , t h e G i a o u r i s t h e c h i e f o f a r e b e l b a n d o f A r n a u t s a n d C o n r a d ' s s i n s a r e due t o h i s l i f e i n a n o u t l a w b a n d , so P e c h o r i n e x h i b i t s t h e f i e r c e r e c k l e s s n e s s o f a N o b l e O u t l a w i n h i s d a r i n g a b d u c t i o n o f t h e C i r c a s s i a n g i r l . The o t h e r q u a l i t i e s t h a t d e v e l o p e d i n t o B y r o n i c h e r o e s h a v e a l r e a d y b e e n 160 e x a m i n e d . I t i s o n t h e t h i r d s t a g e t h a t P e c h o r i n d i f f e r s g r e a t l y f r o m t h e s e a r c h e t y p e s . I t i s n o t p o s s i b l e f o r t h e B y r o n i c h e r o t o a b a n d o n h i s l o v e d one o r e v e n be i n d i f f e r e n t t o h e r . H i s c o u r t e s y a n d f i d e l i t y t o t h e one l o v e o f h i s l i f e p r e c l u d e t h i s p o s s i b i l i t y . The l a t e e i g h t e e n t h -28 c e n t u r y f i g u r e who s e d u c e d t h e n a b a n d o n e d was o n t h e o t h e r e x t r e m e a n d c l o s e l y r e s e m b l e d t h e G o t h i c V i l l a i n . P e c h o r i n i n B e l a comes somewhere i n t h e m i d d l e f o r , t h o u g h he h a s become b o r e d by t h e n a t i v e g i r l , he w o u l d n o t a b a n d o n h e r . I n f a c t he s t a t e s t h a t he i s r e a d y t o d i e f o r h e r , o n l y s he b o r e s h i m . So i n h i s a t t i t u d e t o w a r d B e l a P e c h o r i n i s d e v e l o p e d b e y o n d t h e N o b l e O u t l a w t o a s t a g e t h a t was u n h e a r d o f i n t h e w o r k s o f B y r o n . I n Princess Mary L e r m o n t o v ' s m o d i f i c a t i o n o f t h e B y r o n i c h e r o t y p e r e s u l t e d i n a c h a r a c t e r who c l o s e l y r e s e m b l e d a G o t h i c V i l l a i n i n h i s p e n c h a n t f o r d e s t r u c t i o n o f o t h e r s ; i n Bela t h e c h a r a c t e r d o e s n o t r e s e m b l e t h e G o t h i c V i l l a i n s o much, b u t i s r a t h e r a d e v e l o p m e n t i n t o a Man o f I n d i f f e r e n c e . I t was s t a t e d a b o v e t h a t a v i t a l d i f f e r e n c e i n B y r o n was t h a t t h e woman was a l r e a d y s u b m i s s i v e t o t h e d e s i r e s o f t h e h e r o . T h a t B e l a i s n o t a n d t h a t s h e must be made t o g i v e i n t o t h e h e r o ' s w i s h e s , means t h a t he m u s t be c o n s i d e r e d a s a Man o f W i l l . A l t h o u g h t h e o c c a s i o n s f o r h i m t o a s s e r t t h i s w i l l a r e n o t s o f r e q u e n t a s t h e y a r e i n Princess Mary, t h e r e a r e s t i l l a number o f o p p o r -t u n i t i e s i n Bela. The e x t e n t o f P e c h o r i n ' s power o v e r p e o p l e i s f i r s t e v i d e n t i n Bela b y h i s m a n i p u l a t i o n o f A z a m a t , t h e r o w dy C i r c a s s i a n l a d upon whose c o m p u l s i v e d e s i r e s t o own t h e f i n e h o r s e K a r a g y o z , P e c h o r i n p l a y s w i t h g r e a t s k i l l . The h a n d l i n g o f t h e y o u n g b o y ' s o b s e s s i o n i s p e r f o r m e d w i t h consummate a b i l i t y : he t e a s e s a n d c a j o l e s A z a m a t , c o n s t a n t l y r e f e r r i n g t o t h e c o v e t e d h o r s e u n t i l t h e p o o r boy i s s o d e s p e r a t e t h a t he w i l l do e x a c t l y w h a t P e c h o r i n w a n t s h i m t o do. I n a l i k e manner L e r m o n t o v ' s h e r o knows e x a c t l y w h a t l o g i c t o u s e o n h i s s u p e r i o r o f f i c e r , a n d m a n i p u l a t e s h i m a l s o , s o t h a t i n s t e a d o f r e c e i v i n g a r e p r i m a n d f o r h i s a c t i o n s , he makes t h e o l d c a p t a i n h i m s e l f s u b m i t t o h i s own w i s h e s o f l e t t i n g h i m k e e p t h e g i r l . He c a r r i e s o f f B e l a f o r t h e s i m p l e r e a s o n t h a t he l i k e s h e r , a n d when h i s s u p e r i o r o f f i c e r , M a k s i m M a k s i m y c h , comes t o r e p r i m a n d h i m o f f i c i a l l y f o r h i s c o n d u c t , a l t h o u g h P e c h o r i n d o e s a g r e e t o s u r r e n d e r h i s s w o r d , i t i s n e v e r t h e l e s s M a k s i m M a k s i m y c h who i s r e a l l y d i s a r m e d . T h i s r e f u s a l t o s u b m i t t o t h e w i l l o f h i s s u p e r i o r o f f i c e r g i v e s u s a f o r e t a s t e o f P e c h o r i n ' s l a t e r b e h a v i o u r i n Maksim Maksimy ch . 29 N a t u r a l l y P e c h o r i n e x h i b i t s a s t r o n g w i l l i n h i s t r e a t m e n t o f h i s c a p t i v e . The v e r y i d e a t h a t he k i d n a p s h e r i m m e d i a t e l y i s a s u b j e c t i o n o f h e r w i l l t o h i s own s i n c e s h e i s h e l d p r i s o n e r a n d i s n o t f r e e t o go o r do a s s h e p l e a s e s . The c r u x o f t h e m a t t e r i s , o f c o u r s e , t h a t B e l a w i l l s u b m i t t o h i s d e s i r e s by g i v i n g i n t o h i s 162 s e d u c t i o n . The h e r o c o u l d p h y s i c a l l y f o r c e B e l a i n t o i n t e r c o u r s e by r a p e . B u t P e c h o r i n i s much more t h a n a 30 r a p i s t . T h i s i s t o o t y p i c a l o f t h e v i o l e n t G o t h i c V i l l a i n s . B e c a u s e he r e v e l s i n t h e t r i u m p h , P e c h o r i n m u s t s e d u c e B e l a : he must make h e r w a n t t o g i v e i n o r t h e v i c t o r y i s h o l l o w . P e c h o r i n i s d e t e r m i n e d t o a c h i e v e t h i s s u b m i s s i o n t o h i s w i l l . \" ' I ' v e h i r e d t h e w i f e o f o u r i n n k e e p e r : she c a n s p e a k T a t a r a n d w i l l t a k e c a r e o f B e l a a n d a c c u s t o m h e r t o t h e i d e a t h a t s h e i s m i n e , f o r s he won't b e l o n g t o a n y b o d y b u t me,' he a d d e d , h i t t i n g t h e t a b l e w i t h h i s f i s t . I a g r e e d t o t h i s t o o . . . . What w o u l d y o u h a v e me do? T h e r e a r e some p e o p l e w i t h whom y o u j u s t m ust a g r e e . \" (p. 24) I t i s a l s o i m p o r t a n t t o n o t e i n t h i s q u o t a t i o n t h a t M a k s i m M a k s i m y c h a d m i t s t h a t P e c h o r i n h a s a p o w e r f u l w i l l a n d i t i s i m p o s s i b l e t o a r g u e w i t h h i m . The i n i t i a l s e t b a c k s t h a t P e c h o r i n s u f f e r s o n l y s e r v e t o make h i m more d e t e r m i n e d t h a n e v e r t h a t B e l a w i l l v o l u n t a r i l y g i v e i n t o h i s w i s h e s . \" P e c h o r i n s t r u c k h i s f o r e h e a d w i t h h i s f i s t a n d r u s h e d i n t o t h e n e x t room. I w e n t t h e r e ; he was g l o o m i l y p a c i n g t o a n d f r o , w i t h h i s arms f o l d e d o n h i s c h e s t . ' W e l l , o l d man?' I s a i d t o h i m . 'A demon, n o t a woman!' he a n s w e r e d . ' O n l y I g i v e y o u my w o r d o f h o n o r t h a t s h e w i l l be m i n e . . .' I s h o o k my h e a d . 'Would y o u l i k e t o b e t ? ' he s a i d . ' I n a w e e k ' s t i m e ! ' ' A g r e e d ! ' We s h o o k h a n d s o n i t a n d p a r t e d . \" (p. 26) B e l a e v e n t u a l l y g i v e s i n a f t e r P e c h o r i n s u c c e e d s i n m a n i p -u l a t i n g h e r f e e l i n g s . So t h e Man o f W i l l d o e s o b t a i n t h e f i n a l r e s u l t o f h a v i n g t h e h e r o i n e s u b m i t t o h i s w i s h e s by a s k i l l f u l h a n d l i n g o f h e r l o v e f o r h i m . A s was t h e c a s e i n Princess Mary P e c h o r i n p r o v e s t o be a Man o f W i l l i n h i s s e x u a l r e l a t i o n s a s h i s t o t a l d o m i n a t i o n o f B e l a d e m o n s t r a t e s . A f t e r he h a s made h e r h i s m i s t r e s s , t h e h e r o g r a d u a l l y comes t o t i r e o f h i s c o n q u e s t a n d must s e e k o t h e r d e l i g h t s . T h i s i s v e r y t y p i c a l o f t h e Don J u a n f i g u r e : t h e c h i e f s e x u a l i n t e r e s t i s t h e c o n q u e s t o f t h e f e m a l e ; o n c e t h e t r i u m p h h a s b e e n made t h e i n t e r e s t i n t h e f e m a l e d i m i n i s h e s g r e a t l y . However, t h e B y r o n i c h e r o i s n o t a Don J u a n f i g u r e i n t h e s e n s e t h a t he e n j o y s c o n q u e r i n g t h e n d e s t r o y i n g women; he i s t o o c o u r t e o u s f o r t h a t . I t was a l r e a d y s e e n i n t h e p r e v i o u s c h a p t e r t h a t t h e B y r o n i c h e r o a s a Man o f W i l l was o f t e n c o n c e r n e d w i t h m e t a p h y s i c a l o r o t h e r l o f t y m a t t e r s . P e c h o r i n ' s d e p a r t u r e f r o m t h i s shows t h a t o n c e a g a i n L e r m o n t o v h a s m o d i f i e d t h e c h a r a c t e r t r a i t s o f t h e B y r o n i c h e r o a n d c r e a t e d a new d e v e l o p m e n t i n t h e h i s t o r y o f l i t e r a t u r e . I n c o n c l u s i o n t h e r e a r e many B y r o n i c a s p e c t s p r e s e n t i n Bela. The c a v a l i e r a t m o s p h e r e o f t h e w i l d C a u c a s i a n e n v i r o n m e n t p r o v i d e s ; a r i c h s o u r c e o f c o m p a r i s o n w i t h t h e O r i e n t a l T a l e s o f B y r o n a n d o t h e r w o r k s where a n e x o t i c s e t t i n g i s v i t a l t o t h e p l o t . L e r m o n t o v h a s made c e r t a i n m o d i f i c a t i o n s o n t h e p l o t a n d t h e s t o c k B y r o n i c l o v e t r i a n g l e : t h e h e r o i n e h e r s e l f p r o v i d e s t h e o b s t a c l e t o t h e l o v e a f f a i r a n d t h e p a s h a p e r s o n a g e d o e s n o t e x i s t per se . The m o t i f o f t h e s t o r m i s i m p o r t a n t a s a l y r i c a l a n d d r a m a t i c d e v i c e t o b o t h t h e a t m o s p h e r e a n d t h e p l o t o f t h e s t o r y , j u s t a s s t o r m m o t i f s a r e p r e v a l e n t i n t h e w o r k s o f t h e E n g l i s h w r i t e r . B e l a , A z a m a t a n d K a z b i c h a r e p r i m i t i v e c h a r a c t e r s q u i t e t y p i c a l o f r o m a n t i c a d v e n t u r e t a l e s ; h o w e v e r , t h e f a c t t h a t B e l a r e s i s t s t h e h e r o ' s amorous o v e r t u r e s a t f i r s t i s a s l i g h t d e p a r t u r e f r o m t h e B y r o n i c f o r m u l a . N e v e r t h e l e s s , i t i s c l e a r t h a t t h e h e r o i n e d o e s e x i s t t o l o v e t h e h e r o a n d , i n d e e d , t h a t s h e h a s l o v e d h i m a l l a l o n g . E v e n when t h e l a t t e r g r o w s i n d i f f e r e n t t o h e r , s h e s t i l l m a i n t a i n s a n u n d y i n g l o v e f o r h i m i n t h e t r a d i t i o n o f t h e i m p a s s i o n e d h e r o i n e s o f B y r o n . The i n c l u s i o n o f M a k s i m M a k s i m y c h , who i s m o s t d e f i n i t e l y n o t a B y r o n i c c h a r a c t e r , a d d s a d i m e n s i o n f o r s t u d y o f L e r m o n t o v ' s w o r k f r o m a B y r o n i c s t a n d p o i n t . H i s p r a c t i c a l i t y , s i m p l i c i t y , h u m i l i t y a n d , a b o v e a l l , h i s o r d i n a r i n e s s , r e n d e r h i m f o r e i g n t o t h e w o r l d o f a d v e n t u r o u s s w a s h b u c k l i n g and e x t r a o r d i n a r y b r a v a d o o f B y r o n ' s c h a r a c t e r s . The a u t h o r - t r a v e l l e r h i m -s e l f i s n o t a n e x t r a o r d i n a r y f i g u r e b u t t h e e x t e n t o f h i s c h a r a c t e r d e l i n e a t i o n a s a somewhat c y n i c a l C h i l d o f N a t u r e shows t h a t he i s w e l l i n t h e l i n e o f B y r o n i c p e r s o n a l i t i e s . As f o r P e c h o r i n h i s l o v e o f n a t u r e i s u n b o u n d e d ; i n Bela he e n j o y s h u n t i n g a g r e a t d e a l and c o n f e s s e s t h a t h i s t i m e s p e n t i n t h e C a u c a s u s was t h e h a p p i e s t o f 165 his l i f e . Lermontov's hero demonstrates the tremendous capacity for fee l i n g , d i s i l l u s i o n e d egocentricity and fashionable melancholy of the Hero of S e n s i b i l i t y . The considerations of Pechorin as a Gothic V i l l a i n are c h i e f l y confined to his daring escapades of kidnapping Bela much in the t r a d i t i o n of the Noble Outlaws. The cruel sexual exploitation of his captive and his t i r i n g of her can only be construed as wickedness, also c h a r a c t e r i s t i c of the Gothic V i l l a i n . F i n a l l y , the hero i s very much a Man of W i l l and, i n B e l a , frequently subjects others to his own desires. 166 FOOTNOTES CHAPTER TWO \"'\"See the discussion of the fragmentary structure of the novel i n the introduction. 2 V.A. Yevzerikhina, \"Bela 1 putevyye zapiski 30-kh godov XIX veka,\" (1960), 63. 3 S.N. Durylin i n Kak Rabotal Lermontov, (1934) 110, echoes the same thoughts. AIbid., 111. 5 V.A. Yevzerikhina, Op.Cit., 60, discusses t h i s . point further. See also B. Eykhenbaum, Lermontov, (1924), 159. 7 The fragmentary structure of Byron's verse tales as compared to Lermontov's e a r l i e r writings has been studied i n d e t a i l by J.T. Shaw. See his Ph.D. Thesis \"Byron and Lermontov: The Romantic Verse Tale,\" (1950), 32. p W.J. Entwistle, \"The Byronism of Lermontov's A Hero of Our Time,\" (1949), 142. Q The usage of the Turkish word \"p e r i \" could be a d i r e c t borrowing from Byron's B r i d e of Abydos, I: 151. 1 0V.A. Yevzerikhina, Op.Cit., 70. i : LSee B.V. Neyman, \"Portret v tvorchestve Lermontova,\" (1948), 87. 12 B. Eykhenbaum, \"0 smyslovoy osnove Geroya nashego vremeni,\" 21. 13 R.A. Peace, \"The Role of Taman ' i n Lermontov's Geroy nashego vremeni,\" 13. 14 John Mersereau, M i k h a i l lermontov, (1962), 90 15 W.J. Entwistle, Op. C i t . , 142. 167 16 See t h e i n c i s i v e r e m a r k s o f V. S p a s o v i c h , \" B a y r o n i z m u P u s h k i n a i L e r m o n t o v a , \" ( 1 8 8 8 ) , 536. 17 V.A. Y e v z e r i k h m a , Op. Cit., 70. 18Ibid., 70. \"Ka36im — S T O yMyflpeHHbift onbiTOM, X H T P H H ropeu;, KOToporo X O T H H nO,JJ,03peBaJIH B \" H e M H p H O M \" O T H O m e H H H K pyCCKHM, HO \" O H H H B K a K o S m a j i o c T H He 6biJi 3 a M e v e H \" . E o r a T H H X H 3 -HeHHuft onbiT - y^epxHBaeT e r o O T T O r o , MTO6H OT^ a T t C B o e r o K a p a r e 3 a 3a CTpacTHO jiK>6HMyio aceHnpiHy. Bcer^a O H AeficTByeT pac^ e T J i H B O H O C T O P O X C H O . \" ^ M . Yil'. L e r m o n t o v , A Hero of Our Time, t r a n s l a t e d b y V. N a b o k o v , 19 9. 2 0 B. Eykhenbaum, \"0 s m y s l o v o y o s n o v e Geroya nashego vremeni, \"22. 2 1 K . L o k s , \" P r o z a L e r m o n t o v a , \" (1938), 13. 2 2 P . J . T h o r s l e v , The Byronio Hero, ( 1 9 6 2 ) , 34. 23Ibid., 44. 24Ibid., 44. 25 R.A. P e a c e , Op.Cit., 15. 2 6 V.A. Y e v z e r i k h i n a , Op.Cit., 65. \"BOJUO, V M , pemHTejifaHOCTfa n p o H B H J i rie^opHH n p H noflroTOB-Ke HOXHmeHHH E3JIH, HaCTOHMHBOCTb B C T p e M J i e H H H Bb I3BaTb OT-BeTHoe ^ y B C T B O y MepKemeHKH. OflHaico UHTaTejia Hac-TOpaxcHBaeT 3 a M e ^ a H H e MaKCHMa MaKCHMbma o T O M , MTO H e x o p o m e e flejio c o -BepinHjiH ne^opHH c A 3 a M a T O M , H O X H T H B B3Jiy. Ho nocTeneHHO 3 T a HacTopoxeHHOCTb c r j i a x H B a e T C H , H U H T a T e j i b BMecTe c MaKCHMOM MaKCHMbraeM jiioSyeTCH CHJIOS ^yBCTBa IleMopHHa K Bojie, ero r o p -H ^ H M x e j i a H H e M 6biTb JIK>6HMHM. IJIT&SC—KaiiHTaH O T C T y n H J i n e p e f l 3 T H M B O J i e B H M ^ e J I O B e K O M , S C e J i a B I E H M BO MTO 6bl TO HH CTaJIO BH— 3 B a T b JHOSOBB K ce6e y MepKemeHKH, yBepeHHUM B T O M , ^ T O OHa H H K O M y , KpoMe Hero, He 6y&eT n p H H a f l J i e x a T b . Jtojiro c o n p o T H B J i H j i a c b ^epKemeHica, x o T a ITe^opHH c T a p a j i c a y c T p a H H T b Bee B03M0»tHbie n p e n H T C T B H H : y B e p a j i Eojiy B CBoeft r o p -a^eft JIK6BH K Hen, y6e*c,n;aji e e , HTO flasce ee B e p a He M O s c e T n o M e m a T b eM jm6xTh ero.\" 168 z ' l b i d . s 67-68. \" U e ^ o p H H — nejiOBeK, K O T O P M H He MO»ceT T S K 6 e 3 p O I I O T H O , KaK MaKCHM MaKCHMbW, T H H y T b C B O B D JIHMKy H Ha KaBKa3e, He B H J J H CMHCJia B S C H 3 H H , X O T H e r o He CTpamaT H H o n a c -H O C T H , H H T H r o T H cypoBoM K H 3 H H . OTHomeHHe IleuopHHa K Bsjie n o -Ka3HBaeT CTpacTHOCTfa e r o Ha Typhi, cnoco6HOCTt> OTflaBaTbca J J O J I -HOCTbK) M y B C T B y J I K)6B H , IipHHOCHTb HCTHHHOe c^iacTbe J I M S H M O M xceH-mHHe, noHHMaTB H couyBCTBOBaTb ee CTpajj , a H H H M . ^ y B C T B O r e p o H K Bsjie — 3T0 He npocTO OMepejjHOe yBjieueHHe CBeTCKoro B O J I O K H T H , S T O TJiySoKoe ^yBCTBO — cpeflCTBO cnacTHTb O T MepTBoS T H H H , B KOTopyio 3 a c a c H B a j i a e r o XH3Hb, noTOMy r e p o f t TaK Sopojicn 3a H e r o , floSHBajiCH Sojibffloro OTBeTHoro H y B C T B a . 0 K a 3 a j i o c b , ^ T O repoS O H I H S C H . HcnoBe^b ITeuopHHa, BKJiroueHHaa B paccKa3 MaKCHMa MaK-C H M H ^ a , HBJiHHCb o p H r H H a j i b H H M npHeMOM peajiHCTH^ecKoro MeTOfla Jlep-MOHTOBa, HBHJiacb O J J H H M H3 cpeflCTB p a c K p u T H H xapaKTepa r e p o H . \" 2 8 * See, for example Karamzin's Erast from Bednaya L i z a . 29 R.A. Peace, Op.Cit.3 15. 30 This question i s further complicated when one considers t h i s type of seduction as sexual exploitation which, as such, i s l i t t l e more than petty rape. Germaine Greer i n her perceptive a r t i c l e \"Seduction i s a f o u r - l e t t e r word\" i n Playboy, January 1973, p. 80, argues convincingly for a c l a s s i f i c a t i o n of t h i s expression of h o s t i l i t y to the opposite sex as rape. Pechorin, i n his seduction and consequent loss of inte r e s t i n his quarry, demonstrates almost as much enmity toward women as any brutal r a p i s t . CHAPTER THREE MAKSIM MAKSIMYCH Of t h e f i v e s t o r i e s t h a t c o m p r i s e A Hero of Our Time, Maksim Maksimych i s f r o m a l i t e r a r y p o i n t o f v i e w p e r h a p s t h e l e a s t r e m a r k a b l e ; n e v e r t h e l e s s , f o r o u r p u r p o s e s i t i s most r e l e v a n t . I t i s v e r y s h o r t : o n l y t e n p a g e s i n R u s s i a n , t w e l v e i n N a b o k o v ' s t r a n s l a t i o n , b u t c o n t a i n s i n t h i s c o m p a c t f o r m t h e m o s t d e v e l o p e d p o r t r a i t o f P e c h o r i n a n d a s t r i k i n g i n s i g h t i n t o h i s c h a r a c t e r t h r o u g h a f e w s i m p l e a c t i o n s a n d p h r a s e s . I n f a c t , P e c h o r i n h i m s e l f o n l y u t t e r s a b o u t a d o z e n s h o r t s e n t e n c e s t h r o u g h o u t t h e e n t i r e s t o r y . I t w o u l d seem t h a t t h e a u t h o r ' s p u r p o s e f o r i n c l u d i n g t h e s t o r y was t o h a v e t h e o p p o r t u n i t y t o d e s c r i b e t h e h e r o i n d e t a i l f r o m t h e p o i n t o f v i e w o f a k e e n o b s e r v a n t t h i r d p e r s o n r a t h e r t h a n t h e u n s o p h i s t i c a t e d M a k s i m M a k s i m y c h . Thus t h e r e a d e r i s g i v e n a t h r e e way i n s i g h t i n t o P e c h o r i n ' s p e r s o n a l i t y : f r o m t h e p o i n t s o f v i e w o f t h e s i m p l e M a k s i m M a k s i m y c h , t h e c u l t i v a t e d a u t h o r -t r a v e l l e r a n d , o f c o u r s e , f r o m P e c h o r i n ' s own o b s e r v a t i o n s i n h i s j o u r n a l w h i c h f o l l o w s . A l t h o u g h t h e s t o r y ' s i m p o r -t a n c e r e s t s b a s i c a l l y o n P e c h o r i n ' s d e s c r i p t i o n a n d h i s a c t i o n s , t h e r e a r e a number o f o t h e r f e a t u r e s w h i c h p r o v e t h a t Maksim Maksimych, s e e m i n g l y i n s i g n i f i c a n t , i s a v i t a l 170 p i e c e i n t h e j i g s a w p u z z l e o f c h a r a c t e r s , p l o t s and s e t t i n g s w h i c h make up A Hero of Our Time. A t f i r s t g l a n c e i t w o u l d seem t h a t t h e v e r y c o n c i s e -n e s s o f Maksim Maksimych. and t h e a b s e n c e o f s u c h f e a t u r e s a s a l o v e t r i a n g l e , a f a i t h f u l h e r o i n e , a t y p e o f \" p a s h a \" f i g u r e , s t o r m m o t i f s a n d a s e t t i n g o f b r i g a n d s and a d v e n -t u r e r s w o u l d p r e c l u d e B y r o n i s m f r o m t h e s t o r y . No s t a t e m e n t c o u l d be l e s s t r u e . As he d i d i n Princess Mary and Bela, L e r m o n t o v i n Maksim Maksimych h a s t a k e n c e r t a i n B y r o n i c t r a i t s a n d d e v e l o p e d them a s t e p b e y o n d t h e i r o r i g i n a l f o r m a t . B y r o n i c f e a t u r e s a r e p r e s e n t , b u t i n many p a r t s o f t h e s t o r y t h e y a r e v e r y s u b t l y e x p r e s s e d . I n g r e a t c o n t r a s t t o t h e a d v e n t u r o u s e n v i r o n m e n t o f Bela w h i c h t a k e s p l a c e i n a p r i m i t i v e m o u n t a i n r e g i o n o f t h e C a u c a s u s i n h a b i t e d b y b a n d i t s , u n c i v i l i z e d t r i b e s a nd w a r r i n g s o l d i e r s , t h e s e t t i n g o f Maksim Maksimych i s e x c e p -t i o n a l l y t r a n q u i l . N a t u r a l l y , t h e l o c a t i o n i s s t i l l b a s i c a l l y t h e same b u t t h e s e r e n i t y o f t h i s s t o r y i s a s d i f f e r e n t f r o m t h e . i n t e n s i t y o f Bela a s n i g h t f r o m d a y . A f t e r a l l t h e e x c i t e m e n t a n d a d v e n t u r e o f Bela, Maksim Maksimych's c a l m s e t t i n g g i v e s t h e r e a d e r a c h a n c e t o t a k e a d e e p b r e a t h , a n d l u r e s h i m i n t o t h i n k i n g t h a t t h e r e w i l l be l i t t l e a c t i o n c o m p a r a b l e t o t h a t o f t h e p r e v i o u s s t o r y . The s e t t i n g i t s e l f f u l f i l s t h e B y r o n i c c r i t e r i o n o f b e i n g e x o t i c , b u t i n a r e v e r s i o n t o a V i r g i l i a n a t m o s -171 p h e r e i t i s a l m o s t i d y l l i c i n i t s s e r e n i t y . T h i s l a s t a s p e c t c e r t a i n l y d i m i n i s h e s t h e B y r o n i s m o f t h e a t m o s p h e r e : t h e r e i s no p l a c e h e r e f o r a n y e x t r a o r d i n a r y h a p p e n i n g , i t i s j u s t t o o p e a c e f u l . A l l t h a t r e a l l y h a p p e n s i s a c h a n c e m e e t i n g o f two o l d f r i e n d s , s u r e l y n o t a n u n u s u a l e v e n t . The o r d i n a r i n e s s o f t h e s i t u a t i o n i s c o n f i r m e d b y t h e l a c k o f s t o r m m o t i f s . I n b o t h Princess Mary and Bela t h e r e w e r e numerous i n s t a n c e s o f s t o r m s t o r e f l e c t t h e mood o f t h e h e r o o r t h e n a r r a t o r , o r t o b u i l d s u s p e n s e a nd p r o v i d e o p p o r t u n i t y f o r n a r r a t i o n . The s t o r m was a p r i m a r y B y r o n i c f e a t u r e t h a t s e t t h e w h i r l w i n d a t m o s p h e r e o f t h e e v e n t s a n d o f t h e w o r k i n g s o f t h e h e r o ' s m i n d . I n Maksim Maksimych t h e s t o r m m o t i f i s r e m a r k a b l e by i t s a b s e n c e . N o t o n c e i s t h e q u i e t c a l m o f t h e s t o r y ' s mood i n t e r r u p t e d b y any k i n d o f t e m p e s t . I n f a c t c l o u d s a r e o n l y m e n t i o n e d t o r e i n f o r c e t h e t r a n q u i l -i t y by u s i n g t h e e p i t h e t \" g o l d e n , \" i n s t a r k c o n t r a s t t o t h e b i l l o w y c u m u l o - n i m b u s c l o u d s o f t h e o t h e r two s t o r i e s . The B y r o n i c l o v e - t r i a n g l e i s a l s o a b s e n t f r o m Maksim Maksimych. N a t u r a l l y t h i s means t h a t t h e r e i s no f a i t h f u l h e r o i n e whose l o v e t h e h e r o c a n a t t a i n o v e r g r e a t o b s t a c l e s . The p l o t i s m o d i f i e d t o s u c h a g r e a t e x t e n t t h a t t h e B y r o n i c f o r m u l a i s u n r e c o g n i z a b l e . T h i s l a c k o f a t r i a n g l e f o r c e s a c o m p l e t e c h a n g e i n p e r s p e c t i v e s i n c e t h e p r i m a r y e l e m e n t n e c e s s a r y f o r a B y r o n i c p l o t i s a b s e n t . The e s s e n c e o f Maksim Maksimych's i n t r i g u e i s t h e o l d man's a n t i c i p a t i o n o f h i s r e u n i o n w i t h P e c h o r i n and h i s s u b s e q u e n t c o o l r e c e p -t i o n f r o m him. The u t t e r s i m p l i c i t y o f t h e s e mundane e v e n t s c a n be m i s l e a d i n g : many s u b t l e p s y c h o l o g i c a l d e t a i l s a r e c o n t a i n e d w i t h i n them. The q u e s t i o n c o n c e r n s b a s i c human r e l a t i o n s h i p s and t h e i r e f f e c t s on t h e c h a r a c t e r s . M o r e o v e r , t h e a u t h o r c a r e f u l l y p r e s e n t s a f o r t h r i g h t d i s t i n c -t i o n i n t h e s e r e l a t i o n s h i p s b e c a u s e o f h i s g o a l t o r e v e a l P e c h o r i n ' s c h a r a c t e r i n c o n s i d e r a b l e d e t a i l . I n e f f e c t L e r m o n t o v n e e d e d t h i s m e e t i n g [between P e c h o r i n and Maksim Maksimych] t o j u s t i f y a d e t a i l e d d e s c r i p t i o n o f P e c h o r i n ' s l o o k s (once a g a i n , we s e e how c a r e f u l L e r m o n t o v was i n j u s t i f y -i n g s u c h an e p i s o d e ) , o t h e r w i s e he w o u l d have been f o r c e d t o r e n o u n c e s u c h a d e s c r i p t i o n o r t o p l a c e i t i n Maksim Maksimych's mouth, w h i c h w o u l d have been a d i f f i c u l t s i t u a t i o n . 1 F o r example, i n a d d i t i o n t o t h e c o n t r a s t i n s e t t i n g and a t m o s p h e r e between Bela and Maksim Maksimych, t h e r e i s a s u b t l e y e t s t r i k i n g d i s t i n c t i o n drawn by t h e a u t h o r i n h i s d e p i c t i o n o f t h e human r e l a t i o n s h i p s i n t h e s t o r y , w h i c h seem so s i m p l e on t h e s u r f a c e , y e t a r e q u i t e complex: Maksim Maksimych and t h e a u t h o r - n a r r a t o r , who a r e o n l y c a s u a l a c q u a i n t a n c e s , h a v i n g met o n l y o n c e b e f o r e , r e - e n c o u n t e r e a c h o t h e r i n t h e s t o r y \" l i k e two o l d f r i e n d s . \" T h i s p h r a s e s e t s t h e t o n e f o r t h e r e s t o f t h e s t o r y . We p l a i n l y s ee t h e c o n t r a s t between t h i s c o r d i a l r e u n i o n o f two p e o p l e who know e a c h o t h e r o n l y s u p e r f i c i a l l y , and t h e a l m o s t f r i g i d e n c o u n t e r o f t h e two a c t u a l \" o l d f r i e n d s , \" P e c h o r i n 173 and M a k s i m M a k s i m y c h . The c o n t r a d i s t i n c t i o n i s made e v e n more n o t e w o r t h y by t h e b u i l d - u p o f p a t h e t i c a n t i c i p a t o r y e m o t i o n i n t h e o l d c a p t a i n , who e x p e c t s a g e n u i n e l y f r i e n d l y r e c e p t i o n . The p l o t m i g h t be c o n s i d e r e d B y r o n i c i n t h e s e n s e t h a t i t i n v o l v e s a s u b m i s s i o n o f w i l l . P e c h o r i n r e f u s e s t o e x p r e s s any d e e p e m o t i o n a t m e e t i n g M a k s i m M a k s i m -y c h , e i t h e r t h r o u g h g r o s s i n d i f f e r e n c e o r s u p p r e s s i o n o f h i s e m o t i o n s . A l t h o u g h t h e i n t r i g u e i n v o l v e s a c o n t e s t o f w i l l s , i t i s a b a r e l y r e c o g n i z a b l e a n d g r e a t l y m o d i f i e d f o r m o f a B y r o n i c p l o t . I f P e c h o r i n ' s v a l e t i s c o n s i d e r e d , Maksim Maksimych c o n t a i n s o n l y f o u r b a s i c c h a r a c t e r s — a l l o f them m a s c u l i n e f i g u r e s . The p l o t i s s t r u c t u r e d a r o u n d t h e i n t e r c h a n g e s b e t w e e n t h e j u n i o r c a p t a i n a n d t h e n a r r a t o r , M a k s i m M a k s i m y c h a n d P e c h o r i n , a n d t h e n r e v e r t i n g t o M a k s i m M a k s i m y c h a n d t h e a u t h o r - t r a v e l l e r . I t w o u l d p e r h a p s be most l o g i c a l t o b e g i n t h e c h a r a c t e r a n a l y s i s o f t h e s t o r y w i t h t h e l e a s t s i g n i f i c a n t f i g u r e , P e c h o r i n ' s v a l e t . The a u t h o r c h a r a c t e r i z e s h i m a s a k i n d o f R u s s i a n F i g a r o , i n s o l e n t , s p o i l e d a n d v e r y i m p o l i t e . H i s r u d e m i e n i s w e l l e x p r e s s e d t h r o u g h t h e e x c h a n g e t h a t he h a s w i t h M a k s i m M a k s i m y c h a n d t h e a u t h o r -t r a v e l l e r . \" I s a y , f r i e n d , \" t h e j u n i o r c a p t a i n a s k e d h i m , \"whose i s t h i s m a r v e l o u s c a r r i a g e , h e y ? A s p l e n d i d c a r r i a g e ! \" The man, w i t h o u t t u r n i n g , m u t t e r e d s o m e t h i n g u n d e r h i s b r e a t h , w h i l e he u n f a s t e n e d a 174 s u i t c a s e . M a k s i m M a k s i m y c h became a n g r y ; he t o u c h e d t h e u n c i v i l f e l l o w on t h e s h o u l d e r a n d s a i d : \" I t ' s y o u I'm t a l k i n g t o , my g o o d f e l l o w . . . . \" \"Whose c a r r i a g e ? My m a s t e r ' s . . . . \"' \"And w h a t ' s y o u r m a s t e r ' s name?\" \" P e c h o r i n . \" (pp. 52-53) M a k s i m M a k s i m y c h a d d r e s s e s t h e l a c k e y i n a f r i e n d l y a n d c o u r t e o u s manner and i s r e w a r d e d w i t h u n k i n d n e s s . L e r m o n t o v h a d a d i s t i n c t p u r p o s e f o r i n c l u d i n g t h i s i n t e r c h a n g e : i t a l l o w s h i m t o s e t t h e t o n e o f t h e f i n a l o u t c o m e . T h i s u n f r i e n d l y s c e n e a n t i c i p a t e s t h e o l d c a p t a i n ' s awkward em-b a r r a s s m e n t a n d m o r t i f i c a t i o n a t t h e b r u t a l l y c o l d m e e t i n g b e t w e e n h i m a n d P e c h o r i n . T h u s , j u s t a s he u s e d t h e s t o r m a s a d e v i c e i n Bela, s o t h e a u t h o r u t i l i z e s a s c e n e o f l e s s e r i m p o r t a n c e t o f u r t h e r s t r e n g t h e n t h e p l a u s i b i l i t y o f t h e m a i n e v e n t . The i m p o r t a n c e o f t h e i n t e r c h a n g e b e t w e e n t h e o l d c a p t a i n a n d t h e v a l e t c a n n o t be d e n i e d : i t i s e s s e n t i a l f o r m a k i n g t h e mood o f P e c h o r i n ' s a p p e a r a n c e more b e l i e v a b l e . The v a l e t a c t s a s a k i n d o f l e n s t o 2 m a g n i f y t h e f r i g i d h a u g h t i n e s s o f t h e h e r o . J u s t a s G r u s h n i t s k y was a p a r o d y o f t h e w o r s t e l e m e n t s o f P e c h o r i n i n Princess Mary, so t h e v a l e t h e r e i s an i m i t a t i o n o f h i s m a s t e r ' s a r r o g a n c e a n d c y n i c i s m . Once a g a i n t h e a u t h o r - t r a v e l l e r ' s c h a r a c t e r i s p o r t r a y e d t h r o u g h h i s s t o r y - t e l l i n g . T h e r e i s h e r e , h o w e v e r , no i n s t a n c e o f a n a r r a t i v e w i t h i n a n a r r a t i v e . The n a r r a t o r t e l l s t h e e n t i r e s t o r y o f M a k s i m M a k s i m y c h f r o m h i s own p o i n t o f v i e w . As m e n t i o n e d a b o v e t h i s i s a p r i m e c o n s i d e r a t i o n s i n c e i t a l l o w s a new p e r s p e c t i v e f o r v i e w i n g t h e \" h e r o o f o u r t i m e . \" I n Bela t h e t r a v e l l i n g n o t e - t a k e r was d e p i c t e d a s a somewhat c y n i c a l o b s e r v e r o f s o c i e t y who h a d a n a i v e u n b o u n d e d e n t h u s i a s m f o r t h e n a t u r a l s p l e n d o u r o f t h e m o u n t a i n s . I n t h i s way he f i t t e d w e l l i n t o t h e c a t e g o r y o f a C h i l d o f N a t u r e , much i n t h e same v e i n a s B y r o n ' s C h i l d e H a r o l d . A n o t h e r r e m a r k a b l e c o n t r a s t i s p r e s e n t e d a t t h e v e r y b e g i n n i n g o f Maksim Maksimych. The n a r r a t o r , who i n Bela h a s s p a r e d l i t t l e d e t a i l i n h i s z e a l o u s d e s c r i p t i o n s o f t h e m a g n i f i c e n t a r e a , i n o n l y h i s s e c o n d s e n t e n c e m e n t i o n s t h a t \" I s h a l l s p a r e y o u a d e s c r i p -t i o n o f t h e m o u n t a i n s — e x c l a m a t i o n s t h a t do n o t e x p r e s s a n y t h i n g , p i c t u r e s t h a t do n o t r e p r e s e n t a n y t h i n g , e s p e c i a l l y f o r t h o s e who h a v e n o t b e e n t h e r e t h e m s e l v e s , a n d s t a t i s t i c a l n o t e s t h a t d e c i d e d l y n o b o dy w o u l d w a n t t o r e a d . \" (p. 50) The o u t r i g h t c y n i c i s m a n d r e l u c t a n c e t o e x t e n d t h e d e s c r i p t i o n i s a s t o n i s h i n g . The r e a d e r who c o n t i n u e s t h e n o v e l i m m e d i a t e l y a f t e r f i n i s h i n g Bela c a n n o t h e l p b u t be s t r u c k by t h e s h i f t f r o m t h e e b u l l i e n t l y r i c i s m e x p r e s s e d by t h e a u t h o r - t r a v e l l e r i n Bela t o h i s t a c i t u r n d i s m i s s a l o f d e s c r i p t i o n i n Maksim Maksimych. The mood i s f u r t h e r d e v e l o p e d and t h i s a b s e n c e o f l y r i c i s m i n t e n s i f i e d b y t h e a d d i t i o n a l mundane k i n d o f d e t a i l t h a t he g i v e s . The p r e s e n t a t i o n o f t h e i n n i s a d e c i d e d l y s a r d o n i c o n e : 176 I s t o p p e d a t an i n n w h e r e a l l t r a v e l e r s s t o p , b u t w h e r e , n o n e t h e l e s s , y o u c a n n o t f i n d a n y b o d y t o r o a s t a p h e a s a n t o r c o o k some c a b b a g e s o u p , s i n c e t h e t h r e e war i n v a l i d s , who h a v e b e e n p u t i n c h a r g e o f t h e p l a c e , a r e so s t u p i d o r s o d r u n k t h a t no g o o d w h a t e v e r c a n be g o t o u t o f them. (p. 50) L a t e r o n t h e a u t h o r - t r a v e l l e r t e l l s a b o u t t h e damp c o l d and t h e g r i m y A r m e n i a n s ; i n a r a t h e r d i s i l l u s i o n e d f a s h i o n he p r e s e n t s a s c e n e t h a t c o n t r a s t s g r e a t l y w i t h Bela's i d e a l i s t i c p o r t r a i t s i n i t s e v e r y d a y o r d i n a r y d e t a i l . The m o r n i n g was f r e s h , b u t f i n e . G o l d e n c l o u d s h a d a c c u m u l a t e d o n t h e m o u n t a i n s l i k e a n a d d i t i o n a l , a i r y r a n g e . A w i d e s q u a r e s p r e a d b e f o r e t h e g a t e ; b e y o n d i t , a m a r k e t - p l a c e was s e e t h i n g w i t h p e o p l e , i t b e i n g Sunday; b a r e f o o t e d O s s e t i a n l a d s , c a r r y i n g o n t h e i r s h o u l d e r s s a c k s o f h o n e y combs, swarmed a r o u n d me; I c h a s e d them away. I c o u l d n o t be b o t h e r e d b y them. I was b e g i n n i n g t o s h a r e t h e r e s t l e s s n e s s o f my g o o d c a p t a i n , ( p . 55) N o t e t h e w r i t e r ' s t o n e o f d e t a c h e d a n n o y a n c e . T h i s c y n i c a l a t t i t u d e i s i n t e r r u p t e d b y h i s r e m a r k s o n t h e n a t u r a l s p l e n d o u r o f t h e C a u c a s u s m o u n t a i n s w h e r e a r e t u r n t o t h e l o v e o f n a t u r e i s e x p r e s s e d v e r y c l e a r l y i n h i s w o r d s . I s a t l o o k i n g o u t o f t h e window. T h r o u g h t h e t r e e s a m u l t i t u d e o f s q u a t l i t t l e h o u s e s showed h e r e a n d t h e r e , s c a t t e r e d a l o n g t h e bank o f t h e T e r e k R i v e r , w h i c h h e r e a b o u t s k e e p s r u n n i n g w i d e r a n d w i d e r ; f u r t h e r away b l u e m o u n t a i n s l o o m e d l i k e a c r e n u l a t e d w a l l , a n d f r o m b e h i n d them p e e r e d f o r t h Mount K a z b e k i n i t s w h i t e c a r d i n a l i c m i t r e . I was t a k i n g l e a v e o f them m e n t a l l y ; I h a d b e g u n t o f e e l s o r r y a b o u t i t . ( p . 51) 177 Thus a l t h o u g h t h e t r a v e l l i n g a u t h o r i s much more c y n i c a l t h a n he was i n Bela, a t h e a r t he i s s t i l l v e r y much t h e C h i l d o f N a t u r e . The r e a s o n f o r h i s m a r k e d i n c r e a s e i n s a r d o n i c a t t i t u d e c o u l d be P e c h o r i n ' s c a l l o u s a d v e n t u r e w i t h B e l a . I n e f f e c t t h e a u t h o r - t r a v e l l e r ' s f i n a l a t t i t u d e i s one o f o b v i o u s d i s i l l u s i o n m e n t . A f t e r t h e e m b a r r a s s i n g s c e n e w i t h P e c h o r i n , M a k s i m M a k s i m y c h i s c o m p l e t e l y a b a s h e d a n d t a k e s o u t h i s a n g e r a n d f r u s t r a t i o n o n t h e t r a v e l l i n g n o t e - t a k e r . The l a t t e r ' s d i s p o s i t i o n i s one o f u n d e r s t a n d -i n g , b u t he makes a f a s c i n a t i n g r e m a r k o n t h e d r y i n g up o f e n t h u s i a s m i n t h e human s p i r i t . We p a r t e d r a t h e r d r i l y . My g o o d M a k s i m M a k s i m y c h h a d t u r n e d i n t o a s t u b b o r n a n d grumpy j u n i o r c a p t a i n ! A nd why? J u s t b e c a u s e P e c h o r i n , o u t o f a b s e n t - m i n d e d n e s s o r f o r some o t h e r r e a s o n , p r o f e r r e d h i s h a n d w h i l e M a k s i m M a k s i m y c h w a n t e d t o t h r o w h i m s e l f o n P e c h o r i n ' s n e c k ! I t i s s a d t o s e e a y o u t h l o s e h i s f o n d e s t h o p e s and d r e a m s , when t h e r o s y t u l l e , t h r o u g h w h i c h he h a d l o o k e d upon t h e a c t s a n d f e e l i n g s o f men, i s t o r n a s i d e b e f o r e h i m , e v e n t h o u g h t h e r e i s hope t h a t he w i l l r e p l a c e h i s o l d d e l u s i o n s b y new o n e s , no l e s s f l e e t i n g b u t a l s o no l e s s s w e e t . B u t b y w h a t c a n one r e p l a c e them a t M a k s i m M a k s i m y c h ' s a g e ? No wonder t h a t t h e h e a r t h a r d e n s a n d t h e s o u l f o l d s up. (p. 62) I t i s e v i d e n t i n summary t h a t t h e n a r r a t o r i s o n c e a g a i n -a k e e n o b s e r v e r ; i n a f a s h i o n v e r y r e m i n i s c e n t o f B y r o n he d e s c r i b e s t h e i n t e r n a l w o r k i n g s o f a p e r s o n ' s m i n d 3 by e x t e r i o r d e t a i l . The n a r r a t o r i s s t i l l b a s i c a l l y a C h i l d o f N a t u r e b u t he h a s much, more o f t h e d r e a d o f s o c i e t y i n t h e t r a d i t i o n o f H a r o l d a n d , i n f a c t , o f P e c h o r i n h i m s e l f . 178 I t i s r e m a r k a b l e t h a t h e i d e n t i f i e s w i t h P e c h o r i n i n t h e a b o v e r e m a r k s , f o r h e a c t u a l l y a t t e m p t s t o m a k e e x c u s e s f o r P e c h o r i n \" s c o l d - b l o o d e d b e h a v i o u r t o w a r d M a k s i m M a k s i m y c h . T h e k e y w o r d w h i c h c o n f i r m s t h i s i s \" a b s e n t - m i n d e d n e s s \" (rasseyanost ') r a t h e r t h a n i n d i f f e r e n c e o r c r u e l t y . I t w o u l d s e e m t h a t t h e n a r r a t o r ' s s t a t e m e n t s a r e n o t o n l y a n e x p r e s s i o n o f u n d e r s t a n d i n g b u t a l s o a m o u n t t o a n a p o l o g i a 4 f o r P e c h o r i n ' s b e h a v i o u r . T h e r e s e e m s t o b e a c e r t a i n f l a w i n t h e n a r r a t o r ' s o m n i s c i e n c e . A f t e r M a k s i m M a k s i m y c h h a s s e n t t h e m e s s a g e t o P e c h o r i n t h a t h e i s t h e r e , t h e o l d m a n s i t s a n x i o u s l y a w a i t i n g t o s e e P e c h o r i n . M a k s i m M a k s i m y c h h i m s e l f s t a t e s t h a t P e c h o r i n w a s d e t a i n e d , b u t i n t h e r e m a r k s f o l l o w i n g , t h e n a r r a t o r s t a t e s t h a t \" I t w a s c l e a r t h a t t h e o l d m a n w a s h u r t b y P e c h o r i n ' s n e g l e c t , t h e m o r e s o a s h e h a d b e e n t e l l i n g me r e c e n t l y a b o u t t h e i r f r i e n d s h i p , a n d o n l y a n h o u r b e f o r e , h a d b e e n s u r e t h a t P e c h o r i n w o u l d c o m e a t a r u n t h e m o m e n t h e h e a r d M a k s i m M a k s i m y c h ' s n a m e . \" ( p . 54) T h e a n o m a l y i s t h a t t h e t r a v e l l i n g a u t h o r a s s u m e s P e c h o r i n w a s c a r e l e s s a b o u t m e e t i n g w i t h t h e j u n i o r c a p t a i n . A t t h a t t i m e c o u l d t h e r e n o t b e a d i s t i n c t p o s s i b i l i t y t h a t P e c h o r i n w a s a c t u a l l y d e t a i n e d o n o f f i c i a l b u s i n e s s , s i n c e L e r m o n t o v m a k e s i t c l e a r t h a t h e w a s i n t h e c o m m a n d a n t ' s o f f i c e ? O b v i o u s l y t h e c o n c l u s i o n t h a t P e c h o r i n w a s n e g l e c t -f u l c o m e s f r o m r e t r o s p e c t . T h e f l a w i s t h a t M a k s i m M a k s i m y c h , t h o u g h a n x i o u s l y a w a i t i n g t h e y o u n g m a n ' s a r r i v a l w o u l d n o t n e c e s s a r i l y a s s u m e P e c h o r i n w a s b e i n g i n d i f f e r e n t . 