"CONTENTdm"@en . "Canadian Pacific Railway"@en . "Canadian Pacific Railway Company"@en . "Encyclopedias and dictionaries"@en . "Wallace B. Chung and Madeline H. Chung Collection"@en . "Canadian Pacific Railway Company"@en . "2017-10-10"@en . "[not before 1900]"@en . "Ukrainian-English dictionary from the Canadian Pacific Railway."@en . ""@en . "https://open.library.ubc.ca/collections/chungtext/items/1.0356661/source.json"@en . "application/pdf"@en . " CANADIAN PACIFIC RAILWAY.\ngfCJHBHHqOK\nyKPAIHCbKO \u00E2\u0080\u00A2 AHf JlIHCbKHM\n(UKRAINIAN - ENGLISH)\nKOTporo noBHHeH HayqHTHCH kowahh\nyKpai'Heub, mo eMifpye ao K a h a a h\nCANADIAN\nPACIFIC\nHAKJIAflOM flEnAPTAMEHTy\nKO/IbOHI3AUII I P03ByflOBH. flepeA onymeHHf.M Kopc6/a b k\nHaflHKCbKiM nopTi npnwAeH2 KOfa6e.\nareHT 3e.ni3HH_> BCanadian-|;Pacii\nRailway\".\nBiH yAinroe 6e3nviaTHO AOK/iaAH]\ni coBiChHX iH^opMauiS Ha Bci 3anH'\neiiiirpaHTiB i n,ae Im noMiq Ae Ti^bi\nmojkc\nnnxaHTe fioro npo Bee mo xoqe\n3HaTH npo KanaAy-\nHhmo caM He 3MO>Ke Bac noiH(pc\nMyBaiH TbAicnp^Mye Bac ao BiAn\nBiAHoro AnKiTb MeHl\",\nnpomy!\nCKawiTb MeHi, np\nmy!\nflafiTe MeHi, npom\nm,o Bh KaaceTe?\nHaniimhbTo!\nTy e ojiiseDjb 3arajibHi\nBHCKaBH.\nlo aHIVliScbKH i BHMOBa\nno yKpa'iHCbKH\nlon't forget!\n) floyHT (fropreT!\nHe 3a6yRbTe!\n\u00E2\u0096\u00A0s soon as possible\n} ec cyH ec nociSji\nHK HaficKOpuie\nwant work myKaio (xony) upa-\nI aS yoHT yepK ui\nwant something to eat\nI aayoHT C0MTiH(f) Ty iT, xony A^mo 31Cth\n; want something to drink\naft voht comtjh (r) Ty\n[npiHK, xony (nem,o) iihth\nsring it to me!\nI 6piH(i) iT Ty Mi! npnHeciTb Mem to!\nI/lake haste! nocnimiTbca! CKop-\nMeHK reHCT! me!\nborne here!\nKaM rip! xofliTb ck>ah!\nInhere do you come from?\nTBep fly JO KaM cJjpOM? 3BiAKH Bh?\niVhere are you. going to?\nrBep ap jo total* Ty? p,e Bh iAeTe?\n. don't know\naft aoht Hoy He 8Haio General ex\n:pressions.\nno aHrjiiScbKH i BUMosa\nHo yKpai'HCBKH\nWhere is the house?\nfle e A'M?\nrsep i'3 Re rayc?\nCome with me\nKaM yiT mi'\nXOfliTb 3i MHOK)\nGo with him\ntoy yiT h'm\nlAITb 3 HHM\nLook out!\njifOK ayT!\nIlo3ip' YBara!\nHold on!\nroyflbA oh!\nGo away!\ntoy eBefi!\nListen to me!\njii'ch TO Mi!\nI am sorry\nafi eM eopi\nI am glad\nafi eM tjiefl\nIt is cold\niT i3 Koyjibfl\nIt is warm\niT i3 yopM\nIt is heavy\niT 13 reBi\n3aHeKafiTe!\nifliTb reTb '\u00E2\u0096\u00A0 bct\nniTbca!\nnoaryxaHTe Mei\naywe wanyio (n\npenpatnaio)\nTiujHTb Mene\n6 3HMH0\ne Tenjio\nTO e TJDKKe Sarajibni\nBHCKaSH.\np aHmiBcbKH i BRMOBa\nHo yKpa'lHCbKH\n| is light\niT 13 JlflHT\nto e jierKe\nblp me!\nJrejibn Me\nnOMOJKl'Tb MCHi\nle careful !\n[6i Keptfiyflb\nyBaHcafiTe!\nSon't toutch!\nIfloyHT Tan\nHeflOTHKafiTe ca!\nihat is the matter?\nlyoT i3 fle MeTep?\nmo e? mo ca flie?\nIre you ready?\nap to peAi?\nhh Bh roTOBi?\n[pen the door!\n[cynH a\u00C2\u00A9 flop!\nOTBopiib ABepi!\nhut de door!\nImaT fle flop!\n3aMKHiTb Asepi!\nbok here!\njikjk rip!\nnor^HHbTe TyT!\nno'v me the way !\njmoB \u00C2\u00ABi fle yen !\nnoKa*iTb MeHiAOpory!\npait a moment1-\nfyeiiT e MoyMeHT!\n3aHeKafiTe XBOJiHHy\n(didn't know\nE afi fliflHT Hoy\na He 3HaB\n5 Words to express Being orjDoing.\nno aHrjiiScbKn i BHMOBa Ho yKpaiHCBKH\nI am\nH 6\nafi eM\nYou are\nTh e, Bh e\nk> ap\nHe is\nBiH 6\nri i3\nShe is\nOHa e\nmi 13\nIt is\noho e\nIt i3\nWe are\nmh e\nyi ap\nYou are\nBh e\nk> ap\nAm I?\nHH 51 e ?\neM afi?\nAre you ?\nhh Bh (Th) e?\nap K)\nI have\na Maio\nafi recp\nWe have\nMH Ma6MO\nBi reef)\nYou have\nTh Maem, Bh Ma-\nK) reef)\n6Te\n6 CjiOBa osaanaioi\n6yTH a6o poGiiTH.\np aHrjiiijcbKH i\nBIIMOBQ\nno yKpai'HCbKn\n:e has\nri res\nbjh Mae\nihe has\n\u00E2\u0096\u00A0\u00E2\u0096\u00A0 mi re3\nOHa Mae\nI'hey have\nTen reB\nOHH MaiOTb\n| has\niT re3\noho Mae\n\u00C2\u00BB\ni bring\n:\u00E2\u0096\u00A0 afi 6piHt\nHecy\niVe bring\n1 yi 6ptat\nHeceMO\nifou bring\nK) 6piHt\nHecem, HeceTe\nHe brings\nri 6piHt3\nbih nece\nShe brings\nmi 6piHt3\nOHa nece\nIt brings\n; iT 6p'lHt3\noho Hece\n(They bring\n\ Tefi 6piHt\nohh HecyTb\n\u00E2\u0096\u00A0 A&, Words to\nexpress\nBeing or Doing.\nno aHraiScbKn i i\nSHMOBa\nno yKpai'HCbKH\nI was\nafi yos\n9 6yB\nWe were\nyi yep\nMh 6yjlH\nYou were\nK) yep\nTh 6yB\nYou were\nk> yep\nBh 6yjin\nHe was\nri yo3\nbi'h 6yB\nShe was\nmi yos\nOHa 6yjia\nIt was\nIT yo3\noho 6yjio\nThey were\nTafi yep\nOHH 6yJIH\nI had\nafi refl\nYou had\na MaB\nK) reA\nHi had\nTh MaB\nri refl\nWe had\nbi'h MaB\nyi refl\nYou had\nK) reA\nMh MaJiH\nBh MaJiH\nThey had\nTa8 reo. ohh MajiH CflOBa 03HBHaK)Hi\n6jtth a6o poShth.\nno aH JMHCbKH i BHMOBa\nno yKpaiHCbKB\nShe had\nmi refl\nOHa Mana\nIt had\niT refl\noho Hiano\nI brought\nafi 6poT\nh npHHic\nWe brought\nyi 6pOT\nmh npHHecnn\nYou brought\nK) 6pOT\nth npHHic\nYou brought\nK) 6pOT\nBH npHHecjin\nHe brought\nri 6poT\nBiH npHHic\nThey brought\nTefi 6poT\nohh npHHecnn\nShe brought\nmi 6poT\nOHa npimecna\nIt brought\niT 6poT\noho npHHecjio\nI have been\nafi reB 6ta\nh 6yB\nWe have been\nyi reB 6in\nmh 6y/in\nYou have been\nro reB 6jh\nTh 6yB\n9 Words to express\nBeing or Doing.\nno aHrjiificbKH I BHMOBa\nIIO yKpa'lHbCbKH\nYou have been\nK) reB 6iH\nbh 6v;ih\nHe has been\nri re3 6ta\nBiH 6yB\nThey have been\nTen reB 6ta\nOHH 6yjiH\nShe has been\nmi re3 6ta\nOHa 6yjia\nIt has been\ni r re.3 6ta\noho 6yjio\nI have had\nafi reB rea\nn MaB\nWe have had\nbi reB reA\nMB MajlH\nYou have had\nk> reB refl\nTh MaB\n. You have had\nK) reB rea\nBh Ma.in\nHe has had\nri re3 reA\nbi'h Mas\nThey have had\nTea reB reA\nOHH MaJIH\nShe has had\nmi res reA\nOHa Mana\nIt has hed\niT re3 reA\noho Mano\n10 CnOBa osHanaioHJ 6yTH ari\nCTennra\nft nOCTeJIHB\n3aHHHaTH\nft 3anaB CJiosa osHanaiOHi\n6yTH a6o poohth.\nno aHrJiiiicbKH i BHMOBa\nUo yKpa'lHCbKH\nTo bite\nTy 6aftr\nKycara\nI have bitten\nafi reB 6ira\nft KycaB (BKycHB)\nTo boil ^\nTy 6ofi/ib\n1 have boiled\nafi reB 6ofijibA\nBapura\nft 3BapHB\nTo bring\nTy 6ptat\nHecra\nI have brought\nafi reB 6poT\nft npHHic\nTo build\nTy 6iJibA\n6yAyBaTH, craBJiara\nI have built\nafi reB 6ijibT\nft 36yAyBaB,\nnftB\nft CTae-\nTo burn\nTy 6epH\nnaiiHTH\nI have burnt\nafi reB 6epHT\nft cnanHB\nTo buy\nTy 6afi\nKynyBaTH\n1 have bought\nafi reB 6ot\nft KynHB\n\u00E2\u0080\u00A2-\n13 Words to express\nBeing or Doing.\nno aHrjiiilcbKH i BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\nTo carry\nTy Kepi\nHOCHTH\nI have carried\nafi reB KepiA\nft 3aHic\nTo clean\nTy KJliH\nHHCTHTII\nI have cleaned\nafi reB kjii'ha\nft BHHHCTHB\nTo clip\nTy K/iin\n3HaHHT0\nI have clipped\nafi res KJiinfl\nft Ha3HaHHB\nTo clear\nTy KJiip\ncnpaTyBaTH\n1 have cleared\nafi reB Kjiipfl\nft nocnpaTaB\nTo cook\nTy KyK\nBapHTH\n1 have cooked\nan reB KyKA\nTo cover\nTy Kasep\n1 have covered\nafi reB KaBpfl\nTo cut\nTy KaT\n1 have cut\nafi reB KaT\n14\nft 3BapiIB\nKpHTH\nft HaKpHB\npi3aT\u00C2\u00AB, KpaHTH\nft KpanB, pi3aB CjiOBa OBHaHaioni 6yTH a6o po6hth.\nno aHrjiiiicbKH i BBMOBa\nTo deliver\nTy fle/iiBp\nI have delivered\nafi reB flgniBpA\nTo do\nTy Ay\nI have done\nafi reB flaH\nTo draw\nTy opo\nI have drawn\nfia reB apoH\nTo dress\nTy Rpec\nI have dressed\nafi reB flpecfl\nTo drink\nTy APJHK\nI have drunk\nafi reB flpaHK\nTo drive\niy APafiB\nI have driven\n\u00E2\u0096\u00A0 afi reB flpiBH\nTo eat\nTy St\nI have eaten\nafi reB ith\nno yKpai'HCbKH\nflopynara\nft flOpy-HHB\nPo6hth\nft 3p06HB\nrarHyra, pucyBaTH\nft TflrHyB, h pncy\u00C2\u00AB\nBaB\ny6npaTH\nft y6paB eft\nIIHTH\nft BHnHB\nnoraHBTH\na rHaB, noranaB\ni'CTH\nft 31B\n15 Words to express\nBeing or Doing.\nno aHTJliHCbKH 1 BHMOBa\nno yKpaiHCbKH\nTo fall\nTy dponb\nnaflara\nI have fallen\nafi reB iHpojibu\nft ynaB\nTo feel\nTy tjMJIb\nBiflHyBaTH\nI have felt\nafi reB tpejibT\nft BiflHyB\nTo find\nTy $afinfl\n3Hax0flHTH\nI have found\naii reB cftayHA\nft 3HafimoB\nto finish\nTy (JiiHi'm\nKJHHH7H\nI have finished\nafi reB (ptaiuifl\nft cki'hhhb\nTo follow\nTy tj)o;iboy\ncjiiAyBara\nI have followed\nafi reB dpojiboyfl\nft ciiflyBaB\nTo forget\nTy cbopteT\n3a6yBaTH\nI have forgotten\nafi reB tfioprora\nft sa6yB\n16 CjioBa osHaiiaK>Hi\n6vt:i a6o poohth.\nno aHr.iiMcbKH i BHMOBa\n[IO yKpa'lHCbKH\nTo freeze\nTy 4>pi3\nMep3Hyra\nI have frozen\nafi reB dppoy3H\nft 3Mep3\nTo fry\nTy 4>pafi\nCMaWHTH\nI have fried\nafi reB cppafifl\nH BCMa>KHB\nTo gather\nTy teTep\n36lIpaTH\nI have gathered\nafi reB teTepa\nft 3i6paB\nTo get\nTy teT\nflicTaTH\nI have got\nafi reB tOT\nft fliCTaB\nTo get up\nTy teT an\nBCTaBaTH\nI have got up\nafi reB Iot an\nft BCTaB\nTo give\nTO tiB\nflaBaiH\nI have given\nafi reB Hbh\nft flaB\n17 II\nWords to express\nBeing or Deing.\nno aHrJiiScbKH iBHMOBa\nno yKpaifHCbKH\nTo go\nTy tOB\nJTH\nI have gone\nafi res foH\nft imoB\nTo grease\nTy tpi3\nMaCTHTH\nI have greased\nafi reB tpisfl\nft HaMactHB\nTo grow\nTy tpOB\npOCfH .