179 I t was a l r e a d y d e m o n s t r a t e d t h a t M a k s i m M a k s i m y c h was c e r t a i n l y no B y r o n i c f i g u r e , a n d t h a t i n i n c l u d i n g h i m , 5 L e r m o n t o v v a c i l l a t e d f r o m B y r o n i c t r a d i t i o n . M a k s i m M a k s i m y c h 1 s p e r s o n a l i t y , a l r e a d y w e l l d e v e l o p e d by t h e e v e n t s a n d r e m a r k s i n Bela, i s c o n s u m a t e d by h i s d e p i c t i o n i n t h e s t o r y t h a t b e a r s h i s name, w h i c h f u r t h e r a f f i r m s L e r m o n t o v ' s r e f u s a l t o f o l l o w B y r o n ' s p a t h i n t h i s p a r t i c u l a r a s p e c t . A s we saw, t h e o l d c a p t a i n and t h e n o t e - t a k e r met l i k e two o l d f r i e n d s . M a k s i m M a k s i m y c h \"made no p r e t e n s e o f c e r e m o n y , he e v e n c l a p p e d . . . [ t h e n a r r a t o r ] . . . o n t h e s h o u l d e r a n d t w i s t e d h i s mouth i n t o t h e s e m b l a n c e o f a s m i l e . \" (p. 51) T h e s e a c t i o n s c o n t i n u e t h e i m p r e s s i o n o f t h e j u n i o r c a p t a i n ' s f r i e n d l i n e s s a n d e m p h a s i z e h i s r e f u s a l t o s t a n d o n c e r e m o n y . M o r e o v e r , t h e p r a c t i c a l e x p e r i e n c e o f M a k s i m M a k s i m y c h i s a g a i n w i t n e s s e d t h r o u g h t h e d e t a i l t h a t t h e o l d man was g o o d a t c o o k i n g , a t t e s t i n g t o a l e n g t h y t i m e o f s t a y i n t h e l o n e l y C a u c a s i a n s e t t i n g . H i s e a s y - g o i n g a f f a b i l i t y shows i t s e l f d u r i n g t h e a n t i c i p a t o r y s c e n e w i t h P e c h o r i n ' s v a l e t : t h e l a t t e r i s v e r y r u d e t o M a k s i m M a k s i m y c h ; t h e o l d c a p t a i n g e t s a n g r y b u t d o e s n o t become r u d e o r o f f e n s i v e . I n s t e a d he c a l l s h i m \"bratets\" a n d \"lyubeznyy,\" m a i n t a i n i n g a c i v i l , y e t f i r m m i e n . He i s s o o v e r j o y e d t o f i n d o u t t h a t t h e c a r r i a g e b e l o n g s t o P e c h o r i n t h a t he i s a b l e t o o v e r l o o k t h e b a d m anners o f t h e l a c k e y . I t i s o b v i o u s t h a t h i s f r i e n d s h i p w i t h t h e y o u n g man meant a g r e a t d e a l 180 t o h i m a s h i s e f f u s i v e e n t h u s i a s m a b o u t s e e i n g P e c h o r i n t e s t i f i e s . M a k s i m M a k s i m y c h i s a l s o c e r t a i n t h a t t h e f r i e n d s h i p was i m p o r t a n t t o P e c h o r i n a l s o , f o r he s t a t e s f l a t l y \" w i t h a t r i u m p h a n t l o o k \" t h a t P e c h o r i n w i l l come r u n -n i n g t o s e e h i m . M a k s i m M a k s i m y c h p a t e n t l y e x p e c t s h i s a f f a b i l i t y a n d k i n d n e s s t o be r e p a i d w i t h t h e same, a n d i t i s o n t h i s f a l s e hope t h a t t h e p l o t h i n g e s . The j u n i o r c a p t a i n i s s o a n x i o u s t o s e e P e c h o r i n t h a t he d e c i d e s t o w a i t o u t s i d e t h e g a t e . As t i m e g o e s by he becomes more a n d more w o r r i e d a n d h i s p e t u l a n c e i n c r e a s e s . M a k s i m M a k s i m y c h a t f i r s t b e l i e v e s t h a t P e c h o r i n h a s b e e n d e t a i n e d , b u t a s t h e m i n u t e s t i c k b y h i s m o r t i f i c a t i o n a n d e m b a r r a s s m e n t g e t w o r s e , e s p e c i a l l y s i n c e he j u s t t o l d t h e n a r r a t o r t h a t he a n d P e c h o r i n w e r e bosom f r i e n d s a n d t h a t t h e f o r m e r w o u l d h u r r y t o h i m a t t h e mere m e n t i o n o f h i s name. He a t f i r s t r e f u s e s t e a o u t o f a n x i e t y , b u t t o show t h e n o t e - t a k e r t h a t he i s n o t w o r r i e d a t a l l , he l a t e r g i v e s i n . M a k s i m M a k s i m y c h w a i t s u n t i l a l a t e h o u r b e f o r e he g o e s t o b e d ; he d o e s n o t w i s h t o be e m b a r r a s s e d f u r t h e r by d i s c u s s i n g P e c h o r i n ' s a b s e n c e w i t h t h e a u t h o r - t r a v e l l e r s o he r e f u s e s t o go t o b e d b e f o r e t h e f o r m e r h a s r e t i r e d . 7 Out o f m o r t i f i c a t i o n a n d a n x i e t y he c a n n o t s l e e p . The a m u s i n g a n e c d o t e a b o u t t h e b e d b u g s shows t h e j u n i o r c a p t a i n ' s r e f u s a l t o a c c e p t t h e f a c t t h a t P e c h o r i n i s n e g l e c t i n g h i m : r a t h e r t h a n a d m i t t h a t i t i s h i s own a b a s h m e n t t h a t i s k e e p i n g h i m awake, he i n s i s t s t h a t t h e 181 b e d b u g s a r e t o b l a m e . The y o u n g man's n e g l e c t may d i s t u r b h i m v e r y much b u t h i s d e v o t i o n i s s o g r e a t , he i s up f i r s t i n t h e m o r n i n g w a i t i n g f o r h i s f r i e n d . M a k s i m M a k s i m y c h ' s r e f u s a l t o a c c e p t t h e b i t t e r t r u t h shows t h a t t h e r e i s s o m e t h i n g c h i l d l i k e a n d s t u b b o r n i n h i s makeup, e m p h a s i z e d by h i s d i s c o m f o r t a t t h e t h o u g h t t h a t t h e n a r r a t o r may n o t b e l i e v e t h a t he a n d P e c h o r i n w e r e n o t a s c l o s e a s he i n f e r r e d . L a t e r o n , when i n f o r m e d o f P e c h o r i n ' s a r r i v a l , M a k s i m M a k s i m y c h i s s o a n x i o u s t o meet h i m t h a t he h u r r i e s b a c k a t f u l l s p e e d : I t u r n e d t o w a r d t h e s q u a r e a n d saw M a k s i m M a k s i m y c h r u n n i n g a s f a s t a s he c o u l d . A f e w moments l a t e r , he was n e a r u s ; s w e a t was t r i c k l i n g down h i s f a c e ; w e t s h a g s o f g r a y h a i r , e s c a p i n g f r o m u n d e r h i s c a p , h a d g l u e d t h e m s e l v e s t o h i s f o r e h e a d ; h i s k n e e s w ere s h a k i n g , he was a b o u t t o f a l l o n P e c h o r i n ' s n e c k , b u t t h e l a t t e r , r a t h e r c o o l l y , t h o u g h w i t h a f r i e n d l y s m i l e , s t r e t c h e d o u t h i s h a n d . ( p . 58) M a k s i m M a k s i m y c h ' s u n b o u n d e d f r i e n d l i n e s s shows t h r o u g h : he w a n t s t o t h r o w h i s arms a r o u n d t h e y o u n g e r man and a d d r e s s e s h i m a s \"ty .\" N a t u r a l l y a s t h e o l d c a p t a i n r e a l i z e s t h a t P e c h o r i n i s n o t a b o u t t o r e c i p r o c a t e , h i s a g i t a t i o n and e m b a r r a s s m e n t i n c r e a s e , p a r t i c u l a r l y s i n c e t h e s c e n e t a k e s p l a c e r i g h t i n f r o n t o f t h e n a r r a t o r , t o whom he h a s c o n f i d e d t h a t he a n d P e c h o r i n w e r e i n t i m a t e f r i e n d s . P e c h o r i n ' s c o o l n e s s makes M a k s i m M a k s i m y c h l o o k and f e e l l i k e a f o o l , b u t more i m p o r t a n t t o h i m i s t h a t he u n d e r s t a n d s t h a t 182 P e c h o r i n h a s n o t v a l u e d t h e i r f r i e n d s h i p a s much a s h e . When he f i n a l l y r e a l i z e s t h i s , he r e p r o a c h e s P e c h o r i n f o r n o t f e e l i n g t h e same a s h e . He a t t e m p t s t o h a v e P e c h o r i n s t a y e v e n f o r a l i t t l e w h i l e a n d i s v e r y h u r t b y h i s r e f u s a l . Up t o t h i s p o i n t i n t i m e M a k s i m M a k s i m y c h h a s r e m a i n e d h i s f r i e n d l y s e l f . Now a c h a n g e o c c u r s . When he r e a l i z e s how f o o l i s h he m u s t a p p e a r , he r e a c t s i n a c h i l d -l i k e b u t u n d e r s t a n d a b l e manner. He t a k e s o u t h i s f r u s t r a t i o n o n t h e . a u t h o r - n a r r a t o r . The o l d c a p t a i n t r i e s t o c o n c e a l h i s v e x a t i o n a n d i n s i s t s t h a t t h e c o o l r e c e p t i o n i s u n i m p o r -t a n t . \" Y e s , \" he s a i d a t l a s t , t r y i n g t o assume a n i n -d i f f e r e n t a i r , a l t h o u g h a t e a r o f v e x a t i o n w o u l d s t i l l s p a r k l e f r o m t i m e t o t i m e o n h i s l a s h e s , \" o f c o u r s e , we u s e d t o be f r i e n d s , b u t w h a t i s f r i e n d -s h i p i n o u r t i m e s ? What c a n I mean t o h i m ? I h a v e n e i t h e r w e a l t h n o r r a n k , n o r am I a t a l l h i s mate i n a g e . L o o k w h a t a da n d y he h a s become a f t e r r e -v i s i t i n g P e t e r s b u r g . What a c a l a s h ! How much l u g g a g e ! A nd s u c h a h a u g h t y v a l e t ! \" (p. 60) T h i s c h i l d l i k e i m p r e s s i o n i s m a i n t a i n e d by h i s p e t u l a n t a t t i t u d e t o P e c h o r i n ' s m e m o i r s : \"He l o o k e d a t me w i t h s u r p r i s e , m u t t e r e d s o m e t h i n g t h r o u g h h i s t e e t h , a n d b e g a n t o rummage i n a s u i t c a s e ; p r e s e n t l y he t o o k o u t a n o t e b o o k a nd t h r e w i t on t h e g r o u n d w i t h c o n t e m p t ; a s e c o n d , a t h i r d a n d up t o a t e n t h book r e c e i v e d t h e same t r e a t m e n t . T h e r e was s o m e t h i n g c h i l d i s h a b o u t h i s r e s e n t m e n t ; I b e g a n t o f e e l b o t h amused a n d t o u c h e d . \" (p. 61) The f e i g n e d i n d i f f e r e n c e p r o c e e d s i t s l o g i c a l c o u r s e u n t i l M a k s i m M a k s i m y c h d i s m i s s e s P e c h o r i n ' s f r i e n d s h i p a s b e i n g 183 u n i m p o r t a n t t o h i m a l s o . \"Here t h e y a r e , a l l o f them,\" he s a i d , \" c o n g r a t u l a t i o n s o n y o u r f i n d . . . . \" \"And I may do w i t h them a l l I w i s h ? \" \"You may e v e n p u b l i s h them i n t h e g a z e t t e s . What do I c a r e ? One w o u l d t h i n k I was some k i n d o f f r i e n d o r r e l a t i v e o f h i s . T r u e , we d i d l i v e f o r a l o n g t i m e u n d e r one r o o f . . . . B u t h a v e n ' t I h a d a n y number o f r o o m m a t e s ? \" ( p . 61) The f i n a l e x p r e s s i o n o f h i s h u r t f e e l i n g s , v e x a t i o n a n d f r u s t r a t i o n i s i n h i s s c o r n f u l a t t i t u d e t o w a r d t h e t r a v e l -l i n g a u t h o r : M a k s i m M a k s i m y c h b l a m e s h i m f o r h i s own m o r t i f i c a t i o n a t P e c h o r i n ' s a c t i o n s : \"'How c a n we, u n s c h o o l e d o l d f e l l o w s , k e e p up w i t h y o u ? Y o u a r e y o u n g men o f f a s h i o n , y o u a r e h a u g h t y . I t may be a l l r i g h t w h i l e one i s t o g e t h e r h e r e u n d e r C i r c a s s i a n f i r e . . . b u t meet y o u l a t e r a n d y o u ' r e ashamed t o s h a k e h a n d s w i t h u s . ' \" (p. 62) The i n c i d e n t s i n Maksim Maksimych c o m p l e t e L e r m o n -t o v ' s p o r t r a y a l o f t h e o l d man a s a r e a l human c h a r a c t e r g w i t h human f o i b l e s . I n s t e a d o f h a v i n g t h e e x t r a o r d i n a r y c o n t r o l o f a n e x t r a o r d i n a r y f i g u r e l i k e P e c h o r i n , he r e a c t s t o h i s e m b a r r a s s m e n t a n d h u m i l i a t i o n i n a commonplace way by s t r i k i n g o u t a t t h o s e a r o u n d h i m . T h i s g e n u i n e human c a p a c i t y f o r b o t h f r i e n d l i n e s s a n d v e x a t i o n a n d t h e way t h e o l d man r e a c t s t o t h e s e e m o t i o n s r o u n d o u t h i s d e p i c t i o n and make h i m a l i v i n g human b e i n g , w i t h t h e o r d i n a r y f a u l t s o f n o r m a l p e o p l e , n o t a t a l l t y p i c a l o f t h e B y r o n i c m a i n s t r e a m o f f i g u r e s w i t h t h e i r u n u s u a l c h a r a c t e r i s t i c s t h a t 184 s e t them a p a r t f r o m t h e c r o w d . M a k s i m M a k s i m y c h ' s a p p e a r a n c e i n t h e n o v e l i s n e c e s s a r y n o t o n l y t o g i v e a c o m p l e t e p r e s e n t a t i o n o f t h e h e r o t h r o u g h h i s r e l a t i o n s h i p s w i t h t h e j u n i o r c a p t a i n , , b u t a l s o t o g i v e i t more c r e d i b i l i t y 9 by b r i n g i n g t h e w o r k down t o e a r t h . I t i s o b v i o u s f r o m t h e p r e v i o u s r e m a r k s t h a t m o s t o f t h e B y r o n i c f e a t u r e s , i f a n y , o f Maksim Maksimych a r e c o n t a i n e d i n t h e d e l i n e a t i o n o f P e c h o r i n . I n t h e a u t h o r -t r a v e l l e r ' s t w o - p a g e d e s c r i p t i o n o f t h e h e r o ( f o r o u r p u r p o s e s t h e mos t i m p o r t a n t p a r t o f t h e s t o r y ) , e x t e r n a l d e t a i l i s u s e d t o p r e s e n t P e c h o r i n ' s i n t e r n a l c h a r a c t e r i s -t i c s . N a t u r a l l y he [ t h e a u t h o r - t r a v e l l e r ] i n t e n t l y o b s e r v e s e a c h t r a i t a n d f o l l o w s e a c h movement o f t h i s ' s t r a n g e p e r s o n ' ( i n t h e w o r d s o f t h e j u n i o r c a p t a i n ) . The b a s i s u p o n w h i c h t h e p o r t r a i t i s d r a w n c o n s t i t u t e s a new p r e s e n t a t i o n o f t h e l i n k s b e t w e e n t h e e x t e r i o r o f a. p e r s o n a n d h i s c h a r a c t e r a n d m i n d — a p r e s e n -t a t i o n i n w h i c h a r e h e a r d t h e e c h o e s o f new p h i l o s o p h -i c a l a n d n a t u r a l s c i e n t i f i c t h e o r i e s . . . L e r m o n t o v d e t e r m i n e s P e c h o r i n ' s c h a r a c t e r f r o m t h e b a s i s o f h i s h a n d s , h i s g a i t , h i s w r i n k l e s a n d t h e c o l o u r o f h i s h a i r i n c o m p a r i s o n w i t h t h a t o f h i s m u s t a c h e a n d e y e -b r o w s . The m a t e r i a l i s t i c f o u n d a t i o n o f t h i s p o r t r a i t i s o b v i o u s l y e m p h a s i z e d by t h e c o m p a r i s o n o f t h i s l a s t d e t a i l w i t h a s i g n o f b r e e d i n g i n a w h i t e h o r s e . 10 What Eykhenbaum d o e s n o t m e n t i o n i s t h a t many o f t h e s e c h a r -a c t e r i s t i c s a r e t y p i c a l o f t h e h e r o e s o f B y r o n . I n f a c t , i n t h i s t w o - p a g e d e s c r i p t i o n L e r m o n t o v p a i n t s a p i c t u r e w h i c h c o u l d a p p l y t o v i r t u a l l y a n y o r a l l o f B y r o n ' s h e r o e s . The e y e s t h a t do n o t l a u g h when he l a u g h s b e t r a y e i t h e r a w i c k e d n a t u r e o r a c o n s t a n t m e l a n c h o l y a n d t h e way he d o e s 185 n o t s w i n g h i s arms d e m o n s t r a t e s a c e r t a i n r e t i c e n c e o f n a t u r e . A b o v e a l l , P e c h o r i n ' s e x t e r i o r h a s a f e a t u r e common t o a l l B y r o n ' s h e r o e s f r o m L a r a t o H a r o l d : t h e p a l e a r i s t o c r a t i c b r o w w i t h n o b l e wrinkles.\"'\"\"'\" L e r m o n t o v d o e s n o t p r e s e n t any l e n g t h y l y r i c a l p a s s a g e s a b o u t t h e m a g n i f i c e n c e o f n a t u r e a s he d i d i n Princess Mary. N e v e r t h e l e s s , t h e r e a r e c e r t a i n s u b t l e r e f e r e n c e s t h r o u g h o u t Maksim Maksimych w h i c h a g a i n t e s t i f y t h a t P e c h o r i n i s a C h i l d o f N a t u r e a t h e a r t . I n t h e n o t e -t a k e r ' s d e s c r i p t i o n o f t h e h e r o , P e c h o r i n i s d e p i c t e d a s b e i n g r o b u s t a n d h a s t h e v i m a n d v i g o u r o f a man who h a s gone t h r o u g h a n e x i s t e n c e c l o s e t o n a t u r e : \"He was o f medium h e i g h t ; a s l i m w a i s t a n d b r o a d s h o u l d e r s t e s t i f i e d t o a s t u r d y c o n s t i t u t i o n w h i c h was s u i t e d t o b e a r a l l t h e h a r d s h i p s o f a r o v i n g l i f e a n d t h e c h a n g e s o f c l i m a t e , a n d was u n d e f e a t e d e i t h e r b y t h e d i s s o l u t i o n o f c i t y l i f e o r by t h e t e m p e s t s o f t h e s o u l ; . . . \" (p. 56) I n most ways P e c h o r i n i s most a s s u r e d l y n o t a n a i v e p e r s o n , y e t t h e a u t h o r - t r a v e l l e r s t i l l s e e s t h a t a f t e r \"a f i r s t g l a n c e a t h i s f a c e , I w o u l d n o t h a v e g i v e n h i m more t h a n t w e n t y -t h r e e y e a r s , t h o u g h l a t e r I was r e a d y t o g i v e h i m t h i r t y . T h e r e was s o m e t h i n g c h i l d i s h a b o u t h i s s m i l e . \" (p. 56) Thus a l t h o u g h P e c h o r i n h i m s e l f c o n t a i n s l i t t l e o f t h e n a i v e t e o f t h e C h i l d o f N a t u r e i n h i s a c t i o n s , t h e d e s c r i p -t i o n shows t h a t t h e r e a r e v e s t i g e s o f t h i s p r o t o t y p e i n h i s make-up. He may h a v e d e v e l o p e d b e y o n d i t , b u t a t 186 h e a r t he i s v e r y much a C h i l d o f N a t u r e . A s a f i n a l t e s t a m e n t t o t h i s , t h e n a r r a t o r r e p o r t s t h a t P e c h o r i n was n o t i n a h u r r y t o c o n t i n u e h i s j o u r n e y : t h e y o u n g man p a u s e d t o i mmerse h i m s e l f i n c o n t e m p l a t i n g t h e m a j e s t i c b e a u t i e s o f t h e C a u c a s i a n r e g i o n , m e d i t a t i o n s w h i c h v e r i f y h i s l y r i c a l a t t r a c t i o n t o n a t u r e . P e c h o r i n ' s c h a r a c t e r t r a i t s v i s i b l e i n Maksim Maksimych a l s o i n c l u d e f e a t u r e s o f t h e H e r o o f S e n s i b i l i t y . A s a Man o f F e e l i n g L e r m o n t o v ' s h e r o p o s s e s s e s t h e n e c e s s a r y p a l e w r i n k l e d b r o w . P e c h o r i n ' s d i s t i n c t i o n a s a Man o f U n f e e l i n g ( i . e . t h e Man o f F e e l i n g who h i d e s h i s e x c e s s i v e e m o t i o n f r o m o t h e r s y e t n o n e t h e l e s s s t i l l f e e l s t h e m ) , must a l s o be p r e s e n t e d . H i s r e c e p t i o n o f t h e o l d c a p t a i n i s f r i e n d l y b u t i n a d e c i d e d l y f o r m a l a n d a l o o f manner, i n c o m p a r i s o n w i t h t h e e b u l l i e n c e w i t h w h i c h M a k s i m M a k s i m y c h r e c e i v e s h i m . When t h e l a t t e r m e n t i o n s B e l a , L e r m o n t o v u t i l i z e s a k e y s t o c k p h r a s e o f t h e R o m a n t i c p e r i o d t o show t h a t P e c h o r i n f e e l s g r e a t p a i n , : u p o n h e a r i n g h e r name as he \" p a l e d s l i g h t l y a n d t u r n e d away.\" The p o s e o f u n f e e l i n g i m m e d i a t e l y t a k e s o v e r , h o w e v e r , a s t h e h e r o a t t e m p t s t o mask h i s s e n s i t i v i t y b y f e i g n i n g a yawn. N e a r t h e end o f t h e e n c o u n t e r w i t h M a k s i m M a k s i m y c h , P e c h o r i n s t a t e s t h a t he d o e s n o t c a r e a t a l l w h a t t h e y do w i t h h i s j o u r n a l . B u t i t i s h i s a c t i o n s , n o t h i s w o r d s w h i c h c o n t a i n t h e m o s t r e v e a l i n g a s p e c t o f h i s c h a r a c t e r a s a man o f s e n s i t i v i t y . The a u t h o r - t r a v e l l e r , w i t h h i s u s u a l k e e n s e n s e o f o b s e r v a t i o n , 187 s t a t e s c l e a r l y t h a t P e c h o r i n was i n no h u r r y t o resume h i s j o u r n e y , f o r he p a u s e s t o m a r v e l a t t h e C a u c a s i a n g r a n d e u r . Why t h e n , d o e s he a c t s o a b r u p t l y w i t h h i s t o i d f r i e n d a nd i n s i s t — h i s i n s i s t e n c e i s r a t h e r s u s p e c t — t h a t he m u s t l e a v e a t o n c e ? I n a c t u a l f a c t t h e h e r o d o e s make g r e a t h a s t e t o l e a v e o n l y a f t e r he h a s met t h e j u n i o r c a p t a i n . The r e a s o n s b e h i n d h i s a b r u p t n e s s a r e c o n t a i n e d i n h i s n a t u r e a s a H e r o o f S e n s i b i l i t y who f e e l s h i s e m o t i o n s v e r y d e e p l y . R e e n c o u n t e r i n g h i s o l d f r i e n d M a k s i m M a k s i m y c h who u n a v o i d a b l y m e n t i o n s B e l a (as N a b o k o v s u g g e s t s , t h e o l d c a p t a i n h i m s e l f f o r g e t s a b o u t t h e t a b o o t h a t he h a s c l e a r l y e x p r e s s e d i n t h e p r e v i o u s s t o r y , a n d o n l y a f e w d a y s b e f o r e ; M a k s i m M a k s i m y c h d o e s n o t r e a l i z e t h a t , f o r s u c h a s e n s i t i v e p e r s o n a s P e c h o r i n , e v e n f i v e y e a r s i s n o t e n o u g h t o e r a s e o l d wounds) b r i n g s b a c k s u c h t e r r i b l e m e m o r i e s f o r h i m a n d c a u s e s P e c h o r i n s u c h e m o t i o n a l t u r m o i l , t h a t he c a n n o t b e a r t o r e m a i n , and h a s t i l y d e p a r t s . T h i s p o i n t i s c l e a r l y e s t a b l i s h e d by t h e s t r u c t u r e o f t h e n o v e l i t s e l f : t h e r e i s no p a u s e f o r t h e r e a d e r b e t w e e n Beta a n d Maksim Maksimych so t h a t t h e e v e n t s o f t h e p r e v i o u s s t o r y a n d P e c h o r i n ' s r e a c t i o n s t o t h e m a r e f r e s h i n t h e m i n d . The r e a d e r e a s i l y s e e s t h a t t h e s e n s i t i v i t y o f P e c h o r i n t o t h e a g o n i z i n g f i n a l o u t c o m e o f Bela i s n o t a t a l l d i m i n i s h e d by e v e n a p a s s i n g o f t i m e o f f i v e y e a r s . The f i n a l q u a l i t y o f t h e Man o f F e e l i n g d e m o n s t r a t e d by 188 L e r m o n t o v ' s h e r o i n t h i s s t o r y i s h i s t e n d e n c y t o w a r d e f f e m i n a c y , w h i c h we have, c e r t a i n l y n o t s e e n b e f o r e . The a u t h o r - t r a v e l l e r m e n t i o n s t h a t \" h i s s k i n h a d a k i n d o f f e m i n i n e t e n d e r n e s s o f t e x t u r e \" and c o m p a r e s h i m t o a c o q u e t t e o f B a l z a c : When he s e t t l e d upon t h e b e n c h , h i s s t r a i g h t f i g u r e f l e x e d i n s u c h a way t h a t y o u w o u l d t h i n k t h e r e was n o t a s i n g l e bone i n h i s s p i n e ; t h e a t t i t u d e o f h i s w h o l e b o d y e x p r e s s e d a k i n d o f n e r v o u s d e b i l i t y ; he s a t t h e r e a s a t h i r t y - y e a r -o l d c o q u e t t e o f B a l z a c ' s w o u l d s i t a f t e r a f a t i g u -i n g b a l l , i n h e r a r m c h a i r s t u f f e d w i t h d own.(p. 56) A s a H e r o o f S e n s i b i l i t y P e c h o r i n a l s o d e m o n s t r a t e s t h e s e l f - c e n t r e d w o r l d - w e a r i n e s s o f t h e Gloomy E g o i s t . To M a k s i m M a k s i m y c h ' s q u e r y a b o u t h i s a c t i v i t i e s o v e r t h e p a s t f i v e y e a r s P e c h o r i n c a n o n l y r e p l y \" s k u c h a l \" — \" I h a v e b e e n b o r e d . \" T h i s o n e - w o r d r e p l y s u m m a r i z e s t h e h e r o ' s a t t i t u d e 12 o f c y n i c a l d i s i l l u s i o n m e n t w i t h t h e w o r l d -- d i s a p p o i n t m e n t i n e v e n t h e C a u c a s i a n m a j e s t y , i n s t a r k c o n t r a s t w i t h h i s p r e v i o u s e x p r e s s i o n s o f t h e e n j o y m e n t o f t h e a r e a ' s n a t u r a l s p l e n d o u r a s h i s l a s t h ope f o r s a l v a t i o n . T h i s d i s e n c h a n t -ment i s a f f i r m e d by P e c h o r i n ' s s t a t e m e n t t h a t he w i l l t r a v e l i n s e a r c h o f new h o r i z o n s , much l i k e t h e w a n d e r i n g s o f C h i l d e H a r o l d , t h r o u g h P e r s i a and e v e n f u r t h e r . C y n i c i s m i s t h e l a s t i m p r e s s i o n t h a t P e c h o r i n g i v e s : w i t h a n i n d i f f e r e n t wave o f h i s h a n d t h e y o u n g man e x p r e s s e s h i s t h o u g h t s t h a t he w i l l n e v e r r e t u r n . More i m p o r t a n t and r e m a r k a b l e i s h i s r e a s o n \"what f o r ? \" P e c h o r i n ' s e n n u i 189 w i t h t h e w o r l d i s so g r e a t t h a t e v e n t h e C a u c a s i a n m a j e s t y i s n o t e n o u g h a n y more t o make h i m w a n t t o r e t u r n . The n a r r a t o r ' s o b s e r v a t i o n t h a t P e c h o r i n ' s e y e s t h a t n e v e r l a u g h e d when he d i d c a n be a l t e r e d s l i g h t l y t o s a y t h a t t h e y i l l u s t r a t e a w i c k e d n a t u r e and a d e e p a n d c o n s t a n t m e l a n c h o l y , f o r f r o m what we a l r e a d y know a b o u t h i s p e r s o n a l i t y , L e r m o n t o v ' s h e r o h a s b o t h o f t h e s e e l e m e n t s i n h i m . N a t u r -a l l y , t h i s m e l a n c h o l y i s a n e c e s s a r y f e a t u r e f o r t h e Gloomy E g o i s t . A b o v e a l l , P e c h o r i n i s e g o t i s t i c a l : he i s t o t a l l y i n d i f f e r e n t t o w a r d t h e f e e l i n g s o f h i s f o r m e r c o m r a d e ; h i s o n l y d e s i r e i s t o s a f e g u a r d h i s own e m o t i o n s b y a h u r r i e d d e p a r t u r e . I n t h e l a s t p a r a g r a p h o f d e s c r i p t i o n L e r m o n t o v c o n -f i r m s t h e w i c k e d n a t u r e o f h i s h e r o . H i s p e n e t r a t i n g g l a n c e , a s f r i g i d a n d h a r d a s s t e e l , t y p i c a l o f a G o t h i c V i l l a i n , a n d h i s a r i s t o c r a t i c h a n d s make P e c h o r i n r e s e m b l e a N o b l e O u t l a w f i g u r e . I n t h e f i r s t p l a c e , t h e y n e v e r l a u g h e d when he was l a u g h i n g ! Have y o u o b s e r v e d t h i s b i z a r r e t r a i t i n some p e o p l e ? I t i s e i t h e r t h e s i g n o f a w i c k e d n a t u r e o r o f a d e e p a n d c o n s t a n t m e l a n c h o l y . From b e h i n d h a l f - l o w e r e d l a s h e s , t h e y s h o n e w i t h a k i n d o f p h o s p h o r e s c e n t g l i t t e r , i f I c a n p u t i t t h u s . I t was n o t t h e r e f l e c t i o n o f t h e s o u l ' s g l o w o r o f a n e f f e r v e s c e n t i m a g i n a t i o n ; t h i s was a g l e a m a k i n t o t h e g l e a m o f s m o o t h s t e e l , d a z z l i n g b u t c o l d ; h i s g l a n c e , w h i l e n o t l i n g e r i n g , was p e n e t r a t i n g a n d o p p r e s s i v e , i t l e f t t h e d i s a g r e e a b l e i m p r e s s i o n o f a n i n d i s c r e e t q u e s t i o n a n d m i g h t h a v e a p p e a r e d i n -s o l e n t h a d i t n o t b e e n i n d i f f e r e n t l y s e r e n e , (p. 57) P e c h o r i n ' s g l a n c e i s r e m a r k a b l y s i m i l a r t o t h e e x p r e s s i o n 13 o f t h e m o s t v i l l a i n o u s o f B y r o n ' s h e r o e s , L a r a . 190 \"And t h e y i n d e e d w e re c h a n g e d -- ' t i s q u i c k l y s e e n , W h a t e ' e r he b e , 'twas n o t what he h a d b e e n : T h a t b r o w i n f u r r o w ' d l i n e s h ad f i x ' d a t l a s t , And s p a k e o f p a s s i o n s , b u t o f p a s s i o n p a s t : The p r i d e , b u t n o t t h e f i r e , o f e a r l y d a y s , C o l d n e s s o f m i e n , a n d c a r e l e s s n e s s o f p r a i s e ; A h i g h demeanour, a n d a g l a n c e t h a t t o o k T h e i r t h o u g h t s f r o m o t h e r s by a s i n g l e l o o k ; And t h a t s a r c a s t i c l e v i t y o f t o n g u e , The s t i n g i n g o f a h e a r t t h e w o r l d h a t h s t u n g , T h a t d a r t s i n s e e m i n g p l a y f u l n e s s a r o u n d , And makes t h o s e f e e l t h a t w i l l n o t own t h e wound; A l l t h e s e seem'd h i s , and s o m e t h i n g more b e n e a t h Than g l a n c e c o u l d w e l l r e v e a l , o r a c c e n t b r e a t h e . A m b i t i o n , g l o r y , l o v e , t h e common a i m , T h a t some c a n c o n q u e r , a n d t h a t a l l w o u l d c l a i m , W i t h i n h i s b r e a s t a p p e a r ' d no more t o s t r i v e , Y e t seem'd a s l a t e l y t h e y had b e e n a l i v e ; A n d some d e e p f e e l i n g i t w e re v a i n t o t r a c e A t moments l i g h t e n ' d o ' e r h i s l i v i d f a c e . \" ' {Lara, I , 65-84) P e c h o r i n ' s a c t i o n s i n Maksim Maksimych i l l u s t r a t e t h i s d a r k s i d e o f h i s p e r s o n a l i t y v e r y w e l l : t h e r e i s no d o u b t t h a t he a c t s w i t h a d e g r e e o f c r u e l t y i n h i s t r e a t m e n t o f t h e o l d 14 c a p t a i n , e i t h e r i n t e n t i o n a l l y o r t h r o u g h i n d i f f e r e n c e . E i t h e r way he knows M a k s i m M a k s i m y c h ' s f r i e n d l y c h a r a c t e r a n d e m o t i o n a l d e s i r e t o be l i k e d ; P e c h o r i n h a d s p e n t a g r e a t d e a l o f t i m e w i t h h i m s o he must be a w a r e o f t h e f a c t t h a t a n y k i n d o f c o l d n e s s t o w a r d t h e j u n i o r c a p t a i n w i l l h u r t t h e o l d man v e r y d e e p l y . When he a d d r e s s e s h i s f o r m e r c l o s e c o m p a n i o n w i t h a s t i f f vy a n d m a i n t a i n s t h i s f o r m a l a d d r e s s e v e n when he r e a l i z e s M a k s i m M a k s i m y c h ' s u t t e r c o n -f u s i o n f r o m u s i n g t h e ty f o r m , P e c h o r i n ' s c r u e l t y i s q u i t e a p p a r e n t . M a k s i m M a k s i m y c h ' s h u m i l i a t i o n a n d h u r t f e e l i n g s a r e e v i d e n t y e t f o r some r e a s o n P e c h o r i n d o e s n o t make a n y 191 a t t e m p t , o r d o e s n o t e v e n seem t o want t o make t h e a t t e m p t , t o be a l i t t l e more f r i e n d l y f o r t h e o l d man's s a k e . F i n a l l y , P e c h o r i n m u s t r e a l i z e how i m p o r t a n t a f e w moments o f r e m i n -i s c e n c e w i t h h i m a r e t o t h e j u n i o r c a p t a i n , y e t s t i l l r e f u s e s t h e l a t t e r ' s i n v i t a t i o n t o s t a y f o r a s h o r t w h i l e a n d , t o a d d i n s u l t t o i n j u r y , h a s t e n s away, l e a v i n g M a k s i m M a k s i m -y c h s t a n d i n g t h e r e c o m p l e t e l y h u m i l i a t e d a n d e m b a r r a s s e d i n f r o n t o f t h e a u t h o r - t r a v e l l e r . Thus t h e r e i s some c e r t a i n -t y t h a t L e r m o n t o v ' s h e r o d e m o n s t r a t e s a d e g r e e o f c r u e l t y i n Maksim Maksimych, a l t h o u g h n o t t o t h e g r e a t e x t e n t t h a t he d o e s i n Princess Mary. P e c h o r i n i s s t i l l b a s i c a l l y a G o t h i c V i l l a i n f i g u r e . L a s t l y t h e r e i s e v i d e n c e w h i c h p o i n t s t o P e c h o r i n a s a Man o f W i l l i n t h i s s t o r y . J u s t a s he d i s a r m e d t h e j u n i o r c a p t a i n i n Bela, he d o e s t h e same t h i n g h e r e , o n l y w i t h c o l d n e s s i n s t e a d o f l o g i c . P e c h o r i n r e f u s e s t o c o m p l e t e t h e f r i e n d l y e x c h a n g e t h a t M a k s i m M a k s i m y c h o f f e r s b y s h a k i n g h a n d s i n s t e a d o f f a l l i n g o n h i s n e c k , by u s i n g s h o r t l a c o n i c p h r a s e s o f b o r e d o m a n d d i s i l l u s i o n t o c o u n t e r t h e o l d man's e x p r e s s i o n s o f drazhaishiy, e t c . , a n d e v e n by f e i g n i n g a yawn t o a s s e r t h i s c o n t r o l o v e r e m o t i o n a l m e m o r i e s 15 t h a t t h e j u n i o r c a p t a i n t r i g g e r s . P e c h o r i n ' s r e f u s a l t o a c c e p t a n i n v i t a t i o n t o s t a y w i t h M a k s i m M a k s i m y c h f o r j u s t a c o u p l e o f h o u r s shows t h a t h i s w i l l i s u n f l i n c h i n g and w i l l d e f i n i t e l y n o t b e n d t o c o m p l y w i t h t h e o l d man's s i m p l e w i s h e s . I n s t e a d i t i s t h e o l d c a p t a i n ' s w i l l t h a t 192 i s b r o k e n i n t h i s c o n t e s t o f w i s h e s ; o n c e P e c h o r i n h a s made up h i s m i n d , t h e r e i s n o t h i n g t h a t c a n a l t e r i t . One a l m o s t w o n d e r s i f P e c h o r i n i s e n j o y i n g t h e p l e a s and b e g g i n g o f t h e a b a s h e d c a p t a i n so t h a t he a g a i n c a n p r o v e t h a t he h a s t h e s t r o n g e r w i l l p o w er. I n t h e s e c o n d e p i s o d e , Maksim Maksimych, t h e s u p e r i o r i t y o f P e c h o r i n 1 s w i l l , t h a t a b i l i t y t o do a s he p l e a s e s w h i c h h a d b e e n a d u m b r a t e d i n t h e i n c i d e n t o f t h e s w o r d , i s g i v e n s t r i k i n g c o n -f i r m a t i o n b y h i s r e f u s a l t o g r e e t M a k s i m M a k s i m y c h a s a n o l d f r i e n d . M o r e o v e r t h e r e j e c t i o n i s t h r o w n i n t o e v e n g r e a t e r r e l i e f b y t h e f a c t t h a t M a k s i m M a k s i m y c h , who h a s j u s t met t h e a u t h o r - f i g u r e f o r a s e c o n d t i m e a s a n ' o l d f r i e n d ' , now m i s t a k e s P e c h o r i n ' s f i n e c a r r i a g e f o r t h a t o f some i n e x p e r -i e n c e d t r a v e l l e r i n t h e C a u c a s u s . I n t h i s way t h e m e e t i n g w i t h P e c h o r i n i s i r o n i c a l l y l i n k e d w i t h t h e e a r l i e r e n c o u n t e r w i t h t h e a u t h o r - f i g u r e . The a s c e n d a n c y o f M a k s i m M a k s i m y c h a n d h i s d o w n f a l l i n v i t e i r o n i c c o m p a r i s o n . 16 P e c h o r i n ' s w i l l r e m a i n s i n e x o r a b l e . T h i s r e f u s a l t o b e n d t o a n o t h e r ' s w i s h e s i s one o f t h e l a s t i m p r e s s i o n s l e f t o f P e c h o r i n , s i n c e he d i e s o n h i s P e r s i a n j o u r n e y , a n d t h e r e s t o f A Hero of Our Time c o n s i s t s o f h i s a u t o b i o g r a p h i c a l a d v e n t u r e s . The r e s u l t i s t h e u t t e r h u m i l i a t i o n a n d c r u s h e d f e e l i n g s o f M a k s i m M a k s i m y c h , t o w h i c h t h e h e r o r e m a i n s c o m p l e t e l y o b l i v i o u s . Thus t h e p o r t r a i t o f P e c h o r i n i s c o m p l e t e d by t h e t h i r d p e r s o n n a r r a t i v e i n Maksim Maksimych. N a t u r a l l y more i s t o come, b u t t h e two page d e s c r i p t i o n o f t h e h e r o a n d h i s a c t i o n s i n t h e s t o r y a r e c e n t r a l t o t h e t o t a l d e p i c t i o n 17 o f t h e \" h e r o o f o u r t i m e . \" The p o r t r a i t o f t h e h e r o i s o f 193 s p e c i a l f u n d a m e n t a l i m p o r t a n c e s i n c e i t i s t h e o n l y d e v e l o p -ed e x t e r n a l d e s c r i p t i o n o f P e c h o r i n i n t h e e n t i r e n o v e l and i t s s i g n i f i c a n c e t o t h e c h a r a c t e r e l a b o r a t i o n o f t h e h e r o c a n n o t be d i s c o u n t e d . The B y r o n i c f e a t u r e s o f t h e s t o r y a r e a l m o s t a l l c o n t a i n e d i n t h e d e l i n e a t i o n o f t h e h e r o , s i n c e so many o f t h e e l e m e n t s n e c e s s a r y f o r s u c h f e a t u r e s a s p l o t s a n d m o t i f s a r e n o t p r e s e n t . E v e n w i t h t h e s h o r t a p p e a r a n c e t h a t he makes i n Maksim Maksimych, i t i s e v i d e n t f r o m o u r a n a l y s i s t h a t L e r m o n t o v ' s h e r o c o n t a i n s i n h i s make-up e l e m e n t s o f t h e C h i l d o f N a t u r e , t h e H e r o o f S e n s i b i l i t y a n d t h e G o t h i c V i l l a i n w h i c h p l a c e h i m w e l l i n t h e t r a d i t i o n o f t h e e v o l u t i o n a r y p r o t o t y p e s o f t h e B y r o n i c h e r o . M o r e o v e r , a s he was i n Princess Mary a n d Bela, P e c h o r i n i s s t i l l v e r y much a Man o f W i l l w h i c h was a l r e a d y d e m o n s t r a t e d a s one o f t h e p r i m e f e a t u r e s o f a B y r o n i c h e r o . P e r h a p s t h e m o s t n o t e w o r t h y a s p e c t o f Maksim Maksimycht i n s o f a r a s t h e h e r o i s c o n c e r n e d , i s how c l o s e l y t h e e x t e r n a l d e s c r i p t i o n o f P e c h o r i n m a t c h e s t h o s e o f a l m o s t a n y o f t h e h e r o e s o f B y r o n . 194 FOOTNOTES CHAPTER THREE \"\"\"B. E y k h e n b a u m , Lermontov, (1924), 151. \" H JcynjHOCTH, 3 T a B C T p e ^ a H y x H a JlepMOHTOBy .HJIH T o r o , ^ T O O H MOTupoBaTB nojJipofiHoe onHcanHe HapyscHOCTH I le^opHHa (eme pa3 B H J J H M , KaK 3 a 6 0 T H T C H JlepMOHTOB O MOTHBan,HH TaKOrO pOfla MOMeHTOB) — HHane eMy npHmjiocb 6u coBceM O T K a 3 a T b c n O T TaKoro O I I H -caHHfl HJIH BJIOSCHTB ero B ycTa MaKCHMa MaKCHMbma, ^ T O 6MJIO 6bl 3aTpyflHHT6JIbH0. \" 2 B . V . N e y m a n , \" P o r t r e t v t v o r c h e s t v e L e r m o n t o v a , \" (1948), 83. 3Ibid., 89. 4 F o r a c o m p a r i s o n o f t h i s m e t h o d o f p o r t r a i t w i t h t h a t o f Y e v g e n y O n e g i n s e e G . G . S h e v c h e n k o , \"0 s v o y e o b r a z i i p s i k h o l o g i c h e s k o g o a n a l i z a v r o m a n e M . Y u . L e r m o n t o v a Geroy nashego vremeni,\" (1962), 84. 5 L . M . M y s h k o v s k a y a , \"Geroy nashego vremeni, \" (1941), 32. One c a n n o t o v e r l o o k t h e p o s s i b i l i t y t h a t t h e t o n e o f t h e c a p t a i n ' s \"lyubeznyy,\" c o u l d w e l l b e c o n d e s c e n d i n g h e r e a l s o . 7 A.K. B o c h a r o v a , \" F a t a l i z m P e c h o r i n a \" i n Tvorohestvo M. Yu. Lermontova, e d . K.D. V i s h n e v s k y , (1965), 230. g S e e L . M / M y s h k o v s k a y a , Op. Cit., 32. 9 G . F r i d l e n d e r , \" L e r m o n t o v I r u s s k a y a p o v e s t v o v a -t e l ' n a y a p r o z a , \" ( 1 9 6 5 ) , 45. \" ^ B . E y k h e n b a u m , \"0 s m y s l o v o y o s n o v e Geroya nashego vremeni,\" ( 1 9 5 9 ) , 23. \"EcTecTBeHHO, **T0 O H npHCTajibHO B C M a T p H B a e T c a B Kasmyio u e p T y , cjiejiHT 3a KascjjHM flBHxeHHeM 3 T o r o \" C T p a H H o r o \" (no c j i O B a M mTa6c - K a n H T a H a ) ^ e j i O B e K a . H B O T p H c y e T C H n o p T p e T , B ocHOBy K O T o p o r o nojioaceHO HOBoe n p e A G T a B J i e H H e o C B H 3 H BHeniHOCTH ^ e j i O B e K a c e r o x a p a K T e p o M ,H ncHXHKoft BOo6me — n p e f l C T a B J i e H H e , B K O T O P O M cjibiraHH O T -T O J I O C K H H O B H X CDHJIOCO(!)CKHX H ecTecTBeHHOHayMHbix T e o p H H . . . . J lepMOHTOB onpejjej ineT n c n x H K y IleMopHHa Ha ocHOBaHHH ero p y K , 195 H O X O J J K H ; \" M o p n j H H ^ u,BeTa ~ B O J I O C B\". eooTHomeHHH c UBe.T.OM\"ycoB a 6poBeii. MaTepHajiHCTHHecKan oeHOBa a T O r o nopTpeTaTfleMOHCTpaTHBHO nofl^epKHyT'a cpaBHeHneM nocjieflHeii fleTajiH.c npH3HaKOM\"nopo/j;H- -y-6ejiOH jiomaflH.\" \"'\"\"'\"For a n a p p r o p r i a t e d e s c r i p t i o n o f L a r a ' s \" p a l e b r o w \" s e e page 190. 1 2 K . L o k s , \" P r o z a L e r m o n t o v a , \" ( 1 9 3 8 ) , 12. 13 I n t h e f i r s t c h a p t e r o f L e r m o n t o v ' s u n f i n i s h e d n o v e l Knyaginya Ligovskaya (Princess Ligovskaya) G e o r g e s P e c h o r i n , t h e i m m e d i a t e p r e d e c e s s o r o f t h e p r o t a g o n i s t o f A Hero of Our Time, i d e n t i f i e s s t r o n g l y w i t h a p o r t r a i t w h i c h he c a l l s a p o r t r a i t o f L a r a . 14 F.F. S e e l e y , \"The Heyday o f t h e ' S u p e r f l u o u s Man' i n R u s s i a , \" ( 1 9 5 2 ) , 105. \" ^ 1 . V i n o g r a d o v , \" F i l o s o f s k i y roman L e r m o n t o v a , \" ( 1 9 6 4 ) , 215. 16 R.A. P e a c e , \"The R o l e o f Taman' i n L e r m o n t o v ' s Geroy nashego vremeni,\" ( 1 9 6 7 ) , 13. 17 I f t h i s p o r t r a i t i s \"vague \" a s R i c h a r d F r e e b o r n c a l l s i t , i n The Rise of the Russian Novel, ( 1 9 7 3 ) , 5 3 -54, t h e n i t i s v a g u e i n a t y p i c a l l y B y r o n i c s e n s e , b e c a u s e i t d e l i n e a t e s c h a r a c t e r t h r o u g h e x t e r n a l d e t a i l . CHAPTER FOUR TAMAN ' The f i r s t o f t h e t h r e e s t o r i e s t h a t c o m p r i s e P e c h o r i n ' s j o u r n a l i s a s h o r t a d v e n t u r e t a l e o f b i z a r r e d e c e p t i o n — Taman!. I t i s p r e c e d e d b y a n i n t r o d u c t i o n t o t h e j o u r n a l i t s e l f w h ere t h e i t i n e r a n t a u t h o r a p p e n d s some d e t a i l a b o u t t h e y o u n g man's d e a t h a n d h i s own c o n v i c t i o n s a b o u t P e c h o r i n ' s s i n c e r i t y . The i n t r o d u c t i o n t o P e c h o r i n 1 s j o u r n a l i s i m p o r t a n t f o r t h e n o v e l ' s c o h e s i o n : i t o f f e r s a n e x p l a n a t i o n o f t h e r i g h t s t o p u b l i s h t h e d i a r y , t h o u g h t h e a b s e n c e o f d e t a i l a b o u t t h e h e r o ' s m y s t e r i o u s d e a t h i s n o t i c e a b l e . A l s o r e m a r k a b l e i s t h e n a r r a t o r ' s c a l l o u s a t t i t u d e t o w a r d t h e d e a t h o f t h e h e r o ; he s t a t e s l a c o n i c a l l y t h a t t h e news o f t h e y o u n g man's d e m i s e \" g l a d d e n e d h i m \" s i n c e i t gave h i m t h e r i g h t t o p u b l i s h t h e j o u r n a l . I t w o u l d seem t h a t t h e f u n d a m e n t a l p u r p o s e b e h i n d t h e i n c l u s i o n o f t h e s e s t a t e m e n t s i s t o c o n v i n c e t h e r e a d e r t h a t t h e j o u r n a l i s i n d e e d a u t h e n t i c a n d t h a t P e c h o r i n was s i n c e r e i n h i s p r e s e n t a t i o n o f t h e t h r e e t a l e s . 1 M o r e o v e r , t h e r e i s e v i d e n c e t h a t L e r m o n t o v may ha v e h a d f u r t h e r a d v e n t u r e s i n m i n d , f o r t h e n a r r a t o r s t a t e s t h a t he h a s a n o t h e r n o t e b o o k . P e r h a p s t h i s was t o be a s c a t h -i n g e x p o s e o f t h e d e c a d e n c e o f P e t e r s b u r g h i g h s o c i e t y ; 197 we s h a l l n e v e r know, h o w e v e r . The i n t r o d u c t i o n ' s l a s t s t a t e m e n t c o n t a i n s an o b v i o u s l y i r o n i c r e m a r k w h i c h h a s b e e n w i d e l y d i s c u s s e d a n d i n t e r p r e t e d . The r e f e r e n c e t o t h e n o v e l ' s t i t l e , b r i n g i n g u s b a c k t o t h e h e r o a s a n i n d i v i d u a l , s e r v e s a s a k e y t o t h e l o c k o f t h e i r o n i c p o r t r a i t o f Taman'. Taman ' i s t h e t h i r d s t o r y i n t h e c o m p l e x f r a m e w o r k o f n a r r a t i v e s t h a t make up L e r m o n t o v ' s n o v e l . H owever, i t i s s t r i k i n g t o n o t e t h a t i t i s t h e f i r s t t a l e i n P e c h o r i n ' s j o u r n a l a n d i n t h e R u s s i a n e d i t i o n s t h i s t e n - p a g e s t o r y i s s e p a r a t e d f r o m t h e o t h e r two — Princess Mary and The F a t a l i s t . C h r o n o l o g i c a l l y , Taman' i s t h e f i r s t o f t h e f i v e n a r r a t i v e s 2 a n d o c c u r s a r o u n d 1830. T h e r e i s some e v i d e n c e t h a t t h e s t o r y i s b a s e d on a c t u a l e v e n t s t h a t h a p p e n e d t o t h e a u t h o r 3 d u r i n g h i s s t a y i n t h e r e g i o n . I n f a c t , M.I. T s e y d l e r c l a i m e d t h a t he had met t h e same c h a r a c t e r s d e p i c t e d by L e r m o n t o v i n h i s t a l e when t h e f o r m e r h a d h i m s e l f s t a y e d 4 i n Taman' i n 1838. He e v e n d e c l a r e d t h a t he h a d b e e n t o t h e h o u s e w h i c h s e r v e d a s t h e m o d e l f o r P e c h o r i n ' s m i s e r a b l e q u a r t e r s i n t h e s t o r y . i Taman ' i s one o f t h e m o s t f a s c i n a t i n g s e c t i o n s o f t h e n o v e l a n d , i n d e e d , , may be t h e m o s t b a f f l i n g . T h i s i s due t o t h e r e v e r s a l o f a c t i v e a n d p a s s i v e r o l e s w h i c h r e s u l t s i n a p o r t r a i t o f t h e h e r o t h a t o f t e n d e s c e n d s i n t o b u f f o o n -e r y . I n t h e o t h e r p a r t s o f A Eero of Our Time P e c h o r i n i s t h e d o m i n a n t i n d i v i d u a l : he a c t s a s t h e c o n t r o l l i n g f a c t o r 198 i n o t h e r p e o p l e ' s l i v e s , d e c e i v i n g , h u m i l i a t i n g , a n d d e s t r o y i n g o t h e r s . I n Taman', h o w e v e r , P e c h o r i n i s t h e o b j e c t o f o t h e r s ' t r i c k e r y a n d h u m i l i a t i o n ; he h i m s e l f i s a l m o s t d e s t r o y e d . I n s t e a d o f m a k i n g t h e o t h e r c h a r a c t e r s p l a y t h e f o o l , h e r e i t i s P e c h o r i n who i s t h e c l o w n . Some S o v i e t c r i t i c s h a v e s t a t e d t h a t L e r m o n t o v ' s h e r o p u r p o s e -f u l l y a l l o w s o t h e r s t o d o m i n a t e h i m b e c a u s e o f h i s 5 a t t r a c t i o n t o e v i l . I s h a l l c o n s i d e r t h i s p o i n t i n d e t a i l d u r i n g t h e a n a l y s i s o f t h e h e r o . N e v e r t h e l e s s , p u r p o s e f u l o r n o t , P e c h o r i n ' s h e r o i c s t a t u r e i s s t i l l u n d e r m i n e d a nd f o r t h i s v e r y r e a s o n one must be c a u t i o u s i n o n e ' s e s t i m a t i o n o f B y r o n i c f e a t u r e s — p a r t i c u l a r l y o f t h e h e r o — s i n c e i t i s v i r t u a l l y i m p o s s i b l e f o r t h e e l e v a t e d B y r o n i c h e r o t o h a v e e l e m e n t s o f t h e b u f f o o n i n h i s make-up. T h e s e c o n t r a d i c t i o n s c a n be r e c o n c i l e d i f we c o n s i d e r t h e d i s t i n c t p o s s i b i l i t y t h a t Taman' i s a c o n s c i o u s p a r o d y o f t h e B y r o n i c m y t h . I n d e e d , many o f t h e f e a t u r e s o f t h e t a l e ( and m o s t o f a l l t h e t r e a t m e n t o f t h e h e r o ) w o u l d c o n f i r m t h i s p r o p o s a l . The s t o r m m o t i f , an e s s e n t i a l B y r o n i c f e a t u r e i n o t h e r p a r t s o f t h e n o v e l , a l s o p l a y s a n i m p o r t a n t r o l e i n Taman'. S i g n i f i c a n t l y , a s t h e p l o t d e v e l o p s , s o d o e s t h e i n c l e m e n c y o f t h e w e a t h e r . I n t h e b e g i n n i n g t h e p u r e r a y s o f t h e moon i l l u m i n e a c a l m h a r b o u r , p o r t e n d i n g g o o d w e a t h e r a n d a s p e e d y d e p a r t u r e f o r t h e h e r o . B u t a s s o o n a s t h e m y s t e r i o u s b l i n d l a d makes h i s s u s p i c i o u s n o c t u r n a l 199 j a u n t , t h e moon becomes c l o t h e d i n c l o u d s a n d a m i s t a p p e a r s o v e r t h e s e a . The waves b e g i n t o c r a s h t h r e a t e n i n g l y o n t h e b e a c h . As P e c h o r i n e a v e s d r o p s a n d t h e w i n d b r i n g s h i m s n a t c h e s o f t h e c o n v e r s a t i o n b e t w e e n t h e boy and t h e woman, t h e l a t t e r d e c l a r e s t h a t t h e s t o r m i s h e a v y a nd t h e m i s t i s t h i c k e n i n g . The o c c u r r e n c e o f t h e s t o r m i s a d e l i b e r a t e d e v i c e f o r t h e p r e p a r a t i o n o f t h e e n t r a n c e o f t h e s m u g g l e r Y a n k o . The f a c t t h a t Y a n k o makes h i s a p p e a r a n c e d u r i n g t h i s s t o r m a n d \" i s n o t a f r a i d e i t h e r o f t h e s e a o r t h e w i n d s o r t h e m i s t o r t h e c o a s t g u a r d s \" g r e a t l y h e i g h t e n s h i s h e r o i c s t a t u r e . T h i s i s t h e i m p o r t a n t p o i n t : i n o t h e r p l a c e s L e r m o n t o v h a s u s e d t h e s t o r m m o t i f t o i l l u s -t r a t e , i n t y p i c a l B y r o n i c f a s h i o n , t h e s t o r m i n e s s o f t h e h e r o ' s s o u l ; h e r e t h e a u t h o r u s e s i t t o b u i l d up a d m i r a t i o n f o r someone o t h e r t h a n P e c h o r i n , i n f a c t , a k i n d o f r i v a l . The o n l y o t h e r m e n t i o n o f t h e s t o r m m o t i f o c c u r s d u r i n g t h e undina's s o n g . T h e r e s h e e m p h a s i z e s t h e b r a v e r y o f h e r v a l i a n t s a i l o r who w i l l n o t be a f r a i d e v e n i f t h e \" s t o r m r u n s r i o t . \" T h u s , r a t h e r t h a n e p i t o m i z i n g t h e h e r o i c s t a t u r e o f P e c h o r i n , L e r m o n t o v h a s u s e d t h e s t o r m m o t i f i n a d i f f e r e n t way i n o r d e r t o make Ya n k o a f i g u r e o f g r e a t c o u r a g e . F r om t h e s t a n d p o i n t o f r o m a n t i c e x o t i c i s m t h e i n t r i g u e o f t h e s t o r y i s s i m i l a r t o t h e t a l e s i n v o l v i n g b a n d i t s , o u t l a w s a n d p i r a t e s s o p r e v a l e n t i n B y r o n . 2 0 0 L e r m o n t o v p l a c e d h i s h e r o - f i g u r e i n t h e m i d s t o f t h e d a n g e r o u s m i l i e u o f s m u g g l e r s . H o w e v e r , t h e b a s i c f o r m u l a o f Taman ' c o u l d h a r d l y be c o n s i d e r e d B y r o n i c s i n c e t h e h e r o s u f f e r s d e f e a t . The p l o t h i n g e s o n a f a l s e p r e m i s e ( i . e . t h a t P e c h o r i n knows a b o u t t h e i l l i c i t a c t i v i t i e s a n d w i l l r e p o r t them t o t h e a p p r o p r i a t e a u t h o r i t i e s ) t h a t t h e h e r o b l u r t s o u t a s a t e a s e . I t i s s i g n i f i c a n t t h a t P e c h o r i n b l u n d e r s u p o n t h e s e c l a n d e s t i n e a c t i v i t i e s b y c h a n c e a n d s i m p l e c u r i o s i t y a n d n o t by i n t e l l i g e n t i n v e s t i g a t i o n . The g i r l ' s a t t e m p t s t o drown t h e h e r o a n d t h e s m u g g l e r ' s s u b s e q u e n t d e p a r t u r e a l l s t e m f r o m t h e h e r o ' s b u m b l i n g a n t i c s . T h e r e i s no a t t e m p t t o w i n o v e r t h e a f f e c t i o n s o f t h e y o u n g woman, n o r t o s e d u c e a n d h u m i l i a t e h e r . I n s t e a d t h e o p p o s i t e o c c u r s , w i t h t h e g i r l t a k i n g t h e i n i t i a t i v e , m a k i n g t h e a g g r e s s i v e moves a n d t o t a l l y o v e r w h e l m i n g P e c h o r i n . The unalina i s t h e d o m i n a n t f i g u r e : s h e h o l d s P e c h o r i n i n t h e p a l m o f h e r h a n d . O b v i o u s l y , t h e n , t h e r e c a n be no \" o b s t a c l e \" o r \" c o n q u e s t \" o f t h e h e r o i n e . I n d e e d , t h e e a s e w i t h w h i c h t h e h e r o i n e c o n q u e r s t h e h e r o i s s t r i k i n g . T h e r e f o r e a r e v e r s a l o f t h e n o r m a l B y r o n i c l o v e t r i a n g l e o c c u r s , r e n d e r i n g t h e r e l a t i o n s h i p o f t h e h e r o a n d h e r o i n e a p a r o d y o r a d e s t r u c t i o n o f t h e B y r o n i c l o v e 7 m y t h . F u r t h e r m o r e , t h e r e i s no c o n f r o n t a t i o n b e t w e e n t h e two \" r i v a l s , \" P e c h o r i n a n d Y a n k o , w h e r e t h e f o r m e r c a n show h i s i n n a t e s u p e r i o r i t y . T h e r e i s c o n s i d e r a b l e d o u b t t h a t i n Taman ' P e c h o r i n w o u l d be a b l e t o show a n y k i n d o f h e r o i c 201 s t a t u r e , s i n c e i t i s Y a n k o a n d n o t h e , who i l l u s t r a t e s t h e e l e v a t e d s u p e r i o r i t y o f a B y r o n i c h e r o . N e v e r t h e l e s s , on t h e s u r f a c e Y a n k o a n d P e c h o r i n a r e r i v a l s . B u t L e r m o n -t o v ' s h e r o d o e s n o t come c l o s e t o g a i n i n g t h e h e r o i n e ' s l o v e n o r d o e s he e s t a b l i s h h i s own s t a t u s a s a h e r o i c h e r o i n Taman '. The r e m a r k a b l e c o n c l u s i o n i s t h a t t h e p l o t o f t h i s t a l e i s . a r e v e r s a l o f t h e B y r o n i c scheme o f t h e o t h e r s t o r i e s a n d shows P e c h o r i n a s a f e e b l e i n t e r l o p e r r a t h e r t h a n a v a l i a n t man o f a c t i o n . To r e s o l v e t h e p e r p l e x i n g i s s u e s o f Taman ' i t i s n e c e s s a r y t o a n a l y t i c a l l y e x a m i n e t h e f i g u r e s i n t h e s t o r y a n d t h e i r c o m p l e x i n t e r r e l a t i o n s h i p s . An i m p o r t a n t d e t a i l i s t h a t none o f t h e c h a r a c t e r s h a v e names e x c e p t Y a n k o . The g i r l , t h e b l i n d b o y , t h e o l d d e a f woman, P e c h o r i n ' s c o s s a c k s e r v a n t a n d t h e a s s o r t e d a n d s u n d r y s o l d i e r s a r e known o n l y t h r o u g h i m p e r s o n a l n o m e n c l a t u r e — t h e i r names a r e n o t g i v e n . I n f a c t , P e c h o r i n ' s own name i s n o t g i v e n ; we know i t o n l y b e c a u s e i t i s h i s j o u r n a l . Y a n k o i s t h e o n l y c h a r a c t e r who b e a r s a name. T h i s may h a v e b e e n done t o f u r t h e r e l e v a t e h i s h e r o i c s t a t u s . The h e r o i n e o f Taman' i s t h e l a s t i n t h e s e r i e s o f L e r m o n t o v ' s d e p i c t i o n s o f y o u n g women i n t h e n o v e l a n d , l i k e t h e o t h e r s , h e r s i s n o t a c o n v i n c i n g p o r t r a i t . Once a g a i n , s h e i s q u i t e t y p i c a l l y a B y r o n i c h e r o i n e . I n f a c t , t h e a u t h o r ( o r r a t h e r more i m p o r t a n t l y , P e c h o r i n ) s t a t e s t h a t s he c l o s e l y r e s e m b l e s t h e h e r o i n e M i g n o n i n G o e t h e ' s 2 0 2 g Wilhelm Meisters Lehvjahre. L i k e m o s t R o m a n t i c h e r o i n e s s h e h a s a n e n c h a n t i n g a p p e a r a n c e w i t h a d e f i n i t e a i r o f m y s t e r y a b o u t h e r . My s o n g s t r e s s d i d n o t a p p e a r t o be more t h a n e i g h t e e n . The e x t r a o r d i n a r y s u p p l e n e s s o f h e r f i g u r e , a s p e c i a l i n c l i n a t i o n o f t h e h e a d , p e c u l i a r t o h e r a l o n e , h e r l o n g a u b u r n h a i r , a k i n d o f g o l d e n s h e e n o n t h e s l i g h t l y s u n - t a n n e d s k i n o f h e r n e c k a n d s h o u l d e r s , a n d , e s p e c i a l l y , h e r s t r a i g h t n o s e — a l l t h i s was e n c h a n t i n g t o me. A l t h o u g h I d e t e c t e d i n h e r o b l i q u e g l a n c e s s o m e t h i n g w i l d a n d s u s p i c i o u s , a n d a l t h o u g h t h e r e was a n o d d v a g u e n e s s a b o u t h e r s m i l e , s t i l l s u c h i s t h e f o r c e o f p r e c o n c e p t i o n ; h e r s t r a i g h t n o s e d r o v e me c r a z y . ( p . 74) P e c h o r i n a d m i t s t h a t t h e y o u n g g i r l was n o t a r a v i n g b e a u t y b u t s h e was n o t p l a i n e i t h e r . He s p e c i f i c a l l y n o t i c e s h e r b r e e d i n g a n d h e r s t r a i g h t n o s e . T h i s r e i n f o r c e s h e r t y p e -c a s t i n g i n t h e R o m a n t i c g e n r e : l i k e a l l B y r o n i c h e r o i n e s s h e h a s u n u s u a l q u a l i t i e s a b o u t h e r a p p e a r a n c e . The y o u n g woman i s p r i n c i p a l l y c h a r a c t e r i z e d b y h e r p e r p e t u a l m o t i o n . When we s e e h e r f i r s t ( a l t h o u g h i t i s o n l y made c l e a r l a t e r t h a t i t was she) t h e undina a p p r o a c h e s t h e b l i n d l a d and s i t s down b e s i d e h i m . I m m e d i a t e l y t h a t Y a n k o 1 s o a r s a r e h e a r d s he q u i c k l y jumps up a n d p e e r s i n t o t h e d i s t a n c e . I t seems t h a t s h e c o n s t a n t l y f l i t s p o i n t -l e s s l y f r o m one a c t i o n t o a n o t h e r . When P e c h o r i n f i r s t s p i e s t h e g i r l o n t h e r o o f s h e i s g a z i n g away t o w a r d t h e h o r i z o n , t h e n s u d d e n l y s h e i s l a u g h i n g a n d t a l k i n g t o h e r s e l f , a n d t h e n e x t moment s h e i s s i n g i n g . When t h e h e r o s t o p s t o t h i n k f o r a s e c o n d a b o u t t h e s o n g t h a t s h e i s 203 s i n g i n g , t h e n l o o k s b a c k up, t h e y o u n g woman-has d i s a p p e a r e d , o n l y t o come r u s h i n g b y a t t h e n e x t moment: A l l a t o n c e , she r a n p a s t me, s i n g i n g some o t h e r s n a t c h a n d t h e n , s n a p p i n g h e r f i n g e r s , r a n i n t o t h e o l d woman's h u t , upon w h i c h a d i s p u t e a r o s e b e t w e e n them. The o l d woman was f u r i o u s , t h e g i r l l a u g h e d l o u d l y . P r e s e n t l y , I saw my u n d i n e s k i p o u t a g a i n . On c o m i n g up l e v e l w i t h me, s h e s t o p p e d a n d l o o k e d f i x e d l y i n t o my e y e s a s i f she w e r e s u r p r i s e d a t my p r e s e n c e ; t h e n s h e t u r n e d away c a s u a l l y a n d s l o w l y w a l k e d t o w a r d t h e h a r b o u r . T h i s was n o t t h e e n d : a l l d a y l o n g s he h o v e r e d a b o u t my d w e l l i n g ; h e r s i n g i n g a n d s k i p p i n g d i d n o t c e a s e f o r one m i n u t e . What a n o d d c r e a t u r e s h e was! ( p . 73) I m m e d i a t e l y f o l l o w i n g t h i s d e s c r i p t i o n o f t h e g i r l ' s p e r p e t u a l m o t i o n o c c u r some k e y p h r a s e s w h i c h d e t e r m i n e a n d e m p h a s i z e t h e p e c u l i a r r e l a t i o n s h i p t h a t s h e h a s w i t h P e c h o r i n . The h e r o a d m i t s t h a t h e r e y e s h a v e some k i n d o f m a g n e t i c power o v e r h i m and he i s i n v o l u n t a r i l y a t t r a c t e d t o h e r . T h i s \" i s t h e f i r s t h i n t t h a t t h e g i r l h a s a d o m i n e e r i n g r o l e t o p l a y i n t h e i r r e l a t i o n s h i p ; i t i s a l s o a s i g n o f h e r i m p e n d i n g s p e l l - l i k e c o n t r o l o v e r P e c h o r i n . T h i s m a r k s a g r e a t c o n t r a s t t o t h e o t h e r women o f A Hero of Our Time. The undina i s no s u b m i s s i v e n a t i v e g i r l u n d e r t h e c o n t r o l o f a s o p h i s t i c a t e d roue, n o r i s she a s o c i e t y c o q u e t t e w i t h a s u b l i m i n a l d e s i r e t o be d o m i n a t e d . I t i s s h e who s u b m i t s P e c h o r i n ' s w i l l t o h e r own; f r o m t h i s p o i n t o n s h e i s i n c o n t r o l . 204 The f e y , P u c k i s h , e l u s i v e , and a b o v e a l l , i n c o n -s e q u e n t i a l b r i o o f t h i s g i r l s u g g e s t s n o t o n l y P e c h o r i n ' s i n c o m p r e h e n s i o n o f h e r m o t i v e s b u t a c l o s e n e s s i n t h e i r r e l a t i o n s h i p , l i t e r a l l y p e r h a p s a k i n d o f m a g n e t i c power e x i s t i n g b e t w e e n them, w h i c h seems t o d e n y h i m p e r s o n a l i d e n t i t y a n d s e l f - c o n t r o l . I n t h e p r i v a c y o f t h e i r r e l a t i o n s h i p , f o r i t i s a r e l a t i o n s h i p o f a q u i t e p r i v a t e c h a r a c t e r , t h e g i r l i s t h e one who f a s c i n a t e s a n d d o m i n a t e s , so t h a t he f i n d s h i m s e l f , i n t h e s p o o f s e d u c t i o n s c e n e , a l m o s t w i t l e s s l y a b s o r b e d by her a c t i o n s , by h e r e f f e c t o n h i m , and u n a b l e t o s h a k e o f f h e r s n a k e -l i k e m e s m e r i s m u n t i l s h e h a s g o n e . . . . 9 When P e c h o r i n c o n f r o n t s h e r p e r s o n a l l y a n d p l i e s h e r w i t h q u e r i e s , t h e g i r l p a r r i e s h i s q u e s t i o n s w i t h g r e a t s k i l l b y s u p p l y i n g m e a n i n g l e s s a n s w e r s . The h e r o d o e s n o t e v e n manage t o l e a r n h e r name. D u r i n g t h e s e a t t e m p t s a t m a k i n g s m a l l t a l k P e c h o r i n f o r c e s t h e p l o t i n t o i t s d e c i s i v e t u r n . I n a c l u m s y e f f o r t t o t a k e t h e y o u n g b e a u t y o f f g u a r d a n d p u t a n e n d t o h e r w o r d games, P e c h o r i n m e n t i o n s h e r n o c t u r n a l b e a c h v i s i t , e x p e c t i n g t h a t s h e w i l l r e a c t w i t h g r e a t s u r p r i s e . H o w e v e r , she r e m a i n s c a l m and d o e s n o t b a t a n e y e l a s h . L e r m o n t o v ' s h e r o , i n a n e f f o r t t o g e t some k i n d o f a d v e r s e r e a c t i o n o u t o f t h e g i r l a n d g a i n t h e u p p e r h a n d , t h e n b l u r t s o u t h i s t h r e a t t o v i s i t t h e commandant. I t i s d o u b t f u l t h a t he r e a l l y i n t e n d s t o c a r r y o u t h i s t h r e a t , s i n c e he d i d n o t h i n g a b o u t r e p o r t i n g what he saw. I t seems t h a t t h e o n l y r e a s o n f o r P e c h o r i n ' s a c t i o n s i s t o c a t c h t h e g i r l u n a w a r e s . T h i s o n l y r e s u l t s i n h e r h u r r i e d d e p a r t u r e : A t t h i s p o i n t , I a ssumed a v e r y s e r i o u s , e v e n s e v e r e , e x p r e s s i o n . S u d d e n l y , o f f she h o p p e d , b r o k e i n t o s o n g a n d v a n i s h e d l i k e some l i t t l e b i r d t h a t h a s b e e n f l u s h e d o u t o f t h e s h r u b b e r y . My 205 l a s t w o r d s h a d b e e n e n t i r e l y o u t o f p l a c e : a t t h e t i m e , I d i d n o t r e a l i z e a l l t h e i r i m p o r t a n c e , b u t l a t e r h a d a c h a n c e t o r e g r e t them. (p. 75) P r e s e n t l y t h e g i r l r e t u r n s a n d t r a n s f i x e s P e c h o r i n w i t h h e r g a z e . She b e l i e v e s t h a t P e c h o r i n ' s j e s t a b o u t t e l l i n g t h e a u t h o r i t i e s was i n e a r n e s t , a n d must now d i s p o s e o f h i m . The woman now t a k e s t h e i n i t i a t i v e a n d u s e s h e r f e m i n i n e w i l e s t o t r y t o d e s t r o y t h e h e r o . L i t t l e d o e s s h e know t h a t s h e i s d e a l i n g w i t h a s o p h i s t i c a t e d a n d e x p e r i e n c e d man o f t h e w o r l d who h a s l e f t a t r a i l o f b r o k e n h e a r t s b e h i n d h i m . The undina u s e s g u i l e a n d a t e n d e r g a z e t o h y p n o t i z e P e c h o r i n i n t o f a l l i n g i n t o h e r t r a p . Once a g a i n , t h e power i n h e r e y e s i s e v i d e n t , w h e r e a mere g l a n c e i s e n o u g h t o t h r o w h i m i n t o t o t a l c o n f u s i o n . By t h e t i m e I was f i n i s h i n g my s e c o n d g l a s s o f t e a , t h e d o o r c r e a k e d , s u d d e n l y , a n d I h e a r d , b e h i n d me, t h e l i g h t r u s t l e o f a d r e s s a n d t h e s o u n d o f s t e p s : I s t a r t e d a n d t u r n e d a r o u n d — i t was s h e , my u n d i n e . S o f t l y , s i l e n t l y , s h e s a t down, f a c i n g me a c r o s s t h e t a b l e , a n d f i x e d me w i t h h e r e y e s , a n d I do n o t know why, b u t h e r l o o k seemed t o me w o n d r o u s l y t e n d e r ; i t r e m i n d e d me o f t h o s e g a z e s w h i c h , i n p a s t y e a r s , s o d e s p o t i c a l l y t o y e d w i t h my l i f e . She seemed t o be w a i t i n g f o r a q u e s t i o n , b u t I r e m a i n e d s i l e n t , f i l l e d w i t h a n i n e f f a b l e c o n f u s i o n . (pp. 75-76) S u d d e n l y , s h e jumps up a n d e m b r a c e s P e c h o r i n , m a k i n g h i s s e n s e s r e e l , t h e n , a f t e r t e l l i n g h i m t o meet h i m l a t e r , d a r t s away. I t i s n o t e w o r t h y t h a t t h e woman i s t h e a g g r e s s o r h e r e . P r o o f o f h e r a b s o l u t e power o v e r t h e h e r o i s t h e way s h e s l i p s away f r o m h i s g r a s p : e m b r a c e s w i l l 206 be made when she w a n t s t o , n o t when P e c h o r i n d o e s . He i s p o w e r l e s s t o do a n y t h i n g a b o u t i t . I n f a c t , t h e woman's e n s u i n g d o m i n a n c e a l m o s t h a s f a t a l r e s u l t s f o r t h e h e r o . The g i r l s e t s t h e r e n d e z v o u s a n d t h e h e r o f o l l o w s h e r o r d e r s , t h o u g h w i t h c a u t i o n . She l e a d s h i m a l o n g t h e s h o r e by t h e h a n d a n d he t r u n d l e s a l o n g b e h i n d h e r . She o r d e r s h i m i n t o t h e b o a t and he g e t s i n a f t e r o n l y a moment's h e s i t a t i o n . She e n t w i n e s h e r arms a r o u n d h i m a n d he i s so o v e r c o m e t h a t she s l y l y t h r o w s h i s p i s t o l o v e r b o a r d . (One p e r h a p s w o n d e r s why she d i d n o t s i m p l y u s e i t o n him.) T h e n , w i t h P e c h o r i n f i n a l l y r e a l i z i n g w h a t i s h a p p e n i n g , t h e r e l a t i o n s h i p becomes a c o n t e s t o f s t r e n g t h and w i l l . The y o u n g woman h a s s u p e r i o r a g i l i t y a n d i s v e r y s t r o n g : t w i c e she a l m o s t s u c c e e d s i n t h r o w i n g P e c h o r i n o v e r b o a r d ; s h e d o e s n o t e v e n c r y o u t when he s p i t e f u l l y s q u e e z e s h e r f i n g e r s u n t i l t h e y c r u n c h . Somehow t h e h e r o manages t o p r e c i p i t a t e h e r o v e r b o a r d , b u t n o t u n t i l s h e h a s p u t up a v a l i a n t s t r u g g l e . T h u s , a l t h o u g h P e c h o r i n manages t o w i n i n t h e e n d , i t i s o n l y b e c a u s e o f s h e e r p h y s i c a l s t r e n g t h . E x c e p t f o r t h i s one p o i n t , t h e d o m i n a n c e o f t h e e i g h t e e n y e a r o l d g i r l o v e r t h e o l d e r , s o p h i s t i c a t e d l i e u t e n a n t i s a l m o s t c o m p l e t e . The y o u n g woman makes h e r f i n a l a p p e a r a n c e on t h e b e a c h w i t h Y a n k o , h a v i n g p e r f o r m e d t h e f e a t o f swimming t h e c o n s i d e r a b l e d i s t a n c e t o s h o r e , s o m e t h i n g t h a t P e c h o r i n a d m i t t e d he c o u l d n o t do. 207 I b e l i e v e t h a t t h e f i g u r e o f t h e h e r o i n e i s an e s s e n t i a l e l e m e n t i n t h e make-up o f p a r o d y i n Taman'. I n a p p e a r a n c e she i s a t y p i c a l h e r o i n e o f t h e R o m a n t i c g e n r e : a t t r a c t i v e , u n u s u a l and e n i g m a t i c w i t h a s u b d u e d g r a c e a n d c h a r m t h a t c a p t u r e s t h e h e r o ' s f a n c y . H o w e v e r , s h e i s a s t r o n g woman b o t h i n c o n v i c t i o n a n d w i l l . T o t a l l y u n l i k e a B y r o n i c h e r o i n e she p r o v e s t o be t h e d o m i n a t i n g f o r c e i n h e r r e l a t i o n s w i t h P e c h o r i n ( a l t h o u g h n o t , i t w o u l d seem, w i t h Y a n k o , where a t y p i c a l B y r o n i c l o v e a f f a i r e x i s t s ) . The undina i s n e v e r s u b m i s s i v e t o P e c h o r i n ; she u s e s h i m l i k e a pawn i n h e r game. We m e n t i o n e d b e f o r e t h a t i t was i m p o r t a n t t h a t t h e B y r o n i c h e r o i n e e x i s t s o n l y t o l o v e t h e h e r o . I n Taman'3 h o w e v e r , i t c o u l d be s a i d t h a t s h e e x i s t s o n l y t o make t h e h e r o t h i n k s h e i s i n l o v e w i t h h i m , t h u s d e m o n s t r a t i n g h i s f a l l i b i l i t y . I t i s e s s e n t i a l now t o c o n s i d e r t h e a c t u a l \" h e r o \" f i g u r e i n Taman ' — t h e s m u g g l e r Y a n k o . I t i s n o t a b l e t h a t t h i s c h a r a c t e r i s n o t w e l l d e v e l o p e d : he i s p o r t r a y e d i n u n i - d i m e n s i o n a l f a s h i o n a n d makes o n l y two s h o r t a p p e a r a n c e s i n t h e s t o r y . The f i r s t i s v e r y i m p r e s s i v e : Y anko i s d e p i c t e d a s a c o u r a g e o u s n a v i g a t o r s a i l i n g f i f t e e n m i l e s a c r o s s t r e a c h e r o u s s t o r m y s e a s . P e c h o r i n h i m s e l f a d m i t s t h a t he must i n d e e d be a b o l d s a i l o r : I c o n f e s s t h a t no m a t t e r how I s t r a i n e d t o make o u t , i n t h e d i s t a n c e , a n y t h i n g r e s e m b l i n g a b o a t , my e f f o r t s w e r e i n v a i n . Some t e n m i n u t e s e l a p s e d ; t h e n , a m i d t h e m o u n t a i n s o f t h e w a v e s , a b l a c k d o t a p p e a r e d ; i t g r e w now 208 b i g g e r , now s m a l l e r . S l o w l y r i s i n g u p o n t h e wave c r e s t s , a n d r a p i d l y c o m i n g down them, a b o a t was n e a r i n g t h e s h o r e . He must be a v a l i a n t n a v i g a t o r , i n d e e d , t o v e n t u r e t o c r o s s t h e s t r a i t s , a d i s t a n c e o f f i f t e e n m i l e s ; a n d i t must be a n i m p o r t a n t r e a s o n t h a t i n d u c e d h i m t o do s o ! T h e s e w e r e my t h o u g h t s a s , w i t h a n i n v o l u n t a r i l y t h r o b b i n g o f t h e h e a r t , I l o o k e d a t t h e w r e t c h e d b o a t ; b u t she k e p t d i v i n g l i k e a d u c k a nd t h e n , w i t h a w i n g - l i k e upsweep o f o a r s , w o u l d s p r i n g o u t o f t h e a b y s s a m i d a b u r s t o f foam; a n d now, I t h o u g h t , h e r i m p e t u s w i l l d a s h h e r a g a i n s t t h e s h o r e a n d s h e w i l l be smashed t o b i t s ; b u t c l e v e r l y s h e t u r n e d s i d e w a y s a n d b o u n d e d , unharmed, i n t o a c o v e . (pp. 69-70) The w o r d u s a g e w i t h s u c h e m o t i v e t e r m s a s \" m o u n t a i n s , \" \" a b y s s \" a n d \"smashed t o b i t s \" h e l p t o c o m b i n e w i t h t h e o t h e r d e t a i l s t o g i v e a n i m p r e s s i v e a c c o u n t o f t h e r e a l h a z a r d s o f t h e s m u g g l e r ' s j o u r n e y . i t i s c l e a r t h a t L e r m o n t o v i n t e n d e d t o l e a v e t h e r e a d e r w i t h a d i s t i n c t c o n c e p t o f Y a n k o ' s h e r o i c b o l d n e s s a n d a u d a c i t y i n t h i s f i r s t p r e s e n t a t i o n o f t h e s m u g g l e r . From t h i s p o r t r a i t Y a n k o c l o s e l y r e s e m b l e s a n o b l e o u t l a w f i g u r e — o n l y w i t h o u t t h e a r i s t o c r a t i c b l o o d . More i m p o r t a n t i s t h e g r a d u a l c r y s t a l l i z a t i o n o f t h e e l e m e n t s o f p a r o d y . One mu s t t a k e n o t e o f t h e c o n t r a s t s u b t l y d r a w n b e t w e e n Y a n k o ' s a u d a c i o u s h e r o i s m a n d P e c h o r i n ' s f a w n i n g a d u l a t i o n a s he s l i n k s i n t o t h e shadows. T h i s c o n t r a s t w i l l be made e v e n more s t r i k i n g l a t e r o n . Y a n k o ' s s e c o n d a p p e a r a n c e i s made i m m e d i a t e l y a f t e r t h e s t o r y ' s c l i m a x , i . e . t h e w r e s t l i n g m a t c h i n t h e b o a t . The u n d i n a comes t o Y a n k o w i t h h e r r e p o r t t h a t \" a l l h a s b e e n l o s t . \" The a u t h o r p o r t r a y s t h e s m u g g l e r i n 209 a g a l l a n t B y r o n i c p o s e w i t h h i s C o s s a c k h a i r c u t and h i s l a r g e k n i f e a t h i s s i d e . He d o e s n o t seem t o be t o o w o r r i e d b y t h e news t h a t t h e g i r l h a s b r o u g h t . The f e w p i t h y p h r a s e s t h a t he u t t e r s c o n t a i n much o f t h e commanding d o m i n a n c e s o c h a r a c t e r i s t i c o f a B y r o n i c h e r o . Y a n k o ' s a u d a c i t y i s o n l y m a t c h e d by t h e s i z e o f h i s ego. ( N o t e , h o w e v e r , t h a t he i s n o t a \"gloomy e g o i s t \" ) . Y anko c a l l o u s l y a n d i n h u m a n l y d i s m i s s e s t h e o l d woman a n d mu s t be p r o m p t e d by t h e g i r l t o g i v e t h e b l i n d l a d a m o d e s t g i f t . He b o a s t s t h a t he w i l l f i n d somewhere e l s e f o r h i s c l a n d e s t i n e a c t i v i t i e s \" w h e r e v e r t h e w i n d b l o w s a n d t h e s e a s o u n d s . \" Y a n k o a n d t h e h e r o i n e t h e n s e t s a i l o f f i n t o t h e d i s t a n c e . Whenever he i s o n t h e s c e n e , Y a n k o d o m i n a t e s . H i s power o v e r t h e undina a n d t h e b l i n d b oy i s o b v i o u s , b u t e v e n more s t r i k i n g , p a r t i c u l a r l y b y i t s s u b t l e t y , i s h i s d o m i n a n c e o v e r P e c h o r i n . On b o t h o c c a s i o n s t h a t Y a n k o a p p e a r s , P e c h o r i n i s h i d i n g i n t h e shadows a n d m e r e l y o b s e r v i n g t h e a c t i o n . He d o e s n o t d a r e t o i n t r u d e a n d c h a l l e n g e Y a n k o ' s a u t h o r i t y . A l t h o u g h Y a n k o i s n o t s t r i c t l y a B y r o n i c h e r o t y p e , ( h i s d e p i c t i o n i s n o t f u l l e n ough a n d he d o e s n o t d e f e a t a v i l l a i n ) h i s a u d a c i t y , c o u r a g e a n d s t r e n g t h r e n d e r h i m t h e a c t u a l d o m i n a n t m a l e f o r c e i n Taman', s t a r k l y c o n t r a s t i n g w i t h P e c h o r i n ' s m e e k n e s s a n d s t u p i d i t y . The m i n o r f i g u r e s i n Taman ' s o l i d i f y t h e i m p r e s s i o n t h a t P e c h o r i n i s t h e o b j e c t o f o t h e r s ' a c t i o n s a n d t h a t 210 he i s p o w e r l e s s i n t h e v a r i o u s s i t u a t i o n s i n w h i c h he i s p l a c e d . The b l i n d boy, t h e o l d woman, P e c h o r i n ' s C o s s a c k l a c k e y and t h e m i l i t a r y f i g u r e s , a l l p l a y t h e i r r e s p e c t i v e r o l e s i n d e m o n s t r a t i n g t h e h e r o ' s f a l l i b i l i t y . A t t h e b e g i n n i n g o f t h e s t o r y t h e c o r p o r a l t a k e s P e c h o r i n a r o u n d t h e town t o f i n d him some l o d g i n g , b u t e v e r y p l a c e i s t a k e n . P e c h o r i n i s f o r c e d i n t o a c c e p t i n g w h a t e v e r he c a n g e t , e v e n t h o u g h t h e h o v e l t h a t he f i n a l l y l e t s i s s a i d t o be \"neohisto\" — t h e e p i t h e t m e aning \" u n c l e a n , \" b u t w i t h t h e c o n n o t a t i o n s o f \" e v i l . \" L e r m o n t o v ' s h e r o h i m s e l f s t a t e s t h a t he d i d n o t , a t t h e t i m e , u n d e r s t a n d t h e e x a c t s e n s e o f t h e word. L a t e r on, t h e h e r o i s f o r c e d t o s t a y i n Taman' l o n g e r t h a n he a n t i c i p a t e d b e c a u s e t h e r e i s no b o a t t o t a k e : . . . I made my way t o P h a n a g o r i a F o r t t o f i n d o u t f r o m t h e commandant t h e h o u r o f my d e p a r t u r e f o r G e l e n d z h i k . B u t , a l a s , t h e commandant c o u l d t e l l me n o t h i n g d e f i n i t e . The s h i p s t h a t l a y i n t h e h a r b o u r were e i t h e r p a t r o l s h i p s o r merchantmen t h a t had n o t e v e n begun t o l o a d . \"Maybe w i t h i n t h r e e o f f o u r d a y s t h e m a i l b o a t w i l l come,\" s a i d t h e commandant, \"and t h e n we s h a l l s e e . \" I r e t u r n e d home, gloomy and c r o s s . (p. 70) The C o s s a c k l a c k e y a i d s i n q u e s t i o n i n g P e c h o r i n ' s h e r o i c q u a l i t i e s by c o n s t a n t l y m e n t i o n i n g t h a t t h e p e o p l e a r e \" e v i l \" and \" d e v i l i s h , \" i n f e r r i n g t h a t P e c h o r i n may be i m p o t e n t a g a i n s t s u c h p e o p l e as t h e s e . M o r e o v e r , he d i r e c t l y d i s o b e y s P e c h o r i n ' s o r d e r s when t h e f o r m e r goes 211 o u t f o r h i s n o c t u r n a l r e n d e z v o u s w i t h t h e y o u n g woman. I r e t u r n e d t o my l o d g i n g s . I n t h e h a l l w a y , t h e b u r n e d - d o w n c a n d l e s p u t t e r e d i n a wooden p l a t e , a n d my C o s s a c k , d e s p i t e my o r d e r s , l a y s o u n d a s l e e p , h o l d i n g h i s r i f l e i n b o t h h a n d s . I l e f t h i m i n p e a c e , t o o k t h e c a n d l e a n d we n t i n t o t h e i n t e r i o r o f t h e h u t . . . . Upon r o u s -i n g t h e C o s s a c k w i t h a r a t h e r u n c i v i l p u s h , I s c o l d e d h i m a n d v e n t e d my a n g e r a l i t t l e , b u t t h e r e was n o t h i n g t o be d o n e ! (pp. 79-80) T h i s e p i s o d e h e l p s t o show how l i t t l e a u t h o r i t y a n d power o v e r o t h e r i n d i v i d u a l s P e c h o r i n h a s i n Taman': e v e n h i s own s e r v a n t d o e s n o t c a r e t o o b e y i m p o r t a n t o r d e r s . The o l d woman a l s o p l a y s h e r p a r t i n d e b u n k i n g P e c h o r i n ' s s t a t u r e . When L e r m o n t o v ' s h e r o a t t e m p t s t o q u e s t i o n h e r , s h e r e p l i e s t h a t s h e i s d e a f , a n d he c a n g e t n o t h i n g o u t o f h e r . H owever, when P e c h o r i n b e s i e g e s t h e b l i n d l a d w i t h q u e s t i o n s a n d t h e b o y b e g i n s t o c r y , t h e o l d l a d y h e a r s w e l l e n o u g h a n d s c o r n s t h e h e r o so f o r c e -f u l l y t h a t he s l i n k s o u t o f t h e room o u t o f m o r t i f i c a t i o n j u s t l i k e a d og w i t h h i s t a i l b e t w e e n h i s l e g s . Some h e r o ! He e v e n a l l o w s a n o l d woman t o e a s i l y g a i n t h e u p p e r h a n d o v e r h i m . The c h a r a c t e r i n Taman' who b e s t s e r v e s t o b r i n g down P e c h o r i n ' s h e r o i c s t a t u r e — w i t h t h e e x c e p t i o n o f Y a n k o a n d t h e undina — i s t h e b l i n d l a d . A t e v e r y e n c o u n t e r b e t w e e n t h e two P e c h o r i n comes o u t s e c o n d b e s t ; t h e b o y s u c c e e d s i n a l l h i s e f f o r t s a t t r i c k e r y . The b o y p l a y s t h e f o o l w i t h P e c h o r i n : he s p e a k s o n l y i n t h e U k r a i n i a n 212 d i a l e c t w i t h L e r m o n t o v ' s h e r o , t h o u g h i t i s made c l e a r t h a t t h i s was o n l y some k i n d o f t r i c k , f o r t h e boy d o e s s p e a k p u r e R u s s i a n when he w a n t s t o . P e c h o r i n o n l y r e a l i z e s how c r a f t y a n d a d r o i t t h e l a d r e a l l y i s when he f o l l o w s h i m a l o n g t h e t r e a c h e r o u s f o o t - p a t h : C l o s e t o t h e b e a c h , t h e r e g l e a m e d t h e foam o f t h e b r e a k e r s w h i c h t h r e a t e n e d t o f l o o d i t a n y m i n u t e . D e s c e n d i n g w i t h d i f f i c u l t y , I g r o p e d my way down t h e p r e c i p i t o u s s l o p e , a n d t h i s i s w h a t I saw: t h e b l i n d l a d s t o p p e d f o r a moment, t h e n t u r n e d t o t h e r i g h t a t t h e b o t t o m o f t h e s l o p e ; he w a l k e d s o c l o s e t o t h e w a t e r , t h a t i t l o o k e d a s i f any moment a wave m i g h t s e i z e h i m a n d c a r r y h i m away; b u t e v i d e n t l y t h i s was n o t t h e f i r s t t i m e he t o o k t h i s w a l k , j u d g i n g by t h e a s s u r e d n e s s w i t h w h i c h he s t e p p e d f r o m s t o n e t o s t o n e a n d a v o i d e d h o l e s . F i n a l l y , he s t o p p e d a s i f l i s t e n i n g t o s o m e t h i n g , s a t o n t h e g r o u n d a n d l a i d down t h e b u n d l e b e s i d e h i m . I f o l l o w e d h i s movements a s I s t o o d c o n c e a l e d b e h i n d a p r o j e c t i n g p a r t o f t h e r o c k y c o a s t , (p. 6 8 ) The i m p o r t a n c e o f t h i s p a s s a g e l i e s i n t h e c o n t r a s t b e t w e e n t h e b l i n d b o y ' s s u r e f o o t e d n e s s a n d P e c h o r i n ' s c l u m s i n e s s : t h e l a d t a k e s t h e t r i c k y p a t h w i t h \" a s s u r e d n e s s \" w h i l e o u r h e r o d e s c e n d s \" w i t h d i f f i c u l t y . \" Once a g a i n , L e r m o n t o v ' s h e r o i s u n f a v o u r a b l y c o m p a r e d w i t h a n o t h e r c h a r a c t e r . T h i s t i m e a b o y who c a n n o t e v e n s e e manages t o o u t d o P e c h o r i n , who h a s f u l l u s e o f h i s f a c u l t i e s . L a t e r o n , i t h a p p e n s a g a i n a s t h e l a d r e c o g n i z e s Y a n k o ' s b o a t f r o m t h e s o u n d o f t h e o a r s a f u l l t e n m i n u t e s b e f o r e P e c h o r i n c a n s e e i t . When t h e h e r o q u e s t i o n s t h e l a d i n f r o n t o f t h e o l d woman, t h e b o y p l a y s i n n o c e n t a n d b u r s t s i n t o t e a r s . P e c h o r i n comes o u t o f t h i s s c e n e l o o k i n g l i k e a f o o l i s h a n d i n e p t 213 b u l l y . I n t h e f i n a l e p i s o d e t h e y o u n g u r c h i n i s a b a n d o n e d by h i s f r i e n d s a n d i s s e e n s o b b i n g o n t h e s h o r e . Upon s e e i n g t h i s , P e c h o r i n f e e l s s a d . T h i s m a s t e r f u l t o u c h o f i r o n y i s i m p o r t a n t , f o r i t d o u b l e s t h e e f f e c t o f t h e d e n o u e -ment: t h e h e r o f e e l s s o r r y f o r t h e l a d b u t d o e s n o t r e a l i z e t i l l l a t e r t h a t t h e boy h a s a b s c o n d e d w i t h a l l h i s v a l u a b l e s : \" A l a s ! My t r a v e l i n g b o x , my s w o r d c h a s e d w i t h s i l v e r , my D a g e s t a n d a g g e r — a p r e s e n t f r o m a p a l — a l l h a d d i s a p p e a r e d . I t was t h e n t h a t I r e a l i z e d t h e n a t u r e o f t h e t h i n g s t h a t t h e c o n f o u n d e d b l i n d l a d had b e e n h a u l i n g . \" (p. 80) T h r o u g h -o u t t h e t a l e L e r m o n t o v 1 s h e r o h a s b e e n t r i c k e d , f o o l e d a n d f i n a l l y b e a t e n by a f o u r t e e n y e a r o l d b l i n d F a g i n . The d e v e l o p m e n t o f p a r o d y o f P e c h o r i n ' s h e r o i c s t a t u s i s a l m o s t c o m p l e t e ; t h e r e s u l t i s t h a t P e c h o r i n i s , i n Taman', a t o t a l l y u n d e r w h e l m i n g f i g u r e i n c o m p a r i s o n t o t h e o t h e r p e r s o n a g e s i n t h e s t o r y . L a s t l y we come t o t h e most i m p o r t a n t c o n s i d e r a t i o n : t h e t r e a t m e n t o f P e c h o r i n h i m s e l f a s t h e \" h e r o \" o r t h e \" c l o w n \" o f Taman'. I n t h e o t h e r s t o r i e s o f A Hero of Our Time I h a v e shown t h a t P e c h o r i n e x h i b i t e d , i n v a r y i n g d e g r e e s , t h e c h a r a c t e r i s t i c s o f t h e B y r o n i c h e r o , i . e . o f t h e C h i l d o f N a t u r e , Gloomy E g o i s t , Man o f F e e l i n g o r G o t h i c V i l l a i n ; o r , o f h i s own a r c h e t y p e , t h e Man o f W i l l . I t i s e v i d e n t f r o m t h e b e g i n n i n g t h a t i n Taman ' L e r m o n t o v p r e s e n t s a f i g u r e d i f f e r e n t i n many a s p e c t s f r o m t h e h e r o o f t h e o t h e r 214 s t o r i e s . N e v e r t h e l e s s , P e c h o r i n d o e s e x h i b i t some o f t h e B y r o n i c q u a l i t i e s t h a t he d i s p l a y e d i n Bela, Maksim Maksimych a n d Princess Mary. I t h a s a l r e a d y b e e n e s t a b l i s h e d t h a t i n o r i g i n P e c h o r i n was c l e a r l y a C h i l d o f N a t u r e . T h e r e a r e many o c c a s i o n s w h e r e L e r m o n t o v 1 s h e r o , l i k e B y r o n ' s , shows how g r e a t h i s l o v e o f n a t u r e r e a l l y i s : he r e p e a t e d l y s t a t e s t h r o u g h o u t t h e n o v e l how much he e n j o y s t h e m o u n t a i n s c e n e r y , t h e a i r , t h e c o l o u r s and t h e a c t i v i t i e s o f t h e w i l d e r n e s s . B u t i n Taman' P e c h o r i n d i s p l a y s a much d i f f e r e n t a t t i t u d e t o w a r d h i s e x t e r n a l e n v i r o n m e n t . The v e r y f i r s t s e n t e n c e e p i t o m i z e s t h e h e r o ' s d i s g u s t f o r t h e t o w n : he c a l l s i t t h e \"samyy skvernyy gorodishka,\" i . e . t h e n a s t i e s t l i t t l e t o w n , on t h e s e a c o a s t o f R u s s i a . E l s e w h e r e i n t h e n o v e l L e r m o n t o v u s e s p a s s a g e s o f n a t u r e t o i l l u s t r a t e t h e h e r o ' s e l a t i o n ; h e r e he u s e s p e j o r a t i v e d e t a i l o r a l a c k o f l y r i c a l r e f e r e n c e s t o show t h e h e r o ' s c y n i c i s m and d i s g u s t . I t i s t r u e t h a t Taman' i s n o t l o c a t e d a m i d s t t h e m a j e s t i c s p l e n d o u r o f t h e C a u c a s u s m o u n t a i n s , b u t i t i s s t i l l n o t e -w o r t h y t h a t P e c h o r i n g i v e s o n l y h i s b a d i m p r e s s i o n s a b o u t t h e t o w n , d e t a i l s w h i c h e m p h a s i z e t h e p e s s i m i s t i c mood o f t h e h e r o . A f t e r w a n d e r i n g f o r a l o n g t i m e a l o n g d i r t y a l l e y s w h e r e , o n b o t h s i d e s , I c o u l d s e e n o t h i n g b u t d e c r e -p i t f e n c e s , we d r o v e up t o a s h a n t y o n t h e v e r y e dge o f t h e s e a . The f u l l moon s h o n e o n t h e r u s h r o o f a n d t h e w h i t e w a s h e d w a l l s o f my new a b o d e ; i n t h e y a r d , w i t h i n a n e n c l o s u r e o f c o b b l e s , t h e r e s t o o d , a l l a w r y , a s e c o n d h u t , s m a l l e r a n d more a n c i e n t t h a n t h e f i r s t . (pp. 65-66) Leaf 215 omitted i n page numbering. p . £/5\" c / o e s /'lo*' 216 One must n o t assume t h a t T a m a n 1 1 s a l l e y s a r e more d i r t y , t h e f e n c e s more d e c r e p i t , o r t h e h u t s more awry t h a n t h o s e o f a b a c k w a r d C a u c a s i a n t o w n . I n t h e o t h e r s t o r i e s t h e s e e l e m e n t s a r e o v e r s h a d o w e d by t h e h e r o ' s l y r i c a l a t t a c h m e n t t o t h e m a g n i f i c e n t C a u c a s i a n s c e n e r y . \" ^ I n Taman', h o w e v e r , t h e r e i s n o t e v e n a p i c t u r e s q u e d e s c r i p t i o n o f t h e o c e a n t h a t comes c l o s e t o t h e t e c h n i c a l l y i n v o l v e d d e s c r i p t i o n s o f , s a y , t h e m o u n t a i n s a n d c l o u d s i n Princess Mary. The m a i n r e a s o n f o r t h i s l a c k o f l y r i c a l d e s c r i p t i o n i s t h a t t h e mood o f t h e s t o r y i s one o f c y n i c a l i n t r i g u e . I t w o u l d seem t h a t p a s s a g e s p a r a l l e l t o t h o s e l e n g t h y n a t u r e d e s c r i p t i o n s i n o t h e r p a r t s o f t h e n o v e l w o u l d be o u t o f p l a c e w i t h t h e p r e v a i l i n g d a r k a n d n a s t y a t m o s p h e r e o f Taman '. A l t h o u g h t h e p e s s i m i s t i c mood o f t h e s t o r y d o e s n o t p r e c l u d e t h e e x i s t e n c e o f C h i l d o f N a t u r e f e a t u r e s i n t h e h e r o ' s make-up, i t w o u l d be awkward t o h a v e them t o o o v e r t l y e x p r e s s e d . P e c h o r i n a s a n a t u r e - c h i l d may n o t be t o o o p e n l y p o r t r a y e d i n Taman', b u t h i s c h a r a c t e r i s t i c s a s a H e r o o f S e n s i b i l i t y c e r t a i n l y a r e . The s e l f - c e n t r e d m e l a n c h o l y o f t h e Gloomy E g o i s t a n d t h e s e n s i t i v i t y o f t h e Man o f F e e l i n g a r e e v i d e n t i n t h e s t o r y i n a number o f p l a c e s . The f i r s t e x a m p l e o f t h e h e r o ' s s e n s i t i v e n e s s o c c u r s u p o n h i s i n i t i a l e n c o u n t e r w i t h t h e b l i n d b o y . P e c h o r i n ' s c o n f e s s i o n o f p r e j u d i c e a g a i n s t c r i p p l e s p r o v i d e s a s u b t l e i n s i g h t i n t o h i s n a t u r e : 217 I c o n f e s s , I h a v e a s t r o n g p r e j u d i c e a g a i n s t t h o s e who a r e b l i n d , o n e - e y e d , d e a f , mute, l e g l e s s , a r m l e s s , h u n c h b a c k e d , a n d s o f o r t h . I h a v e o b s e r v e d t h a t t h e r e a l w a y s e x i s t s some s t r a n g e r e l a t i o n s h i p b e t w e e n t h e a p p e a r a n c e o f a man and h i s s o u l , as i f w i t h t h e l o s s o f a l i m b , t h e s o u l l o s t one o f i t s s e n s e s . And so I b e g a n t o e x a m i n e t h e b l i n d l a d ' s f a c e , b u t w h a t c a n one r e a d i n a f a c e t h a t l a c k s e y e s ? F o r a l o n g t i m e , I k e p t l o o k i n g a t h i m w i t h i n v o l u n -t a r y p i t y , when a l l o f a s u d d e n a h a r d l y p e r c e p t i b l e s m i l e r a n o v e r h i s t h i n l i p s , a n d f o r some r e a s o n i t made on me a m o s t u n p l e a s a n t i m p r e s s i o n . T h e r e was b o r n i n my m i n d t h e s u s p i c i o n t h a t t h i s b l i n d l a d was n o t a s b l i n d a s i t seemed; i n v a i n d i d I t r y t o p e r s u a d e m y s e l f t h a t t h o s e w h i t e e y e s c o u l d n o t be f a k e d — and w h a t w o u l d h a v e b e e n t h e p u r p o s e ? B u t I c o u l d n o t h e l p w o n d e r i n g . I am o f t e n i n c l i n e d t o p r e j u d i c e . (pp. 66-67) The h e r o a d m i t s f e e l i n g p i t y f o r t h e l a d b u t h i s p i t y i s e g o t i s t i c a l : t h e r a t i o n a l i z a t i o n o f an i n f i r m i t y a s a b e t r a y a l o f t h e i n n e r s o u l d e m o n s t r a t e s t h a t P e c h o r i n c a n n o t r e l a t e t o e v e n a p i t i a b l e p e r s o n e x c e p t on h i s own t e r m s . 