\nI hawe grown\naft reB tpOBH\n1 BHpiC\nTo hail\nTy refijib\n3fl0pOBHTH\nI have heiled\nafi reB refijibfl\nft nor.AopoBHB\nTo hand\nTy reHfl\nHJAaBaTH\nI have handed\nafi reBreHflep,\nft noAaB\nTo harness\nTy rapHec\n3anparaTH\nI have harnessed\nafi reB rapHecfl\nft sanpar\nTo harrow\nTy rapoB\nbojiohhth\nI hawe harrowed\nafi reu rapoyfl\nft 3aBOJ10HHB\n18 Cjiobs OBHaiaioHi 6yrH a6o po6hth.\nIIo aHi\ni\u00C2\u00A7cbKH i BBMOBa\nno yKpa'lECbKH\nTo harvest\nTy rapBSCT\n3dnpaTH (b *HHBa\n3 nojifl)\nI have harvested\nafi reB rapBeerefl\nft 3i6paB 3 nojia\nTo haul\nTy ro.ib\nrarHyra\n[ have hauled\nafi reB rojibfl\nft ramyB\nTo have\nTy reB\nMaTH\nI have had\nafi reB reA\nft MaB\nTo hear\nTy rip\nHyTU\nI have heard\nail res repA\nft Hj'B (nonyB)\nTo hitch\nTy rin\nninara\nI have hitched\nafi reB rin/i\n51 BHinHB\nTo hoe\nTy roB\nKonaTH\nI have hoed\nafi reB royfl\nft KOnaB\n19 Words to express\nBeing or Doing.\nno aHi\niHcbKH i BHMOBa\nno yKpaiHCbK\nTo hook up\nTy ryK an\n3aBimyB3TH\n1 have hooked up\naS reB ryKfl an\nft 3aBiCHB, nOBJCHB\nTo house\nTy raB3\nMeuiKara\nI have housed\nafi res ray3fl\nft MeuiKaB\nTo iron\nTy afipH\nnpacyBara\nI have ironed\nafi reB afipHfl\nft BnnpacyBaB\nTo jump\nTy fljKaMn\nCKaKaTii\n1 have jumped\nafi reB flwaMn;;\nTo know\nft CKanaB\nTy Hoy\nI have known\n3HaTH\nafi reB HoyH\nTo lie down\nft 3HaB\nTy Jiaft AaBH\nI have lain down\nKJiacTHca\nafi reB jighh abbh\nTo learn\nft nono>KHBca\nTy nepH\nI have learnt\nynHTHca\nafi reB jibpht\nft HayHBBca\n20 CjiOBa osHanaioqi Syra a6o poohth.\nHo amvriBcbKH i BHMOBa\nTo live\nTy jii'b\nI have lived\nafi reB jiiba\nTo look for\nTy jiiok dpop\n1 have looked for\nafi reB jiiqkr (frop\nTo lose\nTy JIE03\nI have lost\naft reB Jiboer\nTo make\nTy MefiK\nI have made\nafi reB MefiA\nTo mend\nTy MeHfl\nI have mended\nafi reB MeHfleA\nTo meet\nTy mi't\nI have met\nafi reB MeT\nno yKpa'lHCbKH\nWHTH\nft >KHB\nrnaAiTH, AUBHraca\nft rjiafliB, ft ah-\nBHBCa\nry6nTH\nft 3ry6riB\nPo6hth\nft 3po6uB\nHanpaBJiara\nft HanpaBHB\n3flH6aTH\nft 3fln6aB\n21 Words to express Being or Doing.\nno am-jiiBcbKH i BHMOBa\nTo milk\nTy MijIbK\nI have milked\nafi reB MtabKfl\nTo mow\nTy Moy\nI have mown\nafi refi MOyH\nTo open\nTy oynH\nI have opened\nafi reB oyriHA\nTo order\nTy opflp\nI have ordered .\nafi reB opapa\nTo pack up\nTy neK an\nI have packed up\nafi reB neKA an\nTo paint\nTy nefiHT\nI have painted\nafi reB nefiHTeA\nTo pay\nTy nefi\nI have paid\nafi reB nefin\n22\nno yKpa'l'HCbKH\nROlTH (KOpOBH)\na BBflOlB\nKOCHTH\nft KOCHB\nOTBHpai0\nft OTBOpHB\np03Ka3yBaT h\na po3Ka3aB\nnaKysaTH\nft 3anaKy ^aB\nMaxnoBara\na HaMamoBaB\nnaaTHTH\na 3anjiaraB Cjiosa osHaHaioii 6y-rH a6o po6hth.\nno aHTJliHCbKH 1 BHMOBa\nTo plant\nTy miaHT\nI have planted\nafi reB nJiaHTeA\nTo play\nTy n/iefi\nI have played\nafi reB n.ieBfl\n|To plough\nTy a/iaB\nI have ploughed\nafi reB nnHBA\nTo pump\nTy naMn\nI have pumped\nafi reB naMnA\nTo pull\nTy nynb\nI have pulled\nafi reB ay/ihfl\nTo read\nTy pifl\nI have read\nafi reB pefl'\nno yKpa'lHCbKH\nCaflHTH\nft sacaflUB\n6aBUTHca\nft 6aBHBca\nopaTH\nft 3opaB\nnoMnyBara\nft HatiOMnysaB\n'rarHVTH\nft nOTarnyB\nHHTaTH\nft nepeHHraB ihh-\nTaB)\n23 Words to express\nBeing or Doing.\nno aHrjiiitcbKn i BHMOBa\nno yKpai'HCbKH\nIt rains\niT pefiHC\nnaAae flom\nIt has rained\nit re3 peHHfl\nnaRaB flom\nTo reap\nTy pin\n5K8TH\nI have reaped\nafi reB pinfl\nft BHH\n27 Words to express\n\t\nBeing or Doing.\nno aHTJIlHCbKH 1 BHMOBa\nno yKpai'HCbKH\nTo spoil\nTy cnofijib\nncyBara\nI have spoiled\nafi reB cnofijibfl\nft 3incyBaB\nTo stable\nTy cfefidflb\n3araH3TH flo CTafiH\n1 have stabled\nafi reB CTeH6jibfl\na 3arHaB flo CTafifii\nTo stook\nTy CTyK\nCK^aflaTH B KODH ,\nI have stooked\nafi reB CTyKfl\na 3JIO>KHB B KOOH\nTo strip\nTy erpin\nBHTaraTH, bh6h-\npaTH\nI have stripped\nafi reB erpir/fl\nft BHTarHyB\nTo takeu\nTy TefiK\n6paTH\nI have taken\nafi reB tchkh\nft B8aB\nTo taste\nTy TeficT\nKyixiara (cMaKy*\nBaTH)\nI have tasted\nafi reB Tefierefl\n28\nft KymaB Cnosa 03HanaK)Hi\n6yTH a6o po6hth.\nmo aHrniBcbKH i BHMOBa\nno yKpai'HCbKH\nTo tell\nTy Tejib\nKa3aTH\nI.have told\naa reB Toyjibfl\nft CKa3aB\nTo thank\nTy TeHK\nflHKyBaTH\nI have thanked\nafi reB tchka\n|To thaw\nTy Toy\n(It has thawed\niT re3 Tofl\nJTo thresh\nTy Tpem\nI have threshed\na noflaKyBSB\nTaaTH\nBiflMep3/to\nMOJIOTHTH\nafi reB Tpemfl\nft BHMOJ1OT0B\nTo throw\nTy TpoB\nKHflaTH\nI have thrown\nafi reB TpOBH\na KHHyB\nTo tie\nTy Tafi\nBa3aTH\n;I have tied\naft reB Tafifl\nft 3BH3aB\n29 Words to express\nBeing or Doing.\nno aHrjiiiicbKH i BHMOBa\nno yKpaiHCbKH\nTo touch\nTy Tan\nflOTHKara\nI have touched\nafi reB Tanfl\nft A'TKHyB\nTo travel\nTy TpeBflb\nnoAOpowyBara\nI have travelled\nafi reB TpeBJibfl\nft noflOpowyBaB\nTo translate\nnepeKJiaflaTH toji-\nTy TpencnefiT\nKyBaTH\nI have translated\nafi reB TpeHcnefirfl\nft nepeTOJiKyBaB\nTo understand\nTy aHflepcreHfl\np03yMiTH\nI have understood\nafi reB aHflepcTyfl\nft 8p03yMl\"B\nTo water\n3ajinBaTH HaBOAHio-\nTy yorp\nBaTH\nI have watered\nafi reB yoTpfl\nft 3anHB HaBOflHHB\nTo wash\nTy yom\nMHTH\nI have washed\nafi reB youiA\nft MHB\n30 CuoBa OBHanaiOHi 6yTH a6o poShth.\nno aHrjiiHcbKn i BHMOBa\niTo weed\nTy yifl\nil have weeded\nDo yKpai'HCbKH\nnOJIOTH\nafi res yiflefl\nft BHII0J1OB\n(To weigh\nTy yefi\nBa>KHTH\nI have weighed\nafi res yefifl\na 3Ba*HB\n!To work\nTy yepK\nnpamosaTH\nII have worked\nafi reB yepKfl\nft npamoBaB\njTo write\n. Ty pafiT\nnacaTH\nI have written\nafi reB pi\u00E2\u0084\u00A2\nft HanBcaB\n31 Useful Name Words.\nIIoTpi6Hi penenHH i CJiOBa.\nno aHrnificbKH i BHMOBa\nno yKpai'HCbKH\nWho is this? John!\nTy i3 Aic? M*oh!\nXto to e? taaH!\nWho is that? Joe!\nTy i3 AeT? fl\u00C2\u00ABoy!\nXto e TaMTofi? 0-\nCHn!\nWhat is this? A plough\nyOT i3 A'3? e miaB\nUfa to e? Ilnyr\nWhat is that? A barn\nyoT i3 fleT? e 6apH\nIHo e TaMTO? Cto-\nAo/ia\nWhat are these? Nails\nyoT ap fli3? nefinc\n111,0 to e? flbBaxa\nWhat are those? Screws\nyoT ap T03? CKpyc\nIHo e TaMTO? uipy-\n6h\nI, me, my. mine\nafi, Mi, MaB, Maita\na, MeHe, Mifi, Mifi\nYou, You, Your, Yours\nK>, K), lop, lope\n32\nTh, Te6e, tbhi, TBifi Il0Tpi6Hl peneHHH 1 cnoBa\nno aHrjiiHcbKH i BHMOBa\n(He, him, his, his\nri, riM, ric, ric\nIShe, her, her, hers\nmi, rep, rep, repc,\nlit, it, its, its\niT, t'T, JTC, iTC\n|We, us, our, ours\nBi, ac, ayp, aypc\nYou, You. Your Yours\nK), K), wp, iopc\niThey, them, their, theirs\nTefi, TeM, Tefip, Tefipc ohh, i'x, ix,vrx\nThe farm\nAH cbapM\nThe farms\nah cpapMC\nno yKpai'HcbKH\nbjh, ero, ero, ero\nOHa: e'i, 6i, ei\noho, ero, ero, \u00E2\u0080\u009Eero\nMh, Hac, Ham, nam\nBh, Bac, Bam, Bam\nThe man\nflH MeH\nThe men\nflH MeH\nThis farm\niia ihapM\nfhese farms\nTi3 (hapMC\nrhapMa\ntbapMH\nMymHua\nMymHHH-\nTa (frapMa\nTi 4)apMn\n33 Useful Name\nWords.\nno aHTJliHCbKH i BHMOBa\nno yKpalHCbKH\nThat farm\nTeT m\nMy houses\nMafi raB3e3\nMOl AOMH\nHis horse\nri3 rope\nero Ktab\nHis horses\nri3 rop3e3\nero KOHi\nOur field\naBp dpijibfl\nHame none\nOur fields\naBp cpijibflc\nHa mi nojia\nYour hand\nrop reHfl\nBama (Tboh) pyKa\nYour hands\nK>p reHflc\nBami (Tbo'i) pyKH\nTheir machine\nTefip Mauita\nVx Mamima\nTheir machines\n& mt!\nTefip MamiH3\ni'x MamHHH\nThe farm is mine\nah cbapM is MafiH\n(bapMae moh\n34 noTpiSHi peqeHHft i cnoBa\nno aHI-JliScbKH i BHMOBa\nno yKpa'lHCBKH\nThis room is yours\nTic pyM i3 iop3\nTa Ki'MHaTa e Bauia\nThese hogs are ours-\nti'3 rote ap ayp3\nTi CBHHi e Hami\nA.\nAccident \u00E2\u0080\u0094 aKcifleHT\naccidents\u00E2\u0080\u0094aKcifleHTC\nnpErofla, BnnaAOK\nAddress \u00E2\u0080\u0094 eflpec\nadresses \u00E2\u0080\u0094 eflpece3\naflpeca\nAdvice \u00E2\u0080\u0094 aflsaftc\npaAa, BiAOMiCTb\nAfternoon \u00E2\u0080\u0094 acjrrepHyH\nnonoayAHe\nAir \u00E2\u0080\u0094 ep\nnoBiTpa, B03Ayx\nAnimal \u00E2\u0080\u0094 eHiMJib\nanimals \u00E2\u0080\u0094 eHi'Manbc\n3Bipa\n3BipaTa\nAnswer - aHcp\nBi'AnoBJAb\nApple \u00E2\u0080\u0094 envib\napples \u00E2\u0080\u0094 emibc\nafiflOKO\nft6noK&\nArm \u00E2\u0080\u0094 apM\narms \u00E2\u0080\u0094 apMC\npyna\npyKH\nArrival \u00E2\u0080\u0094 epafiBJib\nnpnxiA, npHdyrra\n35 Useful Name\nWords\nno aHrjiiScbKH i BHMOBa\nno yKpai'HCbKH\nAsh \u00E2\u0080\u0094 em\nashes \u00E2\u0080\u0094 emec\nnoniji\nAuto \u00E2\u0080\u0094 ayro\nautos \u00E2\u0080\u0094 ayToc\naBiOMofiiflb\naBTOMo6i^i\nAxe \u00E2\u0080\u0094 eKC\naxes \u00E2\u0080\u0094 eKce3\nCOKHpa\nCOKHpH\nAxle \u00E2\u0080\u0094 eKCjib\naxles \u00E2\u0080\u0094 eKcenb3\nBiCb (Bl'fl B03a)\nB. -\n- B.