1 1 R a t h e r t h a n a c c e p t t h e p o o r o r p h a n , c r i p p l e d a s he i s , he makes lame e x c u s e s f o r n o t a c c e p t i n g h i m . H i s l o a t h i n g f o r t h e b l i n d b o y i s so s t r o n g a n d a f f e c t s h i s f e e l i n g s s o much, t h a t he c a n n o t e v e n go t o s l e e p . The i m p r e s s i o n o f P e c h o r i n a s a Gloomy E g o i s t i s f u r t h e r c o n f i r m e d by h i s r e -t u r n home \"gloomy and c r o s s \" a f t e r he d i s c o v e r s t h a t he c a n n o t l e a v e . L e r m o n t o v p r e s e n t s h i s h e r o i n a t y p i c a l B y r o n i c p o s e a f t e r P e c h o r i n h a s b e e n e m b a r r a s s e d by t h e o l d l a d y . As he s i t s g a z i n g i d l y i n t o t h e d i s t a n c e , t h e h e r o o n c e more d i s p l a y s t h e Gloomy E g o i s t ' s o b s e s s i o n w i t h u n h a p p y m u s i n g a b o u t t h e p a s t . 218 I w r a p p e d m y s e l f i n my f e l t c l o a k a n d , s e a t i n g m y s e l f on a s t o n e b e s i d e t h e f e n c e , f e l l t o l o o k -i n g i d l y a f a r . I n f r o n t o f me, t h e r e s p r e a d t h e s e a , s t i r r e d up b y l a s t n i g h t ' s s t o r m , a n d i t s m o n o t o n o u s s o u n d , a k i n t o t h e murmur o f a c i t y s e t t l i n g down t o s l e e p , r e m i n d e d me o f p a s t y e a r s , and c a r r i e d my t h o u g h t s n o r t h w a r d , t o w a r d o u r c o l d c a p i t a l . I was t r o u b l e d b y m e m o r i e s a nd l o s t my-s e l f i n them. Thus p a s s e d a n h o u r , p e r h a p s e v e n more. (pp. 71-72) T h i s m e l a n c h o l i a o v e r p a s t e v e n t s i s e c h o e d l a t e r b y P e c h o r -i n ' s c o n f e s s i o n t h a t t h e y o u n g g i r l ' s l o o k r e m i n d s h i m \" o f t h o s e g a z e s w h i c h , i n p a s t y e a r s , s o d e s p o t i c a l l y t o y e d \" w i t h h i s l i f e . T o w a r d t h e e n d o f Taman ' t h e r e a r e two e x a m p l e s o f t h e h e r o ' s a c t i o n s a s a Man o f F e e l i n g . I n a d i s t i n c t l y weak r e m a r k P e c h o r i n a d m i t s t h a t he i s \" a l m o s t g l a d \" t o s e e t h e y o u n g woman a l i v e a n d w e l l on t h e s h o r e a f t e r he h a s t h r o w n h e r o v e r b o a r d . The r e a l s i g n i f i c a n c e o f h i s w o r d s i s made c l e a r i f one r e c a l l s t h a t o n l y a few m i n u t e s b e f o r e , t h e g i r l h a d t r i e d t o k i l l h i m . H i s f e e l i n g s o f g l a d n e s s i r o n i c a l l y i l l u s t r a t e t h e e x t r a o r d i n a r y d e p t h o f h i s s e n s i t i v i t y . M o r e o v e r , L e r m o n t o v ' s h e r o f e e l s s a d when he h e a r s t h e y o u n g b o y , whom he l o a t h e s a n d f e e l s s u s p i c i o u s o f , w e e p i n g a t t h e h a r d - h e a r t e d t r e a t m e n t b y t h e d a s t a r d l y Y a n k o . The l a s t i n s t a n c e o f P e c h o r i n a s a H e r o o f S e n s i b i l -i t y o c c u r s w i t h t h e s t o r y ' s f i n a l s t a t e m e n t . I t c l o s e l y p a r a l l e l s t h o s e d e c l a r a t i o n s o f t h e h e r o a s a \"Man o f Un-' f e e l i n g \" whom we saw i n t h e o t h e r s t o r i e s : \"And b e s i d e s , w h a t do I c a r e a b o u t human j o y s a n d s o r r o w s -- I , a m i l i t a r y man o n t h e move, a n d h o l d e r , m o r e o v e r , o f a r o a d -p a s s i s s u e d t o t h o s e o n o f f i c i a l b u s i n e s s ! \" (p. 80) Once more, L e r m o n t o v ' s h e r o a t t e m p t s t o h i d e h i s t r u e s e n -s i t i v i t y u n d e r a mask o f u n f e e l i n g . T h i s i d e a i s c o n f i r m e d i f t h e r e a d e r k e e p s i n m i n d t h a t o n l y a few p a r a g r a p h s a b o v e , t h e h e r o h a s e x p r e s s e d s y m p a t h y f o r t h e b o y , a n d e m o t i o n a t s e e i n g \" h i s undina\" s a f e a n d s o u n d . H i s d e c l a r -a t i o n i s a sham: o b v i o u s l y P e c h o r i n d o e s c a r e a b o u t w h a t h a p p e n s t o p e o p l e a r o u n d h i m ; a f t e r a l l , he h a s s p e n t t h e b e s t p a r t o f t h e s t o r y s n o o p i n g i n t o o t h e r p e o p l e ' s b u s i n e s s . Thus t h e r e seems t o be a d e q u a t e p r o o f t h a t P e c h o r i n c o n t i n u e s t o d i s p l a y t h e f e a t u r e s o f t h e H e r o o f S e n s i b i l i t y , i . e . t h e Gloomy E g o i s t and t h e Man o f F e e l i n g , w h i c h he e x h i b i t e d i n Bela, Princess Mary a n d Maksim Maksimy ch. I n o r d e r f o r t h e h e r o t o be c o n s i d e r e d a G o t h i c V i l l a i n i n Taman', he m u s t d e m o n s t r a t e t h e same p r o p e n s i t y f o r e v i l t h a t he showed e l s e w h e r e i n t h e n o v e l . H owever, t h i s i s n o t a t a l l t h e c a s e . O n l y o n c e i n Taman' d o e s P e c h o r i n c o m m i t a c r u e l a c t : t h e r a t h e r i n s i g n i f i c a n t l a m b a s t i n g a n d e a r p u l l i n g o f t h e b l i n d r a s c a l seems p a l e b e s i d e t h e e v i l d e e d s t h a t he p e r p e t r a t e s i n o t h e r p l a c e s . M o r e o v e r , he r e c e i v e s c o n s i d e r a b l e a b u s e f o r t h i s u n i m p o r -t a n t a c t f r o m t h e o l d woman, w i t h t h e r e s u l t t h a t he l o o k s 220 s t u p i d . I t i s r e m a r k a b l e t h a t P e c h o r i n i s p u n i s h e d f o r t h i s m i n o r o f f e n s e , y e t r e c e i v e s l i t t l e o r no p u n i s h m e n t a t a l l f o r h i s g r a v e m i s d e e d s , p a r t i c u l a r l y t h o s e i n Bela and Princess Mary. One m i g h t w e l l q u e s t i o n t h e h e r o ' s e x p e c t a t i o n o f c o m p l e t i n g \" h i s \" s e d u c t i o n ; M e r s e r e a u was c o r r e c t a t l e a s t 12 when he c a l l e d i t \" b i z a r r e . \" P e r h a p s t h i s s t r a n g e s c e n e a p p e a l s t o t h e h e r o ' s u n u s u a l t a s t e s . N e v e r t h e l e s s , i t w o u l d be g o i n g t o o f a r t o s a y t h a t t h i s i n t e n t i o n , o r h o p e , o f c o p u l a t i o n i n a r o w b o a t i s e v i l . I t i s q u i t e p o s s i b l e t h a t t h e h e r o n a i v e l y b e l i e v e d t h a t he a n d t h e g i r l w o u l d r o w t o a s e c l u d e d a r e a w here he c o u l d s a t i a t e h i s l u s t . B u t t h r o u g h o u t Taman' P e c h o r i n ' s e v i l q u a l i t i e s , so p r e -v a l e n t i n o t h e r p l a c e s , a r e c o n s p i c u o u s i n t h e i r a b s e n c e . T h i s d o e s n o t mean t h a t e l e m e n t s o f demonism a r e n o t p r e s e n t i n t h e s t o r y . I n d e e d t h e y a r e , a n d f r o m c o n -s i d e r i n g them a nd t h e i r m e a n i n g i n t h e s t o r y ' s make-up, i t i s c l e a r t h a t t h e e l e m e n t s o f demonism i n Taman ' a l s o c o n t r i b u t e t o t h e s y s t e m a t i c d e b u n k i n g o f L e r m o n t o v ' s h e r o . D i r e c t l y o p p o s e d t o t h e s t r u c t u r i n g o f t h e o t h e r s e c t i o n s o f A Eero of Our Time, w h e r e P e c h o r i n h i m s e l f i s t h e d e m o n i c f i g u r e a n d u s e s e v i l f o r h i s own s e l f i s h a n d c r u e l d e e d s , i n Taman' i t i s t h e c h a r a c t e r s s u r r o u n d i n g t h e h e r o (and t h e s e t t i n g i t s e l f ) who c o n f r o n t P e c h o r i n 221 w i t h e v i l . P e c h o r i n may h a v e f e l t l i k e t h e V a m p i r e i n Princess Mary, and c r u e l l y a b d u c t e d , s e d u c e d and n e g l e c t e d B e l a , b u t i n Taman' t r i c k e r y and e v i l a r e u s e d b y o t h e r s a g a i n s t h i m . The l o c a l e i t s e l f h a s a n e v i l a i r a b o u t i t . P e c h o r i n seems t o l e a v e h i m s e l f w i d e o p e n when i n d i s g u s t he e x c l a i m s : \"Take me somewhere, y o u r a s c a l ! . . . L e t i t be t h e d e v i l ' s , b u t l e a d me t o t h e p l a c e . \" (p. 65) The l o c a t i o n o f t h e h e r o ' s h o v e l i s c o n s i s t e n t l y r e f e r r e d t o a s \" e v i l . \" The h u t i t s e l f i s d a r k a n d d i n g y , b u t more i m p o r t a n t , i t h a s no i k o n s o n t h e w a l l , w h i c h t h e h e r o h i m s e l f i n t e r p r e t s a s a \"bad s i g n . \" When P e c h o r i n r e t u r n s home a f t e r h i s f r u i t l e s s a t t e m p t s a t l e a v i n g t h e s q u a l i d l i t t l e t o w n , h i s C o s s a c k r e i t e r a t e s t h a t t h e p l a c e i s e v i l . . . . I n t h e d o o r w a y my C o s s a c k met me w i t h a f r i g h t e n e d f a c e . \" I t ' s a b a d b u s i n e s s , s i r , \" he s a i d t o me. \" Y e s , my f r i e n d , t h e L o r d knows when we s h a l l g e t o u t o f h e r e ! \" A t t h i s he became e v e n more p e r t u r b e d a n d , b e n d i n g t o w a r d me, s a i d i n a w h i s p e r : \" I t ' s a n e v i l p l a c e ! T o d ay, I met a B l a c k Sea s e r g e a n t ; h e ' s a f r i e n d o f m i n e who was i n o u r d e t a c h m e n t , l a s t y e a r . The moment I t o l d h i m wh e r e we were q u a r t e r e d , he s a i d t o me: ' B r o t h e r , i t ' s an e v i l p l a c e , t h o s e a r e b a d p e o p l e ! ' A n d , t r u e e n o u g h , w h a t k i n d o f b l i n d m a n i s t h i s ? Goes a l o n e e v e r y w h e r e , t o t h e m a r k e t , t o g e t b r e a d , t o g e t w a t e r . . . seems a l l a r e u s e d t o i t h e r e . . . . \" (pp. 70-71) The c o n s t a n t r e p e t i t i o n o f t h e e e r i e d e s c r i p t i o n o f t h e moon's g h o s t l y l i g h t (\"The f u l l moon s h o n e o n t h e r u s h r o o f a n d t h e w h i t e w a s h e d w a l l s o f my new a b o d e ; \" . . . \"The moon 2 2 2 m i l d l y s u r v e y e d t h e e l e m e n t . . . ,\" \"The moon s h o n e i n t h e window and one beam p l a y e d o n t h e e a r t h e n f l o o r o f t h e s h a n t y - • . ,\" \" . . . t h e moon h a d b e g u n t o c l o t h e h e r -s e l f i n c l o u d s . . .\") l e n d s a g h o u l i s h a t m o s p h e r e t o t h e 13 s t o r y . F u r t h e r m o r e , t h e d o o r o f P e c h o r i n ' s r a m s h a c k l e h u t c r e a k s o n i t s h i n g e s — a s t a n d a r d e p i t h e t o f s u s p e n s e i n many a s u p e r n a t u r a l t a l e . The b l i n d o r p h a n b o y seems t o p o s s e s s q u a l i t i e s o f e v i l . H i s s i n i s t e r s m i l e p r o d u c e s a d i s t i n c t l y u n -p l e a s a n t i m p r e s s i o n o n P e c h o r i n , who f e e l s i t a l m o s t a s a p o r t e n t o f doom. As t h e h e r o i s t r y i n g t o s l e e p , t h e b o y ' s f a c e r e a p p e a r s b e f o r e h i m l i k e a g h o s t l y w h i t e - e y e d s p e c t r e . F i n a l l y , when P e c h o r i n a s s a i l s t h e l a d v e r b a l l y a t t e m p t i n g t o g e t i n f o r m a t i o n f r o m h i m , he c a l l s h i m a \"slepoy chevtyonok\" -- \"a b l i n d l i t t l e d e v i l . \" E v e n more r e v e a l i n g a r e t h e r e p e a t e d r e f e r e n c e s t o t h e s e e m i n g l y s u p e r n a t u r a l q u a l i t i e s o f t h e undina. The way s he d o d g e s P e c h o r i n ' s q u e s t i o n s w i t h s t r a n g e , m e a n i n g l e s s a n s w e r s l e n d s h e r a n a i r o f m y s t e r y . L e r m o n t o v ' s h e r o r e f e r s t o h e r a s a n \"undina\" o r a \"vusalka\" — b o t h m y t h o -l o g i c a l , s u p e r n a t u r a l w a t e r nymphs; h e r o b l i q u e g l a n c e s c o n t a i n \" s o m e t h i n g w i l d a n d s u s p i c i o u s , \" a n d h e r s m i l e h a s a n \"odd v a g u e n e s s . \" A f t e r t h e y o u n g woman \" s n a k e s \" o u t o f P e c h o r i n ' s g r a s p (\"ona kak zmeya skol'znula\") a n d d a r t s o u t o f t h e h o v e l , t h e C o s s a c k s e r v a n t c a l l s h e r a \"bes-devka\" — \" s h e - d e v i l . \" The h e r o h a s b e e n so o v e r w h e l m e d by t h e g i r l ' s t e n d e r g a z e , m y s t e r i o u s b e h a v i o u r a n d s e d u c t i v e e m b r a c e , t h a t he h a s l o s t h i s s e n s e s ; one w o u l d be t e m p t e d t o r e m a r k t h a t he h a d t h e a p p e a r a n c e o f h a v i n g b e e n \" b e w i t c h e d . \" L a t e r a s P e c h o r i n a n d t h e g i r l b e g i n t o s t r u g g l e , t h e f o r m e r d e c l a r e s t h a t she c l u n g t o h i s c l o t h e s \" l i k e a c a t , \" and when he c r u n c h e s h e r f i n g e r s t o make h e r c r y o u t , t h e m a i d e n ' s \"zmeynaya natura\" — \" s n a k e - l i k e n a t u r e \" a l l o w s h e r t o u n d e r g o t h e p a i n w i t h o u t a w h i m p e r . A l t h o u g h she u s e s a \" s u perhuman\" e f f o r t w h i c h a l m o s t s u c c e e d s i n t h r o w i n g P e c h o r i n o v e r b o a r d , t h e g i r l h e r s e l f i s t o s s e d i n t o t h e w a v e s . R e m a r k a b l e i s t h e way t h a t she v a n i s h e s i n t o t h e s e a , t h e n , a l m o s t m a g i c a l l y , a p p e a r s o n t h e s h o r e w r i n g i n g o u t h e r h a i r a few m i n u t e s l a t e r . I t i s c l e a r t h a t d e m o n i c p o w e r s , u s u a l l y c h a r a c t e r -i s t i c o f t h e B y r o n i c h e r o h i m s e l f , (and remember t h a t i n t h e o t h e r s t o r i e s P e c h o r i n h a s d e m o n s t r a t e d a n e v e n g r e a t e r p r o p e n s i t y f o r e v i l t h a n t h e t y p i c a l h e r o o f B y r o n ) , a r e u s e d a g a i n s t t h e h e r o i n Taman ' w h e r e a s he h i m s e l f h a s l i t t l e o f t h e p r e d i l e c t i o n f o r e v i l w h i c h e a r l i e r c o n f i r m e d h i s s t a t u s a s a G o t h i c V i l l a i n . T h e r e i s d e f i n i t e i n v e r s i o n o f B y r o n i c f o r m u l a e i n t h i s t a l e . T h i s u s e o f e v i l e l e m e n t s , i n t o t a l o p p o s i t i o n t o L e r m o n t o v ' s h e r o , c o m b i n e d w i t h h i s own l a c k o f t h e s e s e l f - s a m e f e a t u r e s i s a p r i m a r y s t e p i n t h e c o n s i d e r a t i o n o f Taman' a s t h e a u t h o r ' s c o n s c i o u s a t t e m p t t o debunk t h e h e r o i c m y t h . A l l t h e b a s i c q u a l i t i e s 224 o f t h e s t o r y — t h e c h a r a c t e r s , i n c l u d i n g t h e h e r o h i m s e l f , t h e s e t t i n g , t h e p l o t a n d t h e o u t c o m e — l e n d c r e d e n c e t o t h i s s u g g e s t i o n . A t t h e end o f t h e t a l e t h e r e a d e r must s e r i o u s l y q u e s t i o n t h e h e r o i c p o s i t i o n o f P e c h o r i n . N a t u r a l l y , t h i s i s t h e e x a c t o p p o s i t e o f B y r o n i c t r a d i t i o n : no m a t t e r w h a t t h e h e r o d o e s , he a l w a y s r e m a i n s v e r y much a h e r o . M o r e o v e r , a p r i n c i p a l f e a t u r e o f t h e B y r o n i c ; t a l e i s t h a t t h e h e r o d o m i n a t e s t h e s c e n e w i t h h i s p r e s e n c e . T h i s i s p e r h a p s t h e m o s t s t r i k i n g a s p e c t o f Taman', f o r , n o t o n l y d o e s P e c h o r i n n o t d o m i n a t e t h e s c e n e , he h i m s e l f i s d o m i n a t e d a t a l l t i m e s by t h e o t h e r c h a r a c t e r s and t h e s i t u a t i o n o f t h e s t o r y . The S o v i e t s c h o l a r Ye. M i k h a y l o v a i n h e r a r t i c l e o n Taman ' t a k e s a n o p p o s i t e s t a n d a n d s u g g e s t s t h a t P e c h o r i n i s a s t r o n g - w i l l e d man o f a c t i o n . She i n s i s t s t h a t he a c t s a s a r e s u l t o f h i s a t t r a c t i o n t o d a n g e r : P e c h o r i n ' s w i l l a c t s a s a m a i n s p r i n g t o p u t i n m o t i o n e v e r y t h i n g f r o m b e g i n n i n g t o end i n t h i s c y c l e o f e v e n t s . H i s s h a r p - s i g h t e d o v s e r -v a t i o n , h i s a l w a y s p e r s i s t e n t i n t e r e s t i n t h e unknown, b u t m o s t o f a l l , h i s a t t r a c t i o n t o d a n g e r a n d a c t i o n a s he e x e r t s h i s s m o o t h l y f u n c t i o n i n g a n d a l m o s t d e a d l y w i l l , a l l h a v e c r e a t e d g r i p p i n g a d v e n t u r e s o u t o f o r d i n a r y , e v e r y d a y c i r c u m s t a n c e s . J u s t a s a magnet a t t r a c t s i r o n f i l i n g s , so h i s p e r s o n a l i t y \" a t t r a c t s \" e v e n t s . He i s d r a w n t o w a r d s d a n g e r a n d i n t r i g u e i n t h e same way t h a t L e r m o n t o v ' s \" s a i l \" s e a r c h e s f o r a s t o r m . B u t t h e e m p t i n e s s o f h i s s o u l i s h i d d e n -i n t h e c o n s t a n t t r o u b l e d a c t i v i t y i n h i s n a t u r e . 14 225 On t h e s u r f a c e M i k h a y . l o v a ' s s t a t e m e n t seems v a l i d ; o n c l o s e r s c r u t i n y , h o w e v e r , g l a r i n g i n c o n s i s t e n c i e s come t o l i g h t . She seems t o i m p l y t h a t P e c h o r i n h a s a l l o w e d h i m -s e l f t o be t a k e n i n by t h e undina b e c a u s e o f h i s l o v e f o r d a n g e r . C l e a r l y , L e r m o n t o v ' s h e r o d o e s h a v e an e n j o y m e n t o f t h e t h r i l l o f d a n g e r , a s we h a v e s e e n i n t h e o t h e r s t o r i e s . H o wever, i n Taman' P e c h o r i n ' s a t t r a c t i o n t o d a n g e r i s m a i n l y a s a n o b s e r v e r and n o t a s a p a r t i c i p a n t ; m o r e o v e r , when t r u e d a n g e r p r e s e n t s i t s e l f , P e c h o r i n d o e s n o t h a z a r d an e n t r y . T h i s i s p r o v e n b y h i s r e f u s a l t o e n t e r b o l d l y i n t o t h e f i n a l s c e n e w i t h Y a n k o . A f t e r a l l , h i s n o c t u r n a l m a r i t i m e r e n d e z v o u s w i t h t h e y o u n g g i r l c o u l d n o t h a v e t h r e a t e n e d t o o much d a n g e r f o r h i m , s i n c e he was s u p p o s e d l y a \" d e a d l y \" f o e a n d , i n d e e d , armed w i t h a p i s t o l . F u r t h e r m o r e , P e c h o r i n i s n o t a man o f a c t i o n i n Taman'. What d o e s he do? He i n v e s t i g a t e s a n d o b s e r v e s , b u t p e r f o r m s no p o s i t i v e a c t i o n . B u t M i k h a y l o v a s a y s He i s p r e s e n t e d h e r e i n . t h e d i r e c t f a c e o f d a n g e r , w h i c h t h r e a t e n e d h i s l i f e a n d r e q u i r e s a q u i c k r e b u f f ( l e t u s remember t h e e p i s o d e w i t h t h e g i r l i n t h e b o a t ) . I n s u c h s i t u a t i o n s t h e s t r e n g t h s o f P e c h o r i n ' s n a t u r e a r e s u d d e n l y r e v e a l e d i n a l l i t s awesome b r i g h t n e s s w i t h t h e t r e m e n d o u s e n e r g y a n d r a p i d i t y t h a t he t h r u s t s a g a i n s t t h e d a n g e r w h i c h t h r e a t e n s . The s e l f - c o n t r o l , r e s o u r c e f u l n e s s , d e x t e r i t y a n d d e c i s i v e n e s s w h i c h he u s e s t o d e l i v e r t h e f a t a l b l o w t o t h e enemy, show t h a t P e c h o r i n i s a n a m a z i n g a n d u n u s u a l man. 15 T h a t he i s i n d a n g e r , t h e r e i s no d o u b t . B u t what i s t h e r e s o u r c e f u l n e s s , d e x t e r i t y a n d d e c i s i v e n e s s t h a t P e c h o r i n d e m o n s t r a t e s i n h i s p i t i f u l w r e s t l i n g m a t c h w i t h a f r a i l , e i g h t e e n y e a r o l d g i r l ? He s q u e e z e s h e r h a n d s and p u l l s h e r h a i r , f i n a l l y m a n a g i n g t o c h u c k h e r o v e r b o a r d . L a t e r o n , M i k h a y l o v a a l s o i n s i s t s t h a t P e c h o r i n ' s \" a c t i v e e n e r g y \" {\"dey stvennaya energiya\"), a s she c a l l s i t , i s n o t o n l y d e m o n s t r a t e d i n t h i s c e n t r a l e p i s o d e , b u t i n a l l t h e c i r c u m -s t a n c e s o f t h e s t o r y . T h i s , t o o , i s n o n s e n s e f o r , a s we s h a l l s e e more c l e a r l y l a t e r o n , P e c h o r i n i s l a r g e l y p a s s i v e i n t h i s t a l e . I n t h e o t h e r s e c t i o n s o f t h e n o v e l t h e r e a d e r i s s t r u c k b y P e c h o r i n ' s power a n d t h e s t r e n g t h o f h i s w i l l ; i n Taman' we n o t i c e P e c h o r i n ' s p o w e r l e s s n e s s a n d h i s r e s i g -n a t i o n t o h i s s i t u a t i o n . C l e a r l y , t h i s i s n o t t h e same h e r o . 1 ^ I n s t e a d o f a d a s h i n g y o u n g man o f a c t i o n who k i d n a p s a n d s e d u c e s , f i g h t s d u e l s a n d h u n t s w i l d b e a s t s , 17 i n Taman' P e c h o r i n i s r e l e g a t e d t o p l a y i n g a p a s s i v e r o l e . T h r o u g h o u t Taman' P e c h o r i n f o l l o w s p e o p l e a n d w a n d e r s a r o u n d , b u t he d o e s n o t do a n y t h i n g p o s i t i v e . A f t e r he f o l l o w s t h e b oy t o t h e s h o r e a n d w i t n e s s e s Y a n k o ' s s e c r e t a r r i v a l , L e r m o n t o v ' s h e r o , t h o u g h s u s p i c i o u s , d o e s n o t i n t e r f e r e w i t h t h e i r a c t i v i t i e s : i n s t e a d o f a n o p e n c o n f r o n t a t i o n (he i s a b o l d , a n d ar m e d , m i l i t a r y o f f i c i a l ) he s t a y s h i d d e n i n t h e s e c u r i t y o f t h e r o c k s . M o r e o v e r , t h e n e x t d a y when he v i s i t s t h e a u t h o r i t i e s , t h e h e r o s a y s n o t a w o r d a b o u t t h e s t r a n g e a c t i v i t i e s he h a s s e e n t h e n i g h t b e f o r e . 227 M i k h a y l o v a ' s s u g g e s t i o n t h a t P e c h o r i n r e m a i n s a Man o f W i l l i n Taman' i s r e f u t e d b y t h e f a c t s . When he a c c e p t s h i s f o r c e d s o j o u r n i n t h e g r u b b y l i t t l e t o w n w i t h r e s i g n a t i o n , n o t a t t e m p t i n g t o f i n d a n y o t h e r way t o l e a v e , we a r e t e m p t e d t o q u e s t i o n w h e t h e r o r n o t t h i s i s t h e same r e s t l e s s h e r o o f Bela, Maksim Maksimych a n d Princess Mary. F u r t h e r m o r e , he p e r m i t s h i m s e l f t o be l a m b a s t e d b y a n o l d woman f o r l e g i t i m a t e l y i n t e r r o g a t i n g t h e b l i n d l a d , a n d d o e s n o t h i n g t o d e f e n d h i s a c t i o n s o r c o n t i n u e h i s q u e s t i o n i n g . The m o s t c l e a r e v i d e n c e o f P e c h o r i n ' s s u b m i s s i v e n e s s i s i n h i s r e l a t i o n s h i p w i t h t h e undina. She d o m i n a t e s h i m a n d he f o l l o w s h e r a r o u n d l i k e h e r l a p d o g . . . . [ i s t h i s ] t h e P e c h o r i n who t h r o u g h a m i x t u r e o f d a s h a n d p l a y - a c t i n g won t h e w i l d C i r c a s s i a n g i r l , a n d who now succumbs so e a s i l y t o t h e p l a y - a c t i n g o f t h i s undina, so much s o i n d e e d t h a t h i s e y e s d i m and h i s h e a d r e e l s . T h i s i s s u r e l y t h e r e a c t i o n t o be e x p e c t e d f r o m t h e y o u n g g i r l h e r s e l f r a t h e r t h a n f r o m P e c h o r i n ? Y e t i t i s t h e g i r l h e r e who d o e s t h e w o o i n g , t h e g i r l who a s s i g n s t h e m e e t i n g , a n d i t i s t h e g i r l who w i l l p l a y t h e d o m i n a n t r o l e i n t h e i r n e x t e n c o u n t e r : ' \" F o l l o w me!\" she s a i d t a k i n g me by t h e h a n d . ' Thus a s t h e y d e s c e n d t o t h e s h o r e t h e t r a d i t i o n a l r o l e s o f h e r o a n d h e r o i n e a r e r e v e r s e d , a n d P e c h o r i n w e a k l y c o n f e s s e s t h a t he d o e s n o t know how he e s c a p e d b r e a k i n g h i s n e c k . 1 8 A s he becomes more i n f a t u a t e d , P e c h o r i n a c t s more l i k e a l o v e - s i c k a d o l e s c e n t a n d l e s s l i k e t h e s o p h i s t i c a t e d Don J u a n t h a t he i s s u p p o s e d t o be. A s t h e m e r m a i d p l a y s h e r word-games w i t h t h e h e r o , s h e makes h i m so i l l a t e a s e a n d i n t e r e s t e d i n h e r , t h a t he n a i v e l y b l u r t s o u t h i s d a n g e r o u s 228 f a l s e t h r e a t . The g i r l i m p r e s s e s P e c h o r i n so much w i t h h e r s o n g t h a t he m e m o r i z e s i t w o r d f o r w o r d ( n a t u r a l l y v e r y c o n v e n i e n t f o r t h e t e l l i n g o f t h e s t o r y ) ; when she b u r s t s i n t o h i s h o v e l , s i t s down a n d s t a r e s a t h i m , he i s so o v e r w h e l m e d t h a t he i m a g i n e s h e r g a z e t o be \" w o n d r o u s l y t e n d e r . \" As t h e y o u n g woman s i t s s i l e n t l y a c r o s s f r o m h i m , t h e h e r o , i n s t e a d o f a m a z i n g h e r w i t h h i s s k i l l e d c r a f t i n c o n v e r s a t i o n p i c k e d up i n t h e s o c i e t y s a l o n s o f S t . P e t e r s b u r g , r e m a i n s t o n g u e - t i e d a n d e m b a r r a s s e d , f i l l e d w i t h \" i n e f f a b l e c o n f u s i o n . \" P e c h o r i n a d m i t s t h a t s h e h a s some k i n d o f power o v e r h i m . T h i s i s c o n f i r m e d when t h e g i r l s u d d e n l y jumps up a n d e m b r a c e s h i m : h e r b u r n i n g k i s s c a u s e s h i s h e a d t o r e e l a s i f i t were t h e f i r s t t i m e he e v e r k i s s e d a woman. T h i s comedy was b e g i n n i n g t o b o r e me, a n d I was p r e p a r e d t o b r e a k t h e s i l e n c e i n a most p r o s a i c way — t h a t i s , t o o f f e r h e r a g l a s s o f t e a — when she s u d d e n l y jumped u p , . t w i n e d h e r arms a r o u n d my n e c k , a n d a m o i s t , b u r n i n g k i s s s o u n d e d upon my l i p s . E v e r y t h i n g t u r n e d d a r k b e f o r e my e y e s , my h e a d swam, I c r u s h e d h e r i n my e m b r a c e w i t h a l l t h e f o r c e o f y o u t h f u l p a s s i o n , b u t s h e , l i k e a s n a k e , g l i d e d b e t w e e n my a r m s , w h i s p e r i n g i n my e a r : \" T o n i g h t , when e v e r y b o d y i s a s l e e p , come o n t o t h e s h o r e , \" a n d , l i k e a n a r r o w , s p e d o u t o f t h e room. I n t h e h a l l w a y , she o v e r t u r n e d t h e k e t t l e a n d a c a n d l e w h i c h s t o o d on t h e f l o o r . \" T h a t s h e - d e v i l ! \" c r i e d t h e C o s s a c k , who had made h i m s e l f c o m f o r t a b l e o n some s t r a w and had b e e n l o o k i n g f o r w a r d t o w a r m i n g h i m s e l f o n some s t r a w and had b e e n l o o k i n g f o r w a r d t o w a r m i n g h i m s e l f w i t h t h e r e m a i n d e r o f t h e t e a . O n l y t h e n , d i d I come t o my s e n s e s , ( p . 76) L i k e a n i n g e n u o u s s c h o o l - b o y P e c h o r i n b e l i e v e s t h a t t h e g i r l i s r e a d y t o c l i m b i n t o b e d w i t h h i m , a n d , e v e n t h o u g h 229 he i s s u s p i c i o u s , he f a l l s i n t o t h e t r a p . The h e r o f o l l o w s h e r o r d e r s by k e e p i n g t h e m e e t i n g o n t h e b e a c h a nd t h e n by g e t t i n g i n t o t h e r o w b o a t . How l u d i c r o u s P e c h o r i n l o o k s , d i s a r m e d a n d u n a b l e t o swim, l o c k e d i n combat w i t h a s l i m e i g h t e e n y e a r o l d woman. L e r m o n t o v ' s h e r o , i n s h o w i n g s t u p i d i t y a n d s u b m i s s i v e n e s s t o h e r w i l l , a c t s i n a d i a m e t r i c -a l l y o p p o s e d manner f r o m t h a t o f t h e u s u a l h e r o i n t h e B y r o n i c t r a d i t i o n , w h i c h manner he h a s d i s p l a y e d i n t h e o t h e r s e c t i o n s o f t h e n o v e l . The f i n a l o u t c o m e o f P e c h o r i n ' s r e l a t i o n s h i p w i t h t h e g i r l , i . e . t h e i r l i f e a n d d e a t h s t r u g g l e , c o n t r i b u t e s t o a f u r t h e r d e b u n k i n g o f t h e h e r o . He a d m i t s t h a t he i s i n f e r i o r t o t h e g i r l i n a g i l i t y . I t seems t h a t s h e i s s u p e r i o r t o h i m i n s t r e n g t h a l s o , s i n c e t h e m e r m a i d a l m o s t s u c c e e d s i n t h r o w i n g h i m o v e r b o a r d \" w i t h a sup e r - h u m a n e f f o r t \" a n d a \" p o w e r f u l p u s h . \" i n s t e a d o f u s i n g h i s m a s c u l i n e p h y s i c a l s t r e n g t h and p o w e r , P e c h o r i n i s r e d u c e d t o s u c h u n m a n l y f i g h t i n g m e t h o d s a s s q u e e z i n g h e r h a n d s and p u l l i n g h e r h a i r . Some h e r o i c s t r u g g l e ! Now a s i f t o c o n f i r m t h e f e m i n i n e r o l e w h i c h P e c h o r i n h a s so f a r a d o p t e d i n t h i s a f f a i r , h e ; i s r e d u c e d t o f i g h t i n g t h e g i r l by f e m i n i n e m e t h o d s . He s q u e e z e s h e r h a n d s u n t i l h e r f i n g e r s c r a c k , b u t she t a k e s t h i s t o r t u r e (one i s a l m o s t t e m p t e d t o s a y ' l i k e a man' — t h o u g h P e c h o r i n a t t r i b u t e s i t t o h e r s n a k e - l i k e n a t u r e ) . I t i s n o t e w o r t h y t h a t t h e g i r l h e r s e l f d o e s n o t f i g h t i n t h i s way; she u s e s h e r s t r e n g t h : ' w i t h a s u p e r n a t u r a l e f f o r t s h e t h r e w me a g a i n s t t h e s i d e . ' As b o t h a r e now i n d a n g e r o f f a l l i n g o u t 230 of the boat, i t i s only by once more using un-hevoic methods that Pechorin manages to ensure that i t i s he, the non-swimmer, who does not go overboard: I braced my knee against the bottom of the boat, with one hand seized her by the p l a i t , with the other gripped her throat. She l e t go of my clothing, and i n an instant I had thrown her over into the waves. In t h i s whole incident the much-vaunted ruthless-ness of Pechorin has amounted at best to the desperation of an animal at bay, at worst to the struggling of an incensed s c h o o l g i r l . 19 E v e n t h o u g h he comes o u t t h e e v e n t u a l v i c t o r , t h e r e a d e r h a s t h e i m p r e s s i o n t h a t P e c h o r i n i s more o f a m i s e r a b l e s i s s y (we wonder i f P e c h o r i n d i d n o t a l s o r e s o r t t o b i t i n g a n d s c r a t c h i n g ) t h a n a v a l i a n t f i g h t e r . P e c h o r i n ' s h e r o i c m y t h c o n t i n u e s t o be d e s t r o y e d e v e n a f t e r he h a s h e a v e d t h e undina i n t o t h e w a v e s , b e c a u s e a n o t h e r c o m p a r i s o n b e t w e e n L e r m o n t o v 1 s h e r o a n d Yan k o i s dr a w n . P e c h o r i n , c o m p e l l e d t o r o w t o s h o r e w i t h h a l f o f a n o l d o a r , manages t o s t r u g g l e t o t h e b e a c h o n l y a f t e r \" p r o t r a c t e d e f f o r t s \" e m p h a s i z i n g h i s f o o l i s h n e s s a n d i n e p t i t u d e - . Compare t h i s b u m b l i n g e f f o r t w i t h Y a n k o ' s m a g n i f i c e n t e n t r a n c e a f e w p a g e s b a c k , w h e r e i n t h e m i d s t o f a f i e r c e s t o r m t h e s m u g g l e r d o c k e d h i s b o a t p e r f e c t l y d e s p i t e t h e g u s t y w i n d s a n d enormous w a v e s . I n m a t t e r s o f volya, when p u t f a c e t o f a c e w i t h c h a l l e n g i n g c i r c u m s t a n c e s ( t h e s t o r m ) t h e sophisticated hero c a n e a s i l y show h i s s u p e r i o r -i t y o v e r t h e noble savage: t h i s i s w h a t t h e g i r l a p p e a r s t o be h i n t i n g a t i n h e r s o n g , a n d t h i s , i n d e e d , m i g h t seem t o be t r u e , j u d g i n g f r o m w h a t we h a v e a l r e a d y s e e n o f t h e s o p h i s t i c a t e d h e r o i s Bela. 231 I n Taman', h o w e v e r , t h e v a l i d i t y o f s u c h a n a s s e s s m e n t h a s a l r e a d y b e e n q u e s t i o n e d b y t h e t r i u m p h a n t a r r i v a l o f Y a n k o i n h i s r o w i n g b o a t i n t h e t e e t h o f a s t o r m , a n d by t h e e f f e c t w h i c h t h i s p r o d u c e d o n t h e h e r o . B u t i t i s i n t h e n e x t i n c i d e n t i n v o l v i n g a b o a t t h a t P e c h o r i n ' s s u p p o s e d s u p e r i o r i t y i s i r r e v o c a b l y s h a t t e r e d . T h i s i n c i -d e n t we have a l r e a d y e x a m i n e d a b o v e i n d e t a i l , b u t i t i s s i g n i f i c a n t t h a t h e r e n o t o n l y a r e P e c h o r i n ' s w e a k n e s s e s o p e n l y e x p o s e d , a s we h a v e s e e n , b u t t h a t h i s i n f e r i o r i t y t o Yanko i s s y m b o l i c a l l y s t a t e d i n h i s own a d m i s s i o n t h a t he c a n n o t swim. The p h r a s e ya ne umeyu plavat ' s t a n d s o u t i n g l a r i n g c o n t r a s t t o h i s own e a r l i e r a s s e s s m e n t o f Y a n k o : otvazhen byl plovets. The p o i n t i s f u r t h e r e m p h a s i z e d : P e c h o r i n , who t h e n i g h t b e f o r e m a r v e l l e d a t Y a n k o ' s o a r s m a n s h i p a t t h e h e i g h t o f t h e s t o r m , i s now r e d u c e d t o r e t u r n i n g f r o m h i s own a d v e n t u r e b y i g n o m i n i o u s l y t r y i n g t o p a d d l e h i m s e l f b a c k t o l a n d w i t h a b r o k e n p i e c e o f o a r . 20 When P e c h o r i n d o e s r e a c h s h o r e he s k u l k s away a n d h i d e s — f o r t h e s e c o n d t i m e i n t h e s t o r y — \" i n t h e g r a s s o n t h e b r i n k o f t h e s t e e p s h o r e . \" I n t h i s l a s t s c e n e L e r m o n t o v ' s h e r o i s a g a i n r e d u c e d t o m e r e l y a p a s s i v e o b s e r v e r . Y a n k o d o m i n a t e s t h e s c e n e w i t h h i s huge k n i f e a n d h i s s w a g g e r i n g manner, w h i l e P e c h o r i n h i d e s i n t h e d a r k n e s s l i k e a t i m i d l i t t l e f i e l d - m o u s e , n o t d a r i n g t o i n -t r u d e . S u r e l y a t r u e B y r o n i c h e r o w o u l d n o t s t a n d f o r t h i s : he w o u l d s t r i d e f o r t h o n t o t h e s c e n e a n d , t h o u g h u n a r m ed, w o u l d t h r e a t e n h i s f o e w i t h h i s mere p r e s e n c e . B u t P e c h o r i n d o e s n o t ; he l i e s t h e r e w a t c h i n g . T h e r e i s no d o u b t t h a t t h i s s c e n e t o o b e l o n g s t o Y a n k o . I n a s u b t l e u n d e r t o n e o f i r o n y P e c h o r i n r e f e r s t o t h e g i r l a s \"moya\" (my) vusalka\" a n d \"moya undina,\" a s i f he had some c l a i m o n h e r a n d d e s p i t e t h e f a c t t h a t s h e h a d t w i s t e d h i m a r o u n d 232 h e r . l i t t l e f i n g e r . More d e l i c i o u s s a t i r e i s a d d e d when t h e h e r o e x p r e s s e s h i s n o b l e f e e l i n g s o f p i t y f o r t h e b l i n d b o y , u n a w a r e t h a t t h e l a t t e r h a s made a f o o l o u t o f h i m . Thus P e c h o r i n ' s r o l e i n Taman ' h a s b e e n t o p l a y 21 t h e f o o l . A t t h e e n d o f t h e t a l e he h i m s e l f a d m i t s : \" R e a l l y , w o u l d i t n o t be a b s u r d t o c o m p l a i n t o t h e a u t h o r -i t i e s t h a t I h a d b e e n r o b b e d by a b l i n d b o y , and had a l m o s t b e e n d r o w n e d b y a n e i g h t e e n - y e a r - o l d g i r l ? \" (p. 80) I n c o n c l u s i o n , i t i s a p p a r e n t t h a t i n Taman' L e r m o n -t o v made a c a r e f u l l y c o n s i d e r e d a n d c o n s c i o u s e f f o r t t o p r e s e n t h i s h e r o i n a much d i f f e r e n t l i g h t . I b e l i e v e t h a t he d i d s o i n o r d e r t o b r i n g down t h e m y t h o f h e r o i c i n f a l l i b i l i t y ; i n t h i s way he h a s a d d e d a n o t h e r d i m e n s i o n t o P e c h o r i n ' s c h a r a c t e r . L e r m o n t o v h a s u s e d t h e t e c h n i q u e o f b u i l d i n g up t h e t i t a n i c n a t u r e o f h i s h e r o , who i n t h e o t h e r s e c t i o n s o f t h e n o v e l d i s p l a y s many o f t h e q u a l i t i e s o f a B y r o n i c h e r o , o n l y t o b r i n g h i m down. Thus t h e p r e -s e n t a t i o n o f P e c h o r i n i n Taman' h a s a d o u b l y s t r i k i n g e f f e c t b e c a u s e o f t h e \" h e r o - f o o l \" j u x t a p o s i t i o n . One must remember, h o w e v e r , t h a t L e r m o n t o v m o d i f i e d a n d d e v e l o p e d t h e f e a t u r e s o f t h e B y r o n i c h e r o t o a c h i e v e h i s own o r i g i n a l m o d e l . Taman' i n t r o d u c e s t h e u l t i m a t e m o d i f i c a t i o n : t h e B y r o n i c p a r o d y . The a u t h o r c r e a t e d t h i s b y r e v e r s i n g many o f t h e b a s i c e l e m e n t s t h r o u g h w h i c h P e c h o r i n c o u l d d e m o n s t r a t e h i s B y r o n i s m . T h e s e f u n d a m e n t a l c o m p o n e n t s o f c h a r a c t e r , p l o t a n d s e t t i n g , i n s t e a d o f b l e n d i n g w i t h h i s p e r s o n a l i t y so he c a n d o m i n a t e , o v e r w h e l m 233 P e c h o r i n and c o n s i s t e n t l y r e n d e r h i m p o w e r l e s s . F r om Bela P e c h o r i n e m e r g e s a s t h e h e r o : t h e o t h e r t h r e e c h a r a c t e r s a r e m e r e l y h i s p l a y t h i n g s . He i s i n s t r u m e n t a l i n s t e a l i n g t h e h o r s e o f t h e outlaw t o g i v e t o t h e boy a s p a r t o f a b a r g a i n t h r o u g h w h i c h he i s t o r e c e i v e t h e heroine. Y e t t h r o u g h t h i s e n t i c e m e n t a n d h i s s u b s e q u e n t g r o w -i n g i n d i f f e r e n c e t o t h e h e r o i n e , P e c h o r i n must b e a r some r e s p o n s i b i l i t y f o r h e r d e a t h a t t h e h a n d s o f t h e o u t l a w . Nor d o e s t h e o u t l a w e s c a p e e n t i r e l y ; h i s h o r s e i s s h o t f r o m u n d e r h i m and he i s wounded i n t h e s h o u l d e r . I n Taman' t h e b a r e e l e m e n t s o f t h i s p l o t a r e r e v e r s e d . H e r e i t i s n o t P e c h o r i n who s t e a l s f r o m t h e o u t l a w t o g i v e t o t h e boy i n o r d e r t o g a i n t h e h e r o i n e , i t i s r a t h e r t h e boy who s t e a l s f r o m P e c h o r i n f o r t h e o u t l a w , w h i l s t P e c h o r i n i s b e i n g d e c e i v e d i n t o t h i n k i n g t h a t he h a s g a i n e d t h e h e r o i n e . N o r i n Taman' i s i t P e c h o r i n who l u r e s t h e h e r o i n e , who d i e s a s an i n d i r e c t r e s u l t o f t h i s ; h e r e i t i s i n s t e a d t h e h e r o i n e who l u r e s P e c h o r i n a n d i t i s she who i s a l m o s t r e s p o n s i b l e f o r h i s d e a t h . M o r e o v e r , a s we h a v e s e e n i t i s t h e o u t l a w who e m e r g e s a s t h e r e a l h e r o i n Taman '. 22 A s f o r t h e n a t u r e o f t h e h e r o h i m s e l f , we saw t h a t i n Taman' P e c h o r i n ' s p o r t r a y a l i s t h e r e v e r s e o f w h a t i t i s e l s e w h e r e i n a few k e y a r e a s . A l t h o u g h t h e r e i s l i t t l e e v i d e n c e t h a t he i s no l o n g e r a C h i l d o f N a t u r e , P e c h o r i n ' s a t t i t u d e t o w a r d h i s e n v i r o n m e n t i s d e c i d e d l y c y n i c a l . F r om h i s w o r d s a n d d e e d s i t seems o b v i o u s t h a t L e r m o n t o v ' s h e r o i s s t i l l v e r y much t h e Gloomy E g o i s t and t h e Man o f F e e l i n g . B u t w h e r e P e c h o r i n p r e v i o u s l y p o s s e s s e d t h e n e c e s s a r y t r a i t s o f e v i l t h a t r e n d e r e d h i m a G o t h i c V i l l a i n — e s p e c -i a l l y i n Princess Mary a n d Bela a s he e x h i b i t s a p e n c h a n t f o r e v i l t h a t g o e s b e y o n d t h a t o f t h e u s u a l B y r o n i c t y p e — h e r e t h e y a r e c l e a r l y l a c k i n g w i t h i n h i s own n a t u r e . I n d e e d , •234 t h e o t h e r c h a r a c t e r s p o s s e s s t h e e l e m e n t s o f demonism and use them a g a i n s t h i m i n Taman'. L a s t l y , we saw t h a t P e c h o r i n d i s p l a y e d s u c h a n i r o n w i l l t h a t t h i s c h a r a c t e r i s -t i c r e n d e r e d i t s e l f w o r t h y o f a s e p a r a t e c l a s s i f i c a t i o n , i . e . t h e Man o f W i l l . T h i s w i l l p o w e r , t h a t i s so s t r i k i n g a p a r t o f h i s p e r s o n a l i t y t h r o u g h o u t t h e r e s t o f t h e n o v e l , i s n o t i c e a b l y a b s e n t f r o m Taman'. P e c h o r i n a l l o w s h i m s e l f t o be d o m i n a t e d t h r o u g h t h e s t o r y and d i s p l a y s none o f t h e d o m i n e e r i n g , i n f l e x i b l e s t r e n g t h o f c o n v i c t i o n t h a t he d e m o n s t r a t e s e l s e w h e r e . I t i s e p i t o m i z e d by t h e s u b t l e r e p e t i t i o n o f t h e e p i t h e t \"nevol'no\" ( i n v o l u n t a r y ) t h a t o c c u r s a t t h r e e k e y p o i n t s i n t h e s t o r y : t h e m e e t i n g w i t h t h e b l i n d b o y , Y a n k o ' s m a g n i f i c e n t e n t r a n c e , a n d t h e l a s t e p i s o d e on t h e b e a c h a f t e r t h e c l i m a x . A t t h e s e o c c u r r e n c e s \"nevol'no\" seems t o e m p h a s i z e P e c h o r i n ' s p o w e r l e s s n e s s , h i s l a c k o f \"volya\" ( w i l l ) , and h i s s u b m i s s i v e n e s s t o t h e o t h e r c h a r a c t e r s a n d t h e s i t u a t i o n . Thus t h e h e r o ' s p e r s o n a l i t y i t s e l f i s v i r t u a l l y t h e r e v e r s e o f w h a t i t i s i n t h e o t h e r s e c t i o n s o f t h e n o v e l : e l s e w h e r e P e c h o r i n i s b r a v e , h e r e he i s t i m i d ; e l s e w h e r e he i s d o m i n e e r i n g , now he i s s u b m i s s i v e ; i n o t h e r p l a c e s he i s s o p h i s t i c a t e d l y e v i l , h e r e n a i v e l y h o n e s t ; w h e r e he o n c e d e c e i v e s o t h e r s , P e c h o r i n h i m s e l f i s now d e c e i v e d ; e l s e w h e r e o t h e r s a r e i n f a t u a t e d w i t h h i m , h e r e i t i s h i s t u r n t o be i n f a t u a t e d w i t h someone; i n o t h e r p a r t s o f t h e n o v e l P e c h o r i n p o s s e s s e d a s h a r p - e d g e d 235 i n t e l l i g e n c e , i n Taman' he i s s i m p l y a b u m b l i n g f o o l . B u t what r e a s o n w o u l d L e r m o n t o v h a v e f o r w r i t i n g an e n t i r e s t o r y t o c a r e f u l l y d e v e l o p a p a r o d y o f h i s h e r o ? The a n s w e r t o t h i s c o m p l i c a t e d q u e s t i o n i s i r o n y . 23 A l t h o u g h i r o n y p l a y s a b i g p a r t t h r o u g h o u t t h e n o v e l , n o w h e r e i s i t so p r e v a l e n t a s i n Taman'. K. L o k s h a s s a i d , w i t h a g o o d d e a l o f j u s t i f i c a t i o n , t h a t t h e b a s i c 24 theme o f Taman' i s t h e t r i u m p h o f i r o n y . The s t o r y i s i n t r o d u c e d by i r o n y (remember t h e l a s t s t a t e m e n t o f t h e i n t r o d u c t i o n t o P e c h o r i n ' s j o u r n a l ) , i r o n y i s p r e v a l e n t t h r o u g h i t , a n d Taman' e n d s o n a n i r o n i c n o t e . The f i r s t s t e p i n t h e d e v e l o p m e n t o f i r o n y i s t h e b a s i c s t r u c t u r e o f t h e s t o r y w i t h i t s r e v e r s a l o f r o l e s . The u n f o l d i n g o f t h e p l o t m a r k s t h e s e c o n d s t e p whose r e s u l t , i . e . t h e d e c e p t i o n o f t h e w o r l d l y o l d e r man by t h e u n s o p h i s t i c a t e d y o u n g woman, p r o d u c e s i r o n y w i t h i n t h e p h y s i c a l a s p e c t o f l o v e : The noisiness o f t h i s i m p o s s i b l e , mushy, m o i s t l y f i e r y k i s s i s t h e o d d f e a t u r e o f i t . T h a t he t h e n c r u s h e s h e r i n a p a s s i o n a t e e mbrace a nd s h e s l i p s l i k e a s n a k e a n d d a r t s l i k e an a r r o w c a n s i m p l y be r e g a r d e d a s t h e c l i c h e s o f m e l o d r a m a , a n d t h e n a r r a t o r ' s i m p l i c i t d e t a c h m e n t i s s u c h a s t o g i v e t h e s c e n e a v i c a r i o u s a i r o f v e r i s i m i l i t u d e . B u t t h e r e s o n a n c e o f t h e k i s s i s , f o r a l l i t s i n c o n -g r u i t y , t h e s i n g l e m o s t a u t h e n t i c i t e m i n t h i s p a s s a g e , p e r h a p s i n t h e w h o l e o f h i s r e l a t i o n s h i p w i t h h i s undina a n d t h e r e f o r e w i t h any o f t h e c h a r a c t e r s i n Taman '. I t i s t h e e x p l o s i v e moment when h i s own h e r o i c p r e s u m p t i o n s a s n a r r a t o r a r e p u t t o t h e t e s t . H i s i n s t a n t a n e o u s r e a c t i o n i s t o presume t h a t i t i s an i n v i t a t i o n t o l o v e , w h e r e -a s i t i s i n f a c t an i n v i t a t i o n t o d e a t h . The k i s s 236 i s a d e l i b e r a t e i r o n y : i t s v e r y n o i s i n e s s i n t e r r u p t s t h e d r e a m l i k e d e t a c h m e n t o f h i s n a r r a t o r ' s a t t i t u d e a n d p r e c i p i t a t e s h i m a t o n c e i n t o t h e m e l o d r a m a , t r a n s f o r m i n g h i m f r o m w i t n e s s i n t o p a r t i c i p a n t , f r o m p r e s u m e d s e d u c e r i n t o i n t e n d e d v i c t i m , f r o m h i s r o l e a s c a s u a l o b s e r v e r o f a l i t t l e human drama i n t o i t s c a s u a l t y . 25 B o r i s Eykhenbaum c o n f i r m s t h e f a c t t h a t t h e l o v e a f f a i r i s d e s i g n e d s o l e l y f o r i r o n i c a l r e s u l t s w h i c h he c a l l s a 2 6 \" f i a s c o \" . The t h i r d a n d f i n a l s t a g e o f t h e s t o r y ' s i r o n y i s t h e p a r o d y o f t h e h e r o . P e c h o r i n ' s p o w e r l e s s n e s s and u n w i l l i n g n e s s t o a c t c o n t r a s t s s i g n i f i c a n t l y w i t h h i s a l l e g e d r u t h l e s s n e s s (\" . . . w h a t do I c a r e a b o u t human j o y s a n d s o r r o w s . . .\") a n d h i s p r o t e s t a t i o n s o f i m p o r t a n c e . The v e r y i d e a o f ' o f f i c i a l d u t y ' (kazy onnaya nadobnost') seems t o c o n t r a d i c t a n i d e a o f f r e e d o m i m p l i e d i n ' w a n d e r i n g , ' p a r t i c u l a r l y s i n c e t h e i m p l i c a t i o n b e h i n d t h e w o r d nadobnost' i s t h a t o f necessity. T h i s i s f u r t h e r s t r e n g t h e n e d by t h e f a c t t h a t t h e r e a r e h i n t s i n t h e t e x t t h a t t h e s i t u a t i o n o f P e c h o r i n i n t h e C a u c a s u s i s a k i n t o t h a t a t one t i m e o f L e r m o n t o v h i m s e l f — he i s a n e x i l e . I f t h i s i s s o , t h e p o s i t i o n o f P e c h o r i n i n Taman' becomes e v e n more t i n g e d w i t h i r o n y . The v i c t i m o f a u t h o r i t y h a s h i m s e l f b e e n p l a c e d i n t h e p o s i t i o n o f a u t h o r i t y i n r e s p e c t t o t h e ' h o n e s t s m u g g l e r s , ' b u t a t t h e same t i m e h a s b e e n d e f e a t e d by them . . . . The w o r d ' t r a v e l w a r r a n t ' t o o i s c h a r g e d w i t h i r o n y . What u s e i s P e c h o r i n ' s t r a v e l w a r r a n t ? The m i s f o r t u n e s w h i c h b e f a l l h i m i n Taman ' o n l y do s o b e c a u s e t h i s t r a v e l w a r r a n t h a d b e e n u n a b l e t o p r o c u r e h i m a b o a t . 27 Thus e v e r y t h i n g a n d e v e r y o n e i n Taman ' h a s c o n t r i -b u t e d t o t h e s y s t e m a t i c d e b u n k i n g o f P e c h o r i n . As he u t t e r s h i s f i n a l w o r d s , t h e i n e s c a p a b l e c o n c l u s i o n i s t h a t t h e h e r o ' s d e p i c t i o n i n t h i s s t o r y i s a p a r o d y o n h i s g a l l a n t s t a t u r e . Taman' a s a p a r o d y p r o v i d e s t r u e i n s i g h t i n t o t h e i r o n i c s i g n i f i c a n c e o f t h e t i t l e A Hero of Our Time. 237 FOOTNOTES CHAPTER FOUR See R i c h a r d F r e e b o r n , The Rise of the Russian novel, ( 1 9 7 3 ) , 35 and G.G. S h e v c h e n k o \"0 s v o y e o b r a z i i m e t o d a p s i k h o l o g i c h e s k o g o a n a l i z a v romane M. Y u . L e r m o n t o v a Geroy nashego vremeni,\" 79. 2 See N a b o k o v ' s t r a n s l a t i o n o f A Eero of Our Time, v i i i . 3 0. A r k a n n i k o v , \"0 p r e b y v a n n M. Yu. L e r m o n t o v a v T a m a n i , \" ( 1 8 9 1 ) , 575. 4 M. Yu. Lermontov v vospominaniyakh sovremennikov, ( 1 9 6 4 ) , 216. 5 Y e . N. M i k h a y l o v a , \"Taman',\" ( 1 9 4 1 ) , 7. 6Ibid., 12. 7 See i n f r a f o r t h e c o n s i d e r a t i o n o f Y a n k o a s t h e h e r o o f t h e s t o r y . g V.V. V i n o g r a d o v , \" S t i l ' p r o z y L e r m o n t o v a , \" ( 1 9 4 1 ) , 594-597. 9 R. F r e e b o r n , Op.Cit., 58. 1 0 S e e Y e . M i k h a y l o v a , Op.Cit., 18. She i n s i s t s t h a t t h i s l y r i c i s m i s h i d d e n d e e p i n t h e s e t t i n g ; t h e e v e n t s o v e r s h a d o w i t , h o w e v e r . 1 1 S e e I . V i n o g r a d o v , \" F i l o s o f s k i y roman L e r m o n t o v a , \" ( 1 9 6 4 ) , 216. 112. 12 J o h n M e r s e r e a u , Mikhail Lermontov, ( 1 9 6 2 ) , 238 Ye. M i k h a y l o v a , Op.Cit., 1 8 . 14 ibid., 7 . \"Bee OT Ha^ajia JJ;O K O H H , a B 3TOM n H K j i e COSHTHH flBHxeTCfl npyxHHoii n e ^ o p H H C K O H BOJIH. Ero 3 0 p K a n H a f l S j i K f l a T e j i b H O C T b , H a c T o f t ^ H B b i H , n o c j i e f l O B a T e j i b H b i f i : H H T e p e c K HeH3secTHOMy , a nyme Bcero B j i e M e H n e K onacHOCTH H ^eftcTBHio, H a n p t f r a f l e ro 6 e 3 0 T K a 3 H O p a 6 o T a i o m y j o TIOHTK C M e p T O H O C H y © BOJIM, C03JjaJIH H 3 3 a y p H f l H 0 SCHTeftCKHX 0 6 C T 0 H T e J I b C T B O C T p O 3 a x B a T -b i B a r o m n e n p H K j i K m e H H H . K a K M a r H H T n p H T a r H B a e T sce j ie3Hbie OTIHJIKH, T a K ero $ n r y p a \" n p H T H r n B a e T 1 1 K ce6e COSMTHH. OH B j i e ^ e T C H K o n a c H O C T H M H T p e B o r a M , HOJJ;O6HO j i e p M O H T O B C K O M y n a p y c y , HirjymeMy 6 y p b . Ho 3 a STOH S e c n o K O H H O H aKTHBHOCTbio H a T y p b i C K p u B a e T C H flymeBHan nycTOTa.\" 1 5 Ibid., 5. \"OH n o c T a B J i e H 3jj;ecb n p e j ; JIHIJOM HenocpeflCTBeHHoft o n a c H O C T H , yrpoxaiomeft XH3HH H TpeSyromeft HeMejjjieHHoro O T n o p a (BCHOMHHM cu .eHy B j i o^Ke). B T a K o M C H T y a u i H H B r p o 3 H O M SjiecKe p a c K p h m a K T C H Bj j ;pyr CHJIH n e M o p H H -CKOH HaTypu, co CTpaniHOH sHeprneft, 6HCTPOTOH, S p o m e H H u e npoTHB rpo3flmeH o n a c H O C T H : caMOo6jiarj;aHHe, H a x o j j u H B O C T b , JIOBKOCTB , p e m H M O C T b , Hjrymatf H a Bee, B n j i O T b #0 H a H e c e H H H B p a r y C M e p T e j i b H o r o y j j ; a p a , noKa3biBaK>T B I l e u o p H H e M e j i O B e K a 3 a M e ^ a T e j t b H O r o H HeoSbmHoro.\" 1 6 S e e K. L o k s , \" P r o z a L e r m o n t o v a , \" ( 1 9 3 8 ) , 1 4 . 17 A . F . B o y d , Aspects of the Russian Novel, ( 1 9 7 2 ) , 3 8 . 18 R.A. P e a c e , \"The R o l e o f Taman' i n L e r m o n t o v ' s Geroy nashego v r e m e n i , \" ( 1 9 6 7 ) , 2 1 . ^Ibid., 22. 2^] Ibid., 21. 21 See R. F r e e b o r n , Op.Cit., 6 1 . 2 2 R . A . P e a c e , Op.Cit., 2 7 - 2 8 . 23 D o n a l d D a v i e o n page 1 9 6 o f h i s book Russian Literature and Modern English Fiction, ( 1 9 6 5 ) , s u g g e s t s t h a t \"we c a n n o t s a y w h e t h e r L e r m o n t o v , i n m a k i n g P e c h o r i n t h e h e r o o f t h e a g e , was o r was n o t i r o n i c a l . \" 239 24 K. L o k s , Op.Cit., 16. 2 5 R . F r e e b o r n , Op.Cit., 59-60. 2 6 B. Eykhenbaum, \"O s m y s l o v o y o s n o v e Geroya nashego vremeni,\" ( 1 9 5 9 ) , 24. 27 R.A. P e a c e , Op.Cit., 16. F o r f u r t h e r r e m a r k s c o n c e r n i n g t h e i r o n i c s i g n i f i c a n c e o f t h e \"ehestnyye kontrabandisty\"see Geroy nashego vremeni -- Kommentarii ( 1 9 6 6 ) , 155. CHAPTER F I V E THE FATALIST The e n i g m a t i c c o n c e p t s o f f a t a l i s m a nd p r e d e s t i n -a t i o n , w h i c h w e re i m p o r t a n t i n t h e f i r s t f o u r p a r t s o f A Hero of Our Time, c r y s t a l l i z e d t o f o r m t h e c e n t r a l c o r e o f F a t a l i s t (The F a t a l i s t ) , t h e l a s t s e c t i o n o f b o t h P e c h o r i n ' s j o u r n a l and t h e n o v e l i t s e l f . T h i s s t o r y h a s b e e n c a l l e d a \"mere a p p e n d a g e \" a n d a n \"anecdote\"\"'\" o r 2 s i m p l y a n \" e p i l o g u e , \" b u t t h e s e t e r s e d e s c r i p t i o n s do n o t b e g i n t o p l a c e t h e s t o r y i n any k i n d o f p r o p e r p e r s p e c t i v e . The e n t i r e t a l e i s b a s e d on a n a d v e n t u r e i n f a t a l i s m , y e t b e c a u s e o f t h e i m p l i c a t i o n s t h a t i t h a s f o r t h e c h a r a c t e r o f t h e h e r o , t h e s t o r y g o e s f a r b e y o n d a mere d e p i c t i o n o f a b i z a r r e e p i s o d e i n P e c h o r i n ' s l i f e : The F a t a l i s t i s n e c e s s a r y a s a f i n a l e x p r e s s i o n o f t h e h e r o ' s a t t i t u d e s t o w a r d d e a t h , f r e e w i l l a n d t h e p u r p o s e o f e x i s t e n c e . F o r t h i s r e a s o n The F a t a l i s t i s e s s e n t i a l b o t h a s a l o g i c a l c o n c l u s i o n f o r t h e n o v e l and a s a k e y t o P e c h o r i n ' s c h a r a c t e r . The F a t a l i s t i s b y no means j u s t a m a k e - w e i g h t f o r t h e b a s i c i n d e p e n d e n t l y m e a n i n g f u l p a r t o f t h e n o v e l . I t o c c u p i e s a k e y p l a c e i n t h e w e l l - k n o w n r e l a t i o n s h i p o f A Hero of Our Time 's n e t w o r k o f t a l e s . W i t h o u t i t t h e n o v e l w o u l d a l s o l a c k much 241 o f i t s m e a n i n g . A l l t h e l o g i c o f t h e n a r r a t i v e , a l l t h e p r o c e s s o f u n f o l d i n g i t s c o m p o s i t i o n a l s t r u c t u r e g r a d u a l l y p r e p a r e s , s t e p by s t e p , f o r t h e n e c e s s i t y o f t h i s l a s t d e c i s i v e l i n k ' s a p p e a r a n c e . The F a t a l i s t c o n c l u d e s t h e n o v e l j u s t a s a \" k e y s t o n e \" i n i t s p l a c e h o l d s up a n e n t i r e a r c h and p r o v i d e s u n i t y a n d f u l l n e s s t o t h e w h o l e s t r u c t u r e . 3 I t h a s b e e n s u g g e s t e d t h a t n o t o n l y d i d L e r m o n t o v c o n c e i v e w r i t i n g The F a t a l i s t f r o m h i s C a u c a s i a n i m p r e s s i o n s o f 1837, b u t t h a t he a l s o b o r r o w e d some i d e a s f r o m 4 C h a a d a y e v . E v e n t h o u g h The F a t a l i s t o c c u r s a s t h e m i d d l e s t o r y ( a f t e r Taman' and Princess Mary, a n d b e f o r e Bela a n d Maksim Maksimych), i n t h e c h r o n o l o g i c a l scheme, i t i s no a c c i d e n t t h a t L e r m o n t o v p l a c e d i t l a s t . ^ The f i n a l a u t o b i o g r a p h i c a l s t a t e m e n t o f P e c h o r i n ' s j o u r n a l s t r i k e s t h e r e a d e r w i t h a p r o n o u n c e d i m p a c t . P e c h o r i n r e l a t e s t h e e v e n t s w h i c h t r a n s -p i r e d d u r i n g a two week s o j o u r n a t a C o s s a c k s e t t l e m e n t o n t h e l e f t f l a n k o f t h e R u s s i a n d e f e n c e s . R e m a r k a b l y , L e r m o n t o v ' s h e r o d o e s n o t d i e i n t h i s , t h e l a s t s t o r y . I n s t e a d , t h e P r e f a c e t o P e c h o r i n ' s J o u r n a l p r o v i d e s t h e i n f o r m a t i o n t h a t t h e h e r o d i e d o n h i s way b a c k f r o m P e r s i a . T h i s d e c i s i o n n o t o n l y f r e e d t h e a u t h o r f r o m h a v i n g h i s h e r o d i e a t t h e e n d o f t h e s t o r y , b u t i t a l s o p r o v i d e d a new d i m e n s i o n f o r v i e w i n g P e c h o r i n . M o r e o v e r , i t i s s i g n i f i c a n t t h a t t h e one e s s e n t i a l l y p o s i t i v e a c t t h a t P e c h o r i n c o m m i t s i n A Eero of Our Time s h o u l d be t h e l a s t one i n t h e n o v e l . 242 The F a t a l i s t a c t u a l l y c o n s i s t s o f two s e p a r a t e y e t i n d i v i s i b l e e p i s o d e s l i n k e d b y t h e t r a n s i t i o n a l d e v i c e o f P e c h o r i n ' s l e n g t h y m e d i t a t i o n a s he w a l k s home a f t e r t h e s t r a n g e h a p p e n i n g s a t M a j o r S 's p l a c e . The f i r s t s e c t i o n c o n t a i n s t h e b i z a r r e e v e n t s s u r r o u n d i n g L i e u t e n a n t V u l i c h ' s d a r i n g t e s t o f f a t e w h e r e i n he j e o p a r d i z e s h i s own l i f e . The s e c o n d i s made up o f P e c h o r i n ' s own e x p e r -i m e n t w h e r e he b o l d l y c a p t u r e s t h e m u r d e r o u s C o s s a c k . B e c a u s e i t d e p i c t s t h e i r o n i c c i r c u m s t a n c e s w h i c h l e d t o V u l i c h ' s d e a t h o n l y a s h o r t w h i l e a f t e r h i s t e s t o f p r e -d e s t i n a t i o n , t h e s e c o n d e p i s o d e a c t u a l l y c o m p l e m e n t s t h e f i r s t . P e c h o r i n ' s p r o b a t i o n o f f a t a l i s m h a s i t s i r o n i c c o m p l e m e n t t o o , f o r t h e r e a d e r i s a w a r e t h a t L e r m o n t o v ' s g h e r o h i m s e l f d i e d u n d e r m y s t e r i o u s c i r c u m s t a n c e s . On t h e s u r f a c e t h e r e seems t o be a d i s t i n c t p a u c i t y o f B y r o n i c e l e m e n t s i n The F a t a l i s t ; t h e b a s i c B y r o n i c f e a t u r e s a n d m o t i f s a r e s t r i k i n g b y t h e i r a b s e n c e . F o r e x a m p l e , t h e r e i s no l o v e i n t r i g u e , a f u n d a m e n t a l B y r o n i c e l e m e n t , a t a l l i n t h i s t a l e . So P e c h o r i n h a s no o c c a s i o n t o d e m o n s t r a t e h i s s u p e r i o r i t y b y v a n q u i s h i n g a f o e and g a i n i n g t h e h e r o i n e . I n f a c t , N a s t y a , t h e c l o s e s t c h a r a c t e r t o a h e r o i n e i n The F a t a l i s t 3 p l a y s a b s o l u t e l y no p a r t i n t h e d e v e l o p m e n t o f t h e s t o r y . She i s m e r e l y m e n t i o n e d i n p a s s i n g . H e r b r i e f a p p e a r a n c e i l l u s t r a t e s P e c h o r i n ' s B y r o n i c d o m i n a n c e o v e r h e r a n d h e r s o l e f u n c t i o n o f l o v i n g t h e h e r o . M o r e o v e r , N a s t y a ' s p r e s e n c e g i v e s P e c h o r i n a n o t h e r o p p o r t u n i t y t o show h i s d i s r e g a r d f o r women: I was l i v i n g a t t h e h o u s e o f a n o l d C o s s a c k s e r g e a n t , whom I l i k e d f o r h i s k i n d l y d i s p o s i t i o n , a n d e s p e c i a l l y f o r h i s p r e t t y y o u n g d a u g h t e r , N a s t y a . A s was h e r c u s t o m , she was w a i t i n g f o r me a t t h e w i c k e t , w r a p p e d up i n h e r f u r c o a t . The moon i l l u m i n e d h e r s w e e t l i p s , now b l u e w i t h t h e c o l d o f t h e n i g h t . On s e e i n g i t was I , s h e s m i l e d ; b u t I h a d o t h e r t h i n g s o n my m i n d . \"Good n i g h t , N a s t y a ! \" I s a i d , a s I went b y . She was on t h e p o i n t o f a n s w e r i n g s o m e t h i n g , b u t o n l y s i g h e d , (p. 190) T h i s one f l e e t i n g g l i m p s e o f a s u b s e r v i e n t h e r o i n e d e m o n s t r a t e s h e r u n i m p o r t a n c e t o t h e m a i n i d e a s and p l o t o f t h e s t o r y . N a s t y a ' s m i n o r p a r t c o n t r a s t s g r e a t l y w i t h t h e c e n t r a l r o l e s o c c u p i e d b y t h e h e r o i n e s o f Princess Mary, Bela o r Taman'; she i s more o f a f a w n i n g p u p p y - d o g t h a n a h e r o i n e . The e s s e n t i a l B y r o n i c e l e m e n t o f a l o v e t r i a n g l e i s d e c i d e d l y a b s e n t f r o m The F a t a l i s t . L e r m o n t o v o f t e n u s e d t h e B y r o n i c s t o r m m o t i f i n t h e o t h e r p a r t s o f t h e n o v e l t o e x e m p l i f y t h e h e r o ' s t e m p e s -t u o u s n a t u r e o r t h e awesome m a g n i f i c e n c e o f t h e C a u c a s i a n s e t t i n g . M o u n t a i n - t o p t e m p e s t s f r e q u e n t l y e p i t o m i z e d P e c h o r i n ' s f e e l i n g s , f o r e x a m p l e , i n Princess Mary t h e h e r o g a z e s a t t h e s t o r m c l o u d s a n d f e e l s a k i n d o f e m p a t h y w i t h them. F u r t h e r m o r e , a s i n Bela s t o r m s w e r e u s e d f o r d r a m a t i c e f f e c t t o h e i g h t e n s u s p e n s e . However, t h e s t o r m m o t i f i s a l s o m i s s i n g f r o m The F a t a l i s t . 244 The d e s i r e f o r e x o t i c a , w h i c h t y p i f i e d l i t e r a t u r e o f t h e R o m a n t i c g e n r e , was s a t i s f i e d i n t h e o t h e r p a r t s o f t h e n o v e l by t h e m a g n i f i c e n c e o f t h e s t r a n g e , r e m o t e and w i l d s e t t i n g o f t h e C a u c a s i a n f r o n t i e r . L e r m o n t o v u s e d p r o f u s e d e s c r i p t i o n s o f C a u c a s i a n g r a n d e u r i n Princess Mary t o e m p h a s i z e t h e r o m a n t i c n o t i o n o f t h e s t o r y ' s f a r o f f e n v i r o n m e n t a n d t h e h e r o ' s l o v e f o r i t . A l t h o u g h The F a t a l i s t t a k e s p l a c e i n t h e same g e n e r a l a r e a a s t h e r e s t o f t h e n o v e l , t h e r e i s no l e n g t h y t r e a t m e n t o f t h e C o s s a c k s e t t l e m e n t w h i c h s e r v e s a s i t s s e t t i n g . The a u t h o r s e t s t h e s c e n e w i t h a t e r s e one s e n t e n c e r e m a r k : \" I o n c e h a p p e n e d t o s p e n d two w eeks a t a C o s s a c k s e t t l e m e n t o n o u r l e f t f l a n k . \" T h e r e i s no l y r i c a l d e p i c t i o n o f e i t h e r t h e w o n d r o u s m a j e s t y o f t h e l o c a l e (as i n Bela, Princess Mary a n d Maksim Maksimych) o r o f t h e n a s t i n e s s o f t h e d e c r e p i t t o w n (as i n Taman'). The r e a d e r r e c e i v e s h a r d l y a n y d e t a i l a t a l l a b o u t t h e t own o r M a j o r S 's d o m i c i l e . I t i s o b v i o u s t h e n t h a t n e i t h e r t h e l o v e i n t e r e s t , n o r t h e e x o t i c s e t t i n g , n o r e l e m e n t s s u c h a s s t o r m m o t i f s a r e i m p o r t a n t f o r t h e d e v e l o p m e n t o f t h e t a l e ' s a c t i o n a nd i n t r i g u e . The e v e n t s t h e m s e l v e s make up t h e s t o r y ; t h i s f e a t u r e r e n d e r s t h e t a l e e x c e p t i o n a l l y c o m p a c t . The p l o t , i n t r o d u c e d i n t h e v e r y s e c o n d p a r a g r a p h , c o n c e r n s t h e p r o o f o f t h e d o c t r i n e o f p r e d e s t i n a t i o n a nd i t s e f f e c t s o n two p e o p l e : L i e u t e n a n t V u l i c h , t h e h e r o 245 o f t h e f i r s t p a r t , a n d P e c h o r i n , t h e m a i n f i g u r e o f t h e s e c o n d . A t M a j o r S 's h o u s e t h e p r o s a n d c o n s o f f a t a l i s m a r e p r e s e n t e d a n d V u l i c h o f f e r s a c h a l l e n g e t h a t he c a n p r o v e t h a t \"a f a t e f u l m i n u t e i s a s s i g n e d t o e a c h o f u s i n a d v a n c e . \" Thus t h e p h i l o s o p h i c a l p r o b l e m t a k e s 9 s h a p e f r o m t h e v e r y b e g i n n i n g o f t h e s t o r y . P e c h o r i n ' s a c c e p t a n c e o f t h e c h a l l e n g e c a s t s h i m i n a r o l e a s a k i n d o f f o e f o r V u l i c h t o c o n q u e r b y p r o v i n g t h a t t h e r e i s a p r e d e t e r m i n e d moment f o r d e a t h . The S e r b ' s b o l d scheme i s t o c h o s e a t random a p i s t o l f r o m t h e M a j o r ' s c o l l e c t i o n , p u t i t t o h i s h e a d and p u l l t h e t r i g g e r . I n h i s r a s h y e t a u d a c i o u s a c t i o n t o p r o v e t h a t he i s r i g h t b y s h o w i n g t h a t he may n o t d i s p o s e o f h i s l i f e a t w i l l , V u l i c h p l a y s t h e h e r o . Of c o u r s e , t h e r e s u l t o f t h e f i r s t s e c t i o n i s t h a t he w i n s t h e b e t a n d d e f e a t s P e c h o r i n . As t h e l e a d i n g man o f t h e f i r s t p a r t o f The F a t a l i s t L i e u t e n a n t V u l i c h p o s s e s s e s many o f t h e f e a t u r e s t y p i c a l o f B y r o n i c h e r o e s . He h a s t h e s a d y e t c o l d s m i l e (\"pechal'naya i kholodnaya ulybka\") o f t h e Gloomy E g o i s t a n d t h e G o t h i c V i l l a i n ' s p e n e t r a t i n g e y e s {\"ahernyye Tpronitsatel'nyye glaza\") . More i m p o r t a n t h o w e v e r , he i s an e x t r a o r d i n a r y man: \". . . — a l l t h i s seemed t o b l e n d i n s u c h a way a s t o endow h i m w i t h t h e a i r o f a s p e c i a l b e i n g , i n c a p a b l e o f s h a r i n g t h o u g h t s a n d p a s s i o n s w i t h t h o s e whom f a t e h a d g i v e n h i m f o r c o m p a n i o n s . \" (p. 183) 2 4 6 V u l i c h a l s o h a s t h e n e c e s s a r y B y r o n i c m y s t e r y e n s h r o u d i n g h i s c h a r a c t e r : h e i s t a c i t u r n a n d c o n f i d e s i n n o o n e \" t h e s e c r e t s o f h i s s o u l o r o f h i s f a m i l y . \" T h e r e a r e a l s o s u b t l e i n d i c a t i o n s t h a t h e , t o o , i s a c o n q u e r o r o f w o m e n ' s h e a r t s f o r \" I t w a s s a i d , h o w e v e r , t h a t t h e c o l o n e l ' s w i f e w a s n o t i n d i f f e r e n t t o h i s e x p r e s s i v e e y e s . . . \" J u s t a s P e c h o r i n i s o b s e s s e d w i t h s u b j e c t i n g t h e w i l l s a n d d e s i r e s o f o t h e r p e o p l e t o h i s o w n w i s h e s , L i e u t e n a n t V u l i c h h a s a p a r a l l e l o b s e s s i o n : g a m b l i n g . L i k e P e c h o r i n h e s q u a n d e r s h i s v i t a l e n e r g y o n \" e m p t y , u s e l e s s a c t s , \" \" ^ o n l y f o r h i m i t i s d o n e i n g a m e s o f c h a n c e . V u l i c h ' s c r a z e f o r g a m b l i n g a l s o l i k e P e c h o r i n ' s t h i r s t f o r d e s t r u c t i o n s t e m s f r o m a d e s i r e t o c o n q u e r , o n l y i n s t e a d o f d e f e a t i n g o t h e r p e o p l e , h e w a n t s t o v a n q u i s h t h e f a t e s t h e m s e l v e s b y b e a t i n g \" t h e g r e a t r o u l e t t e w h e e l i n t h e s k y . \" H e n c e h e i s w i l l i n g t o s e t t h e u l t i m a t e s t a k e s a n d g a m b l e w i t h h i s o w n l i f e . T h e y o u n g S e r b ' s h u n g e r f o r g a m b l i n g g i v e s h i m s o m e t r u l y e x t r a o r d i n a r y c h a r a c t e r i s -t i c s : o n o n e o c c a s i o n w h e n h i s g a m i n g i s i n t e r r u p t e d b y a n e n e m y a t t a c k , V u l i c h p a y s t h e w i n n e r i n t h e m i d s t o f b l a z i n g b u l l e t s a n d c l a n g i n g s w o r d s , t h e n \" m o s t c o o l l y k e p t e x c h a n g i n g s h o t s w i t h t h e C h e c h e n s t o t h e e n d o f t h e e n g a g e m e n t . \" V u l i c h ' s b r a v u r a a n d p h e n o m e n a l i t y a r e c l i m a x e d b y h i s s u p r e m e g a m b l e . W h e n t h e w a g e r i s a c c e p t e d , h e 247 proceeds i n a nonchalant way to lay his l i f e on the l i n e against the protests of his fellow o f f i c e r s as i f i t were the most natural thing to do. \" A l l r i g h t , \" said the major, \"but I don't understand, what i s i t a l l about? How are you going to s e t t l e the argument?\" Vulich without a word walked into the major's bedroom: we followed him. He went to the wall where there hung some weapons, and among p i s t o l s of various c a l i b e r , he, at random, took one down from i t s n a i l . We s t i l l f a i l e d to understand, but when he cocked i t and poured powder into the pan, several o f f i c e r s , with involuntary exclama-tions, seized him by the arms. \"What do you want to do? Look here, t h i s i s madness!\" they c r i e d to him. (p. 185) The young lieutenant counters the opposition of his comrades by asking them i f anyone w i l l pay the monetary stakes for him so he can avoid taking any r i s k . When no one accepts, Vulich has passed the point of no return. By t h i s time he has acquired some kind of \"mysterious power\" over them. Even when Pechorin says that he reads the imprint of doom on his visage, Vulich remains cool and unaffected. His rebuttal to Pechorin's prophecy i s a simple \"Maybe yes, maybe no.\" The youthful Serb escalates the intrigue by asking the Major i f the p i s t o l i s loaded; the l a t t e r , i n his confusion over the bizarre events, cannot remember. Lermontov increases the dramatic e f f e c t by including a debate among the spectators to speculate i f the gun does ac t u a l l y contain a l e t h a l b a l l . The witnesses' arguments and bets are based on the assumption that Vulich does not 248 r e a l l y i n t e n d t o j e o p a r d i z e h i s l i f e ; t h e h e a t e d d i s c u s s i o n s a r e i n t e r r u p t e d b y P e c h o r i n ' s c y n i c a l r e m a r k \" e i t h e r s h o o t y o u r s e l f o r h a n g t h e p i s t o l b a c k i n i t s p l a c e and l e t ' s go home t o b e d . \" S u d d e n l y V u l i c h d e m o n s t r a t e s t h a t he i s i n e a r n e s t a n d p l a c e s t h e p i s t o l t o h i s f o r e h e a d . The c l i m a x o f t h i s p a r t i s r e a c h e d w i t h t h e a c e o f h e a r t s . 1 1 t o u c h i n g t h e t a b l e a nd V u l i c h ' s p u l l i n g t h e t r i g g e r ; t h e p i s t o l c l i c k s . The p r i m a r y denouement o f t h i s e p i s o d e c o n c e r n s t h e s t a t u s o f t h e p i s t o l : i f t h e hammer c l i c k e d b e c a u s e i t was n o t l o a d e d , V u l i c h ' s e s c a p e f r o m d e a t h was s t i l l r e m a r k a b l e s i n c e i t was a l m o s t c e r t a i n t h a t t h e gun w o u l d be l o a d e d b e c a u s e \" i t was h a n g i n g a t t h e h e a d o f t h e b e d . \" B u t V u l i c h ' s b r u s h w i t h o b l i v i o n i s made e v e n more a m a z i n g b e c a u s e t h e p i s t o l was i n f a c t l o a d e d . \"Thank God!\" many c r i e d . \" I t was n o t l o a d e d . . . .\" \" L e t ' s t a k e a l o o k , anyway,\" s a i d V u l i c h . He c o c k e d t h e p i s t o l a g a i n , t o o k a i m a t a c a p t h a t was h a n g i n g a b o v e t h e window. A s h o t r e s o u n d e d — smoke f i l l e d t h e room. When i t d i s p e r s e d , t h e c a p was t a k e n down. I t h a d b e e n s h o t c l e a n t h r o u g h t h e m i d d l e , a n d t h e b u l l e t h a d l o d g e d deep i n t h e w a l l . (p. 186) Thus t h e s e e m i n g l y g r e a t o d d s o f a p i s t o l m i s f i r i n g a d d t o t h e s t a r t l i n g i m p a c t o f t h e y o u n g man's u n u s u a l g e s t u r e o f t e s t i n g h i s f a t e a n d h i s e v e n more r e m a r k a b l e e s c a p e . B e c a u s e o f t h i s d o u b l y a s t o u n d i n g denouement V u l i c h ' s c h a r a c t e r becomes e v e n more e x t r a o r d i n a r y , e s p e c -i a l l y when he i s a b l e t o t a k e P e c h o r i n ' s money \" w i t h p e r f e c t 249 c o m p o s u r e \" e v e n t h o u g h h i s l i f e h a s j u s t hung i n t h e b a l a n c e o f a l o a d e d gun t h a t m i r a c u l o u s l y m i s f i r e d . O n l y a n e x t r e m e l y u n u s u a l man w o u l d make t h i s k i n d o f a b e t and t a k e s u c h a r i s k . The k e y t o V u l i c h ' s a c t i o n s i s c o n t a i n e d i n h i s l a c o n i c r e m a r k \" F o r t h e f i r s t t i m e i n my l i f e , \" he a n s w e r e d s m i l i n g c o m p l a c e n t l y t h i s i s b e t t e r t h a n f a r o o r s t u s s . \" The t h r i l l o f c h a l l e n g i n g f a t e t o s e e i f t h i s r e a l l y was t h e moment f o r h i s d e m i s e , a nd l o o k i n g s q u a r e l y a t t h e f a c e o f d e a t h g a v e h i m t h e m o s t e x c i t i n g s a t i s f a c t i o n t h a t he had e v e r r e c e i v e d f r o m g a m b l i n g . An a n a l o g y o f l i f e a s s i m i l a r t o a c a r d game u/as w i d e - s p r e a d ^ . . ... . . ~; . . . . . I t was no c o i n c i d e n c e t h a t i n The F a t a l i s t L i e u t e n a n t V u l i c h i s a n o b s e s s e d g a m b l e r a n d t h a t t h e a r g u m e n t a b o u t p r e d e s t i n a t i o n a r i s e s f r o m b e h i n d a c a r d t a b l e : t h e b e t a b o u t p r e d e s t i n a t i o n i s made w i t h i n an u n u s u a l e x p e r i m e n t , i n p r i n c i p l e no d i f f e r e n t f r o m a c a r d game. E v e r y w h e r e a nd a l w a y s he r e m a i n s t h e same: a r e c k l e s s g a m b l e r . V u l i c h p l a y s w i t h h i s l i f e s h o w i n g t h e same d e s p e r a t e d e c i s i v e n e s s t h a t he d o e s when he p l a y s c a r d s . I t i s c h a r a c t e r i s t i c t h a t a f t e r V u l i c h ' s s t a r t l i n g e x p e r i m e n t e n d s h a p p i l y f o r h i m , P e c h o r i n r e m a r k s \"You a r e l u c k y a t g a m b l i n g . \" 12 The p e r s o n a g e o f L i e u t e n a n t V u l i c h , who i s t o t a l l y c r a z e d w i t h t h e t h o u g h t o f c h a l l e n g i n g f a t e by g a m b l i n g , p a v e s t h e way f o r s u c h D o s t o y e v s k i a n f i g u r e s a s A l e x e y I v a n o v i c h from Igrok (The Gambler). The f i r s t s e c t i o n e n d s o n a b i z a r r e p r o p h e t i c n o t e : 250 \" B y e - t h e - b y e , h a v e y o u begun t o b e l i e v e i n p r e -d e s t i n a t i o n ? \" \" I b e l i e v e i n i t , b u t I c a n n o t u n d e r s t a n d now why i t seemed t o me t h a t y o u m u s t c e r t a i n l y d i e t o n i g h t . \" T h i s v e r y man, who o n l y a moment b e f o r e h a d c a l m l y a i m e d a p i s t o l a t h i s own f o r e h e a d , now s u d d e n l y f l u s h e d a n d l o o k e d f l u s t e r e d . \" W e l l , e n o u g h o f t h i s ! \" he s a i d , r i s i n g up. \"Our b e t h a s b e e n s e t t l e d , a n d I t h i n k y o u r r e m a r k s a r e o u t o f p l a c e now.\" He t o o k h i s c a p a n d l e f t . T h i s a p p e a r e d o d d t o me -- a n d n o t w i t h o u t r e a s o n . \" (P- 187) V u l i c h ' s \"odd\" r e a c t i o n seems t o p o r t e n d h i s own doom a n d p r e p a r e s t h e r e a d e r f o r t h e i r o n i c t u r n o f e v e n t s t h a t t a k e s p l a c e l a t e r . • T h i s b r i e f c o n v e r s a t i o n b e t w e e n P e c h o r i n a n d V u l i c h i s e x t r e m e l y - i m p o r t a n t f o r t h e i n t e r n a l p r o c e s s o f L e r m o n t o v ' s n a r r a t i v e . . . . A s f o r t h e e x p e r i m e n t w i t h t h e p i s t o l e v e n w i t h i t s p r o o f i t s t r o n g l y g i v e s way t o t h e d r e a d t h a t e n v e l o p s V u l i c h a f t e r P e c h o r i n ' s r e m a r k . The r a s h e s c a p a d e , e v e n i f i t i s c o u r a g e o u s , i s n o t s o c o n -v i n c i n g a s t h e f e a r o f t h e i m m u t a b i l i t y of- f a t e w h i c h u n c o n s c i o u s l y d w e l l s w i t h i n a p e r s o n , t h e n s u d d e n l y becomes m a n i f e s t . And so t h e s h o r t c o n v e r s a t i o n w i t h i t s c o n f e s s i o n e x p o s e s a h i d d e n s i g n o f F a t e and i r r e v o c a b l y p r e d e t e r m i n e s t h e s e q u e n c e o f l a t e r e v e n t s i n The F a t a l i s t . 13 Thus V u l i c h , t h e m a i n f i g u r e o f t h e f i r s t s e c t i o n o f The F a t a l i s t , f i t s w e l l i n t o t h e m a i n s t r e a m o f B y r o n i c -t y p e c h a r a c t e r s . H i s a i r o f m y s t e r y , p a l e b row, p i e r c i n g e y e s a n d t h e powe r o v e r women t h a t i s i n f e r r e d a r e t y p i c a l o f B y r o n ' s l e a d i n g men, t h o u g h t h e a b s e n c e o f any w e l l -d e v e l o p e d l o v e i n t e r e s t i s a m a r k e d d e p a r t u r e f r o m t h e g u i d e l i n e s . A s K a z b i c h , Y a n k o a n d G r u s h n i t s k y w e r e f i g u r e s 251 who p a r a l l e l e d t h e B y r o n i c s t a t u r e o f P e c h o r i n i n t h e o t h e r s t o r i e s , so V u l i c h i n The F a t a l i s t c o r r e s p o n d s t o a B y r o n i c p a r a l l e l . H i s s t a t u s a s a n e x t r a o r d i n a r y man n a t u r a l l y r e n d e r s h i m more B y r o n i c , b u t t h e s t r a n g e t r a i t t h r o u g h w h i c h t h i s i s e x e m p l i f i e d , n a m e l y h i s p a s s i o n f o r g a m b l i n g , i s a d i s t i n c t i v e l y L e r m o n t o v i a n m o d i f i c a t i o n . The f i r s t s e c t i o n o f The F a t a l i s t a l s o p r o v i d e s a n i n c i s i v e , t h o u g h b r i e f p o r t r a i t o f P e c h o r i n , t h e o t h e r m a i n f i g u r e o f t h e s t o r y . A s V u l i c h * s a d v e r s a r y i n t h e b o l d t e s t o f f a t e , P e c h o r i n i s a c t u a l l y d e f e a t e d . Though P e c h o r i n s t a t e s t h a t he a c c e p t e d t h e c h a l l e n g e \" i n j e s t , \" h i s a c q u i e s c e n c e i n t h e g r o t e s q u e e x p e r i m e n t shows t h a t t h i s i s n o t t r u e . I f he w e r e j o k i n g , s u r e l y he w o u l d r e t r a c t h i s a c c e p t a n c e when he d i s c o v e r s t h a t h i s f o e i s s e r i o u s . I n t h i s way P e c h o r i n p l a y s a c o m p r o m i s e d p a r t r e m a r k a b l y s i m i l a r t o t h a t o f G r u s h n i t s k y i n Princess Mary3 when P e c h o r i n , by i n s i s t i n g t h a t he s t a n d a t t h e e dge o f a chasm, f o r c e s h i s a d v e r s a r y t o s e r i o u s l y j e o p a r d i z e h i s , i . e . P e c h o r i n ' s , l i f e . J u s t a s G r u s h n i t s k y ' s e g o c e n t r i c i t y n e a r l y k i l l s P e c h o r i n , s o P e c h o r i n ' s s e l f - c e n t e r e d v a n i t y a l m o s t r e s u l t s i n V u l i c h ' s d e a t h . T h e s e c i r c u m s t a n c e s c l o s e l y p a r a l l e l t h e d u e l i n Princess Mary; i n The Fatalisthowever, F a t e , i n s t e a d o f t h e l e e r i n g C a p t a i n , i s t h e a r b i t o r . G r u s h n i t s k y h e l d P e c h o r i n ' s l i f e i n h i s h a n d s ; P e c h o r i n ' s a c c e p t a n c e o f t h e c h a l l e n g e c o m p e l s h i m t o h o l d sway o v e r V u l i c h ' s l i f e . N a b okov (p. 210) p o i n t s o u t f u r t h e r p a r a l l e l s 252 t o t h e d u e l i n P r i n c e s s M a r y : P e c h o r i n l o o k s s t e a d f a s t l y i n t o V u l i c h ' s e y e s a s he d i d w i t h G r u s h n i t s k y ; i n b o t h p l a c e s he s a y s he i s b e c o m i n g \" b o r e d \" w i t h t h e w h o l e p r o c e d u r e ; P e c h o r i n t e l l s V u l i c h t h a t he i s l u c k y a t g a m b l i n g a s he t o l d G r u s h n i t s k y t h e same t h i n g . A l t h o u g h P e c h o r i n ' s c h a r a c t e r i s n o t w e l l - d e v e l o p e d i n t h e f i r s t s e c t i o n o f The F a t a l i s t 3 t h e r e a r e a f e w k e y p h r a s e s w h i c h e x e m p l i f y h i s p e r s o n a l i t y . H i s d e s i r e t o s e e V u l i c h e n d a n g e r h i s l i f e c e r t a i n l y i n v o l v e s a k i n d o f w i c k e d c u r i o s i t y , i n t e n s i f i e d by t h e i m p a t i e n c e o f h i s c y n i c a l r e m a r k t o \" g e t o n w i t h t h e p r o c e d u r e . \" The c r u x o f P e c h o r i n ' s r o l e i s c o n t a i n e d i n h i s p r e d i c t i o n o f d e a t h f o r t h e y o u n g S e r b a s he r e a d s h i s i m m i n e n t doom o n h i s f a c e . I l o o k e d f i x e d l y i n t o h i s e y e s , b u t he c o u n t e r e d my p r o b i n g g l a n c e w i t h a c a l m and s t e a d y g a z e , a n d h i s p a l e l i p s s m i l e d ; b u t d e s p i t e h i s c o o l -n e s s , I seemed t o d e c i p h e r t h e i m p r i n t o f d e a t h u p o n h i s p a l e f a c e . I h a d o b s e r v e d — a n d many a s e a s o n e d w a r r i o r h a d c o n f i r m e d t h i s o b s e r v a t i o n o f m i n e — t h a t o f t e n t h e f a c e o f a man who i s t o d i e w i t h i n a few h o u r s b e a r s t h e s t r a n g e i m p r i n t o f h i s i m m i n e n t f a t e , s o t h a t a n e x p e r i e n c e d e y e c a n h a r d l y m i s t a k e i t . (p. 185) T h i s p a s s a g e e c h o e s P e c h o r i n ' s d e c l a r a t i o n e l s e w h e r e i n A Hero of Our Time t h a t he i s a n i n s t r u m e n t o f f a t e . N o t o n l y d o e s L e r m o n t o v ' s h e r o b e l i e v e t h a t he s e e s t h e mark o f d e a t h o n V u l i c h ' s v i s a g e , he a l s o b e l i e v e s t h e o p p o s i t e o f what he s a y s a t t h e end o f t h e f i r s t p a r t . 