\nBack \u00E2\u0080\u0094 6eK\nbacks \u00E2\u0080\u0094 6eKC\n3afl\nSaflH\nBakon \u00E2\u0080\u0094 defiKH\nCOJlOHHHa\nBaker \u00E2\u0080\u0094 6efiKep\nbakers \u00E2\u0080\u0094 6eBKep3\nneKap\nneKapi\nBank \u00E2\u0080\u0094 6eHK\n6aHK\nBarber \u00E2\u0080\u0094 6ap6ep\nbarbers \u00E2\u0080\u0094 6ap6ep3\nro/iap (cppH3Hep)\nronapi\nBarley \u00E2\u0080\u0094 6apjm\noBec\nBarn \u00E2\u0080\u0094 6apH\nbarns \u00E2\u0080\u0094 6apH3\nCTOflana\nCTOflOJIH\nBasin \u00E2\u0080\u0094 deficta\n. basins \u00E2\u0080\u0094 6eftctac\nMHCKa (Ha BOfly)\nMHCKH\n236 noTp!6ni cjroBa\nno aHrjliScbKH i BHMOBa\nBasket \u00E2\u0080\u0094 6acKeT\nbaskets \u00E2\u0080\u0094 6acKeTC\nBean \u00E2\u0080\u0094 6ta\nbeans \u00E2\u0080\u0094 6ta3\nBed \u00E2\u0080\u0094 6en\nbeds \u00E2\u0080\u0094 6efl3\nno yKpa'lHCbKH\nKOIUHK\nKOUI0KH\ntpacona\nJIDKKO\nBedroom \u00E2\u0080\u0094 6eflpyM\nbedrooms \u00E2\u0080\u0094 6eflpyM3 cnajibHa\nBeef-Steak \u00E2\u0080\u0094 ditprrefiK BOJiosa neneHa\nBeer \u00E2\u0080\u0094 Sip nHBO\nBell \u00E2\u0080\u0094 6ejib\nbells \u00E2\u0080\u0094 6eJib3\nBill \u00E2\u0080\u0094 6tab\nbills \u00E2\u0080\u0094 6tab3\nBinder \u00E2\u0080\u0094 6afiHap\nbinders \u00E2\u0080\u0094 SafiHnps\nBirthday \u00E2\u0080\u0094 6epTflafi\nA3B1H\nKapTKa paxyHOK\nBa3an (to3 m\u00C2\u00B0 B^~\n[*e\nReHb ypoj>KeHHa,\nypOflHHH\nBite \u00E2\u0080\u0094 6aST\nbites \u00E2\u0080\u0094 Safira\nBlanket \u00E2\u0080\u0094 6^eHKeT\nblankets \u00E2\u0080\u0094 6n6HKeTC\nKyCOK\nHaKpHBKa, noKpn-\nBano\n37 Useful Name\nWords.\nno aHXJliHGbKH 1 BHMOBa\nno yKpai'HCbKH\nBlood \u00E2\u0080\u0094 6nafl\nKpOB\nBody \u00E2\u0080\u0094 6oai\nbodies \u00E2\u0080\u0094 6ofli3\nTino\nBone \u00E2\u0080\u0094 6oyH\nbones \u00E2\u0080\u0094 6obh3\nKl'CTb\nKOCTH\nBook \u00E2\u0080\u0094 6yK\nbooks \u00E2\u0080\u0094 6yTC\nKHHJKKa\nKHH>KKH\nBoot \u00E2\u0080\u0094 6yT\nboots \u00E2\u0080\u0094 6yrc\nM06'lT\nHO6OTH\nBox \u00E2\u0080\u0094 6okc\nboxes \u00E2\u0080\u0094 6oKce3\nCKpaHKa (naHKa)\nCKPHHKH\nBoy \u00E2\u0080\u0094 6ofi\nboys \u00E2\u0080\u0094 6ofic\nxJioneu,s\nxJiormi\nBraces \u00E2\u0080\u0094 6pefice3\nuinnfiKH\nBrake \u00E2\u0080\u0094 6peftK\nbrakes \u00E2\u0080\u0094 SpeaKC\nrajibMa\nraubMH\nBrass \u00E2\u0080\u0094 6pac\nMOCa>K\nBread \u00E2\u0080\u0094 6pefl\nxjiio\"\nBreakfast \u00E2\u0080\u0094 6peK<})ecT\nCHiflaHHH\nBridge \u00E2\u0080\u0094 6piflW\nbridges \u00E2\u0080\u0094 6pifl>KH3\nMiCT\nMOCTH\nBrother \u00E2\u0080\u0094 brader\nbrothers \u00E2\u0080\u0094 dpaflepc\n6paT\n6paTa\nBronze \u00E2\u0080\u0094 6poH3\n6pOH3\n38 Ilo-rpiGHi\ncjioBa\n|no aHrniiicbKH i BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\n|Brush \u00E2\u0080\u0094 6paui\nbrushes \u00E2\u0080\u0094 6pamec\nmiTKa\nmiTKH\nIBucket \u00E2\u0080\u0094 6aKeT\nbuckets \u00E2\u0080\u0094 6aKeTC\nnyTHa \u00E2\u0080\u0094 Benpo\nnyTHi, BeApa\nBuggy \u00E2\u0080\u0094 6ati\nbuggies \u00E2\u0080\u0094 6ati3\njierKa 6panKa\nBuilding \u00E2\u0080\u0094 6iflbfltat 6yflHH0K\nbuildings \u00E2\u0080\u0094 6ijibfltat3 6yAHHKH\n-Bull \u00E2\u0080\u0094 6yjib 6hk\nbulls \u00E2\u0080\u0094 6yjib3 6hkh\n\u00E2\u0096\u00A0Bush \u00E2\u0080\u0094 6ym Kopn\nbuches \u00E2\u0080\u0094 6yme3 Kopni\nButcher \u00E2\u0080\u0094 6ynep pi3HBK\nbutchers \u00E2\u0080\u0094 6ynep3 pi3HHKH\nButter \u00E2\u0080\u0094 6aTep . wacjio\nButton \u00E2\u0080\u0094 6aTH ty3HK\nbuttons \u00E2\u0080\u0094 6aTH3 fy3HKii\nC. - U.\nCabbage \u00E2\u0080\u0094 Ke6iAW\ncabbages \u00E2\u0080\u0094 Ke6fl>Ke3 KanycTa\nCabin \u00E2\u0080\u0094 Ke6ta\ncabins \u00E2\u0080\u0094 Ke6ta3\nKaioTa, Ka6iHa\n39 Useful Name Words.\nno aHrJiificbKHli BHMOBa\nno yKpa'l'HCbKH .\nCake \u00E2\u0080\u0094 KefiK\nKOjian\ncakes \u00E2\u0080\u0094 KefiKC\nKOJiani\nCalf \u00E2\u0080\u0094 Ka3\nCBepjio (6opep)\nCBepjia\nDriver \u00E2\u0080\u0094 Apafieep\ndrivers \u00E2\u0080\u0094 ApaaBep3\nK13HHK\nBJ3HHKH\nDuck \u00E2\u0080\u0094 AaK\nducks \u00E2\u0080\u0094 AaKC\nKaHKa\nKaHKH\nDust\nAacT\nEagle \u00E2\u0080\u0094 it Jib\neagles \u00E2\u0080\u0094 itjib3\nEar \u00E2\u0080\u0094 ip\nears \u00E2\u0080\u0094 ip3\nEarth \u00E2\u0080\u0094 epT\nEgg \u00E2\u0080\u0094 et\neggs \u00E2\u0080\u0094 et3\nElbow \u00E2\u0080\u0094 6Jib6oy\nelbows \u00E2\u0080\u0094 eab6oyg\nnopox\nopeji\nopnn\nyxo\nyxa\n3eMJia\nafiu,e\nafin;a\nJIOKJTb\n45 Useful Name Words.\nno aHrjiificbKB i BHMOBa no yKpa'lHCbKH\nElectricity \u00E2\u0080\u0094 eneKTpiciri eneKTpHHHiCTb\nEngine eHA\u00C2\u00ABta\nengines \u00E2\u0080\u0094 eHflwta3\nEnvelope \u00E2\u0080\u0094 eHBejiboyn\nenvelope s - eHBejiboy nc\nEvening \u00E2\u0080\u0094 iBHtat\nEye \u00E2\u0080\u0094 afi\neyes \u00E2\u0080\u0094 afi3\njibOKOMOTHBa napoj\nBa MamiiHa\nKOaepTa\nKonepTH\nBenip\nOKO\nOHH\nF. - 4>.\nFace \u00E2\u0080\u0094 (Jiefic\nfaces \u00E2\u0080\u0094 (hefice3\nFamily \u00E2\u0080\u0094 tJjeMijii\nfamilies \u00E2\u0080\u0094 (peMtaic\nFare \u00E2\u0080\u0094 ipep\nfares \u00E2\u0080\u0094 (pepc\nFarm \u00E2\u0080\u0094 cpapM\nfarms \u00E2\u0080\u0094 tbapM3\nFarmer \u00E2\u0080\u0094 cpaDMep\nfarmers \u00E2\u0080\u0094 ipapMep3\nFat \u00E2\u0080\u0094 4ieT\nfats \u00E2\u0080\u0094 cbeTC\n46\nTBap, ji0U(e\npOflHHa\npOflHHH\ni'3fla (u,iHa 3a 1331\n13flH\ncpapMa\n(papMH\ncpapMap\ncpapMapi\nTOBm\nTOBmi noTpioni cjiOBa\nno anr^iiicbKH i BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\nFather \u00E2\u0080\u0094 cpaflep\nfathers \u00E2\u0080\u0094 dpaflepa\nOTeub, 6aTbKO\n6aTbKH\nFee \u00E2\u0080\u0094 dpi\nfees \u00E2\u0080\u0094 (pi3\noajiaTa\nonjiaTH\nFood \u00E2\u0080\u0094 cpyA\nnoTpaBa, noacHBa\nFence \u00E2\u0080\u0094 farm,\nfences \u00E2\u0080\u0094 cpeHce3\nnjiiT, oropowa\nHJIOTH\nFever \u00E2\u0080\u0094 cbiBep\nropanKa\nField \u00E2\u0080\u0094 cpijibfl\nfields \u00E2\u0080\u0094 (j)jjibA3\nnojie\nnojia\nFinger \u00E2\u0080\u0094 <-ptatp\nfingers \u00E2\u0080\u0094 cptatp3\nnajieflb\nnanbu,i\nFire \u00E2\u0080\u0094 cpafip^\nfires \u00E2\u0080\u0094 tpafipc\nOrOHb\norHi\nFireplace \u00E2\u0080\u0094 (baftpnjieSc\nf irepla ces\u00E2\u0080\u0094(pa8 pnnefi-\n[ce3\norBHme\norHHina\nFish \u00E2\u0080\u0094 cpim\nfishes \u00E2\u0080\u0094 tpime3\npn6a\nPh6h\nFishing \u00E2\u0080\u0094 cjjinitat\njiOBJia pn6 -\nFlax \u00E2\u0080\u0094 (Jhiskc\nJieH\nFlaxseed \u00E2\u0080\u0094 dwieKCcifl\nHaciHHa s flbHy\n47 Useful Name Words.\nno amviiHCbKH i BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\nFiOOr \u00E2\u0080\u0094 (pJlbOp\nfloors \u00E2\u0080\u0094 (pjibopc\nnifljiora\nnifljiorH\nFlour -\u00E2\u0080\u0094 cpjiayp\nMyKa\nFlower .^|, .(pjiayp\nflowers \u00E2\u0080\u0094 tpjiayps\nITBiT\nU,BiTH\nFly \u00E2\u0080\u0094 dwiafi\nflies \u00E2\u0080\u0094 (Jjjiafic\nMyxa\nMyxa\nFodder \u00E2\u0080\u0094 cboflep\nnama\nFoot \u00E2\u0080\u0094 cpyT\nfeet \u00E2\u0080\u0094 (Jut\nHora\nHorn\nForehead \u00E2\u0080\u0094 cpoprefl\nHO/IO\nForest \u00E2\u0080\u0094 cpopecT\nforests \u00E2\u0080\u0094 cpopeerc\njiic\nJliCH\nFork \u00E2\u0080\u0094 tpopK\nforks \u00E2\u0080\u0094 cjjopKC\nBHJIH\nFOX \u00E2\u0080\u0094 tpOKC\nfoxes \u00E2\u0080\u0094 (JiOKces\nJIHC\nJ1HCH\n48 Il0Tpi6Hi\ncjiosa\nUO aHIVliHCbKH i BHMOBa\nHo yKpa'lHCbKH\nFrost ~ (ppocT\nfrosts \u00E2\u0080\u0094 ttpocrc\nM0p03\nM0p03H\nFur \u00E2\u0080\u0094 cpep\nfurs \u00E2\u0080\u0094 dpep3\ntpyTpo (Kowyx)\n(pyTpa\nG. -\n- r.\nGasoline or Gas\nta30Jita op tec\n6eH3HHa\nGarlick \u00E2\u0080\u0094 fapjita\nnacHHK\nGarden \u00E2\u0080\u0094 tapneH\ngardens \u00E2\u0080\u0094 tapfleH3\n3aropofla\nropofl\nGate \u00E2\u0080\u0094 fefir\ngates \u00E2\u0080\u0094 tefiTC\nBopora\nGear \u00E2\u0080\u0094 tip\ngears \u00E2\u0080\u0094 tip3\nyupaw Ha kohb\nGimlet \u00E2\u0080\u0094 tiMJieT [\ngimlets \u00E2\u0080\u0094 tiMjieTc\nCBepno (6opep)\nCbepjia\nGirl \u00E2\u0080\u0094 tepjib\ngirls \u00E2\u0080\u0094 tepnbc\nfllBHHHa\nfliBH3Ta\n49 Useful Name\nWords.\nno aHrjiiiicbKii i BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\nGlass \u00E2\u0080\u0094 tjiac\nglasses \u00E2\u0080\u0094 tjiacHC\nCKJiaHKa\nCKJI3HKH\nGoat \u00E2\u0080\u0094 toyT\ngoats \u00E2\u0080\u0094 toyTC\nK03a\nK03H\nGold \u00E2\u0080\u0094 toyjibfl\n30JIOTO\nGoose \u00E2\u0080\u0094 ty3\ngeese \u00E2\u0080\u0094 ti3\nrycKa\nrycH\nGrain \u00E2\u0080\u0094 tpefiH\n3epHO\nGranary \u00E2\u0080\u0094 rpenepi\ngranaries \u00E2\u0080\u0094 tpeHpta\nmnaxflip\nninaxjiipi\nGrass \u00E2\u0080\u0094 tpac\nTpaBa\nGravel \u00E2\u0080\u0094 tpaBjib\nmyTep\nGreenfood \u00E2\u0080\u0094 tptaipyfl\nsejieHa nauia\nGun \u00E2\u0080\u0094 taH\nguns \u00E2\u0080\u0094 taH3\nCTpi/ib6a (Kpic)\nCTpijib6n\nH. -\nr.