253 Soon a f t e r , e v e r y o n e w e n t home — c o m m e n t i n g v a r i o u s l y u p o n V u l i c h ' s v a g a r i e s , and p r o b a b l y , i n u n i s o n , c a l l i n g me a n e g o i s t f o r h a v i n g made a b e t a g a i n s t a man who was g o i n g t o s h o o t h i m -s e l f , a s i f w i t h o u t me he w o u l d n o t be a b l e t o f i n d a c o n v e n i e n t o c c a s i o n ! . . . (p. 187) P e c h o r i n a c t u a l l y means t h a t s i n c e he h a s p r o v i d e d t h e c i r c u m s t a n c e s f o r V u l i c h t o s h o o t h i m s e l f ( t h o u g h he s t a t e s o t h e r w i s e ) he i s a c t i n g l i k e some k i n d o f deus ex machina, w h i c h he v o c i f e r o u s l y c o m p l a i n e d a b o u t i n Princess Mary. Once a g a i n P e c h o r i n ' s p e r s o n a l i t y t r a i t s c e n t r e a r o u n d h i s e g o i s m a n d p u r p o s e a s a n e x e c u t i o n e r . P e c h o r i n ' s c l o s i n g r e m a r k s s e r v e a s a n i r o n i c a l l i n k i n g d e v i c e f o r t h e s e c o n d p a r t , f o r a l t h o u g h he l o s e s t h e b e t , h i s p r e d i c t i o n o f doom f o r V u l i c h d o e s come t r u e . Thus t h e f i r s t s e c t i o n o f The F a t a l i s t c o n t a i n s a k i n d o f d u e l i n f a t e b e t w e e n P e c h o r i n a n d V u l i c h w i t h t h e l a t t e r e m e r g i n g a s v i c t o r . P e c h o r i n ' s p r e d i c t i o n f o r m s t h e -point de depart f o r t h e s e c o n d p a r t : j u s t a s t h e f i r s t e p i s o d e n e e d s t h e s e c o n d t o c o m p l e t e t h e i r o n i c a l i m p a c t o f t h e b i z a r r e e v e n t s , s o t h e s e c o n d r e q u i r e s P e c h o r i n ' s f a t a l p r e d i c t i o n a n d V u l i c h ' s f i r s t e s c a p e f r o m d e a t h f o r i t s a s t o u n d i n g e f f e c t . The e v e n t s o f p a r t two a c t u a l l y f o r m a denouement t o t h e f i r s t s e c t i o n . L e r m o n t o v s k i l f u l l y u s e s P e c h o r i n ' s l e n g t h y m e d i t a t i o n o n f a t a l i s m b o t h a s a t r a n s i t i o n a l d e v i c e and a s a k i n d o f l e n s t o f o c u s a t t e n t i o n o n P e c h o r i n y w h o e m e r g e s a s t h e p r i n c i p a l f i g u r e o f t h i s s e c o n d s e c t i o n . 254 B e c a u s e t h i s l o n g c o n t e m p l a t i v e p a s s a g e i s e s s e n t i a l l y a c o n f e s s i o n , i t w i l l be c o n s i d e r e d l a t e r when P e c h o r i n ' s c h a r a c t e r i s d i s c u s s e d . The a c t i o n a n d i n t r i g u e o f t h e l a t t e r p o r t i o n o f The F a t a l i s t b e g i n s w i t h P e c h o r i n ' s s u d d e n e m e r g e n c e f r o m h i s r e v e r i e a s he s t u m b l e s o v e r t h e i n a n i m a t e r e m a i n s o f a m u t i l a t e d p i g . T h i s f i r s t e x a m p l e o f t h e m u r d e r o u s C o s s a c k ' s g r i s l y h a n d i w o r k a c t s a s i g n p o s t o f t h e i m p e n d i n g 14 h o r r o r . P e c h o r i n h e e d s t h e w a r n i n g o f t h e two men a n d r e t u r n s home s a f e l y ; h o w e v e r , he i s s o o n awakened b y t h e c l a m o u r o f o f f i c e r s who i n f o r m h i m t h a t V u l i c h , who h a d e s c a p e d d e a t h o n l y a s h o r t t i m e b e f o r e , h a d b e e n m u r d e r e d b y t h e same n e f a r i o u s C o s s a c k who s l a u g h t e r e d t h e p i g . P e c h o r i n d e c i d e s t o t e s t h i s own f a t e i n t h e same way a s V u l i c h by r i s k i n g h i s l i f e t o c a p t u r e t h e c r i m i n a l . T h i s a c t i o n p a r a l l e l s t h e S e r b ' s e x p e r i m e n t a nd by c o m p l e m e n t i n g t h e o d d c i r c u m s t a n c e s o f t h e f i r s t p a r t , P e c h o r i n ' s s u c c e s s s e r v e s a s a n i r o n i c f i n a l i z a t i o n o f t h e s t r a n g e t a l e o f The F a t a l i s t . The f i n a l a n e c d o t e b e t w e e n P e c h o r i n a n d M a k s i m M a k s i m y c h c o n t a i n s f u r t h e r i r o n i c comment a n d c o n -c l u d e s t h e c o m p a c t f i n a l a d v e n t u r e o f A Hero of Our Time. A l t h o u g h t h e i n t r i g u e o f t h e s e c o n d e p i s o d e i s d e c e p t i v e l y s i m p l e a n d l a c k s t h e B y r o n i c e s s e n t i a l o f a l o v e t r i a n g l e , i t d o e s c o n t a i n c e r t a i n B y r o n i c e l e m e n t s . The e x t r a o r d i n a r y h e r o i s m a n d d a s h i n g b r a v e r y w h i c h P e c h o r i n d e m o n s t r a t e s i n s u b d u i n g t h e m u r d e r e r f o l l o w s B y r o n i c t r a d i t i o n w h i c h i n v a r i a b l y r e q u i r e s a b o l d d e e d o f d a r i n g a t c o n s i d e r a b l e p e r i l t o t h e h e r o . The c i r c u m s t a n c e s r e q u i r e a n u n u s u a l f e a t : t h e c r i m i n a l m i g h t k i l l many men i f he w e r e r u s h e d . Thus a t r u l y a u d a c i o u s g e s t u r e i s n e e d e d t o s e i z e t h e C o s s a c k . a n d s a v e s e v e r a l l i v e s . By p e r f o r m i n g t h i s a c t i o n P e c h o r i n p r o v e s h i m s e l f t o be a man a b o v e t h e common m a s s e s f o r no one e l s e d a r e s t o be t h e f i r s t t o a c t e x c e p t h i m . I t i s r e m a r k a b l e t h a t t h e n o v e l c o n c l u d e s w i t h t h e o n l y \" p o s i t i v e \" a c t i o n t h a t P e c h o r i n 15 p e r f o r m s . E l s e w h e r e a s he d o d g e s C i r c a s s i a n b u l l e t s , f i g h t s d u e l s , p l o t s a g a i n s t m a i d e n s , i n t e r c e p t s s m u g g l e r s , a n d k i d n a p s n a t i v e g i r l s P e c h o r i n ' s b r a v e r y h a s b e e n e g o -t i s t i c a l a n d u s e d o n l y f o r a- s e l f i s h e n d . I t w o u l d seem t h a t h e r e he d o e s h i s f i r s t \"good\" d e e d i n d i r e c t c o n t r a s t t o h i s v a r i o u s n e f a r i o u s a c t i o n s . N o t o n l y d o e s P e c h o r i n d e m o n s t r a t e t h e e x t r a o r d i n a r y c o u r a g e o f t h e t y p i c a l B y r o n i c h e r o b y h i s b o l d a c t i o n s i n The F a t a l i s t , he a l s o c o n t a i n s s e v e r a l o f t h e o t h e r t r a i t s t h a t c h a r a c t e r i z e t h e l e a d i n g men o f t h i s g e n r e . T h e s e q u a l i t i e s h a v e b e e n r e s h u f f l e d w i t h t h e r e s u l t t h a t P e c h o r i n i s p o r t r a y e d i n a s l i g h t l y d i f f e r e n t l i g h t . A t h e a r t P e c h o r i n r e m a i n s t h e C h i l d o f N a t u r e . He s t i l l l y r i c a l l y c o n t e m p l a t e s t h e s p l e n d o u r s o f h i s e n v i r o n -ment. \" I was w a l k i n g home a l o n g t h e empty a l l e y s o f t h e s e t t l e m e n t . The moon, f u l l a n d r e d , l i k e t h e g l o w o f a c o n f l a g r a t i o n , b e g a n t o a p p e a r f r o m b e h i n d t h e u n e v e n 2 5 6 l i n e o f r o o f s ; t h e s t a r s shone c a l m l y upon the d a r k - b l u e v a u l t . . . . \" (pp. 187-188) T h i s b r i e f though c h a r a c t e r -i s t i c n a t u r e passage i n t r o d u c e s the more r e v e a l i n g m e d i t a t i o n on f a t a l i s m . Lermontov's hero s t i l l f e e l s t h e beauty o f t h e moon's i l l u m i n a t i o n , but t h e s t o r y ' s c o n c i s e n e s s p r e -c l u d e s t h e d e t a i l e d l y r i c i s m w h i c h was e v i d e n t i n Princess Mary, f o r i n s t a n c e . As a Gloomy E g o i s t P e c h o r i n once a g a i n e n j o y s r e f l e c t i n g on h i s m i s e r y : he i s f u l l o f n o s t a l g i a and d i s i l l u s i o n . Whereas we, t h e i r m i s e r a b l e d e s c e n d a n t s , who roam the e a r t h w i t h o u t c o n v i c t i o n s o r p r i d e , w i t h o u t r a p t u r e o r f e a r (except f o r t h a t i n s t i n c t i v e d r ead t h a t compresses our h e a r t s a t t h e thought o f t h e i n e v i t a b l e e n d ) , we a r e no l o n g e r c a p a b l e o f g r e a t s a c r i f i c e , n e i t h e r f o r t h e good o f mankind, nor even f o r our own h a p p i n e s s , because we know i t s i m p o s s i b i l i t y , and pass w i t h i n d i f f e r e n c e from doubt t o doubt, j u s t as our a n c e s t o r s r u s h e d from one d e l u s i o n t o a n o t h e r . But we, however, do not have e i t h e r t h e i r hopes o r even t h a t i n d e f i n i t e , a l b e i t r e a l , r a p t u r e t h a t t h e s o u l e n c o u n t e r s i n any s t r u g g l e w i t h men o r w i t h f a t e . (p. 188) A f t e r c o n t e m p l a t i n g c o m p l i c a t e d m e t a p h y s i c a l c o n c e p t s P e c h o r i n o n l y becomes more bored and d i s g u s t e d w i t h t h e l a c k o f a n y t h i n g t o b e l i e v e i n ; he i s o n l y a b l e t o con-s i d e r t h e c i r c u m s t a n c e s o f o t h e r men and t h e i m p o r t a n t e v e n t s o f t h e i r l i v e s from t h e p o i n t o f v i e w o f how t h e y r e l a t e t o him. P e c h o r i n ' s i n a b i l i t y t o \"put h i m s e l f i n someone e l s e ' s p l a c e \" shows t h a t he i s s t i l l t h e same 257 s e l f - p i t y i n g e g o i s t t h a t he a l w a y s was. E v e n h i s d a r i n g s e i z u r e o f t h e m u r d e r o u s C o s s a c k i s n o t done t o s a v e o t h e r s ' l i v e s , b u t o n l y t o g r a t i f y h i s own c o n s u m i n g v a n i t y . P e c h o r i n ' s g r e a t a g i t a t i o n a t t h e f a n t a s t i c e v e n t s a t t h e M a j o r ' s h o u s e i l l u s t r a t e t h a t he h a s t h e same c a p a c i t y f o r f e e l i n g t h a t he d e m o n s t r a t e d i n o t h e r p a r t s o f A Hero of Our Time. He d e c l a r e s t h a t \" t h e e v e n t o f t h e e v e n i n g h a d made a r a t h e r d e e p i m p r e s s i o n \" u p o n h i m a n d \"had i r r i t a t e d \" h i s n e r v e s . As a t r a d i t i o n a l \"Man o f F e e l i n g \" t y p e , P e c h o r i n h a s b e e n so a f f e c t e d by t h e s t r a n g e h a p p e n -i n g s t h a t he h a s c o n s i d e r a b l e d i f f i c u l t y i n f a l l i n g a s l e e p . A f t e r h i s f e l l o w s o l d i e r s h a v e awakened h i m w i t h t h e d r e a d f u l news o f V u l i c h ' s d e m i s e , P e c h o r i n i s \" s t u p i f i e d . \" H i s m a i n e m o t i o n i s a s t o n i s h m e n t a t t h e a m a z i n g c i r c u m s t a n c e s t h a t V u l i c h was d i s p a t c h e d o n l y h a l f a n h o u r a f t e r he a l m o s t b l e w h i s own b r a i n s o u t . H owever, when he i s n o t i f i e d o f V u l i c h ' s l a s t w o r d s t h a t P e c h o r i n ' s f a t a l p r e d i c t i o n was c o r r e c t , L e r m o n t o v ' s h e r o shows a d i s t i n c t i v e l a c k o f e m o t i o n , r e v e a l i n g h i s s t a t u s a s a Man o f U n f e e l i n g : The two C o s s a c k s who h a d met me a n d who w e r e o n t h e l o o k o u t f o r t h e m u r d e r e r , came a l o n g ; t h e y p i c k e d up t h e wounded o f f i c e r , b u t he was a l r e a d y b r e a t h i n g h i s l a s t a n d s a i d o n l y t h r e e w o r d s : \"He was r i g h t ! \" I a l o n e u n d e r s t o o d t h e o b s c u r e m e a n i n g o f t h e s e w o r d s : t h e y r e f e r r e d t o me. I had u n -w i t t i n g l y f o r e t o l d t h e p o o r f e l l o w ' s f a t e ; my i n t u i t i o n h a d n o t b e t r a y e d me; I had r e a l l y r e a d u pon h i s a l t e r e d f a c e , t h e i m p r i n t o f h i s i m m i n e n t e n d . (p. 191) 258 P e c h o r i n e x p r e s s e s no r e m o r s e t h a t h e , a c t i n g l i k e a n 1 6 \" i n s t r u m e n t o f f a t e , \" f o r e t o l d h i s f r i e n d ' s d e a t h . M o r e -o v e r , t h e r e a r e no p a s s a g e s w h i c h e n l a r g e o n h i s g r i e f a t V u l i c h ' s t r a g i c d e m i s e . I n f a c t , t h e r e i s l i t t l e i n d i c a t i o n t h a t P e c h o r i n f e e l s much r e g r e t ; h i s p r i n c i p a l f e e l i n g i s amazement a t t h e i n c r e d i b l e c i r c u m s t a n c e s . A b a s i c e v i l s t r e a k m a r k e d P e c h o r i n a s a G o t h i c V i l l a i n i n t h e o t h e r p a r t s o f t h e n o v e l . I n The F a t a l i s t , h o w e v e r , t h e s e e l e m e n t s a r e n o t g r e a t l y d e v e l o p e d . C o n c e r n -i n g h i s r e l a t i o n s h i p s w i t h women i n t h i s s t o r y , t h e r e a r e no p l o t s t o a b d u c t o r h u m i l i a t e . P e c h o r i n ' s c o l d i n d i f f e r -e n c e t o w a r d N a s t y a a n d h e r s u b s e r v i e n t a d u l a t i o n o f h i m s u g g e s t a s l a v e - m a s t e r r e l a t i o n s h i p . The l o v e e l e m e n t i s f a r l e s s i m p o r t a n t h e r e t h a n i n Princess Mary, Bela o r Taman' s o t h e r e i s l e s s o p p o r t u n i t y f o r t h e h e r o t o d e m o n s t r a t e a n y c r u e l t y t o t h e f e m a l e s e x . The e s s e n c e o f P e c h o r i n ' s r o l e a s a G o t h i c V i l l a i n i n The F a t a l i s t l i e s i n h i s a c t i o n s a s a n i n s t r u m e n t o f a c r u e l f a t e . H i s c a p t u r e o f t h e m u r d e r e r i s b a s i c a l l y a p o s i t i v e a c t a t y p i c a l o f a G o t h i c V i l l a i n , b u t h i s a c c e p t a n c e o f t h e S e r b ' s c h a l l e n g e c o u l d h a v e made h i m r e s p o n s i b l e f o r V u l i c h 1 s d e a t h i f t h e p i s t o l h a d gone o f f . Any man who w o u l d n o t r e s c i n d h i s a p p r o v a l o f s u c h a c o n t e s t ( e s p e c i a l l y when i t was a c c e p t e d \" i n j e s t \" ) when he r e a l i z e d i t meant p l a y i n g w i t h l i f e a n d d e a t h , must assume some o f t h e r e s p o n s i b i l i t y . S i n c e t h e 259 r e a d e r a l r e a d y knows what t y p e o f man P e c h o r i n i s , t h e p o s s i b i l i t y t h a t he a c c e p t e d t h e c h a l l e n g e o u t o f s a d i s t i c m o t i v e s c a n n o t be e a s i l y d i s m i s s e d . I n d e e d , t h i s i n t e r -p r e t a t i o n i s more i n k e e p i n g w i t h P e c h o r i n ' s w i c k e d n a t u r e . The s t a t u s o f L e r m o n t o v ' s h e r o a s a G o t h i c V i l l a i n p r o v i d e s a n a t u r a l i n t r o d u c t i o n t o f a t a l i s m , one o f t h e e s s e n t i a l e l e m e n t s o f t h e s t o r y , p a r t i c u l a r l y s i n c e i t was e s t a b l i s h e d a l r e a d y t h a t t h e G o t h i c V i l l a i n c o u l d be a f a t a l i s t a n d t h a t P e c h o r i n seemed t o d i s p l a y c r e d e n c e i n t h i s d o c t r i n e t h r o u g h o u t A Eero of Our Time. P r e d e s t i n a t i o n a n d f a t e a r e t h e m a i n c o n s t i t u e n t s o f The F a t a l i s t . On t h e s u r f a c e L e r m o n t o v seems t o s e t t h e s i t u a t i o n a n d c h a r a c t e r d e v e l o p m e n t t o p o i n t o u t o n c e a g a i n how h i s h e r o i s a f a t a l i s t . P e c h o r i n m e n t i o n s b e i n g a t o o l o f f a t e i n V u l i c h ' s n e a r d e m i s e ; a f t e r t h e f a n t a s t i c e v e n t s o f t h e e v e n i n g he d e c l a r e s \" I do n o t know f o r c e r t a i n i f I now b e l i e v e i n p r e d e s t i n a t i o n o r n o t , b u t t h a t n i g h t I f i r m l y b e l i e v e d i n i t : t h e p r o o f was o v e r w h e l m i n g , a nd d e s p i t e my l a u g h i n g a t o u r a n c e s t o r s a n d t h e i r o b l i g i n g a s t r o l o g y , I h a d i n v o l u n t a r i l y s l o p p e d i n t o t h e i r t r a c k s . \" ( p . 189) T h i s c o n t r a s t s s t a r k l y w i t h h i s m e d i t a t i o n o n t h e s t a r s a n d t h e p a r t t h e y p l a y i n human a f f a i r s . T h e r e P e c h o r i n m e r e l y s c o f f s a t t h e g u l l i b i l i t y o f t h e a n c i e n t s who b e l i e v e d t h a t t h e u n i v e r s e was g u i d e d by some m y s t e r i o u s p o w e r . 260 . . . a n d i t amused me t o r e c a l l t h a t , o n c e u pon a t i m e , t h e r e w e r e s a g e s who t h o u g h t t h a t t h e h e a v e n l y b o d i e s t o o k p a r t i n o u r t r i v i a l c o n f l i c t s f o r some p i e c e o f l a n d o r some i m a g i n a r y r i g h t s . A nd w h a t h a p p e n e d ? T h e s e l a m p a d s , l i t , i n t h e o p i n i o n o f t h o s e s a g e s , m e r e l y t o i l l u m i n e t h e i r b a t t l e s a n d f e s t i v a l s , w e r e b u r n i n g a s b r i g h t l y a s e v e r , w h i l e t h e i r p a s s i o n s a n d h o p e s h a d l o n g b e e n e x t i n g u i s h e d w i t h t h e m, l i k e a s m a l l f i r e l i t o n t h e e dge o f t h e f o r e s t by a c a r e f r e e w a y f a r e r ! B u t o n t h e o t h e r h a n d , w h a t s t r e n g t h o f w i l l t h e y d e r i v e d f r o m t h e c e r t i t u d e t h a t t h e e n t i r e s k y w i t h i t s c o u n t l e s s i n h a b i t a n t s was l o o k i n g upon them w i t h mute b u t p e r m a n e n t s y m p a t h y ! (p . 188) T h i s i m p o r t a n t m o n o l o g u e i s n o t o n l y t h e t h e m a t i c c e n t r e o f 17 t h e s t o r y , i t p r o v i d e s L e r m o n t o v ' s v i e w s on a s t r o l o g y : I t i s n o t a c c i d e n t a l t h a t r i g h t i n The F a t a l i s t 3 a s I a l r e a d y r e m a r k e d a b o v e , L e r m o n t o v a p p r o a c h e d t h e q u e s t i o n o f a s t r o l o g y w i t h t h a t same, i . e . a c t i v e , p o i n t o f v i e w : he u n e x p e c t e d l y d i s c o v e r e d t h a t w i t h i n d e t e r m i n i s m a n d t h e c r u d e m e c h a n i c a l b e l i e f i n f a t a l i s m o f a s t r o l o g i c a l s u p e r s t i t i o n s , t h e r e i s a n o t h e r a s p e c t — t h e n o t i n d i f f e r e n t , f o r p r a c t i c a l p u r p o s e s , i n f l u e n c e t h a t a s t r o l o g y h a s o n t h e power o f t h e w i l l , o n t h e c o n f i d e n c e i n p r a c t i c a l a c t i v i t y a n d o n t h e p u r p o s e f u l n e s s o f a c t i o n s . . . 18 P e c h o r i n ' s c o n v i c t i o n s a b o u t f a t a l i s m a r e s t r e n g t h e n e d a f t e r he r e a l i z e s t h a t h i s p r e d i c t i o n o f doom h a s come t r u e , and t h e p r o o f seems u n d e n i a b l e when he c o n c l u d e s h i s own 19 e x p e r i m e n t i n f a t e . The a u t h o r h a s c a r e f u l l y b u i l t up s u f f i c i e n t d e t a i l a b o u t p r e d e s t i n a t i o n t h a t h i s h e r o ' s 20 b e l i e f i n i t w o u l d seem q u i t e l o g i c a l a t t h i s p o i n t . B u t a l l t h e s e b i z a r r e c i r c u m s t a n c e s t h a t a l m o s t f o r c e t h e h e r o t o a c k n o w l e d g e a f i r m b e l i e f i n f a t a l i s m r e s u l t i n a f a s c i n a t i n g c o n c l u s i o n . 261 A f t e r a l l t h i s , how, i t w o u l d seem, c a n one e s c a p e b e c o m i n g a f a t a l i s t ? B u t t h e n , how c a n a man know f o r c e r t a i n w h e t h e r o r n o t he i s r e a l l y c o n v i n c e d o f a n y t h i n g ? And how o f t e n we m i s t a k e , f o r c o n v i c t i o n , t h e d e c e i t o f o u r s e n s e s o r a n e r r o r o f r e a s o n i n g ? I l i k e t o h a v e d o u b t s , a b o u t e v e r y t h i n g : t h i s i n c l i n a t i o n o f t h e m i n d d o e s n o t i m p i n g e upon r e s o l u t e n e s s o f c h a r a c t e r . On t h e c o n t r a r y , a s f a r a s I am c o n c e r n e d , I a l w a y s a d v a n c e w i t h g r e a t e r c o u r a g e , when I do n o t know what a w a i t s me. F o r n o t h i n g w o r s e t h a n d e a t h c a n e v e r o c c u r ; and f r o m d e a t h t h e r e i s no e s c a p e ! (pp. 193-194) B o r i s Eykhenbaum s u g g e s t s t h a t t h i s s h i f t f r o m t h e m e t a p h y s i c a l t o t h e p r a c t i c a l c o n s i d e r a t i o n o f t h e d o c t r i n e , a l t h o u g h i t d o e s n o t r e s o l v e t h e t h e o r e t i c a l a s p e c t s o f t h e p r o b l e m , p r o v i d e s t h e l o g i c f o r t h e \" d e c i s i v e n e s s \" o f P e c h o r i n ' s a c t i o n s a n d s a v e s t h e n o v e l f r o m e n d i n g o n a \" t e n d e n t i o u s \" 21 n o t e . The a u t h o r c o u l d h a v e f i n i s h e d h i s s t o r y a t t h i s p o i n t , b u t i n a m a s t e r f u l u n d e r t o n e o f i r o n y he a p p e n d s c e r t a i n i m p o r t a n t r e m a r k s b e t w e e n P e c h o r i n a n d M a k s i m M a k s i m y c h . The o l d c a p t a i n , a l w a y s t h e p r a g m a t i s t , p r o -v i d e s a k e e n i n s i g h t i n t o t h e m a t t e r b y h i s e x t e n s i v e k n o w l e d g e o f A s i a n g u n s . \" Y e s , s i r ! t h i s i s , o f c o u r s e , a r a t h e r t r i c k y m a t t e r ! . . . H o w e v e r , t h o s e A s i a t i c p i s t o l c o c k s o f t e n m i s s f i r e i f t h e y a r e n o t p r o p e r l y o i l e d o r i f y o u do n o t p r e s s h a r d e n o u g h w i t h t h e f i n g e r . I m u s t s a y , I a l s o do n o t l i k e C i r c a s s i a n r i f l e s . Somehow, t h e y d o n ' t seem t o be s u i t a b l e f o r t h e l i k e s o f u s : t h e b u t t i s s o s m a l l y o u h a v e t o be c a r e f u l n o t t o g e t y o u r n o s e b u r n t . . . . B u t t h e n , t h o s e s w o r d s t h e y h a v e — a h , t h e y ' r e r e a l l y s o m e t h i n g ! \" Then he a d d e d a f t e r some t h o u g h t : \" Y e s , I'm s o r r y f o r t h e p o o r f e l l o w . . . Why t h e d e v i l d i d he t a l k t o a d r u n k a t n i g h t ! . . . H owever, t h i s must h a v e b e e n what was a s s i g n e d t o h i m a t h i s b i r t h ! \" (p. 194) 262 M a k s i m M a k s i m y c h means t h a t V u l i c h was n o t t a k i n g t o o much r i s k b y u s i n g a n A s i a t i c p i s t o l i n h i s t e s t s i n c e t h e y \" o f t e n \" m i s f i r e . He i n f e r s t h a t t h e y o u n g l i e u t e n a n t e n d a n g e r e d h i s l i f e more by c o n v e r s i n g t o a d r u n k a t n i g h t t h a n by p o i n t i n g a l o a d e d A s i a t i c g un t o h i s f o r e h e a d . I t i s p o s s i b l e t h a t V u l i c h knew t h i s s e c r e t o f t h e o p e r a t i o n o f A s i a n t r i g g e r s , and t h e hammer's movement, u n s e e n b y t h e n a k e d e y e , c o u l d have c a u s e d t h e m i s f i r e . B e c a u s e o f t h i s , one c o u l d t h i n k t h a t i t was n o t f a t e t h a t s p a r e d V u l i c h ' s l i f e , b u t t h a t he h i m s e l f was c o n f i d e n t o f h i s s u c c e s s ; t h i s i s why he was so c a l m t h e f i r s t t i m e t h a t P e c h o r i n t o l d h i m a b o u t t h e p o s s i b i l i t y o f d e a t h , b u t f e l t i l l a t e a s e when r e m i n d e d a b o u t i t t h e s e c o n d t i m e . 22 I f t h i s w e r e t r u e , t h e n t h e w h o l e i m p o r t o f V u l i c h ' s e x p e r i -ment i n f a t e l o s e s much o f i t s i m p a c t a s a t e s t o f p r e -d e s t i n a t i o n , b u t g a i n s i n i r o n i c e f f e c t . The i r o n y i s f u r t h e r i n t e n s i f i e d b y t h e c a p t a i n ' s f a t a l i s t i c q u i p t h a t t h e s e e v e n t s , i . e . V u l i c h ' s u n f o r t u n a t e e n c o u n t e r w i t h t h e m u r d e r o u s C o s s a c k , must h a v e b e e n w r i t t e n o u t a h e a d f o r h i m a t h i s b i r t h . T h i s l a s t a n e c d o t e h a s l i t t l e t o do w i t h t h e e p i s o d e o f t h e A s i a t i c p i s t o l f o r M a k s i m M a k s i m y c h f i n d s n o t h i n g u n u s u a l i n i t ; h i s f a t a l i s m a r i s e s s o l e l y o u t o f t h e c i r c u m s t a n c e s s u r r o u n d i n g V u l i c h ' s d e m i s e . P e c h o r i n seems u n c o m m i t t e d i n h i s b e l i e f i n f a t a l i s m ; a s he s a i d b e f o r e \" . . . I h a v e , f o r r u l e , n e v e r t o r e j e c t a n y t h i n g d e c i s i v e l y , n o r t r u s t b l i n d l y i n a n y t h i n g , . . . \" (p. 189) L e r m o n t o v p r o v i d e s t h e k e y t o 2 6 3 h i s h e r o ' s b e h a v i o u r a t t h e b e g i n n i n g o f t h e s t o r y d u r i n g t h e i n t e n s e d i s c u s s i o n o n f a t a l i s m : \"'And i f p r e d e s t i n a t i o n a c t u a l l y e x i s t s , why t h e n a r e we g i v e n f r e e w i l l a n d r e a s o n , a n d why m u s t we a c c o u n t f o r o u r a c t i o n s ? ' \" (p. 1 8 2 ) P e c h o r i n t o o i s c o m m i t t e d t o t h i s i d e a o f f r e e w i l l , f o r we h a v e a l r e a d y s e e n h i m i m p o s i n g h i s w i l l o n o t h e r p e o p l e ; i n d e e d , f o r c i n g h i s d e s i r e s o n t h o s e a r o u n d h i m i s t h e 2 3 v i r t u a l n u c l e u s o f h i s e x i s t e n c e . When P e c h o r i n o b t a i n s t h i s g r a t i f i c a t i o n f o r h i s ego a n d f e e l s no p a i n o f r e s p o n s i b i l i t y , he i n s i s t s t h a t he a l o n e c o n t r o l s h i s d e s t i n y a n d d e c l a r e s t h a t f a t e p l a y s no p a r t i n h i s l i f e . B u t o n t h o s e r a r e o c c a s i o n s when h i s a c t i o n s p r i c k h i s c o n s c i e n c e , he r e m o v e s t h e b u r d e n o f r e s p o n s i b i l i t y f r o m h i s own s h o u l d e r s a n d u s e s f a t e a s a s c a p e g o a t , a s s e r t i n g t h a t he h a s b e e n p r e d e s t i n e d t o p l a y t h e \" m i s e r a b l e p a r t o f t h e e x e c u t i o n e r . \" The e v i d e n c e o f \" B e l a , \" \"Taman',\" a n d \" P r i n c e s s M a r y \" s u b s t a n t i a t e s a n i n t e r p r e t a t i o n t h a t P e c h o r i n i s u n d e c i d e d i n h i s a t t i t u d e t o w a r d f a t e . When l i f e p r o c e e d s i n s u c h a way a s n o t t o e x c i t e h i s c o n s c i e n c e , he i s p l e a s e d t o b e l i e v e t h a t he i s i n command o f h i s own a n d o t h e r ' s d e s t i n i e s . He a c t i v e l y s e e k s t o s h a p e e v e n t s i n o r d e r t o r e a l i z e h i s a m b i t i o n o f power o v e r o t h e r s : \" . . . my c h i e f p l e a s u r e — t h e s u b j u g a t i o n t o my w i l l o f e v e r y t h i n g t h a t s u r r o u n d s me. . . .\" B u t when h i s i n t e r f e r e n c e i n t h e l i v e s o f o t h e r s l e a d s t o t r a g e d y , he a s s u a g e s h i s c o n s c i e n c e by p u t t i n g t h e b l a m e o n f a t e . 2 4 Thus The F a t a l i s t p r o v i d e s t h e k e y t o t h e m o r a l d e f i c i e n c y o f L e r m o n t o v ' s h e r o . R i c h a r d F r e e b o r n h a s a s l i g h t l y d i f f e r e n t i n t e r p r e t a t i o n ; he i n s i s t s t h a t P e c h o r i n i s b a s i c a l l y a n a n a r c h i s t : 264 T h e r e a r e no r u l e s , t h e n , no s y s t e m s o f b e l i e f , no m o r a l c o d e s i n P e c h o r i n ' s v i e w o f l i f e . A l l i s a n a r c h i c , j u s t a s f o r h i m t h e f r e e e x e r c i s e o f w i l l a b s o l v e s h i m o f r e s p o n s i b i l i t y . ' H i s o n l y i m p e r a t i v e s , ' a s J o h n M e r s e r e a u h a s p u t i t , ' a r e t h o s e d i c t a t e d t o h i m b y h i s p a s s i o n s . ' E v e n i f r e p e n t a n c e i s a s i m p o s s i b l e f o r h i m a s i t i s f o r t h e m u r d e r o u s C o s s a c k , s i n c e he c a n n o t a c k n o w l e d g e t h e m o r a l s a n c t i o n w h i c h w o u l d make r e p e n t a n c e p o s s i b l e , h i s f r e e e x e r c i s e o f w i l l i s b a s e d o n t h e p r e m i s e t h a t p a s s i o n s a r e t h e s o u r c e o f i d e a s w h i c h o n l y a c q u i r e f o r m t h r o u g h a c t i o n . F o r a l l h i s s p e c u l a t i o n s on t h e n a t u r e o f l i f e , t h e t r u e c e n t r e o f h i s l i f e i s a c t i o n , t h e i m p l e m e n t a t i o n a n d t e s t i n g o f h i s i d e a s ; a n d c l e a r l y t h e mos t p r i v a t e , o r p e r s o n a l , p o i n t t o w h i c h a l l e x p e r i m e n -t a t i o n c a n be t a k e n i s t h a t a t w h i c h he — o r a n y man, f o r P e c h o r i n ' s i s a t t h i s p o i n t a u n i v e r s a l d i l e m m a — c o n f r o n t s d e a t h , o f w h i c h he may be t h e a g e n t o r t h e v i c t i m , b u t t o w h i c h he i s i n e v i t a b l y f a t e d . 25 A n a r c h i s t o r n o t , by i n s i s t i n g t h a t he c o n t r o l s h i s own d e s t i n y e v e n u n d e r s u c h w e i r d c i r c u m s t a n c e s a s t h o s e o f The F a t a l i s t ( w h i c h w o u l d be e n o u g h t o make a l m o s t a n y man f a t a l i s t i c ) , P e c h o r i n r e v e a l s t h e a i m l e s s n e s s o f h i s p e r s o n a l w i l l . M o r e o v e r , h i s w o r d s a n d d e e d s i n t h e t a l e a l s o d i s c l o s e t h a t h i s b e l i e f i n f a t a l i s m i s n o t h i n g b u t a c o n v e n i e n c e : why n o t r e f u s e t o h e e d t h e v o i c e o f c o n s c i e n c e , when he c a n l a y t h e b l a m e f o r h i s d e s t r u c t i v e n e s s o n t h e v a g a r i e s o f t h e U n i v e r s a l C o n t r o l ? P e c h o r i n ' s l a s t p o s i t i v e a c t i o n p r o v e s t h a t he i s o n c e a g a i n a Man o f W i l l . To g r a t i f y h i s ego P e c h o r i n r oams a r o u n d l o o k i n g f o r a d v e n t u r e a nd m a k i n g t h i n g s h a p p e n . Now i n The F a t a l i s t c h a l l e n g i n g b o t h f a t e a n d 2 6 d e a t h i s t h e g r e a t e s t a d v e n t u r e . By t e s t i n g h i s f a t e i n much t h e same way a s V u l i c h t e s t e d h i s , P e c h o r i n i s a b l e 265 t o f e e l t h a t i f t h e r e i s a p r i m e c o n t r o l , t h e n he h a s c h a l l e n g e d i t and d e f e a t e d i t . The s e c o n d a s p e c t o f t h i s t w o - f o l d c o n q u e s t i s t h a t he h a s a g a i n s u b j e c t e d t h e w i l l o f a n o t h e r human b e i n g — t h e C o s s a c k a s s a s s i n — t o h i s own. N o t o n l y d o e s The F a t a l i s t p r e s e n t t h e f i n a l i n s i g h t i n t o t h e h e r o ' s m o r a l s t a t u s , i t e m p h a s i z e s a n o t h e r b a s i c theme o f t h e n o v e l i t s e l f : t h e t r i u m p h o f i r o n y . I r o n y i s d e v e l o p e d i n t h e s t o r y by t h e p r o c e s s o f d o u b l e d i m p a c t . L i e u t e n a n t V u l i c h ' s e s c a p e f r o m d e a t h i s a m a z i n g a t f i r s t , b u t i t s e f f e c t i s m u l t i p l i e d by t h e a s t o u n d i n g f a c t t h a t t h e p i s t o l was l o a d e d a n d f i r e s t h e s e c o n d t i m e . V u l i c h ' s m u r d e r i s a l s o b i z a r r e , y e t t h e i r o n y i s i n t e n -s i f i e d when t h i s e v e n t i s c o u p l e d w i t h h i s e s c a p e , a n d d o u b l e d a g a i n a f t e r one r e a l i z e s t h a t P e c h o r i n , who p r e d i c t e d V u l i c h ' s d e a t h , i s t h e one who c a p t u r e s t h e m u r d e r e r i n a s i m i l a r d a r i n g t e s t o f f a t e . The u l t i m a t e i r o n y i s a c h i e v e d when t h e r e a d e r u n d e r s t a n d s t h a t P e c h o r i n , e v e n a f t e r h i s v a l o u r o u s d e e d s i n The F a t a l i s t a s a n e x p e r i m e n t i n p r e d e s t i n a t i o n , a l s o d i e d u n d e r m y s t e r i o u s 27 c i r c u m s t a n c e s o n h i s r e t u r n f r o m P e r s i a . F u r t h e r m o r e , i t seems a p p a r e n t t h a t t h e f i n a l c o n v e r s a t i o n b e t w e e n P e c h o r i n a n d M a k s i m M a k s i m y c h was a p p e n d e d a s a f i n a l i r o n i c a l a n e c d o t e t o c a s t d o u b t o n L i e u t e n a n t V u l i c h ' s o r i g i n a l e s c a p e f r o m d e a t h . I n c o n c l u s i o n The F a t a l i s t p r o v i d e s c e r t a i n k e y i n s i g h t s i n t o some i m p o r t a n t a s p e c t s o f t h e n o v e l . The t r i u m p h o f i r o n y a t t a i n s i t s f i n a l d e v e l o p m e n t and P e c h o r -i n ' s c o n v i c t i o n s a b o u t f a t a l i s m a r e c l a r i f i e d . B y r o n i s m i n t h e t a l e i s c o n t a i n e d i n t h e e v e n t s and i n t h e two l e a d i n g men. A l t h o u g h t h e r e i s no l o v e p l o t a n d c e r t a i n B y r o n i c m o t i f s a r e l a c k i n g , a n e s s e n t i a l f e a t u r e o f t h e B y r o n i c g e n r e i s e v i d e n t : a s u p e r i o r man p e r f o r m s an e x t r a o r d i n a r y d e e d r e q u i r i n g g r e a t c o u r a g e , p i t t e d a g a i n s t r e m a r k a b l e o d d s . B o t h P e c h o r i n a n d V u l i c h , t h e p a r a l l e l h e r o e s o f t h e t a l e , e x h i b i t t h e c h a r a c t e r i s t i c s o f t h e C h i l d o f N a t u r e , H e r o o f S e n s i b i l i t y a nd G o t h i c V i l l a i n , a l t h o u g h t h e s e f e a t u r e s a r e n o t w e l l d e v e l o p e d b e c a u s e o f t h e s t o r y ' s c o n c i s e n e s s . The e x t r a o r d i n a r y e v e n t s o f The F a t a l i s t w i t h i t s o v e r t t r i u m p h o f i r o n y a n d c l a r i f i -c a t i o n o f f a t a l i s m p r e s e n t t h e u l t i m a t e m o d i f i c a t i o n s o f L e r m o n t o v ' s own b r a n d o f B y r o n i s m . 267 FOOTNOTES CHAPTER F I V E ''\"Henry G i f f o r d , The Novel in Russia, ( 1 9 6 4 ) , 33. 2 B. Eykhenbaum, \"0 s m y s l o v o y o s n o v e Geroya nashego vremeni,\" ( 1 9 5 9 ) , 25. I . V i n o g r a d o v , \" F i l o s o f s k i y r o m a n L e r m o n t o v a , \" (19 64) , 217. \" H $ a T a j i H C T - O T H K f l H e \"flOBecoK\" K O C H O B H O H , C a M O C T O H T e J I B H O 3 H a ^ H M O H ^ a C T H p O M a H a . B H 3 B e C T H 0 M O T H O m e H H H O H 3aHHMaeT B C H C T e M e noBecTeft repo - H Hamero BpeMeHH K j i u ^ e B o e nojioaceHHe, H 6e3 He r o p o M a H H e TOJIBKO n o T e p H J i 6u B CBoeii B b i p a 3 H T e J I b H 0 C T H , H O B O M H O r O M yTpaTHJI 6bl H C B O H BHyTpeHHHH C M H C J I . B C H j i o r H K a noBecTBOBaHHH, Becb X O J ; pa3BepTUBaK>merocH K O M n o 3 H i ; H O H H o r o ero nocTpoeHHH n o j j r o T a B J i H B a i O T nocTeneHHO, m a r 3 a m a r O M , H e o S x o j j H M O C T b n o H B J i e H H H 3 T o r o n o c j i e , H H e r o H pemaromero 3BeHa, - ^ a T a j i H C T 3 a K j i K ^ a e T p o M a n , K a K C B O e r o pofla \" 3 a M K 0 B b i f i K a M e H b \" , K O T O P H H jjepstHT B e c b CBOJJ; H npHjj;aeT e # H H C T B O H n o j i H O T y i j e j i O M y . . . \" ^ F o r a c o m p l e t e d i s c u s s i o n o f t h i s p o i n t p l u s a n i n c i s i v e l o o k a t w o r k s by some o f L e r m o n t o v ' s c o n t e m p o r a r -i e s ( M a r l i n s k y , S t a n k e v i c h , P o g o d i n ) o n t h e same theme, s e e I.M. T o y b i n , \"K p r o b l e m a t i k e n o v e l l y L e r m o n t o v a F a t a l i s t , \" ( 1 9 5 9 ) , 3 0 - 4 1 . 5 A.K. B o c h a r o v a , \" F a t a l i z m P e c h o r i n a \" i n Tvorohestvo M. Yu. Lermontova, K.D. V i s h n e v s k y e d i t o r , ( 1 9 6 5 ) , 235. ^B. Eykhenbaum, Op.Cit., 25-26. 7 See R i c h a r d F r e e b o r n , The Rise of the Russian Novel, ( 1 9 7 3 ) , 7 1 . g P e r h a p s a s N a b o k o v s u g g e s t s o n page 209 L e r m o n t o v was i m p l y i n g t h a t h i s h e r o t e s t e d h i s f a t e o n c e more b y m a r r y i n g a g a i n s t t h e p r e d i c t i o n o f t h e o l d f o r t u n e t e l l e r . T h i s i d e a seems p l a u s i b l e e s p e c i a l l y b e c a u s e o f t h e t h r e a d s o f i r o n y woven t h r o u g h o u t t h e n o v e l . 2 6 8 9 I.M. T o y b i n , Op.Cit., 2 2 . \"^V.A. Y e v z e r i k h i n a , \"K v o p r o s u ob i s t o c h n i k a k h i p r o b l e m a t i k e F a t a l i s t a L e r m o n t o v a , \" ( 1 9 6 0 ) , 1 2 . 1 1 T h i s a c e o f h e a r t s h a s , no d o u b t , some s y m b o l i c p r e s e n c e a s a \" f a t e f u l \" p o r t e n t o f t h e o u t c o m e . 12 I.M. T o y b i n , Op. Cit. 3 2 4 . \"IIojj,o6Haa aHajiorHH 3RH3HH c KapTO^HOft H r p o i i SbiJia pacnpocTpaHeHa mnpoKO. He c j i y ^ a i i H O H B $aTajiHCTe nopy^HK B y j i n u aBJineTCH CTpacTHHM H r p o K O M , H cnop o npeflonpejj;ejieHHH npoHexojjHT 3a KapTOMHbiM CTOJIOM: fljia H e r o n apn OTHOCHTejibHO i r p e f l o n p e f l e j i e H H H , c o n p o B O X f l a i o m e e c H Heo6bi*iHbiM SKcnepHMeHTOM, npHHi^HnajibHo H H ^ M He OTJiH^aeTCH OT KapTOtraoft H r p t i — OH B c e r ^ a H Be3/j;e o c T a e T c a caMHM CO6OK: a3apTHHM H r p o K O M . C TaKOH xe OT^aHHHoS peinHM-OCTBK), c K a K O H ByjiHM HrpaeT B K a p r a , HrpaeT OH H caMoii X H 3 H B K ) . XapaKTepHO, MTO n O C J i e TOrO, KaK T J 0 p a 3 H T e j I b H b I H 3 K C -nepHMeHT 3aK0H^tHJicH 6jiaronojiyHHO ^JIH ByjiH^a, IleuopHH 3 a -MeTHJi eMy: \" B H c u a c T J i H B b i B n r p e \" . \" 1 3 G . M e y e r , \" F a t a l i s t , \" ( 1 9 6 5 ) , 1 3 6 - 1 3 7 . \" 3 T O T KpaTKHii pa3roBop Mexfly ne^opHHbiM H ByjiH^eM B Bbicmen CTeneHH BaxeH fljiH BHyTpeHHero xojj,a B e e r o noBecTBOBaHHa JlepMOHTOBa... HTO x e KacaeTCH aKcnepHMeHTa c iracTOJieTOM, TO n o f l O K a 3 a T e j i b -HOCTH OH CHJibHO y c T y n a e T 6OS3HH oxBaTHBmeft Byjinna npn 3aMe^aHHH ne^ o p H H a . OnpoMeT^HBaa BbixoflKa, flaxe caMan OT-BaxHan, H e TaK ySejjHTejibHa, KaK 6 e 3 0 T ^ e T H 0 XKBymntt B ttejjOBeKe H BHe3anH0 n p o H B J i a e M H f t CTpax nepejj; HeMHHyeMOCTbio cyflbSbi. HTaK, KopoTKHii pa3roBop - n p H 3 H a H H e p a 3 o 6 j i a^aiomHH Hame nojj,cyjJ,Hoe 3HaHHe o PoKe, 6 e c n o B o p o T H O npe^pemaeT B aTajiHCTe pacnopnflOK J i a j i b H e i i m H x c o 6 b i T H f t . \" 1AIbid., 1 3 8 . 15 A.K. B o c h a r o v a , Op.Cit., 2 4 4 . 16Ibid., 2 2 8 . 1 7 I.M. T o y b i n , Op. Cit., 4 7 . B. Eykhenbaum i n \" L i t e r a -t u r n a y a p o z i t s i y a L e r m o n t o v a , \" ( 1 9 4 1 ) , p. 66, shows how c l o s e l y r e l a t e d t h i s m o n o l o g u e i s t o L e r m o n t o v ' s poem \"Duma.\" 18 V.F. Asmus, \" K r u g i d e y L e r m o n t o v a , \" ( 1 9 4 1 ) , 1 0 4 . \"He cjiyMattHO, HIO HMCHHO B $aTajiHCTe, KaK H y x e OT-MeTHji Bbime, JlepMOHTOB no^omeji K Boppocy 06 a c T p o j i o r H H c Toii 269 ace — jjeftcTBeHHc-M — TO^KH 3 p e H H n : B jj,eTepMHHH3Me H rpySoM, M e x a H H ^ i e c K O M $ a T a j i H 3 M e a c T p o j i o r H ^ e c K H x cyeBepHH OH H e o x c H j u a H H O y c M O T p e j i T a K a c e H j j p y r y i o CTopoHy — H e 6 e 3 p a 3 J i H ^ H o e AJIH n p a K -THKH BJ iHHHHe a c T p o j i o r n ^ e c K H X n p e j j c T a B J i e H H H Ha CHJiy BOJIH , H a y B e p e H H O C T B n p a K T H^iecKoro jjeiicTBHH, Ha i j e j i e y c T p e M J i e H H O C T b n o c T y n K O B . . . \" 19 G. M e y e r , Op.Cit., 135. 20 On p a g e s 102-104 o f h i s a r t i c l e c i t e d a b o v e , V . F . A s m u s s h o w s h o w L e r m o n t o v c a r e f u l l y d e v e l o p e d a l o g i c a l t h r e e - w a y p r o o f o f t h e d o c t r i n e i n t h i s s t o r y . 21 B. E y k h e n b a u m , Op. Cit., 25 . I . M . T o y b m , Op.Cit., 27 s t a t e s t h e s a m e c o n c l u s i o n s . 2 2 V . A . Y e v z e r i k h i n a , Op. Cit., 15. \"BO3MO*CHO, B y j l H M 3 H a J I C e K p e T fleHCTBHH a3HaTCKHX K y p K O B , H H e B H ^ H M O e JJJIH n p o c T o r o r j i a 3 a flBHxeeHHe C T p e j i K a M o r j i o B b i 3 B a T b o c e m c y . I l o s T O M y MOXHO j r y M a T b , HTO H e c y j j b S a nomaflHJia B y j i H u a , a c a M OH 6biJi y B e p e H B C B O e M y c n e x e ; BOT n o u e M y T a K cnoKoeH 6HJI OH , K o r j j a I l e ^ o p H H n e p B b i f t p a 3 c i c a 3 a j i e M y o BO3MOXCHOCTH C M e p T H , H H e j i O B K O n o ^ y B C T B O B a j i ce6a, K o r ^ a e M y H a n o M H H J i H 06 3 T 0 M B O B T O p O H p a 3 . \" 2 3 M . U m a n s k a y a , \" R o m a n s u d ' b y i i i r o m a n v o l i . P r o b l e m f a t a l i z m a v Geroy nashego vremeni,\" ( 1 9 6 7 ) , 19. 2 4 J o h n M e r s e r e a u , \"The F a t a l i s t a s a k e y s t o n e o f A Eero of Our Times, ( 1 9 6 0 ) , 143. See a l s o G. F r i d l e n d e r , \" L e r m o n t o v i r u s s k a y a p o v e s t v o v a t e l ' n a y a p r o z a , \" ( 1 9 6 5 ) , 43. 25 R . F r e e b o r n , Op. Cit., 71-72. F o r f u r t h e r r e m a r k s o n t h e n e c e s s i t y o f a c t i o n i n P e c h o r i n ' s l i f e s e e I . M . T o y b i n , Op.Cit., 48. 2 6 K . L o k s , \" P r o z a L e r m o n t o v a , \" ( 1 9 3 8 ) , 16. 27 M . U m a n s k a y a , Op.Cit., 25. 