\nHail \u00E2\u0080\u0094 refijib\nrpafl\nHair \u00E2\u0080\u0094 rep\nBonoca\nHaltei \u00E2\u0080\u0094 rojibTep\nhalters \u00E2\u0080\u0094 rojitTepa\nMOTy3\nMOTySH\nHam \u00E2\u0080\u0094 reM\nmuHKa\n50\n' >.; flOTpifiHi\neJioBa\nno aHrjiiScbKH i BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\nHammer \u00E2\u0080\u0094 reMep\nhammers \u00E2\u0080\u0094 reMep3\nMOJIOT\nMOJIOTH\nHand \u00E2\u0080\u0094 reHfl\nhands \u00E2\u0080\u0094 reHfl3\npyKa\npyKH\nHandle -- reHfljib\nhandles reHfljn>3\npyHKa, Repwax\nHarness \u00E2\u0080\u0094 rapHec\nynpaw, apMO\nHarrow \u00E2\u0080\u0094 rapoy\nharrows \u00E2\u0080\u0094 rapoyc\n6opOHH\nHarvest \u00E2\u0080\u0094 rapBecT\nHCHHBa\nHat \u00E2\u0080\u0094 reT\nhats \u00E2\u0080\u0094 reTc\nKanejuox\nKanejiioxH\nHawk \u00E2\u0080\u0094 raK\nhawks \u00E2\u0080\u0094 raKC\nacTpy6\nacTpyda\nHay \u00E2\u0080\u0094 refi\nHay-stack \u00E2\u0080\u0094 reficTeK\nC1HO\ni-onnua ciHa\nHayrack \u00E2\u0080\u0094 refipeK\nhayrecks \u00E2\u0080\u0094 refipeKC\nrpa6jii\nHeat \u00E2\u0080\u0094 riT\nropano, cneKa\nHead \u00E2\u0080\u0094 rep\nheads \u00E2\u0080\u0094 refl3\nrojiOBa\nTOJIOBH\nHen \u00E2\u0080\u0094 reH\nhens \u00E2\u0080\u0094 reH3\nKypKa\nKypa\n51 Useful Name\nWords.\nno aHrjiificbKH i BHMOBa\nno yKpai'HCbKH\nHerd \u00E2\u0080\u0094 repfl\nherds \u00E2\u0080\u0094 repua\ncTaflo\ncTafla\nHerder \u00E2\u0080\u0094 repflep\nherders \u00E2\u0080\u0094 repflep3\nnaCTyx\nnacTyxH\nHighroad \u00E2\u0080\u0094 raHpOBfl\nhighroads \u00E2\u0080\u0094 rafipoBR3\nrocTHHeirj. (rojiofi\nHa flopora)\nrocTHHfli\nHill \u00E2\u0080\u0094 rijib\nhills \u00E2\u0080\u0094 rijibs\nBepx, rop6oK\nropdKB\nHog \u00E2\u0080\u0094 rot\nhogs \u00E2\u0080\u0094 rot3\nCBHHa, Benp\nCBHHi\nHoof \u00E2\u0080\u0094 rjdp\nhoofs \u00E2\u0080\u0094 ry4>3\nKOnHTO\nKOHHTa\nHorn \u00E2\u0080\u0094 ropH\nhorns \u00E2\u0080\u0094 ropn3\npir\npora\nHorse \u00E2\u0080\u0094 rope\nhorses \u00E2\u0080\u0094 rop3e3\nKl'Hb\nKOHl'\nHospital \u00E2\u0080\u0094 rocm'TJib\nhospitals\u00E2\u0080\u0094 rocniTJibc\nmnHTajib\nmnHTaJii.\nHotel \u00E2\u0080\u0094 roTejib\nhotels \u00E2\u0080\u0094 roTenbc\nroTejib\nroTejii\nHouse \u00E2\u0080\u0094 raB3\nhouses \u00E2\u0080\u0094 raB8H3\nAiM\nAOMH\n52 IIOTpiSHi cjiOBa\nlo aHrjiiiicbKH i BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\n-hinting \u00E2\u0080\u0094 raHTiHt\nnojibOBaHHa\n-lusband \u00E2\u0080\u0094 ra36eHA\nHusbands \u00E2\u0080\u0094 ra36eHfl3\nMy>K\nMy>Ki\nHut \u00E2\u0080\u0094 raT\nhuts - raTC\nmona, KOMipKa\nKOMipKH\nI.\nIce \u00E2\u0080\u0094 afic\njiifl\nllness \u00E2\u0080\u0094 ijibHec\nxopo6a\nxnolement \u00E2\u0080\u0094 iMnjmeHT\nimplements \u00E2\u0080\u0094 'mnn-\n[mchtc\n3Hapafl\n3HapaflAa\nIncubator \u00E2\u0080\u0094 taKio'ieHTp\nincubators-iHKtoSefiTpc\nMamHHa ro BHrpi-\nBaHHa aen,b\nInk \u00E2\u0080\u0094 i'hk\nHOpHHJIO\nInkstand \u00E2\u0080\u0094 iHKCTetifl\nKanaMap\nInterpreter\u00E2\u0080\u0094taTepnpeTep\ninterpreters \u00E2\u0080\u0094 taTep-\n[npeTepc\nnepeBOflHHK TOBMan\nnepeBOflHHKH\nIron \u00E2\u0080\u0094 afipOH\n3eni30\nCast iron \u00E2\u0080\u0094 Kaer-afipoH\njiiiTe 3ejii80\nWrought iron \u00E2\u0080\u0094 pot-\n[afipoH\nKyTe 3eJii30\n53 Useful Name\nWords.\nno aHr.iiScbKH i BHMOBa\nno yKpalH\nCbKH\nIsland \u00E2\u0080\u0094 afijieHfl\nislands \u00E2\u0080\u0094 afijieHflC\nOCTpOB\nOCTpOBH\nJ. -\nH.\nJam \u00E2\u0080\u0094 flweM\nCMaweHi\nOBOHl'\naroflH,\nK.\nKettle \u00E2\u0080\u0094 KeTjib\nkettles \u00E2\u0080\u0094 KeTjibs\nnaftHHK (nocyfla)\nnafiHHKH\nKitchen \u00E2\u0080\u0094 kjhh\nkitchens \u00E2\u0080\u0094 KinHC\nKyxHa\nKyxHi\nKnee \u00E2\u0080\u0094 Hi\nknees \u00E2\u0080\u0094 hi'c\nkojii'ho\nKOJiiHa\nKnife \u00E2\u0080\u0094 Hafitb\nknives \u00E2\u0080\u0094 HaSthc\nHi>K\nHO>Ki\nL. \u00E2\u0080\u0094\nJib.\nLake \u00E2\u0080\u0094 JiefiK\nlakes \u00E2\u0080\u0094 JiefiKC\n03epo\n03epa\nLamb \u00E2\u0080\u0094 Ji6M\nlambs \u00E2\u0080\u0094 jieM3\narHa\naFHaTa\nLamp \u00E2\u0080\u0094 JieMn\nlamps \u00E2\u0080\u0094 JieMn3\nJiaMna\njiaMnn\n54 noTpi\u00C2\u00A9HK\ncjioBa.\nno aHIMlificbKH i BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\nLandlord \u00E2\u0080\u0094 JieHRJibopA\nlandlords\u00E2\u0080\u0094JieHAJibopflc\nrocnoflap, B/iacrn-\nTejib, rocnoflaDi\nLaundry-JibOHflpi, jiaH/jpi\nlaundries\u00E2\u0080\u0094 jibOHApi3,\njiaHflpis\nnpanbHa\nnpajibHi\nLaw \u00E2\u0080\u0094 Jibo\nlaws - Jib03\nnpaBo, 3aK0H\nnpaBa\nLawyer \u00E2\u0080\u0094 Jiboep\nlawyers \u00E2\u0080\u0094 Jiboep?\naflBOKaT\naflBOKaTH\nLead \u00E2\u0080\u0094 Jiefl\nOJIOBO\nLeaf \u00E2\u0080\u0094 Jiidi\nleaves \u00E2\u0080\u0094 jiib3\njihctok\nJIHCTH\nLeather \u00E2\u0080\u0094 Jieflep\nCKipa\nLeg \u00E2\u0080\u0094 Jiet\nlegs Jietc\nHOra\nHOra\nLemonade \u00E2\u0080\u0094 JieMOHefia\njiiMOHan,a\nLetter \u00E2\u0080\u0094 nerep\nletters \u00E2\u0080\u0094 ji6Tepc\nJ1HCT\nJIHCTH\nLetter-box\u00E2\u0080\u0094neTep 6okc\nCKpBHKa Ha JIHCTH\nLever \u00E2\u0080\u0094 ntaep\nlevers \u00E2\u0080\u0094 jiiBep3\nflep>KaK, pyHKa\nRepwcaKH\nLicense \u00E2\u0080\u0094 JiaficeHC\nlicenses\u00E2\u0080\u0094jiaficeHCHC\nn08B0JieHH3\n55 Useful Ndme\nWords.\nHo amviiHcbKH i BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\nLid \u00E2\u0080\u0094 Jlifl\nlids \u00E2\u0080\u0094 jiifl3\nHOBiKa\nnOBl'KH\nLight \u00E2\u0080\u0094 jiafiT\ncbi'tjio\nLightning \u00E2\u0080\u0094 JiafiTHint\njmcKaBKa\nLimb \u00E2\u0080\u0094 ju'm\nlimbs \u00E2\u0080\u0094 jiiM3\nHJieH\nHJieHH\nLime \u00E2\u0080\u0094 jiaftK\nrjiHHa\nLine \u00E2\u0080\u0094 jiaftH\nlines \u00E2\u0080\u0094 jia0H3\nJiiHia\nLoad \u00E2\u0080\u0094 jibOBfl\nloads \u00E2\u0080\u0094 JibOBAc\nTarap, Jia/ryHOK\nJiaflyHKu\nLock \u00E2\u0080\u0094 jibOK\nlOCkS \u00E2\u0080\u0094 JlbOKS\n38MOK\naaMKH\nLog \u00E2\u0080\u0094 Jibot\nlOgS \u00E2\u0080\u0094 JIb0t3\nnojiiHO, 6eJibOK\nnojilHa\nLooking-glass\njhokih tjiac\n3epKajio\nLoss \u00E2\u0080\u0094 Jiboc\nlOSSeS \u00E2\u0080\u0094 JIbOCH3\nCTpaTa\n|\nMachine \u00E2\u0080\u0094 Memta\nmachines \u00E2\u0080\u0094 Memtac.\nMamnHa\nMaillBHH\n56\n! / Il0Tpi6Hi CJIOBa.\nIo aHrnificbKH i BHMOBa Ho yKpa'lHCbKH\n^lan \u00E2\u0080\u0094 MeH mv>k\nmen \u00E2\u0080\u0094 MeH My>Ki\nAanager \u00E2\u0080\u0094 MeHeflVKp ynoaBHrenb, RnneK-\n[TOp\nmanagers\u00E2\u0080\u0094MeHeflH MyH\nHOBHfi Micaub\nMorning \u00E2\u0080\u0094 MopHtat\npaHO\nMortar \u00E2\u0080\u0094 MOpTap\nBanHO\n59 Useful Name\nWords.\nHo aHMiHcbKH i BHMOBa\nRo yKpai'HCb\nMother \u00E2\u0080\u0094 Maflep\nmothers \u00E2\u0080\u0094 Maflep3\nMaTH\nMaTepH\nMotor \u00E2\u0080\u0094 MoyTOp\nmotors \u00E2\u0080\u0094 MoyTop3\nMOTOp\nMOTOpH\nMountain \u00E2\u0080\u0094MayHTefiH\nmountains-MayHTefiHc\nropa\nropH\nMower \u00E2\u0080\u0094 Moyp\nmowers \u00E2\u0080\u0094 jwoypc\nJKHeilb\n>KeHU,i\nMouth \u00E2\u0080\u0094 MayTr\nycTa, ry6a\nMud - Mas\n6ojioto\nMustard \u00E2\u0080\u0094 mastard\nripHHua\nMutton \u00E2\u0080\u0094 MaTH\n6apaHHHa\nN. -\nH.\nNail \u00E2\u0080\u0094 Hefiji\nnails \u00E2\u0080\u0094 Hefiji3\nU,bBaX\nUbBaxn\nNeck \u00E2\u0080\u0094 HeK\nnecks \u00E2\u0080\u0094 HeK3\nKapK\nKapKH\nNeedle \u00E2\u0080\u0094 niflnb\nneedles \u00E2\u0080\u0094 HiAibc\nrojiKa\nrojii>-H\nNephew \u00E2\u0080\u0094 Hetjuo\nnephews \u00E2\u0080\u0094 HecpK)3\n6paTaHOK &60 cec-\n[TpiHOK\n60 no-rpi6ni i\njjiosa\nno aHrjlificbKH i BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\n[\u00E2\u0096\u00A0News \u00E2\u0080\u0094 hioc.\nHOBHHa\nvNewspaper\u00E2\u0080\u0094Hiocnefinp\nnewspapers\nra3eTa\nNiece \u00E2\u0080\u0094 Hie\nnieces \u00E2\u0080\u0094 hich3\n6paTaHKa, cecrpta-\nKa\nNight \u00E2\u0080\u0094 HafiT\nnights \u00E2\u0080\u0094 HafiTC\nHJH\nHOHH\nNoon \u00E2\u0080\u0094 HyH\nnoflyRHe\nNorth \u00E2\u0080\u0094 hopt\nniBHin\nNote \u00E2\u0080\u0094 HoyT\nnotes \u00E2\u0080\u0094 HOyTC\n3anncKa, HOTa\n3anncKH\nNose \u00E2\u0080\u0094 Hoys\nnoses Hoy3es\nHl'C\nHOCH\nNut \u00E2\u0080\u0094 HaT\nnuts \u00E2\u0080\u0094 HaT3\nopix\nOpiXH\nNumber \u00E2\u0080\u0094 HaM6ep\nipftfimbers \u00E2\u0080\u0094 HaM6epc\nhhcjio, HyMep\nHHCJia\n0.\nOak \u00E2\u0080\u0094 oyK\noaks \u00E2\u0080\u0094 ovkc\nAy6\nAy6n\ni Oath \u00E2\u0080\u0094 oyT\noaths \u00E2\u0080\u0094 oyTc\nnpHcara\n61\n1 Useful Name\nWords.\nno aHI-JliHCbKH i BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\nOats \u00E2\u0080\u0094 oyTC\nosec\nOffice \u00E2\u0080\u0094 ocpic\noffices \u00E2\u0080\u0094 o4)icH3\n6iopo\nKaHii,ejiapia\nOil \u00E2\u0080\u0094 Ofijlb\nojiBBa, ojiiS\nOil-can \u00E2\u0080\u0094 oftjib KeH\nojiiapaa\nOpticiam \u00E2\u0080\u0094 omrimHH\nOHTHK\nOnion \u00E2\u0080\u0094 aHbOH\nonions \u00E2\u0080\u0094 aHbOHC\nu,H6yjia\nOrange \u00E2\u0080\u0094 c peHR*\noranges \u00E2\u0080\u0094 opeHRwnc\nnoMapaHna\nnoMapaHni\nOrder \u00E2\u0080\u0094 opAp\norders \u00E2\u0080\u0094 opflpc\np03Ka3\nOven \u00E2\u0080\u0094 aBH\novens \u00E2\u0080\u0094 aBeHC\nnin\nneni\nOvercoat \u00E2\u0080\u0094 OBepKroBr\no6epoK, Djiaiu,\nOwl \u00E2\u0080\u0094 ayjib\nowls \u00E2\u0080\u0094 ayjibc\ncoBa\nCOBH\nOx \u00E2\u0080\u0094 OKC\noxen \u00E2\u0080\u0094 OKceH\nBl'jl\nBOJIH\n62 Il0Tpi6Hi CJioBa\nno aHraiHCbKH I BHMOBa\nIIo yKpa'lHCbKH\np.\n- n.