270 CHAPTER S I X CONCLUSION O v e r t h e p r e v i o u s f i v e c h a p t e r s o f t h i s s t u d y I h a v e c o n s i d e r e d t h e B y r o n i c a s p e c t s o f t h e s e p a r a t e p a r t s o f L e r m o n t o v ' s n o v e l . I t i s a p p a r e n t t h a t i n e a c h t a l e n o t o n l y d o e s t h e B y r o n i s m v a r y i n i t s d e v e l o p m e n t , u s e and i m p a c t , b u t a l s o d i f f e r i n g v i e w s o f t h e h e r o a r e p r o -v i d e d . A l t h o u g h t h e a u t h o r ' s t e c h n i q u e o f u s i n g a f r a g m e n -t a r y s t r u c t u r e f o r h i s n a r r a t i v e (a u s a g e w h i c h p a r a l l e l s B y r o n ' s own m e t h o d s o f s t o r y - t e l l i n g ) r e s u l t e d i n a l o o s e l y c o h e s i v e s e r i e s o f components,\"'\" A Hero of Our Time i s , n e v e r t h e l e s s , a c o m p l e t e w o r k a n d must be v i e w e d a s a w h o l e . The t r e m e n d o u s v a r i e t y i n t h e n o v e l ' s B y r o n i c f e a t u r e s p r o v o k e s c e r t a i n d i f f i c u l t i e s . Some o f t h e t a l e s h a v e w e l l - d e v e l o p e d s t o r m m o t i f s , e x o t i c s e t t i n g s a n d B y r o n i c p o s e s ; some do n o t . Many o f t h e c h a r a c t e r s seem t o h a v e s p r u n g r i g h t o u t o f t h e w o r l d o f s w a s h b u c k l i n g o u t l a w s , b e a u t i f u l m a i d e n s a n d v i l l a i n o u s p a s h a s ; o t h e r s , s u c h a s M a k s i m M a k s i m y c h a r e n o t a t a l l c h a r a c t e r i s t i c o f B y r o n ' s w r i t i n g s . A t c e r t a i n t i m e s some p e r s o n a g e s seem t o c o m b i n e B y r o n i c t r a i t s w i t h f e a t u r e s a t y p i c a l o f B y r o n ' s p e o p l e . P e c h o r i n h i m s e l f e x h i b i t s i n v a r y i n g d e g r e e s t h e 271 q u a l i t i e s n e c e s s a r y f o r a B y r o n i c h e r o ; s o m e t i m e s , h o w e v e r , he i s n o t s i m i l a r t o t h a t t y p e : a t one p o i n t he e v e n r e s e m b l e s a b u f f o o n . M o d i f y i n g a n d a l t e r i n g B y r o n i c q u a l i t i e s l e n t o r i g i n a l i t y t o L e r m o n t o v ' s n o v e l a n d c o n -s t i t u t e d a new a s p e c t o f t h e R o m a n t i c n o v e l . T h r o u g h o u t A Hero of Our Time t h e a u t h o r p r e s e n t e d t h r e e b a s i c B y r o n i c m o t i f s : t h e e x o t i c s e t t i n g , t h e s t o r m a n d t h e B y r o n i c p o s e . The n o v e l ' s C a u c a s i a n l o c a l e was a R u s s i a n e q u i v a l e n t f o r t h e f a r - o f f e a s t e r n e n v i r o n m e n t o f B y r o n ' s O r i e n t a l T a l e s o r t h e e x o t i c A m e r i c a n f r o n t i e r o f 2 C h a t e a u b r i a n d ' s Atala. E v e n t h o u g h t h e g e n e r a l s e t t i n g p ossesses t h e n e c e s s a r y B y r o n i c e l e m e n t o f e x o t i c a , e a c h t a l e h a s i t s own s p e c i f i c m o d i f i c a t i o n o f t h i s a s p e c t . F o r e x a m p l e , Princess Mary d o e s t a k e p l a c e i n t h e m i d s t o f t h e C a u c a s i a n m o u n t a i n s a r o u n d P y a t i g o r s k , b u t t h e s p e c i f i c m i l i e u i s s t i l l R u s s i a n b e c a u s e i t i s a r e s o r t a r e a f o r h i g h s o c i e t y . T h i s s e t t i n g w i t h i n a s e t t i n g p r o v i d e s a n i n c i s i v e v i e w o f t h e haut monde i n t r i g u e s a s w e l l a s g i v i n g t h e h e r o a n o p p o r t u n i t y t o l y r i c a l l y a c c l a i m t h e m a j e s t y o f t h e r e g i o n . The e n v i r o n m e n t s o f Bela a n d Maksim Maksimych do n o t i n v o l v e h i g h s o c i e t y , b u t c o n s i s t o n l y o f t h e \"un-c i v i l i z e d \" n a t i v e p e o p l e o f t h e C a u c a s u s . I n b o t h o f t h e s e s t o r i e s t h e s e t t i n g i s v i t a l t o t h e i n t r i g u e a s w e l l a s t h e a t m o s p h e r e a n d c h a r a c t e r scheme. I n Taman' t h e \" e v i l \" e n v i r o n m e n t e v o k e s n e g a t i v e f e e l i n g s i n t h e h e r o , i n s t a r k c o n t r a s t t o P e c h o r i n ' s l y r i c a l a p p r e c i a t i o n o f h i s s u r r o u n d i n g s i n o t h e r p a r t s o f t h e n o v e l . I t p r e p a r e s t h e 272 r e a d e r f o r t h e t a l e ' s u n u s u a l e v e n t s w h e r e t h e g h o s t l y , s u p e r n a t u r a l a t m o s p h e r e e x e m p l i f i e s t h e h e r o ' s u n f a m i l i a r -i t y w i t h h i s m i l i e u . L a s t l y , i n The F a t a l i s t t h e a c t i o n s t h e m s e l v e s p r o v i d e t h e s t o r y w i t h i t s m e a n i n g ; t h e l o c a l e i s i n c i d e n t a l . The l a c k o f d e t a i l i n t h e d e s c r i p t i o n o f t h e s e t t i n g c o n f i r m s t h i s . Thus L e r m o n t o v g a v e e a c h p a r t o f h i s n o v e l a d i f f e r e n t e x p r e s s i o n o f t h e e x o t i c e n v i r o n -ment. The s p e c i f i c v a r i a t i o n s i n t h e s e t t i n g a n d i t s p u r p o s e s t i m u l a t e t h e i n d i v i d u a l i t y a n d e f f e c t o f e a c h t a l e . 3 L e r m o n t o v a l s o e m p l o y e d t h e s t o r m m o t i f , a r e c u r r -i n g e l e m e n t i n B y r o n ' s w r i t i n g s . I n some c a s e s t h e a u t h o r u s e d i t i n t h e same manner a s B y r o n , t o e p i t o m i z e t h e s t o r m i n e s s i n t h e h e r o ' s s o u l . T h i s t e c h n i q u e i s p a r t i c u l a r l y e v i d e n t i n Princes s Mary s where P e c h o r i n c o n s t a n t l y i d e n t i f i e s w i t h t h e m o u n t a i n - t o p t e m p e s t s a r o u n d P y a t i g o r s k . I n Bela t h e s t o r m m o t i f t o o k o n t h e a d d e d f u n c t i o n o f a d r a m a t i c d e v i c e b o t h t o h e i g h t e n t e n s i o n a n d s u s p e n s e a s w e l l a s t o p r e s e n t a l o g i c a l o p p o r t u n i t y f o r M a k s i m M a k s i m y c h t o b e g i n a n d c o n c l u d e h i s n a r r a t i v e a b o u t P e c h o r i n and t h e b e a u t i f u l n a t i v e g i r l . I t a l s o h a s a l y r i c a l p u r p o s e i n t h a t s t o r y t o e m p h a s i z e t h e t r a v e l l i n g n o t e - t a k e r ' s R o u s s e a u e s q u e e n j o y m e n t o f t h e C a u c a s i a n m a g n i f i c e n c e . T h e s e u s a g e s c l o s e l y p a r a l l e l t h e f u n c t i o n o f t h e s t o r m m o t i f i n B y r o n . H o wever, i n Taman' L e r m o n t o v i n t r o d u c e s a s t r i k i n g v a r i a t i o n o n t h i s theme: he e m p l o y s a p a s s a g e o f a g r e a t t e m p e s t t o b u i l d up t h e s t a t u r e o f t h e s m u g g l e r Yanko ( t h e r e a l h e r o o f t h e s t o r y ) , w h i l e a t t h e same t i m e d e n i g r a t i n g h i s l e a d i n g man by h a v i n g h i m w a t c h i n p a s s i v e a d m i r a t i o n a s t h e b a n d i t s k i l f u l l y d o c k s h i s f r a g i l e l i t t l e b o a t i n t h e t e e t h o f t h e s t o r m . M o r e o v e r , t h e s t o r m m o t i f d o e s n o t a p p e a r i n e i t h e r Maksim Maksimych o r The F a t a l i s t , where t h e a i r o f d e c e p t i v e t r a n q u i l i t y i s d i s t u r b e d n e i t h e r by g a l e n o r t e m p e s t . The p e a c e f u l n e s s o f Maksim Maksimych i s o n l y b r o k e n b y t h e f r i g i d , e m b a r r a s s i n g e n c o u n t e r b e t w e e n t h e e x p e r i e n c e d o l d c a p t a i n a n d h i s b o r e d f o r m e r c o m p a n i o n , so t h e c o n t r a s t b e t w e e n t h e a t m o s p h e r e o f c a l m and M a k s i m M a k s i m y c h ' s m o r t i f i e d a g i t a t i o n i s made e v e n more s t r i k i n g . The b i z a r r e e v e n t s o f The F a t a l i s t a r e made s t r a n g e r by t h e e e r i e t r a n q u i l i t y e n v e l o p i n g them: i n s t e a d o f u s i n g a p a t h e t i c f a l l a c y o f a r a g i n g s t o r m t o e p i t o m i z e t h e p r o b a t i o n s o f f a t e a n d t h e g r i s l y m u r d e r , L e r m o n t o v s e t them i n a n u n u s u a l mood o f p e a c e f u l n e s s . Thus L e r m o n t o v f o l l o w e d t h e B y r o n i c t r a d i t i o n o f t h e s t o r m m o t i f i n o n l y t h r e e o f h i s f i v e t a l e s a n d i n one o f t h e t h r e e t h e u s a g e c o u l d h a r d l y be c o n s i d e r e d B y r o n i c . By v a r y i n g t h e a p p l i c a t i o n a n d a l t e r i n g t h e f u n c t i o n o f t h e m o t i f t o h e i g h t e n t h e p o s i t i o n o f someone o t h e r t h a n h i s m a i n h e r o , L e r m o n t o v d e v e l o p e d a n o t h e r s t a n d a r d B y r o n i c f e a t u r e i n t o a new a n d o r i g i n a l f o r m . The t h i r d m a i n B y r o n i c m o t i f e m p l o y e d i n A Here-of Our Time was t h e p o s e . B y r o n ' s c h a r a c t e r s a r e i n v a r i a b l y 274 p o r t r a y e d by d e p i c t i n g t h e i r p e r s o n a l i t i e s t h r o u g h e x t e r n a l d e t a i l . Once a g a i n L e r m o n t o v f o l l o w e d t h i s t r a d i t i o n b u t d e v e l o p e d m o d i f i c a t i o n s o f h i s own. M a k s i m M a k s i m y c h i s s e e n i n a k i n d o f p o s e a t t h e b e g i n n i n g o f Bela a s he w a l k s a l o n g , p u f f i n g a t h i s K a b a r d a n p i p e a n d e x u d i n g an u n p r e -t e n t i o u s a i r o f e x p e r i e n c e . I t i s n o t e w o r t h y , h o w e v e r , t h a t t h e o l d c a p t a i n ' s p e r s o n a l i t y i s c h i e f l y d e v e l o p e d t h r o u g h h i s s i m p l e w o r d s a n d d e e d s . L e r m o n t o v d e l i n e a t e s t h e p r o f o u n d l o v e t h a t t h e o u t l a w K a z b i c h h a s f o r h i s f i n e s t e e d t h r o u g h a f i x e d p o s t u r e o f e x t r e m e g r i e f a f t e r h i s h o r s e h a s b e e n s t o l e n : he s c r e a m s , f a l l s o n t h e g r o u n d s o b b i n g l i k e a c h i l d a nd l i e s t h e r e a l l n i g h t . The a u t h o r d e p i c t s t h e c h a r a c t e r o f t h e t r a v e l l i n g n a r r a t o r by a t y p i c a l B y r o n i c s t a n c e o f l o o k i n g down f r o m a m o u n t a i n - t o p o n t h e v a l l e y b e l o w . H e r e he s c r u t i n i z e s t h e f a b u l o u s K o y s h a u r V a l l e y . F i n a l l y , P e c h o r i n h i m s e l f i s t w i c e s e e n i n a B y r o n i c p o s e i n Bela. On t h e f i r s t o c c a s i o n he p l a y s t h e r o l e o f a Gloomy E g o i s t b e f o r e B e l a t o g a i n h e r s y m p a t h y by p l a y i n g o n h e r e m o t i o n s . As B e l a i s d y i n g P e c h o r i n a s s u m e s a p o s t u r e o f i n d i f f e r e n c e u n t i l a f t e r h e r d e a t h he c a n c o n t r o l h i m s e l f no l o n g e r a n d b r e a k s i n t o h y s t e r i c a l l a u g h t e r . P e r h a p s t h e b e s t e x a m p l e o f p o r t r a y i n g t h e h e r o t h r o u g h a p o s e comes i n Maksim Maksimych. The t r a v e l l i n g n o t e - t a k e r f i x e s P e c h o r i n i n a l o o s e i n d o l e n t demeanour: 275 he yawns a n d s i t s down o n a b e n c h . The a u t h o r - n a r r a t o r ' s k e e n o b s e r v a t i o n s p r o v i d e t h e o n l y w e l l - d e v e l o p e d e x t e r n a l d e s c r i p t i o n o f L e r m o n t o v ' s h e r o . ^ I t i s s i g n i f i c a n t t h a t P e c h o r i n i s s e t i n a p o s e o f m e d i t a t i n g o n t h e g r a n d e u r o f t h e a r e a . I n t h e two p age d e s c r i p t i o n o f L e r m o n t o v ' s l e a d i n g man e x t e r n a l d e t a i l , t y p i c a l o f t h e B y r o n i c m e t h o d , i s t h e k e y n o t e . P e c h o r i n ' s g a i t , c o n s t i t u t i o n , s m i l e , e y e s a n d (most c h a r a c t e r i s t i c o f a l l ) h i s p a l e , w r i n k l e d , n o b l e b r o w a r e a l l i n k e e p i n g w i t h B y r o n i c t r a d i t i o n . T h e r e a r e no d e p i c t i o n s o f P e c h o r i n i n a f i x e d s t a n c e i n Taman'. However, P e c h o r i n p o r t r a y s t h e undina i n a n a t t i t u d e o f G o e t h e ' s M i g n o n , b u t h e r p e r p e t u a l p o i n t l e s s m o t i o n seems t o p r e c l u d e a n y k i n d o f s e t p o s t u r e . N e v e r t h e l e s s , t h e s m u g g l e r i s s e e n i n a B y r o n i c p o s e a t t h e e n d o f h i s s t o r y : w i t h h i s C o s s a c k h a i r c u t , h i s huge k n i f e a n d h i s s w a g g e r i n g manner, Y a n k o t o w e r s o v e r t h e s c e n e d o m i n a t i n g e v e r y o n e i n i t — i n c l u d i n g P e c h o r i n . Princess Mary i s r i c h i n B y r o n i c p o s e s , b u t t h e y a r e m a i n l y c o n f i n e d t o t h e p s e u d o - r o m a n t i c p o s e u r G r u s h n i t s k y . Time a f t e r t i m e he i s s e e n i n a f a l s e g u i s e o f t r a g e d y m a i n t a i n e d by h i s t h i c k s o l d i e r ' s c o a t . T h i s c l o a k c o n t a i n s t h e e n t i r e sum o f t h e c a d e t ' s m y s t i q u e a n d a t t r a c t i o n f o r M a r y , s i n c e she b e l i e v e s he w e a r s i t b e c a u s e o f a d u e l . H o w e v e r , t h e f a k e mask o f t r a g e d y o n l y e m p h a s i z e s G r u s h n i t s k y ' s i n s i n c e r i t y , m e d i o c r i t y a n d r i d i c u l o u s n e s s . L e r m o n t o v c o n s t a n t l y d e p i c t s t h e y o u n g 27 6 f o p i n a p o s e : when he d e c l a i m s h i s p o i n t l e s s F r e n c h a x i o m , a s he w a l k s w i t h h i s h a n d s b e h i n d h i s b a c k a f f e c t i n g a \" m y s t e r i o u s a i r , \" while!.'he r i d e s w i t h M a r y d r a m a t i z i n g h i s s o c i a l s t a t u s a n d when he t h a n k s P e c h o r i n i n a t r a g i c v o i c e f o r s a v i n g M a r y a t t h e b a l l . O c c a s i o n -a l l y t h o u g h , G r u s h n i t s k y i s p r e s e n t e d i n a f i x e d s t a n c e w h i c h a l l o w s h i s t r u e c h a r a c t e r t o emerge a s , f o r e x a m p l e , when L e r m o n t o v p o r t r a y s h i m m a w k i s h l y g a z i n g t h r o u g h t h e window p a n e o u t s i d e t h e b a l l r o o m , o r , b e f o r e t h e l a s t b a l l when t h e l a t e a d o l e s c e n t a p p e a r s f r o m b e n e a t h t h e a b s u r d l y g a r i s h e x t e r i o r , o r , f i n a l l y , d u r i n g t h e d u e l a s G r u s h n i t s k y e x p r e s s e s h i s smug s a t i s f a c t i o n a f t e r he h a s l i g h t l y wounded P e c h o r i n a n d b e l i e v e s he i s i n no d a n g e r . D o c t o r W e r n e r t o o i s d e t a i l e d i n a k i n d o f M e p h i s t o p h e l e a n B y r o n i c p o s e w i t h t h e h u m a n i s t i c p o e t u n d e r t h e c a u s t i c e x t e r i o r . F i n a l l y , P e c h o r i n h i m s e l f a s sumes a B y r o n i c p o s t u r e o n two 7 o c c a s i o n s i n Princess Mary. D e s p i t e t h e c y n i c i s m t h a t he e x h i b i t s t h r o u g h o u t t h e s t o r y , L e r m o n t o v ' s h e r o t a k e s o n a \" d e e p l y t o u c h e d a i r \" a n d r e l a t e s h i s c h i l d h o o d i n l e n g t h y f a s h i o n , a f t e r M a r y h a s r e l a t e d h e r f e a r o f h i s s a r c a s t i c t o n g u e . L a t e r he assumes a r a t h e r i n a n e p o s t u r e , r e s t i n g h i s hand o n a d o o r h a n d l e a n d b e g g i n g M a r y t o f o r -g i v e h i m , i n s i s t i n g t h a t he h a s b e h a v e d l i k e a \"madman.\" So t h e B y r o n i c p o s e i s u s e d i n Princess Mary t o c o n c e a l two s e t s o f l i e s : G r u s h n i t s k y s i m u l a t e s a m i s e r a b l e a i r 277 t o c l o a k h i s own p e d e s t r i a n i s m w h e r e a s P e c h o r i n t a k e s o n a f a l s e g u i s e t o d e c e i v e M a r y . I n The F a t a l i s t t h e r e i s o n l y one c l e a r e x a m p l e o f a k i n d o f B y r o n i c p o s e . T h i s i s t h e b r i e f y e t f o r c e -f u l d e s c r i p t i o n o f L i e u t e n a n t V u l i c h . P e c h o r i n s e t s h i s s u b j e c t i n an a t t i t u d e o f e x c e n t r i c i t y . A f t e r d e l i n e a t i n g h i s o u t w a r d a p p e a r a n c e , c o m p l e t e w i t h p i e r c i n g e y e s , c h i l l i n g s m i l e a n d m y s t e r i o u s , u n u s u a l s o u l , L e r m o n t o v p r e s e n t s V u l i c h i n t h e o d d demeanour o f a n i m p a s s i o n e d g a m b l e r who w o u l d s a c r i f i c e e v e r y t h i n g f o r t h e s a k e o f t h e game. T h e r e f o r e L e r m o n t o v h a s e m p l o y e d t h e B y r o n i c p o s e t h r o u g h o u t h i s n o v e l ; t h e u s a g e o f t h i s p a r t i c u l a r m o t i f c l o s e l y p a r a l l e l s i t s o r i g i n a l f u n c t i o n i n B y r o n ' s w o r k s . L e r m o n t o v f o l l o w e d t h r e e p a t h s i n h i s d e p i c t i o n o f t h e s e c o n d a r y p e r s o n a g e s o f h i s n o v e l : i n some c a s e s he c l o s e l y m a i n t a i n e d B y r o n i c t r a d i t i o n ; i n o t h e r s he t r a n s -f o r m e d t h e b a s i c t r a i t s o f B y r o n ' s m i n o r f i g u r e s ; l a s t l y , c e r t a i n c h a r a c t e r s i n A Hero of Our Time a r e n o t t o be f o u n d i n B y r o n ' s w r i t i n g s . The m i n o r h e r o i n e s o f L e r m o n -t o v ' s n o v e l came d i r e c t l y o u t o f t h e R o m a n t i c m a i n s t r e a m . B e l a i s a s t e r e o t y p e d p e r s o n a g e , t h e b e a u t i f u l n a t i v e g i r l whose p e r s o n a l i t y i s d e p i c t e d m a i n l y t h r o u g h h e r \" g a z e l l e -l i k e \" e y e s . V e r a i s a l s o a n i d e a l i z e d v i s i o n o f t h e f a i t h -f u l d e v o t e d woman whose a d u l a t i o n o f P e c h o r i n c l o s e l y r e s e m b l e s t h a t o f a s l a v e - m a s t e r r e l a t i o n s h i p . The one s t r i k i n g t r a i t p r e s e n t e d i n t h e b r i e f p o r t r a i t o f N a s t y a 278 i s h e r a l m o s t c a n i n e f a i t h f u l n e s s t o t h e h e r o . The m o s t n o t a b l e f e a t u r e o f t h e s e h e r o i n e s i s t h a t , l i k e B y r o n ' s women, t h e y e x i s t o n l y t o l o v e t h e h e r o ; t h e y h a v e no g f u n c t i o n o u t s i d e o f t h i s a s p e c t . The l e a d i n g l a d y o f Princess Mary i s a v a r i a t i o n o n t h e B y r o n i c h e r o i n e . A l t h o u g h s h e t o o e x i s t s o n l y t o l o v e t h e h e r o a n d e v e n t u a l l y p o s s e s s e s t h e c h a r a c t e r i s t i c p r o f o u n d d e v o t i o n , h e r p r i m a r y a r r o g a n c e a n d ^ i n i . t i a l c o n -t e m p t f o r P e c h o r i n a r e u n u s u a l . M a r y ' s p r i d e s e r v e s t o s t r e n g t h e n t h e i m p a c t o f P e c h o r i n ' s c o u r t i n g a n d s u b s e q u e n t h u m i l i a t i o n o f h e r . A c c o r d i n g t o P e c h o r i n t h e undina comes d i r e c t l y f r o m t h e p a g e s o f G o e t h e , y e t h e r a c t i o n s o f w o o i n g t h e h e r o , d e c e i v i n g h i m a n d e v e n a t t e m p t i n g t o k i l l h i m a r e t o t a l l y u n c h a r a c t e r i s t i c o f B y r o n i c s t a n d a r d s . N e v e r t h e -l e s s , b e c a u s e o f t h e s p e c i a l r o l e t h a t Taman' p l a y s i n t h e n o v e l , h e r u n u s u a l q u a l i t i e s a r e i n c l u d e d f o r a s p e c i f i c p u r p o s e . Some o f t h e m a l e f i g u r e s f r o m A Eero of Our Time a l s o e x e m p l i f y R o m a n t i c c o n v e n t i o n . B a n d i t s l i k e K a z b i c h a n d A z a m a t a r e s t o c k c r e a t i o n s o f w i l d , i m p e t u o u s o u t l a w s . Y a n k o i s a l s o a t y p i c a l d a s h i n g c a v a l i e r whose c u n n i n g b o l d -n e s s a n d s w a g g e r i n g b r a v u r a a c t u a l l y d e f e a t L e r m o n t o v ' s h e r o . The t r a v e l l i n g n a r r a t o r f r o m Bela a n d Maksim Maksimych i s a d e f i n i t i v e p o r t r a i t o f a n a i v e C h i l d o f N a t u r e t u r n e d d i s i l l u s i o n e d Gloomy E g o i s t . B o t h B e l a ' s f a t h e r a n d V e r a ' s h u s b a n d c o u l d be c o n s i d e r e d B y r o n i c p a s h a 279 t y p e s e x c e p t t h a t t h e y a r e n o t w e l l - d e v e l o p e d n o r do t h e y p l a y t h e c e n t r a l r o l e t h a t p a s h a s o c c u p y i n B y r o n ' s w r i t i n g s . T h r e e m a l e t y p e s f r o m A Hero of Our Time c o u l d be c o n s i d e r e d d i s t i n c t m o d i f i c a t i o n s o f B y r o n i c t y p e s . The b l i n d u r c h i n f r o m Taman ' c a n a l m o s t be c l a s s i f i e d a s a c o n v e n t i o n a l w i l d o u t l a w f i g u r e , b u t h i s y o u t h and b l i n d n e s s p r o v o k e b o t h s y m p a t h y a n d a d m i r a t i o n f o r h i m f r o m t h e r e a d e r . M o r e o v e r , h i s c l e v e r a d r o i t n e s s i s s o g r e a t t h a t he b e t t e r s t h e h e r o . B e c a u s e o f h i s q u a l i t i e s o f \" e x t r a o r d i n a r i n e s s \" V u l i c h c o u l d be a g o o d e x a m p l e o f a B y r o n i c c h a r a c t e r , e x c e p t t h a t h i s c o u r a g e a n d d a r i n g a r e d e v o t e d t o t h e p a s s i o n o f g a m b l i n g i n s t e a d o f w i n n i n g a b e a u t i f u l m a i d e n o v e r a p a s h a ' s o b s t a c l e . T h i r d l y , t h e D o c t o r whose M e p h i s t o -l i k e p r e s e n c e c o m p l e m e n t s P e c h o r i n ' s B y r o n i s m h a s a k e e n i n t e l l i g e n c e a n d a s h a r p t o n g u e w h i c h n o t o n l y make h i m a n e x t r a o r d i n a r y man, b u t a l s o a f i t t i n g c o n f i d a n t f o r L e r m o n -t o v ' s l e a d i n g man. H o w e v e r , h i s c r i t i c i s m o f P e c h o r i n ' s b r u t a l b e h a v i o u r i s a c l e a r L e r m o n t o v i a n v a r i a t i o n o n t h e theme o f t h e h e r o ' s t r u s t e d p a r t n e r . G r u s h n i t s k y i s a d e f i n i t e i n n o v a t i o n o f t h e B y r o n i c f i g u r e ; he i s a l t e r e d so much t h a t he i s n o t f o u n d i n B y r o n ' s w o r k s . D e s p i t e h i s t r a g i c c l o a k a n d g u i s e o f s u f f e r -i n g t h e c a d e t h a s none o f t h e r e a l B y r o n i c h e r o ' s e x t r a -o r d i n a r y q u a l i t i e s : he i s a l l b a n a l i t y , commonness, 9 m e d i o c r i t y . N e i t h e r a p a s h a n o r a h e r o G r u s h n i t s k y i s a p a r o d y o n t h e f a k e d i s p l a y o f a n h e r o i c m a n t l e . He 280 p o s s e s s e s a l m o s t a l l o f P e c h o r i n ' s f a i l i n g s , e g o c e n t r i c i t y , c o n c e i t , s e l f - s a t i s f i e d smugness and t h e o b s e s s i v e d e s i r e f o r r e v e n g e , y e t h a s none o f P e c h o r i n ' s i n c i s i v e i n t e l l i -g e n c e , a u d a c i o u s c o u r a g e o r i n e x o r a b l e w i l l . H i s f a i l u r e t o come t o g r i p s w i t h h i s own i d e n t i t y c o n t r i b u t e s d i r e c t l y t o h i s d o w n f a l l . I n t h e e n d i t i s G r u s h n i t s k y ' s l a c k o f s e l f - a s s u r a n c e , b o t t o m l e s s b a n a l i t y a n d s e l f - d e l u s i o n w h i c h d e s t r o y h i m . I n c e r t a i n ways G r u s h n i t s k y i s P e c h o r i n ' s a l t e r ego b u t b e c a u s e he h a s none o f h i s f o e ' s s t r e n g t h , he c a n o n l y i m i t a t e t h e e x t e r n a l q u a l i t i e s o f a B y r o n i c h e r o . M a k s i m M a k s i m y c h i s t h e o t h e r c h a r a c t e r n o t f o u n d i n B y r o n ' s w r i t i n g s . The o l d s o l d i e r ' s h u m i l i t y , s i m p l i c -i t y a n d l a c k o f u n u s u a l q u a l i t i e s do n o t b e l o n g t o t h e B y r o n i c w o r l d o f e x t r a o r d i n a r y p e o p l e . M a k s i m M a k s i m y c h ' s commonness p r o d u c e s a b e l i e v a b i l i t y a b o u t h i m w h i c h s u s t a i n s a n e q u i l i b r i u m t h a t b a l a n c e s t h e n o v e l w i t h e v e r y d a y q u a l i t i e s a g a i n s t t h e s o m e t i m e s e x c e s s i v e B y r o n i s m o f t h e b o o k . 1 ^ The i n c l u s i o n o f s u c h a c h a r a c t e r p r o v i d e s a new d i m e n s i o n o f L e r m o n t o v ' s v a r i a t i o n s o n t h e R o m a n t i c theme a n d p r e s e n t s a more o r i g i n a l l i t e r a r y c r e a t i o n . I t i s e v i d e n t f r o m t h e c o n c l u s i o n s made i n t h e f i r s t f i v e p a r t s o f t h i s s t u d y t h a t t h e h e r o o f L e r m o n t o v ' s n o v e l i s a c o n t r a d i c t i o n i n t e r m s . A t c e r t a i n t i m e s P e c h o r i n i s m o s t d e f i n i t e l y a B y r o n i c h e r o ; a t o t h e r s he i s n o t . 281 To t a k e t h e n e g a t i v e a s p e c t s f i r s t , i t was shown t h a t P e c h o r i n e x h i b i t e d c h a r a c t e r i s t i c s o f t h e G o t h i c V i l l a i n w h i c h f o u n d i t s e x p r e s s i o n i n B y r o n i n t h e t a i n t o f t h e \" s e c r e t s i n . \" Though t h e B y r o n i c h e r o had c o m m i t t e d c r i m e s , he was n o t c r u e l o r s a d i s t i c . ' ' ' \" ' \" B y r o n ' s n o b l e o u t l a w s were p i r a t e s and b a n d i t s who, d e s p i t e t h e i r m i s -d e e d s , w e r e h e r o e s o f a d m i r a b l e s t r e n g t h a n d c o u r a g e and p o s s e s s e d s o u l s o f s e n s i b i l i t y . E v e n h i s c r e a t i o n s o f e v i l s u c h a s C a i n and L u c i f e r w e r e n o t v i l l a i n s , b u t t i t a n i c r o m a n t i c r e b e l s . P e c h o r i n ' s w i c k e d s a d i s t i c s t r e a k makes h i m d i v e r g e f r o m t h e B y r o n i c t y p e , s i n c e he c l o s e l y r e s e m b l e s t h e o r i g i n a l G o t h i c V i l l a i n . P e c h o r i n ' s r a p a c i o u s c r u e l t y i s a n o u t g r o w t h o f h i s p o w e r f u l w i l l w h i c h e n g u l f s e v e r y o n e a n d e v e r y t h i n g i n i t s p a t h . I n s t e a d o f t h e p o s i t i v e a s s e r t i o n s o f t h e R o m a n t i c s u p e r h e r o e s , P e c h o r i n ' s w i l l 12 t u r n s t o d e s t r u c t i o n t o s a t i s f y i t s h u n g e r . The p e r v e r s e p l e a s u r e t h a t P e c h o r i n r e c e i v e s f r o m h u m i l i a t i n g M a r y a n d d e s t r o y i n g G r u s h n i t s k y d i f f e r s f r o m B y r o n i c c u s t o m . The c o n v e n t i o n a l h e r o o f B y r o n i s n e v e r c r u e l t o f e m a l e s ; L e r m o n t o v ' s l e a d i n g man i s r u t h l e s s t o w a r d a l l h i s women. P e c h o r i n ' s \" s e c r e t s i n \" h a s b e e n p l a c e d o u t i n t h e o p e n f o r a l l t o s e e . The c r u e l t y w i t h w h i c h P e c h o r i n c o m m i t s h i s e v i l d e e d s makes h i m d i v e r g e f r o m B y r o n i c t r a d i t i o n . The u s u a l l e a d i n g man i n B y r o n ' s w r i t i n g s was n o t a f a t a l i s t , y e t P e c h o r i n o f t e n e x p r e s s e s v i e w s on h i s b e l i e f i n t h e f a t e s . I n Princess Mary L e r m o n t o v ' s h e r o 282 c o n f e s s e s t h a t he f e a r s m a r r i a g e b e c a u s e o f a s u p e r s t i t i o u s b e l i e f i n a p r o p h e c y made by a n o l d f o r t u n e t e l l e r . I n t h e same s t o r y he d e c l a r e s t h a t f a t e m ust be b r i n g i n g V e r a t o h i m ; o n two o c c a s i o n s he r e l a t e s h i s d i s g u s t a t b e i n g a n i n s t r u m e n t i n t h e h a n d s o f a f a t a l u n i v e r s a l c o n t r o l . P e c h o r i n a d m i t s t h a t he f i r s t , t h o u g h t t h a t B e l a was s e n t t o h i m b y a \" c o m p a s s i o n a t e f a t e . \" From h i s w o r d s a n d d e e d s i n The F a t a l i s t P e c h o r i n c l a r i f i e s h i s b e l i e f s i n f a t e : when a l l g o e s w e l l f o r h i m , he t h i n k s he h a s a f r e e w i l l ; h o w e v e r , a s s o o n a s h i s c r i m e s p r i c k h i s c o n s c i e n c e , he a s s u a g e s h i s g u i l t by c o n v e n i e n t l y u s i n g p r e d e s t i n a t i o n a s 13 a s c a p e g o a t . P e c h o r i n i s a l a r g e l y u n - B y r o n i c h e r o i n t h e s t o r y Taman', w h e r e I s u g g e s t e d t h a t a c o n s c i o u s e f f o r t was made by t h e a u t h o r t o debunk t h e m y t h o f t h e h e r o ' s i n f a l l i b i l i t y . P e c h o r i n ' s p a s s i v e t i m i d i t y i s t w i c e j u x t a p o s e d w i t h Y a n k o ' s b o l d a s s e r t i o n o f a u t h o r i t y . B o t h t h e g r a n d e n t r a n c e o f t h e s m u g g l e r a n d h i s s w a g g e r i n g p r e s e n c e s e r v e t o make P e c h o r i n ' s f e e b l e h i d i n g i n t h e r o c k s seem e v e n more l u d i c r o u s a n d weak. The o t h e r c h a r a c t e r s o f t h e t a l e a l s o c o n t r i b u t e t o t h e s y s t e m a t i c d e s t r u c t i o n o f t h e h e r o ' s t i t a n i c s t a t u r e . The C o s s a c k l a c k e y , t h e o l d woman a n d t h e m i l i t a r y p e r s o n n e l s u c c e e d i n b r o w b e a t i n g P e c h o r i n ; t h e b l i n d b o y humbugs h i m and t h e undina t r i c k s a n d a l m o s t k i l l s h i m . The \" e v i l \" s e t t i n g a n d c i r c u m s t a n c e s o f t h e s t o r y , o v e r w h i c h P e c h o r i n h a s no 283 c o n t r o l , a l s o a d d t o t h e g r a d u a l u n d e r m i n i n g o f h i s h e r o i s m . P e c h o r i n h i m s e l f g r e a t l y c o n t r i b u t e s t o b r i n g i n g down h i s own h e r o i c s t a t u r e : he p e r m i t s h i m s e l f t o be t r i c k e d , d e c e i v e d , h u m i l i a t e d a n d n e a r l y k i l l e d . Nowhere i n Taman' d o e s he a s s e r t h i s p h y s i c a l o r i n t e l l e c t u a l p r o w e s s ; i n s t e a d o f a man o f a c t i o n , he i s o n l y a p a s s i v e o b s e r v e r . P e c h o r i n i s r e d u c e d t o t h e r o l e o f a t b e s t , a t i m i d i n e r t c l o w n , a t w o r s t , a b u m b l i n g d i m w i t . I n Taman' t h e h e r o ' s p e r s o n a l i t y i s d e c i d e d l y u n - B y r o n i c , s i n c e i t v i r t u a l l y amounts t o a r e v e r s a l o f t h e f e a t u r e s o f t h e p o w e r f u l k e e n - w i t t e d man o f a c t i o n . Thus Taman' c o n s t i t u t e s a n o t h e r c l e a r t r a n s -f o r m a t i o n o f b a s i c B y r o n i c e l e m e n t s . On t h e o t h e r h a n d , P e c h o r i n o f t e n d i s p l a y s t y p i c a l t r a i t s o f a B y r o n i c h e r o who, a s I showed a b o v e , d e v e l o p e d f r o m t h e f o u r b a s i c p r e r o m a n t i c p r o t o t y p e s . I n h i s r o o t s P e c h o r i n i s a C h i l d o f N a t u r e j u s t l i k e C h i l d e H a r o l d , t h e N o b l e O u t l a w s , M a n f r e d a n d s e v e r a l o t h e r s . He c o n s i s t e n t l y e x p r e s s e s a l y r i c a l a p p r e c i a t i o n o f t h e j o y s o f n a t u r e , w h e t h e r i t be t h e p r o f o u n d m e d i t a t i o n on t h e m a j e s t i c C a u c a s i a n s c e n e r y o r t h e c h e e r f u l e b u l l i e n c e o f a t r a i n e d 14 o u t d o o r s m a n who l o v e s t o h u n t a n d r i d e . L e r m o n t o v ' s h e r o a l s o d e m o n s t r a t e d t h e f e a t u r e s o f t h e H e r o o f S e n s i b i l i t y , e x p r e s s e d i n t h e Gloomy E g o i s t a n d t h e Man o f F e e l i n g . P e c h o r i n ' s supreme e g o c e n t r i c i t y r e s u l t s i n a n i n a b i l i t y t o r e l a t e t o o t h e r p e o p l e . P e c h o r i n h u m i l i a t e s a n d d e s t r o y s o n l y t o s a t i s f y t h e s e l f - c e n t r e d 284 n e e d s o f h i s e g o ; he a l s o e x h i b i t s t h e Gloomy E g o i s t ' s c y n i c a l d i s i l l u s i o n w i t h s o c i e t y a n d h u m a n i t y i n g e n e r a l . He c o n s t a n t l y bemoans h i s own c i r c u m s t a n c e s a n d h i s \"gloomy\" y o u t h . When B e l a i s u n h a p p y P e c h o r i n b e l i e v e s t h a t he i s a c t u a l l y more d e s e r v i n g o f p i t y t h a n s h e . 1 \" * H i s s e l f i s h n e s s makes h i m g r e e t h i s o l d f r i e n d w i t h c a l l o u s i n d i f f e r e n c e : when M a k s i m M a k s i m y c h a s k s w h a t he h a s b e e n d o i n g o v e r t h e p a s t f i v e y e a r s , P e c h o r i n o n l y c y n i c a l l y r e p l i e s \" I h a v e b e e n b o r e d ! \" A f t e r V u l i c h ' s m u r d e r P e c h o r i n d o e s n o t c o n s i d e r t h e f a c t t h a t a f r i e n d i s d e a d , b u t i s o n l y c o n -c e r n e d w i t h t h e s t r a n g e c i r c u m s t a n c e s s u r r o u n d i n g h i s d e a t h . The h e r o ' s c y n i c i s m i s q u i t e e v i d e n t a s he t e l l s 16 V u l i c h t o e i t h e r s h o o t h i m s e l f o r go home t o b e d . E v e n P e c h o r i n , a s t h e b o o b y f r o m Taman', i s s t i l l s u l l e n . T h r o u g h o u t t h e n o v e l t h e n , t h e h e r o ' s c y n i c i s m , m o r o s i t y a n d e g o c e n t r i c i t y r e s e m b l e t h e m a i n t r a i t s o f t h e Gloomy E g o i s t , i n k e e p i n g w i t h B y r o n i c t r a d i t i o n . Though P e c h o r i n o f t e n a t t e m p t s t o h i d e h i s e m o t i o n s u n d e r a mask o f d i s i l l u s i o n a n d i n d i f f e r e n c e , he s t i l l p o s s e s s e s i n t e n s e f e e l i n g s , b u t o n l y shows them when he i s a l o n e . T h u s , u n d e r t h e g u i s e o f t h e u n f e e l i n g c y n i c l i e s a t r u e Man o f F e e l i n g . L e r m o n t o v ' s h e r o i s g r i e f -s t r i c k e n a t B e l a ' s d e a t h b u t a t t e m p t s t o c o n t r o l h i m s e l f ; h o w e v e r , he f i n a l l y b r e a k s down and b u r s t s i n t o h y s t e r i c a l l a u g h t e r a n d , i n d e e d , i s i l l \" f o r a l o n g t i m e . \" M a k s i m M a k s i m y c h knows P e c h o r i n ' s s e n s i t i v i t y f o r he r e a l i z e s 285 t h a t t h e mere m e n t i o n o f h e r name w o u l d be u n p l e a s a n t f o r h i m . P e c h o r i n c o n t a i n s a p a r a d o x i c a l m i x t u r e o f t h e C h i l d o f N a t u r e ' s r o b u s t n e s s a n d t h e Man o f F e e l i n g ' s e f f e m i n a t e f r a g i l i t y , f o r t h e o l d c a p t a i n m e n t i o n s t h a t one d a y he w o u l d be h u n t i n g a l l d a y i n i n c l e m e n t w e a t h e r , b u t t h e n e x t he c o u l d c o m p l a i n a b o u t t h e s l i g h t e s t d r a u g h t . M o r e o v e r , he m i g h t s t a r t a nd grow p a l e a t t h e b a n g i n g o f a s h u t t e r , b u t c o u l d a l s o t a c k l e a w i l d b o a r s i n g l e - h a n d e d l y . When P e c h o r i n r e - e n c o u n t e r s t h e a g e d c a p t a i n and t h e l a t t e r m e n t i o n s B e l a ' s name, L e r m o n t o v ' s l e a d i n g man i s s o a f f e c t e d t h a t he p a l e s a n d t u r n s away, e v e n a f t e r a n i n t e r v a l o f f i v e y e a r s . P e c h o r i n i s b o t h e r e d so much by t h e a p p e a r a n c e o f t h e b l i n d r a s c a l i n Taman ' t h a t he c a n n o t s l e e p : t h e g h o s t l y image o f t h e b o y w i t h h i s w h i t e e y e s k e e p s h o v e r i n g o v e r h i m l i k e a n a p p a r i t i o n . He f e e l s g l a d when he s e e s t h e g i r l s a f e o n t h e b e a c h a n d s a d when he h e a r s t h e b o y c r y i n g , y e t t h e s e c h a r a c t e r s t r i c k e d h i m and e v e n t r i e d t o g e t r i d o f h i m . P e c h o r i n a l s o e x h i b i t s t h e n o s t a l g i a n e c e s s a r y f o r t h e t r u e Man o f F e e l i n g : t h e m e r m a i d ' s g l a n c e r e m i n d s h i m o f t h e t e n d e r l o o k s f r o m p a s t l o v e a f f a i r s . I n Princess Mary P e c h o r i n e v e n a d m i t s t h a t t h e r e i s no one o v e r whom t h e p a s t h a s s u c h c o n t r o l . E v e n t h o u g h i n t h a t s t o r y he w e a r s t h e mask o f i n d i f f e r e n c e , s h r u g g i n g h i s s h o u l d e r s a t e v e r y o p p o r t u n i t y , P e c h o r i n i s s t i l l a man o f p r o f o u n d e m o t i o n . V e r a ' s a p p e a r a n c e makes h i m b l u r r i l y t e n d e r a n d he i s t o u c h e d by M a r y ' s f a c e . 286 A f t e r t h e d u e l P e c h o r i n a c t s c o l d a n d u n a f f e c t e d w i t h t h e o t h e r s , b u t when he r i d e s down t h e m o u n t a i n a n d g l i m p s e s G r u s h n i t s k y ' s m u l t i l a t e d c o r p s e , he c a n n o t c o n t a i n h i s e m o t i o n a nd t i g h t l y c l a m p s h i s e y e s s h u t . The c l i m a x o f P e c h o r i n ' s e x p r e s s i o n a s a Man o f F e e l i n g o c c u r s a f t e r he h a s r e a d V e r a ' s l e t t e r a n d r i d e s h i s h o r s e t o d e a t h i n p u r s u i t : t h e t i d e o f f e e l i n g s overcomes h i m and he b u r s t s i n t o t e a r s . B u t t h e h e r o c y n i c a l l y r a t i o n a l i z e s t h i s o u t b u r s t , a t t r i b u t i n g i t t o t h e e x c i t e m e n t o f t h e d u e l , l a c k o f s l e e p a n d —- a n empty s t o m a c h . Thus i t i s e v i d e n t t h a t P e c h o r i n ' s c h a r a c t e r i s made up o f b a s i c B y r o n i c t r a i t s ( d i s i l l u s i o n , e g o c e n t r i c i t y , p r o f o u n d e m o t i o n , l o v e o f n a t u r e , k e e n i n t e l l i g e n c e a n d e x t r a o r d i n a r y b r a v e r y ) m o d i f i e d i n t o a new a n d o r i g i n a l p e r s o n a l i t y . The i n n o v a t i o n a c h i e v e d by L e r m o n t o v c o n s i s t s o f t h e e q u i l i b r i u m b e t w e e n P e c h o r i n ' s u n - B y r o n i c t r a i t s a n d t h e p u r e l y B y r o n i c o n e s . H i s f e a t u r e s a s C h i l d o f N a t u r e , Gloomy E g o i s t a n d Man o f F e e l i n g c o u n t e r b a l a n c e h i s G o t h i c V i l l a i n c r u e l t y . M o r e o v e r , t h e p a r o d y e l e m e n t i n Taman ' i s a L e r m o n t o v i a n v a r i a t i o n o n t h e B y r o n i c m y t h . T h e r e i s no d o u b t t h a t L e r m o n t o v ' s n o v e l h a s s o c i o l o g i c a l s i g n i f i c a n c e , y e t t o a t t r i b u t e P e c h o r i n ' s p e r s o n a l i t y o n l y t o t h e s o c i a l d i s i l l u s i o n o f a l a t t e r - d a y D e c e m b r i s t , a s so many S o v i e t c r i t i c s d o , c o m p l e t e l y m i s s e s 287 17 t h e p o i n t . T r u e , P e c h o r i n i s much more t h a n m e r e l y a s i m p l e e x p r e s s i o n o f a B y r o n i c h e r o , b u t he i s a l s o much more t h a n a r e v o l u t i o n a r y r o m a n t i c . I n h i s p r e f a c e t o t h e n o v e l t h e a u t h o r s t a t e d A Hero of Our Time, g e n t l e m e n , i s i n d e e d a p o r t r a i t , b u t n o t o f a s i n g l e i n d i v i d u a l ; i t i s a p o r t r a i t c omposed o f a l l t h e v i c e s o f o u r g e n e r a t i o n i n t h e f u l l n e s s o f t h e i r d e v e l o p m e n t . You w i l l t e l l me a g a i n t h a t a man c a n n o t be a s b a d a s a l l t h a t ; a n d I s h a l l t e l l y o u t h a t s i n c e y o u h a v e b e l i e v e d i n t h e p o s s i b i l i t y o f so many t r a g i c a n d r o m a n t i c v i l l a i n s h a v i n g e x i s t e d , why c a n y o u n o t b e l i e v e i n t h e r e a l i t y o f P e c h o r i n ? I f y o u h a v e a d m i r e d f i c t i o n s f a r more f r i g h t f u l a n d h i d e o u s , why d o e s t h i s c h a r a c t e r , e v e n a s f i c t i o n , f i n d no q u a r t e r w i t h y o u ? I s i t n o t , p e r c h a n c e , b e c a u s e t h e r e i s more t r u t h i n t h i s c h a r a c t e r t h a n y o u w o u l d d e s i r e t h e r e t o be? (p. 2) P e c h o r i n d o e s e x h i b i t t h e v i c e s o f a g e n e r a t i o n , b u t t h e d a n d y i s m w h i c h L e r m o n t o v c r i t i c i z e s d i d n o t r e s u l t i n a p o l i t i c a l l y c o n s c i o u s g r o u p : The e d u c a t i o n a n d o u t l o o k o f C h a a d a y e v ' s g e n e r a t i o n w e r e l a r g e l y c o n d i t i o n e d by t h e 1 8 t h c e n t u r y . N o t one o f o u r d a n d i e s was a r e v o l u t i o n a r y r a d i c a l . M o s t w e r e p r o g r e s s i v e l y c o n s e r v a t i v e o r m o d e r a t e l y l i b e r a l ; i n o t h e r w o r d s , e n l i g h t e n e d c r i t i c s o f t h e o l d o r d e r r a t h e r t h a n p r o t a g o n i s t s o f a new o r d e r . And so when t h e o l d o r d e r , i n s t e a d o f c o l l a p s i n g b e f o r e t h e D e c e m b r i s t s ' t r u m p e t - b l a s t , g a t h e r e d i t s e l f f o r a f o r m i d a b l e c o u n t e r - o f f e n s i v e , t h e d a n d i e s h a d no b a s e o f p r i n c i p l e f r o m w h i c h t o o p p o s e i t — no p u r p o s e o f t h e i r own, no c o u r s e , no. c l e a r c o n c e p -t i o n e v e n o f t h e i r r e l a t i o n t o s o c i e t y — o n l y a n i n n a t e c o n v i c t i o n o f t h e i r s u p e r i o r i t y a n d a h a b i t o f c r i t i c i s m , e l e g i a c a n d w i t t y , t o w h i c h t h e y c o n t i n u e d t o c l i n g i n p r i v a t e a s f a r a s t h e i r c i r c u m s t a n c e s o r t h e i r c o u r a g e a l l o w e d . 18 288 P e c h o r i n c o u l d h a r d l y be c o n s i d e r e d a s p okesman f o r a g e n e r a t i o n o f p o l i t i c a l r e b e l s . A f t e r a l l , more t h a n p o l i t i c a l p r o b l e m s , A Eero of Our Time c o n c e r n s human an d s o c i a l f a i l i n g s s u c h a s h y p o c r i s y , g r e e d , s e l f - d e l u s i o n , c o n c e i t , e g o c e n t r i c i t y , c r u e l t y and i n d i f f e r e n c e w h i c h L e r m o n t o v saw a l l a r o u n d h i m . The n o v e l d e a l s w i t h t h e p r o b l e m s o f man and s o c i e t y , b u t f r o m t h e p o i n t o f v i e w o f t h e i n d i v i d u a l ' s c o n f r o n t a t i o n w i t h h i s own i d e n t i t y w i t h i n 19 t h e s o c i a l m i l i e u . L e r m o n t o v d i d c r i t i c i z e t h e t w o -f a c e d s a l o n c u s t o m s a n d t h e f a s h i o n a b l e p r a c t i c e o f a ssum-20 m g f a l s e g u i s e s . M o r e o v e r , he p r e s e n t e d a s e a r i n g i n d i c t m e n t o f t h e c o d e o f \" h o n o u r \" i n d u e l l i n g where n e i t h e r c o m b a t t a n t f o u g h t o v e r a n y t h i n g more t h a n t h e g r a t i f i c a t i o n o f a s e l f - c e n t r e d e g o . The a u t h o r a t t a c k e d t h e c r u e l t r e a t m e n t o f n a t i v e p e o p l e s , when R u s s i a n s o l d i e r s s i m p l y t o o k w h a t t h e y w a n t e d w i t h no r e g a r d f o r human f e e l i n g s . As he s t a t e d , L e r m o n t o v p r e s e n t e d t h e v i c e s b u t o f f e r e d no s o l u t i o n s . P e c h o r i n i s a \" r e b e l w i t h o u t a c a u s e . \" I n t h e demon-hero o f t h e 1 8 3 0 ' s , a s e x e m p l i f i e d b y P e c h o r i n , t h e s e two w e a k n e s s e s h a v e b e e n e l i m i n -a t e d . The h e r o h a s u n c o m p r o m i s i n g l y r e j e c t e d t h e o l d o r d e r i n h i s s o u l , h o w e v e r much he may be bound t o i t f o r m a l l y b y b i r t h a nd w e a l t h : he i s a r e b e l , e v e n t h o u g h he may h a v e no i d e a o f w h a t he i s r e b e l l i n g a g a i n s t a n d h a s no i d e a a t a l l o f w h a t he i s r e b e l l i n g f o r . 