\nPain \u00E2\u0080\u0094 nefiH\n6ijib\nPaper \u00E2\u0080\u0094 nefinp\n[papers \u00E2\u0080\u0094 nefinpc\nnanip\nnanepn\nParcel \u00E2\u0080\u0094 napcejib\nparcels \u00E2\u0080\u0094 napcjibc\nnaKyHOK\nnaKyHKH\nPost \u00E2\u0080\u0094 noycT\nnoHTa\nPart \u00E2\u0080\u0094 napT\nparts \u00E2\u0080\u0094 napTC\nnacTHHa\nPartner \u00E2\u0080\u0094 napiHep\npartners \u00E2\u0080\u0094 napraepc\nParty \u00E2\u0080\u0094 napTH\nparties \u00E2\u0080\u0094 rapTHC\nPath \u00E2\u0080\u0094 naT .\npaths \u00E2\u0080\u0094 naic\nPaw \u00E2\u0080\u0094 no\npaws \u00E2\u0080\u0094 noc\nCniJIbHHK\nCnijIb'HHKH\nnapTHa,tpyna\nCTOKKa\nCTOKKH\nHiroTb, na3yp,\nHirri\nPayment \u00E2\u0080\u0094 nefiMeHT njianeHHa, 3anjiaTa\nPea \u00E2\u0080\u0094 ni\npeas \u00E2\u0080\u0094 nic\nropox\n63 Useful Name Words.\nno aHrjiiScbKH i BHMOBa\nPear nep\npears \u00E2\u0080\u0094 nepc\nPen \u00E2\u0080\u0094 neH\npens \u00E2\u0080\u0094 nenc\nPenknife \u00E2\u0080\u0094 neHnaficp\npenknives\u00E2\u0080\u0094neHHafiBc\nno yKpai'HCbKH\nrpymKa\nrpymKH\nnepo\nnepa\nH05KHK\nPencil \u00E2\u0080\u0094 neHcijib\npencils \u00E2\u0080\u0094 neucijibc\nojiiBen,b\nojiiBni\nPepper \u00E2\u0080\u0094 nenp\nnepeub\nf-fgf^\nPheasant \u00E2\u0080\u0094 tJ)e3HHT\n6a>KaHT\nPig \u00E2\u0080\u0094 nit\npigs \u00E2\u0080\u0094 nit3\nCBHHa\nCBllHi\nPillow \u00E2\u0080\u0094 nijibOB\npillows \u00E2\u0080\u0094 nijibOBC\nnoflymKa\nnoflyniKH\nPin - niH\npins \u00E2\u0080\u0094 ntac\nmnnjibKa\nUIUHJIbKH\nPincers \u00E2\u0080\u0094 niH3pc\nirjumm'\nPlate \u00E2\u0080\u0094 njiefiT\nplates \u00E2\u0080\u0094 nji6HTC\nTapijib\nTapejii\nPlum \u00E2\u0080\u0094 njiaM\nplums \u00E2\u0080\u0094 njiaMC\ncjinBKa\nCJIHBKH\n1Y^\nPocket \u00E2\u0080\u0094 nOKeT\npockets \u00E2\u0080\u0094 noKeTC\nKnmeHa\nKHmeHi\n64 no-rpioiii CJIOBa\nno aHrjIJHCbKH i BHMOBa no J'Kpai'HCbKH\nPoliceman \u00E2\u0080\u0094 nojiicMeH nojiinafi\npolicemen\u00E2\u0080\u0094 nojiicMeH nojiiuaY\nPoison \u00E2\u0080\u0094 noft3H OTpya\npoisons \u00E2\u0080\u0094 noft3HC OTpyT\nPork \u00E2\u0080\u0094 nopK Benpose Maco\nPost \u00E2\u0080\u0094 noycT nOHTa\nPostmaster-noycTMacTep noHTap\nPotato \u00E2\u0080\u0094 noreftTO\npotatoes \u00E2\u0080\u0094 ndTeiiTOc 6apa6oJii\nPreacher \u00E2\u0080\u0094 npinep npoBiflHHK\npreachers \u00E2\u0080\u0094 npinepc npOBiflHHKH\nPrice \u00E2\u0080\u0094 npafic- utaa\nprices \u00E2\u0080\u0094 npailues ntan\nEriest \u00E2\u0080\u0094 npicT CBam,eHHK\nI Priests \u00E2\u0080\u0094 npicTC CBameHHKH\n^'son \u00E2\u0080\u0094 npisH\nprisons \u00E2\u0080\u0094 npisHC nopMa, KpHMtaaA\nProof \u00E2\u0080\u0094 npycb flOKa3\nproofs \u00E2\u0080\u0094 npyttc flOKa3n\n.65 Useful Name Words.\nno aHTJliScbKH i BHMOBa\nIIo yKpa'lHCbKH\nPudding \u00E2\u0080\u0094 nyAtat\nnyfltat\nPump \u00E2\u0080\u0094 naMn\npumps \u00E2\u0080\u0094 naMnc\nnoMna\nno m mi\nPurse \u00E2\u0080\u0094 nepc\npurses \u00E2\u0080\u0094 nepcec\nKajiHTa, (nyjiapec)j\nKaJIHTH\nQ.\nQuarter \u00E2\u0080\u0094 kbotp\nquarters \u00E2\u0080\u0094 kbotpc\nHBepTKa\nR.\nRain \u00E2\u0080\u0094 peira\nRake \u00E2\u0080\u0094 pefiK\nrakes \u00E2\u0080\u0094 pefiKC\nP.\nRom,\nrpa6ju\"\nRailway \u00E2\u0080\u0094 pefijiBefi\nrailways \u00E2\u0080\u0094 peSjiBeB3 sejii3Ha Ropora\nStation \u00E2\u0080\u0094 CTefiintiH\nCTanHfl\nRaspjberry \u00E2\u0080\u0094 pac6epi MajinHa\nraspberries\u00E2\u0080\u0094 pacoepis MaJiHHH\nReceipt \u00E2\u0080\u0094 piciT\nreceipts\u00E2\u0080\u0094 piciTC\n66\nKBJT(nOKBiTOBaH\nKBiTH\n1 : noTpi6Hi\n:jiOBa\nno aHraiScbKH i BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\nReins pefiH3\nB3MCKH\nReply \u00E2\u0080\u0094 pinjiafi\nreplies \u00E2\u0080\u0094 pinjiaii3\nBiflnOBiRb\nBiflnOBl'AH\nReservoir \u00E2\u0080\u0094 pe3epBoap\nreservoirs\u00E2\u0080\u0094 pe3epBoaD(\n36ipHHK\n36ipHHKH\nRest \u00E2\u0080\u0094 pecT\nBl'flnOHHHOK\nRice \u00E2\u0080\u0094 pafic\npHHC\nRifle \u00E2\u0080\u0094 paScJwib\n1 rifles \u00E2\u0080\u0094 paficpJibc\nKpic, pyuiHHU,a\nKpiCH\nRing \u00E2\u0080\u0094 piHr\nrings \u00E2\u0080\u0094 piHtc\nnepcTeHb\nnepcTeHi\nRiver \u00E2\u0080\u0094 piBep\nrivers \u00E2\u0080\u0094 pisepc\npiKa\npiKH\nRoad \u00E2\u0080\u0094 posa\n\u00E2\u0096\u00A0roads \u00E2\u0080\u0094 pobac\nflopora\nfloporH\nRock \u00E2\u0080\u0094 poK\nfrocks\u00E2\u0080\u0094 pokc\nCKajia\nCK3JIH\nRock-salt poKco.ibT\nKaMi'HHa cijib\nRoof \u00E2\u0080\u0094 pycp\nroofs \u00E2\u0080\u0094 pycpc\nflax\nAaxH\nRoom \u00E2\u0080\u0094 pyM\nrooms \u00E2\u0080\u0094 pyMC\nKi'MHaTa\nKiMHaTH\n67 Useful Name\nWords.\nHo aHraiScbKH i BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\nRoot \u00E2\u0080\u0094 pyT\nroots \u00E2\u0080\u0094 pyTC\nKOpiHb\nKoptai\nRope \u00E2\u0080\u0094 poyn\nropes \u00E2\u0080\u0094 poync\nM0Ty3\nM0Ty3H\nRose \u00E2\u0080\u0094 poys\nroses pQggHC\npowa\npo>Ki\nRye paft\n>KHTO\nS -\nc.\nSaddle \u00E2\u0080\u0094 cefljib\nsaddles \u00E2\u0080\u0094 cefljib3\nciflJio\ncifljia\nSaddler \u00E2\u0080\u0094 ceflnep\nsaddlers \u00E2\u0080\u0094 ceflnepc\ntoh m,o\ncifljia\nP06HTb\nSale \u00E2\u0080\u0094 cefijib\nsales \u00E2\u0080\u0094 cefijib3\nnpoflaw\nSalt \u00E2\u0080\u0094 cojibT\nCl'JIb\nSand \u00E2\u0080\u0094 ceHR\nnicoK\nSaucepan \u00E2\u0080\u0094 cocneH\npHHKa\nSaucer \u00E2\u0080\u0094 cocep\nsaucers \u00E2\u0080\u0094 cocepc\nTapijiKa\nTapijiKH\n(Majia)\nSausage \u00E2\u0080\u0094 coci'rjk\nsausages \u00E2\u0080\u0094 cocwkhc\nKOB6aca\nKOB6aCH\n68 IIOTpiSHi\ncjiOBa\ntao aHrjiiScbKH i BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\nISaw \u00E2\u0080\u0094 co\nniiJia\nsaws \u00E2\u0080\u0094 coc\nnnjiH\n(Scales \u00E2\u0080\u0094 CKefijic\nmajibKH Bifl Barn\n[Schol \u00E2\u0080\u0094 CKyji\nmKOJia\nschools \u00E2\u0080\u0094 CKyji3\nmKOJIH\n(Scissors \u00E2\u0080\u0094 cispc\nHWKHUi\n|Screw -=lCKPvgB\nscrews \u00E2\u0080\u0094 CKpyc\nIScythe \u00E2\u0080\u0094 cafiT\nscythes \u00E2\u0080\u0094 cafiTC\n[Season \u00E2\u0080\u0094 ctan\nseasons \u00E2\u0080\u0094 ci3HC\nmpy6a\nnipyfOH\nKoca, cepn\nkoch, cepnn\nnopa poKy\nnopn poKy\nSpring \u00E2\u0080\u0094 cnpiHt\nBecHa\nSummer \u00E2\u0080\u0094 caMep\nju'ro\nSeat \u00E2\u0080\u0094 c'it\nseats \u00E2\u0080\u0094 cjtc\nCHfl\u00C2\u00ABeHHa\nSecond \u00E2\u0080\u0094 ceKHR\nseconds \u00E2\u0080\u0094 cckhrc\nceKyHRa\nceKyHRH\nSeed \u00E2\u0080\u0094 cifl\nseeds \u00E2\u0080\u0094 ciflc\n1\nciMa, HaciHHa\nciMeHa\n69 Useful Name Words.\nno aHraiScbKH i BHMOBa\nSeed-wheat -- ciRBriT\nSeed-oats \u00E2\u0080\u0094 ci'r oyTC\nSeed-barley \u00E2\u0080\u0094 cifl 6apjii\nSeed-rye \u00E2\u0080\u0094 ci'r pafi\nService \u00E2\u0080\u0094 cepsic\nservices \u00E2\u0080\u0094 cepBicH3\nHo yKpa'lHCbKH\nHaciHHa nmeHHUt\n\u00E2\u0080\u009E BiBca\n\u00E2\u0080\u009E anMeHio\n_ *HTa\ncjiyH(6a\nServant \u00E2\u0080\u0094 cepBenr\nservants \u00E2\u0080\u0094 cepHeHTc\nCJiywaHHn (a) c-Jiyra\ncjiyrn\nShade \u00E2\u0080\u0094 mefifl\nshades \u00E2\u0080\u0094 inefiflc\nTJHb\nTiHH\nShadow \u00E2\u0080\u0094 meflOB\nshadows \u00E2\u0080\u0094 uieflOB3\nTiHb\nShare \u00E2\u0080\u0094 mep\nshares \u00E2\u0080\u0094 mepc\nnacTb\nHaCTH\nSheep \u00E2\u0080\u0094 min\nBiBii,a\nSheet \u00E2\u0080\u0094 iniT\nsheets \u00E2\u0080\u0094 miTC\nnpocTHpaJio\nnpocTHpajia\nShepherd \u00E2\u0080\u0094 menepfl\nshepherds \u00E2\u0080\u0094 uienepflc\nnaCTyx\nnacTyxH\nShirt \u00E2\u0080\u0094 mepT\nshirts \u00E2\u0080\u0094 mepTC\ncopoHKa\nCOPOHKH\n70 HoTpiOHi\ncjioea.\nilo aHMifiCbKIl i BHMOBa\nno yKpaiHCtKii\nShoe my\nshoes \u00E2\u0080\u0094 niy3\nnepeBHK\nHepeBHKH\nShop \u00E2\u0080\u0094 mon\nshops \u00E2\u0080\u0094 monc\nCKjien\nCKJiena\nShoulder \u00E2\u0080\u0094 moyjibflep paMa\nshoulders\u00E2\u0080\u0094moyjibflepc paMeHa\nShovel \u00E2\u0080\u0094 maBjib jionaTa\nshovels \u00E2\u0080\u0094 uiaBJibc jionaTH\nSickness \u00E2\u0080\u0094 ciKHe3 cjia6icTb\nSide \u00E2\u0080\u0094 cafifl CTopoaa\nsides \u00E2\u0080\u0094 caftflc ctopohh\nSignature \u00E2\u0080\u0094 citnenep\nsignatures\u00E2\u0080\u0094 citHenepc nuuiHC\nSilver \u00E2\u0080\u0094 ciJibBep\ncpi6jio\nSkin \u00E2\u0080\u0094 cki'h\nCKipa\nSky \u00E2\u0080\u0094 CKaft\nHe6o\nSled \u00E2\u0080\u0094 cjiefl\ncaHH\nSlough \u00E2\u0080\u0094 cnay\nsloughs \u00E2\u0080\u0094 CJiayc\n6ojioto, 6arao\n6ania\n71 Useful Name Words\nno aHrjiiiicbKH i BHMOBa\nno yicpaiHCbKH'\nSmith \u00E2\u0080\u0094 cmjt\nKOBajlb\nSmoke \u00E2\u0080\u0094 CMoyK\nRHM\nSnow \u00E2\u0080\u0094 chob\nCBir\nSock \u00E2\u0080\u0094 cok\nsocks -\u00E2\u0096\u00A0 COKC\nCKapnnTKa\nCKapOHTKH\nSoil \u00E2\u0080\u0094 cofijib\n3eMJia\nSoap \u00E2\u0080\u0094 coyn\nSouth \u00E2\u0080\u0094 cayT\nMHJIO\nnojiyflHe\nSpanner \u00E2\u0080\u0094 cneHep\nspanners \u00E2\u0080\u0094 cneHpc\nkjhoh ro mpy6\nKJIIOHi\nSpeed \u00E2\u0080\u0094 cniA\nCKOpiCTb\nSpoon \u00E2\u0080\u0094 cnyH\nspoons \u00E2\u0080\u0094 cnyH3\nJIOMCKa\nJIOWKH\nSprain \u00E2\u0080\u0094 cnpefiH\nsprains \u00E2\u0080\u0094 cnpevtac\n3BHXHeHHH\nSquare \u00E2\u0080\u0094 cKBep\nnjiom,a HOTHpo-\nKyTHHK\nStable \u00E2\u0080\u0094 CTefiSji\nstables \u00E2\u0080\u0094 CTafi6ji3\nCTaima, xjiiB\nCTafiHl\", XJliBH\nStack \u00E2\u0080\u0094 CTeK\nstacks \u00E2\u0080\u0094 CTeKc\nCTir, Konniiia |\nCTorn\nStairs \u00E2\u0080\u0094 CTep3\nCXOflH\nStamp \u00E2\u0080\u0094 ctcmh\nstamps \u00E2\u0080\u0094 CTeMac\nMapKa, hohtobhS\n3H8H0K\n72\n\u00E2\u0080\u00A2 flOTpifilli\ncjtoBa\nno aHIVliiicbKll i BHMOBa\nStar \u00E2\u0080\u0094 crap\nstars \u00E2\u0080\u0094 CTapc\nno yKpal'ncbKii\n3Bi3Ra\nSBiSRH\nStation \u00E2\u0080\u0094 CTeninH\nstations \u00E2\u0080\u0094 CTefiniHHC cranna\nSteamer \u00E2\u0080\u0094 CTiMep Kopa6ejib\nsteamers \u00E2\u0080\u0094 criMepc Kopa6jii\nfSteel \u00E2\u0080\u0094 CTijih CTanb\n[Steer \u00E2\u0080\u0094 crip 6hk\nsteers \u00E2\u0080\u0094 eripc 6hkh\nSting \u00E2\u0080\u0094 crtat BKOJieHHa\nStocking \u00E2\u0080\u0094 CTOKiHt\nstockings \u00E2\u0080\u0094 CTOKtatc noHnoxn\nStone \u00E2\u0080\u0094 ctobh KaMtab\nstones \u00E2\u0080\u0094 ctobhc KaMiHHa\n[Store \u00E2\u0080\u0094 ctop cKjien\nstores \u00E2\u0080\u0094 CTopc CKJienn\nStorm \u00E2\u0080\u0094 ctopm 6ypa\n\u00E2\u0096\u00A0storms \u00E2\u0080\u0094 CTopM3 6ypi\nStove \u00E2\u0080\u0094 ctob nin\nI stoves \u00E2\u0080\u0094 ctobc neni\nStrap \u00E2\u0080\u0094 CTpen peMtab\nstraps \u00E2\u0080\u0094 CTpenc peMeHi\n73 Useful Name\nWords.\nflo aHrjliHcbKH i BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\nStraw \u00E2\u0080\u0094 CTpo\nStraw-stack \u00E2\u0080\u0094 CTpocTeK\ncoJiOMa\ncrir cojiomh\nStrawberry \u00E2\u0080\u0094 erpo6eppi\nstrawberries \u00E2\u0080\u0094 CTpo-\n[6eppic\narofla\naroflH\nStream \u00E2\u0080\u0094 CTpiM\nstreams \u00E2\u0080\u0094 CTpiM8\nnOTOK\nHOTOKH\nStreet \u00E2\u0080\u0094 CTpiT\nstreets \u00E2\u0080\u0094 CTpiTC\nyjiHua\nyjiHfli\nStubble \u00E2\u0080\u0094 CTaSjib\ncrepHH\nStump \u00E2\u0080\u0094 CTaMn\nneHbOK\nstumps \u00E2\u0080\u0094 CTaM\nneHbKH\nSugar \u00E2\u0080\u0094 mytep\nnyKop\nSun \u00E2\u0080\u0094 caH\nconue\nSun-rise \u00E2\u0080\u0094 caHpafia\ncxifl coHua\nSun-set \u00E2\u0080\u0094 caHceT\n3axifl coHii;a\nSupper \u00E2\u0080\u0094 canep\nBenepa\nT.\nTable \u00E2\u0080\u0094 Tefi6/ib\ntables \u00E2\u0080\u0094 Tefi6jib3\nCTJJI\nCTOJIH\n74 1\nIloTpiCHi\ncjiobr\n\u00E2\u0096\u00A0> aurjiiScbKH i BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\nlable-cloth \u00E2\u0080\u0094 TefiSjib-\n[KJIbOT\no6pyc\nlailor \u00E2\u0080\u0094 Tefijibop\n\u00E2\u0096\u00A0 tailors \u00E2\u0080\u0094 Teftjibopc\nKpaBeub\nKpaBni\nap \u00E2\u0080\u0094 Ten\nnin\nItaps \u00E2\u0080\u0094 Tenc\nHonn\nlea \u00E2\u0080\u0094 Ti\nnafi\njeacher \u00E2\u0080\u0094 Tinep\n\u00E2\u0096\u00A0teachers \u00E2\u0080\u0094 Tinep3\nyHHTejlb\nyHHTeni\ntelegraph \u00E2\u0080\u0094 Tenetpacp\nTejietpacp\nIhaw \u00E2\u0080\u0094 to\nBiRjiera\n\u00E2\u0096\u00A0hief \u00E2\u0080\u0094 Ti'cb\n\u00E2\u0096\u00A0 thieves \u00E2\u0080\u0094 TiB3\n3JI0flift\n3JI0flil\n\u00E2\u0096\u00A0hirst \u00E2\u0080\u0094 Tepcr\ncnpara\nhread \u00E2\u0080\u0094 TpeR\nthreads \u00E2\u0080\u0094 TpeRC\nHHTKa\nHI1TKH\nBireshing \u00E2\u0080\u0094 Tpemtat\nMOJioneHHa\nRireshing-machine \u00E2\u0080\u0094\nTpemiHf Mamin\nMauiHHa RO\nMOJIO-\n[neHHa\nhroat \u00E2\u0080\u0094 TpoyT\nthroats \u00E2\u0080\u0094 TpoyTC\nropjio\nropjia\n75\n1 Useful Name Words.\nno aHrjiiBcbKH i BHMOBa\nThumb \u00E2\u0080\u0094 TaM\nthumbs \u00E2\u0080\u0094 TaMC\nThunder \u00E2\u0080\u0094 raujiep\nTicket \u00E2\u0080\u0094 TiKeT\nno yKpa'lHCbKH\nnajien,b\nnajibii,i\nrpiM\ntickets \u00E2\u0080\u0094 TtaeTC\nJIHCTOK, 6ijI6T\nTimber \u00E2\u0080\u0094 TiM<5ep\naepeBo\nTime \u00E2\u0080\u0094 TaftM\nnac\nWhen \u00E2\u0080\u0094 rBeH\nKOJIH\nAlready - OJibpeflH\nB>Ke\nBefore \u00E2\u0080\u0094 6icbop\nnepeR\nNow \u00E2\u0080\u0094 Hay\nTenep\nSoon \u00E2\u0080\u0094 cyH\ncefinac, CKopo\nAfterwards -acpTepBopflc\nonicjia, noTiM\nThis morning\u00E2\u0080\u0094Tic Mop-\n[Hl'Ht\nHHHl* paHo\nTo-night \u00E2\u0080\u0094 TyHafiT\nHHHi Benep\nTo-morrow \u00E2\u0080\u0094 TyMopoB\n3aBrpa\nThis week \u00E2\u0080\u0094 Tic bjk\nTOTO THWHH\nNext week \u00E2\u0080\u0094 HeKCT BiK\nHa Rpyrafi TH>Kfl6Hb\n76 noTpi<3Hi\ncaoBa\n\u00E2\u0080\u00A2 no aHrjiiScbKH i BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\nTin \u00E2\u0080\u0094 Tta\n.Tabacco \u00E2\u0080\u0094 Ta6aKO\n6jiaxa\nTK)TK)H\nToe \u00E2\u0080\u0094 Toy\ntoes \u00E2\u0080\u0094 Toys\nnajienb b ho3)\nnajibu,i \u00E2\u0080\u009E\nTongue \u00E2\u0080\u0094 TaHt\ntongues \u00E2\u0080\u0094 TaHtc\n33HK\na3IIKH\n; Tool \u00E2\u0080\u0094 Tyjlb\ntOOlS \u00E2\u0080\u0094 TyJIb3\n3HapaRa\nTooth \u00E2\u0080\u0094 TyT\nteeth \u00E2\u0080\u0094 tjt\n3y6\n3y6n\nTowel \u00E2\u0080\u0094 Taejib\ntowels \u00E2\u0080\u0094 Taye.Tb3\nPyHHHK\npyHHHKH\nTown \u00E2\u0080\u0094 TaBH\ntowns \u00E2\u0080\u0094 TaBH3\nMJCTO\nMicTa\nTrain \u00E2\u0080\u0094 Tpefia\ntrains \u00E2\u0080\u0094 TpefiH3\nnoi'3R\nnoi'3RH\n. Tree \u00E2\u0080\u0094 Tpi\ntrees \u00E2\u0080\u0094 Tpis\nflepeBO\nAepeBa\nTrough \u00E2\u0080\u0094 TpaB\ntroughs \u00E2\u0080\u0094 TpaB8\nKOpHTO\nKOpHTa\nTrousers \u00E2\u0080\u0094 TpaBsepc\nmTaHH\nTurkey \u00E2\u0080\u0094 TepKi\nturkeys \u00E2\u0080\u0094 TepKic\niHRHK\niHRHKH\n77\n1 - Useful Name\nWords.\nHo aHrjiificbKH i BHMOBa\nHo yKpa'lHCbKH\nV.\nValley \u00E2\u0080\u0094 Bejii\nvalleys \u00E2\u0080\u0094 Be/iic\nflOJIRHa\nflOJIHHa\nVeal \u00E2\u0080\u0094 Bijib\nTenaTHHa\nVegetable\u00E2\u0080\u0094 BeRweTefijib\nvegetables \u00E2\u0080\u0094 BeRwe-\n[TefjjibC\napHHa\nView \u00E2\u0080\u0094 bk\u00C2\u00BB\nViews \u00E2\u0080\u0094 BK)3\nBHfl\nBHflH\nVillage \u00E2\u0080\u0094 BijieRH<\nvillages \u00E2\u0080\u0094 Btae/WHC\nO CO\ntt tt\nCO 03\nCJ CJ\nW. -\nB.\nWagon \u00E2\u0080\u0094 setH\nwagons \u00E2\u0080\u0094 BetHc\nBl*3, BatOH\nBatOHH\nWaiting \u00E2\u0080\u0094 BefiTtat\nneKaHHa\nWaiting-room \u00E2\u0080\u0094 BefiTint-\n[pyM\nnoneKajibHa\nWalking \u00E2\u0080\u0094 BOKtat\nxoflweHHa\nWall \u00E2\u0080\u0094 bo jib\nwalls \u00E2\u0080\u0094 Bo.ibC\nCTiHa\nctIhh\nWallet \u00E2\u0080\u0094 yojiex\nKajiHTa, Top6a\n78 noTpiSHi\ncjiosa\nno aHHliHcbKH i BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\nWatch \u00E2\u0080\u0094 boh\nTOflHHHHK\nWater \u00E2\u0080\u0094 botp\nBORa\nWeather \u00E2\u0080\u0094 BeTp\nnorofla\nWeed - Bi'fl\nweeds \u00E2\u0080\u0094 Biic\nKyKiJib\nxa6a3a\nWeek \u00E2\u0080\u0094 bjk\nweeks \u00E2\u0080\u0094 bjkc\nTHHffleBb\nTHHCfleHb\nWeight \u00E2\u0080\u0094 BefiT\nBara\nWell \u00E2\u0080\u0094 Bejib\nwells \u00E2\u0080\u0094 Bejibc\nKepHHfla\nKepHHui\nWest \u00E2\u0080\u0094 BecT\n3axifl\nWheat \u00E2\u0080\u0094 rBiT\nnmeHHua\nWheel \u00E2\u0080\u0094 rBi'jib\nwheels \u00E2\u0080\u0094 rBijib3\nKOJieco\nKOJieca\n'. Widow\u00E2\u0080\u0094 BiflOB\nwidows I\u00E2\u0080\u0094iBiflOB3\nBflOBa\nBROBH\nWife \u00E2\u0080\u0094 Baficj)\nWives \u00E2\u0080\u0094 B.3HCJ3C\n>KiHKa\nWiHKH\n\u00E2\u0096\u00A0 79 Useful Name\nWords.\nno aHrjIJHCbKH i BHMOBa\nno yKpai'HCbKH\nWind \u00E2\u0080\u0094 yiHfl\nBJTep\nWindow \u00E2\u0080\u0094 yiHROB\nwindows \u00E2\u0080\u0094 yniHflOBC\nbi'kho\nBIKHa\nWire \u00E2\u0080\u0094 yafip\nwires \u00E2\u0080\u0094 yafipc\nApiT\nflpOTH\nWittness \u00E2\u0080\u0094 yiTHec\nwittnesses \u00E2\u0080\u0094 yiraecec\nCbBl'flOK\nCbBiflKH\nWolf \u00E2\u0080\u0094 Byjitfb\nwolves \u00E2\u0080\u0094 Byjibtpc\nBOBK\nBOBKH\nWoman \u00E2\u0080\u0094 ByMeH\nwomen \u00E2\u0080\u0094 BiMeH\n>KeHUI.HHa\n>KeHUl,HHH\nWood \u00E2\u0080\u0094 BVfl\nApoBa\nWool \u00E2\u0080\u0094 Byjib\nBOBHa\nWorm \u00E2\u0080\u0094 yepM\nWorms \u00E2\u0080\u0094 yepMC\nxpo6aK\nxpoSaKH\nWorld \u00E2\u0080\u0094 yepjibR\nCBiT\nWound \u00E2\u0080\u0094 ByHR\nwounds \u00E2\u0080\u0094 ByHflc\npana\npaHH\n80 Useful Description Words\nrOc*yjib JJicKpinmeH yepflc.\nnO>KHTOHHi Cjiosa OnilCOEi.