289 C o n s e q u e n t l y t h e a e s t h e t i c e l e m e n t y i e l d s p r i d e o f p l a c e t o t h e w i l l , w h i c h emerges a s t h e d o m i n a n t m o t i v e - f o r c e i n t h e c h a r a c t e r o f t h e h e r o , and t h e s h i f t i n p r i m a c y i n v o l v e s t h e r e g r o u p i n g o r m o d i f i c a t i o n o f i t s o t h e r m a i n e l e m e n t s . The a e s t h e t i c s y n t h e s i s i s s u p e r i m p o s e d , and e v e n t h o s e o f i t s c o n s t i t u -e n t s w h i c h a t f i r s t s i g h t w o u l d seem t o h a v e b e e n t a k e n o v e r i n t o t h e new s y n t h e s i s t u r n o u t o n c l o s e r i n s p e c t i o n t o h a v e b e e n m o d i f i e d a l m o s t p a s t r e c o g n i t i o n . 21 A b o v e a l l , L e r m o n t o v p r e s e n t s t h e p r o b l e m s o f a p a r t i c u l a r i n d i v i d u a l i n c o n f l i c t n o t o n l y w i t h t h e w o r l d a r o u n d h i m , b u t a l s o w i t h h i m s e l f . L e r m o n t o v d e v e l o p e d h i s n o v e l a r o u n d f o u r b a s i c t h e m e s : f r e e w i l l , g o o d a n d e v i l , f a t e a n d i r o n y . E a c h o f t h e s e i s i n s e p a r a b l e f r o m t h e o t h e r s a n d d e e p l y c o n c e r n s t h e h e r o . M o s t o f t h e s t o r i e s p e r t a i n t o t h e e x p l o i t s o f P e c h o r i n ' s a t t e m p t s t o e x e r t h i s own w i l l . The r e s u l t o f t h i s p o w e r f u l w i l l i s u s u a l l y u n f o r t u n a t e f o r t h e o t h e r c h a r a c t e r s s i n c e P e c h o r i n s a t i s f i e s h i s w i s h e s by d e s t r u c t i o n , n o t c o n s t r u c t i o n . The a u t h o r shows t h a t i f a man s u c h a s P e c h o r i n , s e l f i s h a n d e g o c e n t r i c a l l y o b s e s s i v e , i s a l l o w e d t o f o r c e h i s i n f l e x i b l e w i l l o n o t h e r p e o p l e , t h e c o n -s e q u e n c e w i l l be c a t a s t r o p h i c . P e c h o r i n p e r m i t s h i m s e l f t o b e l i e v e he h a s a f r e e w i l l a n d i s a n s w e r a b l e t o no o n e ; when, h o w e v e r , h i s a c t i o n s c a u s e a n a p p e a l t o c o n s c i e n c e , he i n v a r i a b l y c a s t s o f f h i s g u i l t b y b l a m i n g f a t e . I r o n y i s p e r h a p s t h e m o s t r e m a r k a b l e theme r u n n i n g t h r o u g h t h e 22 n o v e l . The b o o k ' s t i t l e h a s , o f c o u r s e , a d o u b l e m e a n i n g : t h e \" h e r o o f o u r t i m e \" i s a c t u a l l y a v i l l a i n o u s 290 c a d . M o r e o v e r , h i s h e r o i c s t a t u s i s u n d e r m i n e d by t h e e v e n t s o f an e n t i r e s t o r y , Taman'. P e c h o r i n r u s h e s t h r o u g h t h e b o o k i n a f r a n t i c s e a r c h f o r l o v e , y e t when he f i n d s i t he c a s t s i t away. The s t r a n g e i r o n y o f The F a t a l i s t c l a r i f i e s P e c h o r i n ' s b e l i e f i n f a t e . I n d e e d , t h e e n t i r e n o v e l i s d e v e l o p e d a r o u n d t h e t r i u m p h o f i r o n y . P e r h a p s i t i s f i t t i n g t h a t t h e a u t h o r h i m s e l f p r o v i d e d t h e u l t i m a t e i r o n i c a l d e nouement t o t h e n o v e l b y t h e awesome c i r c u m s t a n c e s o f h i s own d e a t h . I n c o n c l u s i o n t h e n , A Hero of Our Time a n d i t s m a i n f i g u r e P e c h o r i n a r e b o t h B y r o n i c and u n - B y r o n i c . T h e r e i s no d o u b t t h a t i n c e r t a i n a s p e c t s L e r m o n t o v c l o s e l y f o l l o w e d B y r o n i c t r a d i t i o n a n d t h a t i n o t h e r s he s t r a y e d f a r f r o m i t . M o s t r e m a r k a b l e a r e t h e a r e a s w h e r e L e r m o n t o v t o o k t h e f u n d a m e n t a l c h a r a c t e r i s t i c s o f B y r o n ' s w r i t i n g s a n d c a r e f u l l y m o d i f i e d them t o f o r m h i s own o r i g i n a l c o n c e p t s o f t h e i n d i v i d u a l . P e c h o r i n h i m s e l f i s a d e v e l o p -ment o f t h e b a s i c t y p e : h i s l i n e a g e i s B y r o n i c , b u t h i s r e a l i z a t i o n i s s t r i c t l y L e r m o n t o v i a n . The f a s c i n a t i n g i n n o v a t i o n s t h a t t h e a u t h o r a d v a n c e d , c o m b i n e d w i t h t h e t r a d i t i o n a l a n d t h e u n c o n v e n t i o n a l s i d e s o f A Hero of Our Time, p r o d u c e d a new and i n f l u e n t i a l i n t e r p r e t a t i o n o f R o m a n t i c i s m w h i c h n e v e r c e a s e s t o s p a r k t h e i m a g i n a t i o n o f t h e r e a d e r . 291 FOOTNOTES CHAPTER SIX D.M. Lemnion on page 51 of his d i s s e r t a t i o n en-t i t l e d \"The Rovelle, or the Novel of Interrelated Stories . . . .\" shows how Lermontov had the structure very much under contr o l . 2 V. Spasovich, \"Bayronizm u Pushkina I Lermon-tova,\" 542. 3 B. Eykhenbaum, Lermontov, 1967, 149. 4 V.M. Markovich, \"Problema l i c h n o s t i . . . ,\" 218. ^A.N. Veselovsky on page 220 of his a r t i c l e \"Etyudy o Bayronizme\" likens Pechorin's description c l o s e l y to that of Lara. c B.V. Neyman, \"Portret v tvorchestve Lermontove,\" 85. 1 I b i d . , 85-86. g Peter Gerlinghoff, F r a u e n g e s t a l t e n und L i e b e s -problematik. . . , 1968, 107. 9 G. Fridlender, \"Lermontov l russkaya povestvova-tel'naya proza,\" 48. \"^G.G. Shevchenko, \"0 svoyeobrazii metoda. . . ,\" 83. See also B. Eykhenbaum, Op.Cit., 150. 1 1 P . J . Thorslev, The B y r o n i c Hero, 1962, 8. 12 G.G. Shevchenko, Op. C i t . , 88. 13 M. Umanskaya, \"Roman sud'by i l l roman volx \" 28 292 14 For further discussion on how the setting r e f l e c t s Pechorin's feelings see G.G. Shevchenko, Op.Cit., 92-93. 15 I t i s also true, furthermore, that Pechorin kidnapped Bela because of his disillusionment with high society. 16 For further discussion of Pechorin's dual cynicism see G.G. Shevchenko, Op.Cit., 81. 17 E. g. G.G. Shevchenko, Op.Cit., 78, M. Uman-skaya, Op.Cit., 19 and L. Ya. Ginzburg, T v o r c h e s k i y Put' Lermontova, 1940, 170. 18 F. F. Seeley, \"The Heyday of the 'Superfluous Man' i n Russia,\" 104. 19 M.M. Zdziechowski, Byron i jego wiek, 1897, 320. 20 E. Duchesne, M.I. Lermontov. . . , 1910, 253. 2 1 F . F . Seeley, Op.Cit., 105. 22 B. Eykhenbaum, \"Literaturnaya p o z i t s i y a Lermontova,\" 66. 293 BIBLIOGRAPHY A b b r e v i a t i o n s . The f o l l o w i n g a b b r e v i a t i o n s h a v e b e e n u s e d i n t h e b i b l i o g r a p h y : I.A.N. — I z v e s t i y a A k a d e m i i Nauk, L.N. — L i t e r a t u r n o y e N a s l e d s t v o , R.L. — R u s s k a y a L i t e r a -t u r a , U.Z. — Uch o n y y e Z a p i s k i ; I s k . — I z d a t e l ' s t v o \" I s k u s s t v o , \" I z . A k . — I z d a t e l ' s t v o A k a d e m i i Nauk, I z . D . — I z d a t e l ' s t v o \" D e t s k a y a L i t e r a t u r a , \" I z . G . — I z d a t e l ' s t v o \" G o s l i t i z d a t , \" I z . K h . — I z d a t e l ' s t v o \" K h u d o z h e s t v e n n a y a L i t e r a t u r a , \" I z . P . — I z d a t e l ' s t v o \" P r o s v e s h c h e n i y e , \" I z . U . -I z d a t e l ' s t v o \" U c h p e d g i z , \" M.G.U. — I z d a t e l ' s t v o M o s k o v s k o g o G o s u d a r s t v e n n o g o U n i v e r s i t e t a , S.P. — I z d a t e l ' s t v o \" S o v e t s k i P i s a t e l ' . \" I U n p u b l i s h e d S o u r c e s K h a n , Mokhammad. \"M. Y u . L e r m o n t o v v a n g l i y s k o m i a m e r i k a n -skom l i t e r a t u r o v e d e n i i . \" ( D i s s e r t a t i o n ) Moscow: M.G.U., 1 9 7 1 . Lemmon, D.M. \"The R o v e l l e , o r t h e N o v e l o f I n t e r r e l a t e d S t o r i e s : M. L e r m o n t o v , G. K e l l e r , S. A n d e r s o n . \" (Ph.D. D i s s e r t a t i o n . ) U n i v e r s i t y o f I n d i a n a : 1970. M a t t h e w s , W.K. \"The I n f l u e n c e o f B y r o n on R u s s i a n P o e t r y . \" (Ph.D. D i s s e r t a t i o n . ) U n i v e r s i t y o f L o n d o n : 1926. P a g a n u z z i , P a u l . \"La V i e de L e r m o n t o v R e f l e t e e d a n s s e s O e u v r e s . \" (Ph.D. D i s s e r t a t i o n . ) U n i v e r s i t e de M o n t r e a l : 1 964. Shaw, J o s e p h T. \" B y r o n a n d L e r m o n t o v : The R o m a n t i c V e r s e T a l e . \" (Ph.D. D i s s e r t a t i o n . ) H a r v a r d U n i v e r s i t y : 1950. I I . P u b l i s h e d S o u r c e s A. L e r m o n t o v ' s Works i n R u s s i a n I h a v e c o n s u l t e d o v e r f o r t y c o l l e c t e d e d i t i o n s o f L e r m o n t o v ' s w r i t i n g s a n d e i g h t s e p a r a t e e d i t i o n s o f Geroy nashego vremeni. The m o s t a u t h o r i t a t i v e modern e d i t i o n s a r e t h e P o l n o y e S o b r a n i y e S o c h i n e n i y i n f i v e v o l u m e s , Moscow/ 294 L e n i n g r a d : \" A c a d e m i a , \" 19 35-7 and t h e P o l n o y e S o b r a n i y e S o c h i n e n i y i n f o u r v o l u m e s , M o s c o w / L e n i n g r a d : \"Khudo-z h e s t v e n n a y a L i t e r a t u r a , \" 1948. B o t h t h e s e e d i t i o n s a r e e d i t e d by B.M. Eykhenbaum. The most c o m p l e t e p r e - r e v o l u -t i o n a r y e d i t i o n was e d i t e d by P.A. V i s k o v a t y : P o l n o y e S o b r a n i y e S o c h i n e n i y Moscow: V. R i k h t e r , 1889. B. T r a n s l a t i o n s A f t e r h a v i n g c o n s u l t e d a l a r g e number o f E n g l i s h r e n d e r i n g s o f Geroy nashego vremeni, i t seems a p p a r e n t t h a t t h e b e s t E n g l i s h t r a n s l a t i o n a v a i l a b l e i s by V l a d i m i r N a b o k o v ( i n c o l l a b o r a t i o n w i t h D. Nabokov) G a r d e n C i t y , New Y o r k : D o u b l e d a y a n d Co., 1958. C. B o o k s A l l e n , C l i f f o r d . S e x u a l P e r v e r s i o n s a n d A b n o r m a l i t i e s . L o n d o n : O x f o r d U n i v e r s i t y P r e s s , 1949. A n d r e y e v - K r i v i c h , S.A. L e r m o n t o v . V o p r o s y v o r c h e s t v o i i o g r a f i i . Moscow: I z . Ak., 1954. . T a r k h a n s k a y a P o r a . Moscow: I z . D . , 1963. A n d r o n i k o v , I . L . L e r m o n t o v . Moscow: S.P., 1 9 5 1 . . L e r m o n t o v . I s s l e d o v a n i y a i n a k h o d k i . Moscow: I z . K h . , 1964. . L e r m o n t o v . N o v y y e r a z y s k a n i y e . Moscow: S.P., 1955. B e l i n s k y , V.G. P o l n o y e S o b r a n i y e S o c h i n e n i y . Moscow: I z . A k., 1 9 5 3 - 1 9 5 9 . . S t a t ' i o L e r m o n t o v e . S t . P e t e r s b u r g : M.M. S t a s y u l e v i c h , 1 9 1 1 . B o r o z d i n , A.K. M. Yu. L e r m o n t o v . S t . P e t e r s b u r g : \" P r o m e t e y , \" 1914. B o r s h c h e v s k y , F.M. and S i d o r e n k o , M.M. M. Yu. L e r m o n t o v . Z a p o r o z h ' e : 1964. 295 B o y d , A.F. A s p e c t s o f t h e R u s s i a n N o v e l . L o n d o n : C h a t t o a n d W i n d u s , 1972. B r a n d e s , G e o r g . R e m i n i s c e n c e s o f My C h i l d h o o d a n d Y o u t h . New Y o r k : D u f f i e l d a n d Co., 1906. B r o d s k y , N.L. M. Yu. L e r m o n t o v . B i o g r a f i y a . Moscow: I z . G., 1945. B u r s o v , B . I . L e v T o l s t o y i r u s s k i y roman. Moscow: I z . Ak., 1963. B u t k o v , N. T v o r c h e s t v o M. Yu. L e r m o n t o v a . W a s h i n g t o n , D.C.: V i k t o r K a m k i n , 1964. B y r o n , L o r d G e o r g e G o r d o n . P o e t i c a l W o r k s . L o n d o n : O x f o r d U n i v e r s i t y P r e s s , 1967. C h a t e a u b r i a n d , F r a n c o i s A u g u s t e Rene, v i c o m t e d e . O e u v r e s C o m p l e t e s . P a r i s : p o u r r a t , 1836-9. C o n s t a n t , B e n j a m i n . A d o l p h e . P a r i s : L i v r e de P o c h e , 1957. D a v i e , D o n a l d . R u s s i a n L i t e r a t u r e a nd Modern E n g l i s h F i c t i o n . C h i c a g o : U n i v e r s i t y o f C h i c a g o P r e s s , 1965. D u c h e s n e , E. M.I. L e r m o n t o v . Sa v i e e t s e s o e u v r e s . P a r i s : 1910. D u r y l i n , S. Geroy nashego vremeni M. Y u . L e r m o n t o v a . Moscow: I z . U., 1940. . Kak r a b o t a l L e r m o n t o v . Moscow: \" M i r , \" 1934. E l z e , K a r l . L o r d B y r o n : A B i o g r a p h y . L o n d o n : J o h n M u r r a y , 1872. E l l i s , H a v e l o c k . The P s y c h o l o g y o f S e x . New Y o r k : E m e r s o n B o o k s , I n c . , 1946. E n c y c l o p e d i a o f P s y c h o l o g y . ( E y s e n c k , H . J . , A r n o d l W. a n d M e x l i , R., e d s . ) , New Y o r k : H e r d e r and H e r d e r , 1972. E s t e v e , Edmond. B y r o n e t l e r o m a n t i s m e f r a n g a i s . P a r i s : 1907. Eykhenbaum, B.M. A u s g a b e 1967. L e r m o n t o v . v o n 1924). ( N a c h d r u c k d e r L e n i n g r a d e r M i i n c h e n : W i l h e l m F i n k , 296 Eykhenbaum, B.M. M. Yu. Lermontov. Moscow: I z . D., 1936. . S t a t ' i o Lermontove. Moscow: I z . Ak., 1961. Fedorov, A.V. Lermontov i l i t e r a t u r a yego vremeni. Leningrad: I z . Kh., 1967. Freeborn, Richard. The Rise of the Russian Novel. Cambridge: 1973. Gerlinghoff,P. F r a u e n g e s t a l t e n und Li e b e s p r o b l e m a t i k b e i M. Ju. Lermontov. Meisenheim am Glan: A Hain, 1968. Geroy nashego vremeni. Kommentarii. Moscow: I z . P., 1966. G i f f o r d , Henry. The Novel i n Ru s s i a . London: Hutchinson, 1964. Ginzburg, L. Ya. T v o r c h e s k i y put' Lermontova. Leningrad: I z . G., 1940. Goethe, J.W. von. Wilhelm M e i s t e r s A p p r e n t i c e s h i p . (W.A. N e i l s o n , ed.) New York: C o l l i e r , 1917. Grebanier, Bernard. The U n i n h i b i t e d Byron — An Account of h i s Sexual Confusion. New York: Crown, 1970. Gri g o r ' e v , A.A. Sobraniye Sochineniy. Moscow: Savodnik, 1916. Grigor'yan, K.N. Lermontov i Romantizm. Moscow: I z . Ak., 1964. Grossman, L.P. Lermontov B a t a l i s t . Moscow: \"Sovremennyye problemy,\" 192 8. Gukovsky, G.A. Pushkin i Russkiye Romantiki. Saratov: 1946. Guski, Andreas. M. Ju. Lermontovs Konzeption des L i t e r a -r i s c h e n Helden. Miinchen: Sagner, 1970 Hugo, V i c t o r . Oeuvres Completes. P a r i s : H e t z e l - Q u a n t i n , 1880-9. Ivanov, S.V. M. Yu. Lermontov. Zhizn' i t v o r c h e s t v o . Moscow: I z . P., 1964. 297 Ivanova, T.A. Moskva v zhizni i tvorchestve M. Yu. Lermontova. Moscow: \"Moskovskiy Rabochiy,\" 1950. • Yunost' Lermontova. Moscow: S.P., 1957. Knight, G. Wilson. Lord Byron's Marriage — The Evidence of Asterisks. London: Routledge, 1957. Kostka, Edmund. S c h i l l e r i n Russian Literature.' P h i l a d e l -phia: University of Penn. Press, 1965. Kotlyarevsky, N. M. Yu. Lermontov. Lichnost' poeta i yego proizvedeniya. St. Petersberg: Stasyu-l e v i c h , 1905. Krafft-Ebing, Richard von. Psychopathia Sexualis. New York: Putnam, 1965. Lavrin, Janko. Lermontov. London: Bowes and Bowes, 1959. M. Yu. Lermontov. 1841-1941. (V.A. Zakrutkin, ed.), Rostova na Donu: 1941. M. M, Yu. Lermontov. Issledovaniya i materialy. (V. Malkin, ed.), Voronezh: I z d a t e l 1 s t v o Voronezhskogo Universiteta, 1964. Yu. Lermontov. Sbornik statey. (N.A. Glagolev, ed.), Moscow: Iz. U., 1941. M. Yu. Lermontov. 1841-1941. Sbornik statey. (V. Vasil'ev, K. Cherny, eds.), Pyatigorsk: 1941. M. Yu. Lermontov. Sbornik statey i materialov. (A.M. Dokusov, ed.), Stavropol': 1960. M. Yu. Lermontov. S t a t ' i i materialy. (B. Milyutin, ed.), Moscow: Sotsekgiz, 1939. M. M. M. Yu. Lermontov. Voprosy zhizni i tvorchestva. (A.N. Sokolov, D. Gireyev, eds.), Ordzhonikidze: 1963. Yu. Lermontov. Vremennik. Pyatigorsk: \"Domik Lermon-tova,\" 1947. Yu. Lermontov v russkoy k r i t i k e . Sbornik statey. Moscow: Iz. Kh., 1955. 298 M. Yu. L e r m o n t o v v v o s p o m i n a n i y a k h s o v r e m e n n i k o v . (M.I. G i l l e l ' s o n , V.A. M a n u y l o v , e d s . ) , Moscow: I z . K h . , 1964. L e w i s , M a t t h e w G. The Monk. New Y o r k : G r o v e , 1952. M a n u y l o v , V.A. M i k h a i l Y u r ' e v i c h L e r m o n t o v . 1814-1941. Moscow: I s k . , 1950. . M. Yu. L e r m o n t o v . B i o g r a f i y a . Moscow: I z . P., 1964. . M. Y u . L e r m o n t o v . Z h i z n ' i t v o r c h e s t v o . L e n i n g r a d : I z . U., 1939. . M. Y u . L e r m o n t o v . Z h i z n * i t v o r c h e s t v o . Moscow: \" Z n a n i y e , \" 1958. , G i l l e l ' s o n , M.I. a n d V a t s u r o , V.E., e d s . M. Y u . L e r m o n t o v . S e m i n a r i i . L e n i n g r a d : I z . U., 1960. M a r c h a n d , L.A. B y r o n ' s P o e t r y . B o s t o n : H o u g h t o n M i f f l i n Co., 1965. M a r g v e l a s h v i l i , G. L i t e r a t u r n o - k r i t i c h e s k i y e s t a t ' i . T b i l i s i : \" Z a r y a V o s t o k a , \" 1958. M a r s h a k , S. Y a . V o s p i t a n i y e s l o v o m . S t a t ' i i z a m e t k i . Moscow: S.P., 1961. M a s l o v , V . I . N a c h a l n y y p e r i o d b a y r o n i z m a v R o s s i i . K i e v : 1915. M e r s e r e a u , J o h . M i k h a i l L e r m o n t o v . C a r b o n d a l e , I l l i n o i s : S o u t h e r n I l l i n o i s U n i v e r s i t y P r e s s , 1962. M i k h a y l o v a , A. R u k o p i s i M. Yu. L e r m o n t o v a . O p i s a n i y e . L e n i n g r a d : \" S h c h e d r i n a , \" 1941. M i k h a y l o v a , Ye. N. P r o z a L e r m o n t o v a . Moscow: I z . G., 1957. N i k o l e v a , M.F. M. Yu. L e r m o n t o v . Z h i z n ' i t v o r c h e s t v o . Moscow: I z . D., 1956. O l i v e r , B e r n a r d , J . S e x u a l D e v i a t i o n i n A m e r i c a n S o c i e t y . New Haven: U n i v e r s i t y P r e s s , 1967. O b r u c h e v , S.V. Nad t e t r a d y a m i L e r m o n t o v a . Moscow: I z . Ak., 1965. 29,9 P a n a y e v , I . I . L i t e r a t u r n y y e V o s p o m i n a n i y a . L e n i n g r a d : 1929. P i c c a r d , E. M i k h a i l L e r m o n t o v , 1914-1841. E s s a i B i o g r a p h i -que. N e u c h a t e l : M a r t a g n o n , 194 8. P o k r o v s k y , V. M i k h a i l Y u r ' e v i c h L e r m o n t o v . Moscow: K u s h n e r e v , 1916. P o p o v , A.V. D u e l ' i s m e r t ' L e r m o n t o v a . S t a v r o p o l ' : 1959. P r a z , M a r i o . The R o m a n t i c Agony. (Angus D a v i d s o n , t r a n s l a t o r ) , T o r o n t o : O x f o r d U n i v e r s i t y P r e s s , 1951. P u s h k i n — R o d o n a c h a l ' n i k n o v o y r u s s k o y l i t e r a t u r y . Moscow: I z . Ak., 1941. R a d c l i f f e , A nn. The M y s t e r i e s o f U d o l p h o . L o n d o n : O x f o r d U n i v e r s i t y P r e s s , 1966. R e e v e , F.D. The R u s s i a n N o v e l . L o n d o n : McGraw H i l l , 1966. R e z , Z. Y a . Roman M. Y u . L e r m o n t o v a Geroy nashego vremeni. L e n i n g r a d : I z . U., 1956. R o d z e v i c h , S . I . L e r m o n t o v k a k r o m a n i s t . K i e v : K u s h n e r e v , 1914. R o z a n o v , I . N. L e r m o n t o v — M a s t e r s t i k h a . Moscow: S.P., 1942. R o u s s e a u , J.J. L e s C o n f e s s i o n s . P a r i s : H a c h e t t e , 1963. . L a N o u v e l l e H e l o i s e . P a r i s : H a c h e t t e , 1925. R o z h d e s t v i n , A. L e r m o n t o v . K a z a n ' : T s e n t r a l ' n a y a t i p o g r a f i y a , 1915. R u b a n o v i c h , A .L. E s t e t i c h e s k i y e i d e a l y M. Y u . L e r m o n t o v a . I r k u t s k . I z d a t e l ' s t v o I r k u t s k o g o U n i v e r s i t e t a , 1968. R u s s k a y a k r i t i c h e s k a y a l i t e r a t u r a o p r o i z v e d e n i y a k h M. Yu. L e r m o n t o v a . Moscow: V i l ' d e , 1913. R u s s k i y R o m a n t i z m . S b o r n i k s t a t e y . ( A . I . B e l e t s k y , e d . ) , L e n i n g r a d : A c a d e m i a , 1927. 300 R u t h e r f o r d , Andrew. B y r o n , t h e C r i t i c a l H e r i t a g e . L o n d o n : R o u t l e d g e a n d K e g a n P a u l , 1970. Semenov, L e o n i d . M. Y u . L e r m o n t o v . S t a t 1 i i z a m e t k i . Moscow: V.M. S a b l i n , 1915. . L e r m o n t o v i L e v T o l s t o y . Moscow: 1914. . L e r m o n t o v n a K a v k a z e . P y a t i g o r s k : 1939. S h c h e g o l e v , P. Ye. K n i g a o L e r m o n t o v e . L e n i n g r a d : \" P r i b o y , \" 1929. S h u v a l o v , S.V. M. Yu. L e r m o n t o v . Z h i z n ' i t v o r c h e s t v o . Moscow: I z . G., 1925. Simmons, E . J . E n g l i s h L i t e r a t u r e a n d C u l t u r e i n R u s s i a (1553-1840). C a m b r i d g e , M a s s . : H a r v a r d U n i v e r -s i t y P r e s s , 1935. S k a b i c h e v s k y , A.M. M. Y u . L e r m o n t o v . Yego z h i z n 1 i l i t e r a t u r n a y a d e y a t e l ' n o s t 1 . S t . P e t e r s b u r g : \" N o v o s t i , \" 1891. S o l o l o v , A.N. I s t o r i y a r u s s k o y l i t e r a t u r y X I X V e k a . Moscow: M.G.U., 1960. . M i k h a i l Y u r ' e v i c h L e r m o n t o v . Moscow: M.G.U., 1957. . O t r o m a n t i z m a k r e a l i z m u . Moscow: M.G.U., 1957. S t e k e l , W i l h e l m . S a d i s m a n d M a s o c h i s m . R i c h m o n d H i l l , O n t . : W a s h i n g t o n S q u a r e P r e s s , 1968. S t o w e , H a r r i e t B e e c h e r . L a d y B y r o n V i n d i c a t e d . B o s t o n : F i e l d s , Osgood a n d Co., 1870. S u s h k o v a , Y e . ( K h v o s t o v a ) . Z a p i s k i 1512-1841. (G. Oksman, e d . ) , L e n i n g r a d : I z . A k., 1928. S z a s z , Thomas S. P a i n a n d P l e a s u r e . A S t u d y o f B o d i l y F e e l i n g s . L o n d o n : T a v o s t o c k , 1957. T a m a r c h e n k o , D.E. I z i s t o r i i r u s s k o g o k l a s s i c h e s k o g o r omana. P u s h k i n , L e r m o n t o v , G o g o l ' . Moscow: I z . Ak., 1961. T h o r s l e v , P e t e r J . The B y r o n i c H e r o . M i n n e a p o l i s : U n i v e r s i t y o f M i n n e s o t a P r e s s , 1962. 301 T r o y a t , H e n r i . L ' E t r a n g e D e s t i n de L e r m o n t o v . P a r i s : P l o n , 1952. T r u e b l o o d , P a u l G. L o r d B y r o n . New Y o r k : Twayne, 1969. T s c h i z e w s k i , D m i t r i j . R u s s i s c h e L i t e r a t u r g e s c h i c h t e d e s 19 J a h r h u n d e r t s . Munchen: E i d o s , 1964. T v o r c h e s t v o M. Yu. L e r m o n t o v a . (K.D. V i s h n e v s k y , ed.) P e n z a : 1965. T v o r c h e s t v o M. Yu. L e r m o n t o v a . Moscow: I z . Ak., 1964. Umanskaya, M.M. L e r m o n t o v i R o m a n t i z m y e g o V r e m e n i . Y a r o s l a v l : 1971. Venok M. Y u . L e r m o n t o v u . Y u b i l e y n y y s b o r n i k . Moscow: V.V. Dumnov, 1914. V e s e l o v s k y , A l e x e y . Z apadnoye v l i y a n i y e v n o v o y r u s s k o y l i t e r a t u r e . Moscow: 1916. V i g n y , A l f r e d d e . O e u v r e s C o m p l e t e s . P a r i s : D e l a g r a v e , 1912. V i n o g r a d o v , V.V. O c h e r k i po i s t o r i i r u s s k o g o l i t e r a t u r n o g o y a z y k a . Moscow: I z . U., 1938. . P r o b l e m a a v t o r s t v a i t e o r i y a s t i l e y . Moscow: I z . G., 1961. V i s h n e v s k y , K. M. Y u . L e r m o n t o v . P e n z a : 1959. V i s k o v a t y , P.A. M i k h a i l Y u r ' e v i c h L e r m o n t o v . Z h i z n ' i t v o r c h e s t v o . Moscow: V. R i k h t e r , 1891. Vogue, E.M. d e . L e Roman R u s s e . P a r i s : P l o n , 1916. . The R u s s i a n N o v e l i s t s . ( J . L. E d w a r d s , t r a n s l a t o r ) , F r e e p o r t , New Y o r k : B o o k s f o r L i b r a r i e s P r e s s , 1972. V y r y p a y e v , P.A. L e r m o n t o v . N o v y y e m a t e r i a l y k b i o g r a f i i \" . V o r o n e z h : T s e n t r a l ' n o - C h e r n o z e m n o y e i z d a t e l ' -s t v o , 1972. Y e f i m o v , A . I . I s t o r i y a r u s s k o g o l i t e r a t u r n o g o y a z y k a . Moscow: I z . U., 1961. 302 Yenikolopov, I.K. Lermontov na Kavkaze. T b i l i s i : \"Zarya Vostoka,\" 1940. Zakrutkin, V.A. Pushkin i Lermontov. Issledovaniya i s t a t ' i . Zaslavsky, I. Ya. M. Yu. Lermontov i Sovremennost'. Kiev: Izdatel'stvo Kievskogo Universiteta, 1963. Zdziechowski, M.M. Byron i jego wiek. Cracow: \"Czas,\" 1897. Zhirmunsky, V.M. Bayron i Pushkin. Leningrad: Iz. A l . , 1924. Zhizn' i Tvorchestvo M. Yu. Lermontova. Issledovaniya i materialy. (N.L. Brodsky, ed.), Moscow: Iz. G., 1941. D. A r t i c l e s Andreyev-Krivich, S.A. \"Geroy nashego vremeni.\" Literaturnaya Uchoba, 1939, No. 10, 3-19. Annensky, I. \"Ob esteticheskom otnoshenii Lermontova k prirode\" Russkaya Shkola, 1891, No. 12, 73-83. Arian, I. \"Some Aspects of Lermontov's A Hero of Our Time,\" Forum for Modern Language S t u d i e s V o l — IV, No. 1, January 1968, 22-32. Arkannikov, 0. \"0 prebyvanii M. Yu. Lermontova v Tamani\" Russkiy Arkhiv, 1891, Bk. 3, No. 12, 575. Asmus, V.F. \"Krug idey Lermontova\" L.N., 43/44, 1941, 83-128. Bowra, Maurice. \"Lermontov.\" Oxford Slavonic Papers, 1952, Vol. I l l , 1-20. Breitman, M. Ya. \"Lermontov, Bayron i Shendolle.\" Vestnik Literatury, 1922, No. 2/3, 9-10. Brodsky, N.L. \"Lermontov i Belinsky na Kavkaze v 1837 g.\" L.N., 45/46, 1948, 730-740. II Svyatoslav Rayevsky — drug Lermontova. 45/46, 1948, 301-322. II L.N Bronshtein, N. 473-496. \"Doktor Mayyer,\" L.N., 45/46, 1948, 303 B u r a c h o k , S.O. \"Geroy nashego vremeni.\" Mayak s o v r e m e n -nogo p r o s v e s h c h e n i y a i o b r a z o v a n n o s t i , 1 8 4 0 , • I V , i v , 2 1 0 - 2 1 9 . D a s h k e v i c h , N.P. \" M o t i v y m i r o v o y p o e z i i v t v o r c h e s t v e L e r m o n t o v a . \" S t a t ' i po n o v o y r u s s k o y l i t e r a t u r e , X C I I , 1 9 1 4 , 4 1 1 - 5 1 4 . D o m b r o v s k y , R. Ya. \"Geroy nashego vremeni M. Yu. L e r m o n t o v a . \" U. Z. ( U l ' y a n o v s k o g o • p e d a g o g i c h e s k o g o i n s t i t u t a ) , 1 9 5 6, No. 8, 3 9 5 - 4 3 0 . D ' y a k o n o v a , N. Y a . \" I z n a d b l y u a e n i y n a d z h u r n a l o m P e c h o r i n a , \" R•L., 1 9 6 9 , No. 4, 1 1 5 - 1 2 5 . E n t w i s t l e , W.J. \"The B y r o n i s m o f L e r m o n t o v ' s A H e r o o f Our T i m e . \" C o m p a r a t i v e L i t e r a t u r e , I , 1949, 1 4 0 -146. . E y g e s , I.R. ( R e v i e w o f S.N. D u r y l i n ' s book o n A H e r o o f Our Time.) L i t e r a t u r a v s h k o l e , 1 9 4 0 , No. 6, '85-88. . \" P e r e v o d M. Yu. L e r m o n t o v a i z V e r t e r a G y o t e . \" Z v e n ' y a , Bk. 2, 1 9 3 3 , 72-74. Eykhenbaum, B o r i s . \"K v o p r o s u o 'zapadnom v l i y a n i i ' v t v o r c h e s t v e L e r m o n t o v a . \" S e v e r n y y e z a p i s k i , 1 9 14, No. 1 0 / 1 1 , 225. . \" L i t e r a t u r n a y a p o z i t s i y a L e r m o n t o v a . \" L.N., 4 3 / 4 4 , . 1 9 4 1 , 3-82. . \"0 s m y s l o v o y o s n o v e Geroya nashego vremeni.\" R.L. , 1 959, No. 3, 8-27. . \"0 t e k s t e Geroya nashego vremeni.\" V o p r o s y L i t e r a t u r y , 1 9 5 9 , No. 7, 1 6 8 - 1 7 3 . . \" O s n o v n y y e p r o b l e m y i z u c h e n i y a L e r m o n t o v a . \" L i t e r a t u r n a y a U c h o b a , 1 9 3 5 , No. 6, 21-40. F a t o v , N.N. \" S a s h k a L e r m o n t o v a . \" F i l o l o g i c h e s k i y e N a u k i , 1 9 5 9 , No. 4, 74 - 8 2 . F e d o r o v , A. \" T v o r c h e s t v o L e r m o n t o v a i z a p a d n y y e l i t e r a t u r y . \" L.N., 43/44, 1 9 4 1 , 1 2 9 - 2 2 6 . F o s t y , V e r a . \" L e s v o i e s l y r i q u e s de M i c h e l L e r m o n t o v . \" . R e v u e G e n e r a l e B e i g e , 1 9 6 5 , No. 7, 31-40. F r i d l e n d e r , G. \" L e r m o n t o v i r u s s k a y a p o v e s t v o v a t e l ' n a y a p r o z a . \" R.L., V I I I , No. 1, 33-49. , 30.4 Garkavi, A.M. \"Zametki o M. Yu. Lermontove.\" U.Z., (Kaliningrad), 1959, No. 6, 274-296. Gayev, Arkady. \"Das Lermontov-Jubilaum i n der Sowjetpresse.\" Sowjetstudien, No. 18 (June, 1965), 95-98. Gershtein, E.G. \"Duel Lermontova s Barantom.\" L.N., 45/46, 1948, 389-432. . \"K voprosu o d u e l i Lermontova.\" God dvadtsat' vtoroy, 1939, 493-508. . \"Lermontov i 'kruzhok shestnadtsati'.\" Literaturny k r i t i k , 1940, No. 9/10, 222-249. • \"Novyy istochnik dlya b i o g r a f i i Lermontova.\" L.N., 1959, Vol. 67, 615-644. Giorgidze, G. \"Konets Kazbicha.\" Literaturnaya Gruziya, 1958, No. 6, 11. Gladysh, I. \"K i s t o r i i vzaimootnoshenii M. Yu. Lermontova i N.S. Martynova\" R.L., 1963, No. 2, 136-7. Greer, Germaine. \"Seduction i s a Four-Letter Word.\" Playboy. January 1973, 80. Gronicka, Andre von. \"Lermontov 1s Debt to Goethe.\" • Revue deLitterature Comparee, 1966, Vol. 40, 567-584. Grossman, L.P. \"Lermontov i k u l 1 t u r a Vostoka.\" L.N., 43/44, 1941, 673-744. Gurevich, A. \"Simptomy novogo (Razdum'ya nad knigami o Leromontove.\" Voprosy Literatury, Vol. 8 (1964), No. 10, 83-97. (Hutton, R.H.) \"Russian L i t e r a t u r e : Michael Lermontoff.\" National Review, 1860, No. 2, 330-347. C Although Hutton's name does not appear on the a r t i c l e , he i s indeed the author according to P. PaganuzziJ Kandiyev, B.I. \"Novyye materialy o d u e l i i g i b e l i M. Yu. Lermontova.\" U.Z., (Severo-Osetinskogo ped. i s t i t u t a ) , 1949, Vol. 18, 116-125. Kerndl, A l f r e d . \"Studien iiber Heine i n Russland. \" T e i l I — Heine und Lermontov. Z e i t s c h r i f t fur Slavische P h i l o l o q i e , XXIV, 1956, 91-155. 305 K i s e l e v , V. \" L e r m o n t o v s k i y s b o r n i k . \" V o p r o s y L i t e r a t u r y , 1964, No. 6, 2 0 1 - 2 0 5 . K l u y e v a , V.N. \"0 y a z y k e romana M. Yu. L e r m o n t o v a Geroya nashego vremeni.\" R u s s k i y y a z y k v s h k o l e , 1 9 6 2 , V o l . 23, 36-40. K o s t e n e t s k y , Y a . I . \" V o s p o m i n a n i y a o L e r m o n t o v e . \" R u s s k a y a S t a r i n a , 1 8 7 5 , No. 9, 60-63. K o s t k a , Edmund. \" S c h i l l e r ' s I n f l u e n c e o n L e r m o n t o v ' s Drama The Two B r o t h e r s . \" P h i l o l o g i c a l Q u a r t e r l y , V o l . 35, 186-190. . \"The I n f l u e n c e o f S c h i l l e r ' s A e s t h e t i c s on t h e Dramas o f L e r m o n t o v . \" P h i l o l o g i c a l Q u a r t e r l y , V o l . 30, O c t o b e r , 1 9 5 1 , 393-402. K u c h e r o v , I . a n d S t e s h i t s , V. \"K v o p r o s u ob o b s t o y a t e l ' -s t v a k h u b i y s t v a M. Yu. L e r m o n t o v a . \" R.L., 1966, NO. 2, 90-104. K u l e s h o v , V . I . \" D o s t i z h e n i y a i p e r s p e k t i v y s o v e t s k o g o l e r m o n t o v e d e n i y a . \" V e s t n i k M o s k o v s k o g o U n i v e r s i t e t a , V o l . 19 ( 1 9 6 4 ) , No. 6, 3-11. L a t y s h e v , S. a n d M a n u y l o v , V. \"Kak p o g i b L e r m o n t o v . \" R.L., 1 9 6 6 , No. 2, 105-128. L a v r e t s k y , A.M. \" L e r m o n t o v v o t s e n k e r e v o l u t s i o n n y k h d e m o k r a t o v . \" L i t e r a t u r n y y K r i t i k , 1 940, No. 2, 9-31. L e b e d i n e t s , G.S. \"M. Y u . L e r m o n t o v v b i t v a k h s c h e r k e s s a m i v 1840 g.\" R u s s k a y a S t a r i n a , 1 8 9 1 , No. 8, 355-368. L e v i t , T. \" L i t e r a t u r n a y a s r e d a L e r m o n t o v a v Moskovskom B l a g o r o d n o m P a n s i o n e . \" L.N., 45/46, 1948, 225-254. L i t v i n o v , V.V. \" I z u c h e n i y e y a z y k a romana Geroy nashego vremeni L e r m o n t o v a . \" L i t e r a t u r a v s h k o l e , 1 954, No. 1, 33-42. L o k s , K. \" P r o z a L e r m o n t o v a \" L i t e r a t u r n a y a U c h o b a , 1 9 3 8 , No. 8, 3-21. L o n g i n o v , M.N. \" Z a m e t k i o L e r m o n t o v e i o n e k o t o r y k h y e g o s o v r e m e n n i k o v . \" R u s s k a y a S a t r i n a , 1 8 7 3 , No. 3, 381-392. 306 Lyubovich, N.A. \"K voprosu ob ideynykh osnovakh estetichesk-ikh vozzreniy Lermontova.\" Voprosy F i l o s o f i i , 1956, No. 4, 83-93. Manning, Clarence A. \"The Dramas of S c h i l l e r and Lermontov.\" P h i l o l o g i c a l Quarterly, Vol. 8, 1929, 11-20. Manuylov, V.A. \"Chetvyortaya nauchnaya mezhvuzovskaya lermontovskaya konferentsiya.\" R.L., 1961, No. 3, 248-249. . \"Sem'ya i detskiye gody Lermontova.\" Zvezda, 1939, No. 9, 103-136. . \"Zapiski neizvestnogo gusara o Lermontove.\" Zvezda, 1936, No. 5, 183-196. Marchik, A.P. \"Appolon Grigoryev o M. Yu. Lermontove.\" U.Z., (Moskovskogo Gos. Ped. I n s t i t u t a . ) , Vol. 248, 1966. Markovich, V.M. \"Problema l i c h n o s t i v romane Lermontova Geroy nashego vremeni.\" I.A.N. (Kaz. S.S.R.) Seriya obshestvennykh nauk. 1963, No. 5, 63-75. . \"Geroy nashego vremeni i stanovleniye realizma.\" R.L., 1967, No. 4, 46-66. Mersereau, John. \"Lermontov and Balzac.\" American Contri-butions to the F i f t h International Congress of S l a v i s t s . Sofia, September 1963, Vol. 2, 233-258. . \"Lermontov 1s Shtoss: hoax or l i t e r a r y credo?\" Slavic Review, 1962, June, 280-295. . \"'The F a t a l i s t ' as a keystone of A Hero of Our Times\" Slavic and East European Journal, 1960, 137-146. • \"'The Song of Merchant Kalshnikov': an a l l e g o r i c a l i n t e r p r e t a t i o n . \" C a l i f o r n i a Slavic Studies. Vol. 1, 1960, 110-133. Meyer, Georgiy. \" F a t a l i s t . \" Grani, No. 57 (1965), 125-141. Mikhaylova, Ye. N. \"Taman'.\" Literaturnaya Uchoba, 1941, No. 7/8, 3-24. 307 M y s h k o v s k a y a , L.M. \"Geroy nashego vremeni.\" L i t e r a t u r -n a y a U c h o b a , 1941, No. 7/8, 25-39. N a b o k o v , V. \"The L e r m o n t o v M i r a g e . \" R u s s i a n R e v i e w , November, 1941, 31-39. N a y d i c h , E. \" L e r m o n t o v s k i y s e m i n a r i y . \" R.L., 1961, No. 2, 233-238. Nedoumov, S . I . \"0 rannem d e t s t v e M. Y u . L e r m o n t o v e . \" Z e m l y a R o d n a y a , Bk. 11, (1954). Neyman, B.V. \" F i l o s o f s k i y e i n t e r e s y L e r m o n t o v a . \" U.Z. (M o s k o v s k o g o Gos. P e d . I n s t i t u t a ) , 1968, No. 288, 74-92. _ _ _ . \" ' I s p a n t s y ' L e r m o n t o v a i 'Ayvengo* V a l ' t e r a S k o t t a \" F i l o l o g i c h e s k i y e Z a p i s k i , 1915, No. 5/6, 709-721. . \"K v o p r o s u ob i s t o c h n i k a k h p o e z i i L e r m o n t o v a . \" Z h u r n a l M i n i s t e r s t v a N a r o d n o g o P r o s v e s h c h e n i y a , 1915, No. 4, P a r t 2, 282-288. . \" P o r t r e t v t v o r c h e s t v e L e r m o n t o v a . \" U.Z., ( M o s k o v s k o g o g o s . u n i v e r s i t e t a ) , V o l . 127, 1948, Bk. 3, 73-90. . \" P o s l e d n e y e z n a k o m s t v o L e r m o n t o v a . \" R.L. , 1964, No. 3, 68-72. . \" Z h e n s k i y e o b r a z y v romane L e r m o n t o v a Geroy nashego vremeni.\" L i t e r a t u r a v s h k o l e , 1961, No. 1, 65-70. N i k i t i n , N . I . \"Obraz P e c h o r i n a v k o m p o z i t s i i Geroy nashego vremeni.\" L i t e r a t u r a v s h k o l e , 1941, No. 4, 48-63. O p i t z , R. \" E t a p p e n i m S c h a f f e n s w e g L e r m o n t o v s . \" Z e i t s c h r i f t f u r S l a w i s t i k , 1963, X I I I , i v , 571-582. . \" L e r m o n t o v s I d e a l . \" Z e i t s c h r i f t f u r S l a w i s t i k , 1964, I X , 653-672. . \" Z u r S c h a f f e n s m e t h o d e i n L e r m o n t o v s Poem M z y r i . \" W i s s e n s c h a f t l i c h e Z e i t s c h r i f t d e r K a r l M a r x U n i v e r s i t e t L e i p z i g , X I I (1963), 127-137. O t z o u p e , N. \" V i g n y ' s E l o a a n d L e r m o n t o v \" s Demon.\" S l a v o n i c a n d E a s t E u r o p e a n R e v i e w , V o l . 34, 311-337. 308 Peace, R.A. \"The Role of Taman' i n Lermontov's Geroy nashego vremeni.\" S l a v o n i c and E a s t European Review, 1967, V o l . 45, 12-29. Pervushin, N.V. \"Lermontov's P o e t i c A p p r e n t i c e s h i p . \" Etudes S l a v e s e t Est-Europeenes (Montreal), V o l . 12, 25-43. P u l ' k h r i t u d o v a , E.M. \"Lermontovskiy element v romane Kyukhel'bekera P o s l e d n i y Kolonna\" F i l o l o q i -c h eskiye Nauki, 1960, No. 2, 126-138. Rodzevich, S. \"K voprosu o v l i y a n i i Bayrona i A. de Vigny na Lermontova\" F i l o l o g i c h e s k i y e Z a p i s k i , . 1915, No. 2, 33-62. Rusinova, Ye. \"Raboty o Lermontove za rubezhom.\" R.L., 1964, No. 3, 75-79. Sambikina, M.V. \"Yazyk n o v e l l Lermontova Bela i Maksim Maksimych.\" I z v e s t i y a Voronezhskogo ped. i n s t i t u t a , V o l . 10, No. 3, 119-148. Seeley, F.F. \"The Heyday of the 'Superfluous Man' i n R u s s i a . \" S l a v o n i c and E a s t European Review. V o l . 31, December 1952, 92-112. Semenov, L.P. \"A.I. V a s i l ' c h i k o v o d u e l i i s m e r t i Lermontova.\" U.Z. (Severo-Ossetinskogo ped. i n s t i t u t a ) , 1940, V o l . I I , No. 1, 77-83. . \"Novyye dokumenty o Lermontove.\" Gorskaya Mysl', 1922, No. 3, 39-49. Shagalov, A. Sh. \"K voprosu o problematike romana M. Yu. Lermontova Vadim.\" U.Z. , (Moskovskogo gos. ped. i n s t i t u t a im. L e n i n a ) , V o l . 315, 312-329. . \"Tema Napoleona v t v o r c h e s t v e M. Yu. Lermontova.\" U.Z., (Moskovskogo gos. ped. i n s t i t u t a im. L e n i n a ) , V o l . 389 (1970), 194-218. Shaw, J.T. \"Byron, Chenedolle and Lermontov's 'Dying G l a d i a t o r . ' \" S t u d i e s i n Honour of Hodges and T h a l e r . ( e d i t e d by R.B. Davis and J.L. L i e r s a y ) K n o x v i l l e : U n i v e r s i t y of Tennessee, 1961, 1-10. . \"Byron, the B y r o n i c T r a d i t i o n of the Romantic Verse T a l e i n Russian and Lermontov's M f s y r i . \" Indiana S l a v i c S t u d i e s , I, 165-190. 309 Shevchenko, G.G. \"O s v o y e o b r a z i i metoda p s i k h o l o g i c h e s -kogo a n a l i z a v romane M. Yu. Lermontova Geroy nashego vremeni.\" U.Z., (Khar'kovskogo gos. u n i v e r s i t e t a ) , V o l . 116 (1962), No. 10, 73-95. Shevyrev, S., (Review of A Hero of Our Time.) Moskvityanin, 1841, No. 1, 525-540. Simmons, J.S.G. \"Theses i n S l a v o n i c S t u d i e s Approved f o r Higher Degrees by B r i t i s h U n i v e r s i t i e s 1907-1966.\" Oxford S l a v o n i c Papers, 1967, 133-154. Spasovich, V. \"Bayronizm u Pushkina i Lermontova.\" V e s t n i k Yevropy, 1888, V o l . I I , No. 4, 500-548. T i t o v , A. \"Lermontov i 'geroy nachala veka.'\" R.L., 1964, No. 3, 13-31. Tomashevsky, B. \"Proza Lermontova i zapadno-yevropeyskaya l i t e r a t u r n a y a t r a d i t s i y a . \" L.N., 43/44, 1941, 469-516. Toybin, I.M. \"K problematike n o v e l l y Lermontova F a t a l i s t . \" U.Z. (Kurskogo gos. ped. i n s t i t u t a ) , Gumanitarnyy t s i k l . , 1959, No. 9, 19-56. Tyutyayeva, A. \" S i n t a k s i c h e s k i y e osobennosti prozy M. Yu. Lermontova,\" Russkiy yazyk v shkole, V o l . 22 (1961) , No.. 2, 37-41. Umanskaya, M. \"Roman sud'by i i i roman v o l i . Problem f a t a l i z m a v Geroy nashego vremeni.\" R.L., V o l . 10, (1967), No. 1, 18-28. V a s i l ' c h i k o v , A.I. \"Neskol'ko s l o v o konchine M. Yu. Lermontova i o d u e l i s N.S. Martynovym.\" Russkiy A r k h i v , V o l . 10, (1872), 205-213. Vatsuro, V. \" I r l a n d s k i y e m e l o d i i Tomasa Mura v t v o r c h e s t v e Lermontova.\" R.L., V o l . 8, No. 3, 184-192. . \"Pervaya mezhvuzovskaya k o n f e r e n t s i y a po t v o r c h e s t v u M. Yu. Lermontova.\" R.L., 195 8, No. 3, 259-260. Veselovsky, A.N. \"Etyudy o bayronizme.\" V e s t n i k Yevropy, 1905, No. 11, 203-223. Vinogradov, B.S. \"Obraz p o v e s t v o v a t e l y a v romane Lermon-tova Geroy nashego vremeni.\" L i t e r a t u r a v shkole, 1956, No. 1, 20-28. 310 V i n o g r a d o v , I . \" F i l o s o f s k i y roman L e r m o n t o v a . \" N o v y y M i r , 1964, No. 10, 210-231. V i n o g r a d o v , V.V. \" S t i l ' p r o z y L e r m o n t o v a . \" L.N., 43/44, 1941, 517-628. W e d e l , E. \" O n e g i n , P e c o r i n , C a c k i j . V e r s u c h e i n e r v e r g l e i c h e n d e n B e t r a c h t u n g . \" W e l t d e r S l a v e n , 1961, No. 6, P a r t 4, 355-367. Y a l o m , M a r i l y n K. \" ' L a C h u t e ' a n d A H e r o o f Our Time.\" F r e n c h R e v i e w , V o l . 36, (December 1962), No. 2, 138-145. Y e r m i l o v a , L. Y a . \"Roman Geroy nashego vremeni L e r m o n t o v a v o b ' y a s n e n i i B.M. Eykhenbauma.\" U.Z. (Mosko-v s k o g o g o s . p e d . i n s t i t u t a ) , V o l . 288, (1968), 93-97. Y e v z e r i k h i n a , V.A. \" B e l a i p u t e v y y e z a p i s k i 30-kh g g . X I X v e k a . \" T r u d y o b ' y e d i n e h i y a k a f e d r l i t e r a t u r y v u z o v S i b i r i i D a l ' n e g o V o s t o k a . V o l . 1, 1960, No. 2, 51-71. • \" K n y a z h n a M e r i M. Yu. L e r m o n t o v a i s v e t s k a y a p o v e s t ' 1830-kh g o d o v . \" U.Z., ( L e n i n g r a d s k o g o g o s . p e d . i n s t i t u t a i m . G e r t s e n a ) , K a f e d r a r u s s k o y l i t e r a t u r y . V o l . 219, 1961, 51-72. . \"K v o p r o s u ob i s t o c h n i k a k h i p r o b l e m a t i k e F a t a l i s t a L e r m o n t o v a . \" T r u d y k a f e d r r u s s k o g o y a z y k a i l i t e r a t u r y . ( N o v o s i b i r s k o g o g o s . p e d . i n s t i t u t a ) , V o l . 1, 1960, 3-16. Z a b o r o v a , R.B. \"Novonaydennye r u k o p i s i L e r m o n t o v s k o g o muzeya\" R.L., 1962, No. 3, 216-218. Z h i r m u n s k i , V. \" P u s h k i n und B y r o n . \" Z e i t s c h r i f t f u r S l a v i s c h e P h i l o l o g i e , 1926, V o l . 3, No. 3-4, 290-310 and 1927, V o l . 4, No. 1-2, 20-42. Z u r o v , L. \"Taman' L e r m o n t o v a i ' L ' O r c o ' G e o r g e S a n d . \" Novyy Z h u r n a l , 1961, No. 66, 278-281. 311 E r r a t a T o q u o t a t i o n N o . 40 p . 109 a d d t h e f o l l o w i n g : \" O c o S e H H O R 3TOM O T K o m e H H H x a p a K T e p n o ynoTpefi j ieHHe B pa3KbIX . u a C T H X pOMaHa M O T K B O B npi