\nHo anrjiiucbKH i Biuiosa\n!Bad \u00E2\u0080\u0094 6efl\nworse \u00E2\u0080\u0094 yepc\nworst \u00E2\u0080\u0094 yepcT\nJAs bad as \u00E2\u0080\u0094 e3 6efl ea\nworse than-yepc tch\nthe worst\u00E2\u0080\u0094 fle yepcr\nBlunt \u00E2\u0080\u0094 6ji3ht\nblunter \u00E2\u0080\u0094 fijiaHTep\nbluntest \u00E2\u0080\u0094 6jihhtct\nBroad \u00E2\u0080\u0094 6poR\n; broader \u00E2\u0080\u0094 6poRep\nbroadest \u00E2\u0080\u0094 6poflecT\njCheap \u00E2\u0080\u0094 nin\ncheaper \u00E2\u0080\u0094 ninep\ncheapest \u00E2\u0080\u0094 Hinecr\nClean \u00E2\u0080\u0094 kjuh\ncleaner \u00E2\u0080\u0094 KJiiHep\ncleanest \u00E2\u0080\u0094 KJitaeCT\n[Clear \u00E2\u0080\u0094 KJiip\nclearer \u00E2\u0080\u0094 KJiipep\nclearest \u00E2\u0080\u0094 KJiipecT\nHo yKpa'lHCbKH\n3Jiafi\nripumft\nHafiripmufi\nTaKHH 3JIHH ftK\nripmnfi bi'a\nHafiripmnft\nTynnfi\nTynifiuiHH\nHaftTynifiniHH\nmopoKHft\nmnpiUHH\nHafimnprnufi\nflemeBHfi\nfleuieBuii'fi\nHafiflemeBmBH\nhhcthS\nHHCTifimilfi\nHafiHHCTifilUHfi\nHCHIlil\nHCHiuiHH\nnafi\u00C2\u00ABeniuiHfi\nM no aHnriScbKH i BHMOBa\nCold \u00E2\u0080\u0094 KOJIbfl\ncolder \u00E2\u0080\u0094 KOJibflep\ncoldest \u00E2\u0080\u0094 KOJibflecT\nContent \u00E2\u0080\u0094 KOHTenr\nmore content-Mop koh\n[tcht\nmost content \u00E2\u0080\u0094 moct\n[kohtcht\nDark \u00E2\u0080\u0094 \u00C2\u00ABapK\ndarker \u00E2\u0080\u0094 flapKep\ndarkest \u00E2\u0080\u0094 flapKecT\nDear \u00E2\u0080\u0094 flip\ndearer \u00E2\u0080\u0094 aipep\ndearest \u00E2\u0080\u0094 RipecT\nDeep \u00E2\u0080\u0094 Rin\ndeeper \u00E2\u0080\u0094 flinep\ndeepest \u00E2\u0080\u0094 flinecT\nDirty \u00E2\u0080\u0094 flepri\ndirtier \u00E2\u0080\u0094 Aepn'ep\ndietiest \u00E2\u0080\u0094 RepTiecT\nDry \u00E2\u0080\u0094 Rpafi\ndrier\u00E2\u0080\u0094 Rcep\ndriest \u00E2\u0080\u0094 flpaecT\nEarly \u00E2\u0080\u0094 epjii\nearlier \u00E2\u0080\u0094 epjiiep\nearliest \u00E2\u0080\u0094 epjiiecT\n82\nno yKpai'HCbKH\n3HMH0 (3HMHHH)\n3HMHl'me\nHafi3HMHime\nBflOBOJieHHH\n6tabm EflOBOJieHiiii\nHafi6ijibm BflOBo/ie-\nHHH\nTeMHHH (TCMHO)\nTeMHi'muft\nHaHTeMHiiuufi .\nnopornfi\nflOpomHfi I\nHaftflOpomnfi\ntjihSokhh\nniflSniHfifi\nHafirjiHSmnfi\n6pyRHHfi\ndpyflHifiujHH\nHanGpyflHifimnfi\ncyxnft\ncyxn'iifi\nHaficyxmufi\nBHaCHHH (BHaCHO)\nBHacHifimnfi\nHafiBHacHimHH IlOWIITOHHl CJIOBa OnHCOBi.\n10 BHrJliHCbKH i BHMOBa\nEasy \u00E2\u0080\u0094 i3i I\neasier \u00E2\u0080\u0094 i3iep\neasiest \u00E2\u0080\u0094 i3iecT\n?air \u00E2\u0080\u0094 tjiep\nfairer \u00E2\u0080\u0094 (fcepep\nfairest \u00E2\u0080\u0094 tfcepecT\nlot \u00E2\u0080\u0094 theT\nfatter \u00E2\u0080\u0094 4>eTTep\nfattest \u00E2\u0080\u0094 iterrecT\nflat \u00E2\u0080\u0094'cpJieT\nflatter \u00E2\u0080\u0094 cpjierrep\ni flattest \u00E2\u0080\u0094 tfjJieTTecT\nresh \u00E2\u0080\u0094 dppem\n1 fresher \u00E2\u0080\u0094 cfipemep\nfreshest \u00E2\u0080\u0094 cppemecT\nlull \u00E2\u0080\u0094 (Jiy/ib\nlood \u00E2\u0080\u0094 tyR\nI, better \u00E2\u0080\u0094 6eTrep\nI best \u00E2\u0080\u0094 6ecT\nno yKpai'HcbKH\nJierKHfi (jierKo)\njieKmufi\nHafifleKiuafi\nrapHHH, acHufi\nrapHifimnfi\nHafirapHifimiiH,\nTOBCTHfi\nTOBCTifiuiHH\nHafiTOBCTIHmHfi-\nnjIOCKHfi\nnjiocKimHH\nHafinJioCKimnfi\nCBi)KHH\nCBIHcilOHfi\nHaficBbKiumfi\nnOBHHfi\nAo6pHfi\nJiinmnfi\nHafijiinmnfi\nappy \u00E2\u0080\u0094 rem\nhappier \u00E2\u0080\u0094 reniep\nKappiest \u00E2\u0080\u0094 reniecT\nlard \u00E2\u0080\u0094 rapA\nharder \u00E2\u0080\u0094 rapAep\nBardest \u00E2\u0080\u0094 rapflecr\nm,ac/iHBHfi\nmacjinBimiifi\nHaSlUaCJIHBl'lUHH\nTBepfliifi\nTBepflUlHfi\nHafiTBepAmufi .\n83 Useful Descrlpt\non Words.\nno aHI-JliBcbKH i BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\nHeavy \u00E2\u0080\u0094 reBi\nheavier \u00E2\u0080\u0094 reBiep\nheaviest \u00E2\u0080\u0094 reBiecT\nTa)KKHH\nT9KU1HH\nHafiTaJKmHH\nHigh \u00E2\u0080\u0094 rafi\nBHCOKHfi\nhigher \u00E2\u0080\u0094 raep\nhighest \u00E2\u0080\u0094 raecT\nBHcmnfi\nHafiBHcmufi\nHonest \u00E2\u0080\u0094 OHecT\nHeCHHH\nHungry \u00E2\u0080\u0094 raHtpi\nrOJIORHHfi\n111 \u00E2\u0080\u0094 ijib\n.worse \u00E2\u0080\u0094 yepc\nworst \u00E2\u0080\u0094 yepcr\nCJia6Hfi, xopnfi\ncjia6uinft\nHaficjiaSmnfi\nLarge \u00E2\u0080\u0094 jiapflw\nlarger \u00E2\u0080\u0094 jiapflHcep\nlargest \u00E2\u0080\u0094 JiapflwecT\nBejIHKHH\n6ijibmHH\nHaBSijibmHfi\nLate \u00E2\u0080\u0094 JI6HT\nlater \u00E2\u0080\u0094 JieHTep\nlatest -Tjij^eftTecT\nnisHHfi (ni3H0)\nni3Hi'mHH\nHafini3HimHfi\nLight \u00E2\u0080\u0094 jiaftT\nlighter \u00E2\u0080\u0094 JiafiTep\nlightest - JiafiTecT\nJierKnft\nJieruinfi\nHafijiermafi\nLittle \u00E2\u0080\u0094 JiiTJib\nless \u00E2\u0080\u0094 Jiec\nleast \u00E2\u0080\u0094 jiicT\nMajinfi (Majio)\nMeHCOHH\nMafiMenuiBH\n84 Iio>KHTOHHi caoBa onHcosi.\nflo aHr.iiBct.KH i BHMOBa\nno yKpajHCbKH\nLong \u00E2\u0080\u0094 JlbOHt\n' longer \u00E2\u0080\u0094 JibOHtep\nlongest \u00E2\u0080\u0094 jibOHteCT\nROBraft\nflOBmufi\nHafiAOBmnfi\n^luddy \u00E2\u0080\u0094 Mafli\n60JIOTHHCTHfi\nHarrow \u00E2\u0080\u0094 HeppoB By3KHfi\nnarrower \u00E2\u0080\u0094 Heppoyep By3uiHi1\nnarrowest\u00E2\u0080\u0094HeppoyecT HafiByauinfi\nNear \u00E2\u0080\u0094 Hip 6jiH3bKHfi i6jih8i>ko)\nnearer \u00E2\u0080\u0094 Hipep 6jih3uihh\nnearest \u00E2\u0080\u0094 HipecT Hafi6jin3uiHH\nKew \u00E2\u0080\u0094 HK)\ni newer \u00E2\u0080\u0094 moep\nnewest \u00E2\u0080\u0094 moecT\nHOBHH\nHOBimnfi\nHafiHOBi'mnH\njOld \u00E2\u0080\u0094 ojibfl\nolder \u00E2\u0080\u0094 ojibRep\noldest \u00E2\u0080\u0094 ojibflecT\nCTapnfi\nCTapumB\nHaficTapmnH\njPoor \u00E2\u0080\u0094 nyp\npoorer \u00E2\u0080\u0094 nypep\npoorest \u00E2\u0080\u0094 nypecT\nSiflHHH\n6iflHimH&\nHafidiflHimnfi\nRich \u00E2\u0080\u0094 pin\nricher \u00E2\u0080\u0094 pinep\nrichest \u00E2\u0080\u0094 pineer\n6oraTHH*\nSoraTwHH\nHafiSoraTmaH\n|Ripe \u00E2\u0080\u0094 pafin\nriper \u00E2\u0080\u0094 pafinep\nripest \u00E2\u0080\u0094 pafinecT\n3pijlHH\n3piJiiuiHfi\nHaaspijiiuiifi\n85 Useful Description Words.\nno aHrjiiiicbKH i Bw.woBa\nno yKpa'lHCbKH\nRough \u00E2\u0080\u0094 patb\nrougher \u00E2\u0080\u0094 pacpep\nroughest \u00E2\u0080\u0094 patjiecr\nmopcTKHfi\nmopcTKifiuunfi\nHaBmopcTKifimnfi\nRound' \u00E2\u0080\u0094 payHR\nKpyrjinfi\nSharp \u00E2\u0080\u0094 mapn\nsharper \u00E2\u0080\u0094 mapnep\nsharpest \u00E2\u0080\u0094 niapneer\nOCTpHH\nocrpimnfi\nHafiocTpioinfi\nShort \u00E2\u0080\u0094 rnopT\nshorter \u00E2\u0080\u0094 inopTep\nshortest \u00E2\u0080\u0094 uiopceer\nKOPOTKHH\nKOpOTUIHH\nHafiKOpOTmnfi\nSlow \u00E2\u0080\u0094 CJIbOB\nslower \u00E2\u0080\u0094 cjiboyep\nslowest \u00E2\u0080\u0094 CJiboyeCT\nnOBl'jlbHHH (uobojii\nnoBijibHiilmHii\nHafinoBijibHimnft\nSmall \u00E2\u0080\u0094 cmoji\nHjjSialler \u00E2\u0080\u0094 CMOJiep\nsmallest \u00E2\u0080\u0094 CMonecT\nMajIHH\nMeHmnfi\nHafiMeHmafi\nSmooth \u00E2\u0080\u0094 CMyR\nsmoother \u00E2\u0080\u0094 CMyflep\nsmoothest \u00E2\u0080\u0094 CMyRecT\nrjiaflKnfi\nmaRinHH\nHafirjiaflmnfi\nSoft \u00E2\u0080\u0094 CCUtT\nsofter \u00E2\u0080\u0094 cotfrrep\nsoftest \u00E2\u0080\u0094 cocpTecT\nMarKafi\nManna fi\nHafiMarmHfi\nSound \u00E2\u0080\u0094 cayHa 3R0p0Bnfi (KpinKHfi!\nsounder \u00E2\u0080\u0094 cayHRep 3flopOBiniBfl\nsoundest \u00E2\u0080\u0094 cayHflecr Hafi3flopoBim,Hfi\nSquare \u00E2\u0080\u0094 cicBep\nHOTBporpaHHHfi\n86 nOWHTOHHi CJIOBa OIIHCOBi.\nno aHrniScbKH i BHMOBa Ho yKpai'iicbicii\nStrong \u00E2\u0080\u0094 CTpoHt CHJibHiin\nstronger\u00E2\u0080\u0094QTpoHtep CHJibHifiniHfi\nstrongest\u00E2\u0080\u0094 crpoHtecT naficHJibHifimufi\nStupid \u00E2\u0080\u0094 cnonifl\nflypHHH\nSure \u00E2\u0080\u0094 myp\nsurer \u00E2\u0080\u0094 mypep\nsurest \u00E2\u0080\u0094 mypcT\nneBHBH\nneBHifimufi\nHafineBHifimnfi\nSweet \u00E2\u0080\u0094 CBiT g cojiorkhb\nsweeter -- CBrrep conoflmHfi\nsweetest \u00E2\u0080\u0094 cBiTecT Haficojioflumft.\nThick \u00E2\u0080\u0094 ti'k\nthicker \u00E2\u0080\u0094 TiKep\nthickest liKecT\nrpy6nfi\nrpyfjniHfi\nHaHriiyStniifi\nThin \u00E2\u0080\u0094 tjh\nthinner \u00E2\u0080\u0094 TiHHep\nthinnest \u00E2\u0080\u0094 TiHHecT\n[Thirsty \u00E2\u0080\u0094 Tepcri\nTrue \u00E2\u0080\u0094 Tpy\nTOHKHH\nTOHUJHU\nHafiTOHmnfi\ncnparHeHnfi\nCpaBflHBHH\n$7 Usefnl DescrijSHon Words.\nno aHIJliHCbKH i BHMOBa\nUseful \u00E2\u0080\u0094 K>3KHTOHH0H\nnOJKHTOHHiHUIHH\nHaHnOWHTOHHl UI,HE\nWarm \u00E2\u0080\u0094 yopM\nTenjiHfi\nwarmer \u00E2\u0080\u0094 yopMep\nTenniinnfi\nwarmest \u00E2\u0080\u0094 yopMecr\nHafiTenjiiuiHft\nWeak \u00E2\u0080\u0094 yiK\nCJia6*ft\nweaker \u00E2\u0080\u0094 yiKep\ncjia6mnfi\nweakest \u00E2\u0080\u0094 yiKecT\nHaficnaSuinfi\nWell \u00E2\u0080\u0094 yejib\nflo6pnfi (flo6pe)\nbetter \u00E2\u0080\u0094 6eTep\nJiinmnfi\nbest \u00E2\u0080\u0094 6ecT\nHafijiinoiBH\nWhole \u00E2\u0080\u0094 royjib\nni/iHfi\nWide \u00E2\u0080\u0094 yafifl\nmnpoKHfi\nwider \u00E2\u0080\u0094 anflep\nIHHpIUHfi\nwidest M yaHRecT\nHaftmBprnnfi\nWild - yafijibR\nflHKHH\nwilder \u00E2\u0080\u0094 yafintnep\nAHKimnfi\nwildest\u00E2\u0080\u0094 yafijibflecT\nHaftflHKimnft\nWise \u00E2\u0080\u0094 yafi3\nMVflpafi\nwiser \u00E2\u0080\u0094 yafi3ep\nMyapimnft\nwisest \u00E2\u0080\u0094 yafi8ecT\nHafiMvflpimHfi\nYoung \u00E2\u0080\u0094 aHt\nMOJIOflHfi\nyounger ~ $mtep\nMOJIOfllUBft\nyengest \u00E2\u0080\u0094 aHteCT .\nHafiMOJioflmnfi\n88 Words to Express How? When?\nWhat? Where and Why?\nCjioea, KOTpi oaHanaioTb Hk? Kojih?\nIIK^'Re? HoMy?\nllo aHrjiiScbKn i BHitOBa\nHo yKpai'HCbKH\nAbout \u00E2\u0080\u0094 e6aBT\nkojio, npo\nAbove \u00E2\u0080\u0094 e6aB\nnoHan, Hafl\nAfter \u00E2\u0080\u0094 acjrrep\nnOTJM, 3a\nAfterwards\u00E2\u0080\u0094acpTepBopflC\nonicjia, noTi'M\nAgain \u00E2\u0080\u0094 etefiH\n3HOBV\nAgainst \u00E2\u0080\u0094 etefiHCT\nnpOTH\nAU \u00E2\u0080\u0094 oji\nBCi\nAlmost \u00E2\u0080\u0094 ojiMoycT\nMafiwe\nAlready \u00E2\u0080\u0094 onpefli\nBute\nAlso \u00E2\u0080\u0094 ojico\nTaKOW\nAlthough \u00E2\u0080\u0094 ojitob\nxona, xoh6h\nAltogether \u00E2\u0080\u0094 ojiTyteflep\n30BCJM\nAlways - ojieefis\nBee, 3aBciflH\nAmong \u00E2\u0080\u0094 eM*\u00C2\u00BBHf\nnoMi\u00C2\u00BBc\n89 Words to Express How? When? What Where?\nand Why?\nIlO aHrjliHGbKH i BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\nAnd \u00E2\u0080\u0094 eHfl\ni\nAs many \u00E2\u0080\u0094 e3 Mem\nTl'jIbKH\nAs much \u00E2\u0080\u0094 e3 Man\nTJJIbKH\nAs soon as \u00E2\u0080\u0094 es cyH\ne3 TaK ckopo aK\nAt \u00E2\u0080\u0094 eT\nnpH, KO/10, B\nAt first \u00E2\u0080\u0094 eT cpeper\nHacaM nepep,\nAt last \u00E2\u0080\u0094 eT jiacr\nBKiHIU, BpeuiTf\nAt least \u00E2\u0080\u0094 eT Jiicr\nnpiiHafiMeHme\nAt once \u00E2\u0080\u0094 eT yapc\n3apa3, cefinac\nBecause \u00E2\u0080\u0094 61K03\nTOMy mo,\nBefore \u00E2\u0080\u0094 6icpop\nnepep;\nBehind \u00E2\u0080\u0094 6irafiHR\n3a\nBelow \u00E2\u0080\u0094 6ijibOB\nnifl\nBesides \u00E2\u0080\u0094 6icafiflc\nno3aTiiM, no6in\nBetween \u00E2\u0080\u0094 6iTyiH\nMeiKH, noMi>K\nBut \u00E2\u0080\u0094 6aT\najie oflHaK\nBy - 6afi\nkojio, nepe3, npn\nDown \u00E2\u0080\u0094 nayH\nBflOJIl, bai'ji\nDuring \u00E2\u0080\u0094 fliopiHt\nniflnac\n90 CjiOBa, KOTpi 03HaHaK>Tb 3k? Kojih? IlloSty\nfle? Hoiny?\nno aiirjiificbKH i BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\nEarly \u00E2\u0080\u0094 epjii\nBHaCHO, paHO\nEither-or \u00E2\u0080\u0094 afiRep-op\na6o \u00E2\u0080\u0094 a6o\nEnough \u00E2\u0080\u0094 ikacp\nROCHTb\nEven if \u00E2\u0080\u0094 iBH icp\nHaBl'Tb JiK\nEvery \u00E2\u0080\u0094 eBpi\nK03KAHH\nEverywhere \u00E2\u0080\u0094 eBpirBep\nBCIOAH JoK\nFor \u00E2\u0080\u0094 (pop\nAJIH, 60\nFrom \u00E2\u0080\u0094 cppoM\nbi'a\nHere \u00E2\u0080\u0094 rip\nTyT\nHaw \u00E2\u0080\u0094 raB\naK\nHaw much \u00E2\u0080\u0094 raB Man\nKJJJbKO\nIf \u00E2\u0080\u0094 icfc\nHK, aKIU,0\nIf not \u00E2\u0080\u0094 icp hot\nftK. Hi'\nIn \u00E2\u0080\u0094 iH\nB\nIn future \u00E2\u0080\u0094 iH tjjioHep\nB 6yAyHHOCTH KO-\nJIHCb\nInside \u00E2\u0080\u0094 iHcaiiA\nBHyTpi, b cepeflHHi\nInstead of \u00E2\u0080\u0094 jhctcr ocp\n.saMicub\nLike \u00E2\u0080\u0094 jiafiK\naK, nofli6HO\nLittle by little \u00E2\u0080\u0094 jiiTJib\n[6afi JiiTJib,\nnoTpoxa\nnoMajio\nMore \u00E2\u0080\u0094 mop\n6ijibme\n91 Words to Express How? When? What? Where\nand Why?\nUO aHIMUHCbKH i BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\nMuch \u00E2\u0080\u0094 Man\n6oraTO\nNearly \u00E2\u0080\u0094 Hipjii\nMafiwe\nNever \u00E2\u0080\u0094 HeBep\nhi'kojih '\nNext \u00E2\u0080\u0094 HeKCT\nCJiiflyioHnfi, Hafi-\n6JIH3UIHH\nNot \u00E2\u0080\u0094 HOT\nHi\nNot at all \u00E2\u0080\u0094 hot eT oji\n30BCJM HI*\nNothing \u00E2\u0080\u0094 HaTiHt\nHiHO\nNot yet \u00E2\u0080\u0094 hot 6t\nifle Hi\nNow \u00E2\u0080\u0094 Hay\nTenep\nNowhere \u00E2\u0080\u0094 HorBep\nHiRe\nOf \u00E2\u0080\u0094 ocp\n3, Bifl\nOf course \u00E2\u0080\u0094 ocp Kopc\noneBHRHo, caMo\nco6oio\nOften \u00E2\u0080\u0094 otpeH\nnacTo\nOn - oh\nHa\nOn the left \u00E2\u0080\u0094 OHTe jigiJit\nHa jiiBo\nOn the opposite side -\noh Ti onnocifl cafifl\nHa npoTHBHiM 6on,i\nOn the right - oh Te pafiT\nHa npaBO\nOn this side - oh Tic cafifl\nHa njM 6ouj\nOn that side - oh Ter caftR Ha TiM (TaMTlM)6oaj\nOnce \u00E2\u0080\u0094 yaHc\npa3\n92 CjiOBa, KOTpi osHanaiOTb 9k? Kojib? 1H,o?\nfte? Hotty?\nno aHr.TIHCbKH i BHMOBa\nOnly \u00E2\u0080\u0094 OBHjii\nOpposite \u00E2\u0080\u0094 onnociT\nOr \u00E2\u0080\u0094 op\nOutside \u00E2\u0080\u0094 oyTcafifl\nOver \u00E2\u0080\u0094 oyBep\nPerhaps \u00E2\u0080\u0094 neprenc\nQuickly \u00E2\u0080\u0094 KyiKni\nQuite \u00E2\u0080\u0094 KyafiT\nRather \u00E2\u0080\u0094 paflep\nSeldom \u00E2\u0080\u0094 cejiflOM\nSince \u00E2\u0080\u0094 c!hc\nSo \u00E2\u0080\u0094 co\nSome \u00E2\u0080\u0094 caM\nsome times - caMTafiMC\nSoon \u00E2\u0080\u0094 cyH\nSurely \u00E2\u0080\u0094 mypni\nThen \u00E2\u0080\u0094 TeH\nThere \u00E2\u0080\u0094 Tep\ntherefore \u00E2\u0080\u0094 Tepcpop\nThrough \u00E2\u0080\u0094 Tpy\nThus \u00E2\u0080\u0094 tbc\nTo \u00E2\u0080\u0094 Ty\nno yKpa'lHCbKH\nJ1HUI, T'ijIbKH\nHanpoTH\nado\nn03a, 3a, Ha RBopi,\nnoHafl\nMowe\nCKOPO\n30BCJM\npaflme\npiflKO (kojih)\nBiflKOJIH\nTaK\nRetD,o, neflKi\nnacoM\nBHeaoB3i, 3apas,\ncKopo\nHaneBHO\nTOfli\nTaM\nTOMy\nnepee\nTaK, b toa eftoclfi\nRo\n93 Words to Express How? When? What? Where\nand Why?\nno aur/UHCbKH i BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\nToo \u00E2\u0080\u0094 Ty\ntoo much \u00E2\u0080\u0094| Ty Man\nTaKO>K, sa\naa 6oraTO\nTogether \u00E2\u0080\u0094 Tyteaep\ngaspM\nTowards \u00E2\u0080\u0094 Tyopfls\nRO\nUnder \u00E2\u0080\u0094 aHflep\nni/i,\nUnless \u00E2\u0080\u0094 aHjiec\nxa6a mo\nUntil \u00E2\u0080\u0094 anrijib .\u00E2\u0080\u00A2\na>K, flOKH\nUp \u00E2\u0080\u0094 an\nBropi, Bropy, Ha\nVery \u00E2\u0080\u0094 Bepi\nflywe\nWell \u00E2\u0080\u0094 yejib\nRo6pe\nWhen? \u00E2\u0080\u0094 reen\nKOJIH?\nWhere \u00E2\u0080\u0094 rBep\nfle?\nWhile \u00E2\u0080\u0094 rBafijib.\nniflnac\nWhy? \u00E2\u0080\u0094 rBaft\nHOMy?\nWith \u00E2\u0080\u0094 yifl\n3\nWithout \u00E2\u0080\u0094 yiflOBr\n6e3\nYet \u00E2\u0080\u0094 eT\n94\nm,e On the Farm \u00E2\u0080\u0094 oh Te cbapM.\nHa cjiapwi.\nne aHrnificbKH i BHMOBa no yKpa'i'H\nMorning \u00E2\u0080\u0094 MopHiHt paHOK\nGood morning \u00E2\u0080\u0094 tyfl\n[MOpHl'Ht flodpufifle\nIt is time to get up \u00E2\u0080\u0094\niT is TafiM Ty teT an nopa BCTaBara\nGet up \u00E2\u0080\u0094 teT an BeraBafiTe\nGo to the barn \u00E2\u0080\u0094 toB Ty\n[Te 6apH ifliTb ro ctorojih\nHitch up the horses \u00E2\u0080\u0094\nrin an fle ropce3 3anpa>KiTb kohj\nCan you drive? \u00E2\u0080\u0094 Ken k> hh yMieTe i'xaTK?.\n[APafiB (nOBOAHTH)\nDrive the horses\u00E2\u0080\u0094flpafiB\n[fle ropce3 d'AbT6 KiHbMii\nThe cows must be milked \u00E2\u0080\u0094 fle K3B3 M3CT Tpe6a nOAOlTH KO-\nt6i MijibKR [poBii\nCan you milk? \u00E2\u0080\u0094 kchio\n[Ml'jIbK HH BMieTe AOITH?\n95 On the Farm.\nno aHrjiificbKH i BimoBa no yKpa'lHCbKH\nMilk the cows before\nbreakfast \u00E2\u0080\u0094 MijibK fle BHfliftre kopobh ne-\nKaBc 6icpop 6peKtpecT pe\u00C2\u00AB CHiflaHHflM\nBreakfast \u00E2\u0080\u0094 6peKcpecT CHiflaHHH\nBreakfast, is ready \u00E2\u0080\u0094\n6peKcbecT ia pefli CHiflaHHa roTOBe\nCome to breakfast \u00E2\u0080\u0094\njkKaM Ty 6peKtpecT xofth-b Ha CHiflaHHa\nThe food is on the tabie \u00E2\u0080\u0094\nRe cbyfl i3 oh fle TeftSjib ifla e Ha CTOJii\nHave some bread \u00E2\u0080\u0094 reB\n[caM 6pefl Bi3bMiTb co6i xni6a\nDo you want butter? \u00E2\u0080\u0094\nAy k> yoHT 6aTep hh xoneTe Macna ?\nWill you have tea or\ncoffee? \u00E2\u0080\u0094 yiji 10 reB hh xoneTe nafi hh\n[Ti op Kocpi [KaBy?\nCoffee, please \u00E2\u0080\u0094 Kocjii\n[njiis npomy KaBy\nHelp yourself to the su-\nger and cream \u00E2\u0080\u0094 rejin BistMiTb co6i rry-\nropeencp Ty uh mytep\n[eHR KplM KOp i CMOTaHy\n96 Ha\n4>apMi\nno aHrjiiiicLKii BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\nPass the Sugar!\nnac fle myiep\nnoAaih-e uyKop!\nPass de porridge!\nnac fle nopiflw\nno/jafiTe Kamy!\nTake some bacon!\nBi3bMiTb co6i co-\nTefiK caM GefiKH\njiohhhh!\nPlease, give me an\negg\nupomy noflafiTe\nUJli3 tiB Mi sh et\nMeHi afine\nA Trip to Town\ne Tpin Ty TaBH\nl3Ra flO MlCTa\nAfter breakfast, hitch\nup the team and\ngo\nto town\nacpTep 6peKcpecT,\nrin\nno CHiflaBHio 3an-\nan fle TiM eHfl to\nTy\npajKiTb KOHi i Yflb-\nTaBH\nTe ro Mi era\nTake a load of wheat\nto the elevator\nTeftu- a jibOBa ocp\nrBir\naafiepiTb nmeHHu,io\nTy A' ejiefiBeTop\nAO ejieBa-ropa\nTake the cream to\nthe\nstation\nTefiK ne KpiM Ty\nRe\n3a6epiTb CMeTaHy\nCTeiiuiH\nHa CTauiK)\n97 On the Farm.\naHrjllHCbKH 1 BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\nTake the cream to the\ncreamery\nTefiK Ae KpiM Ty Re 3a6epirb CMeTaHy\nKpiMepi flo MacjiapHi\nTake a load of hay to\ntown\nTefiK e JibOBR ocp refi 3a6epiTb HaKJiaR\nTy tobh cina ro MiCTa\nCall at the post office\nfor the mail ROBiflafiTeca b hoh-\nKOJib eT Re noBCT ocbic tobjm ypafli npo\n(pop Re Mefijib noHTy\nSee if there are any\nletters noRHBHTeca hh He-\nci icp aep ap em Ji6Tep3 Ma TaM jincriB\nBring these things from\nthe store\n6piHt fll'3 Tl-Ht3 CppOM UpHBe3iTb OTCijjel|l\nfle ctop 3i CKJieny\nDrive slowly\nCJIbOBJli\nflpaas\nlflbTC nOBOJIH\nDrive carefully \u00E2\u0080\u0094 RpafiB\nKepcpyjii iRbTe octopohcho\nClose the gate \u00E2\u0080\u0094 KJibOB3\nRe teHT 3aMKHiTb BOpOTa\n98 Ha apMi.\nno aHrjiificbKH i BHMOBa no yKpaiHCbKH\nWork in the Fields\nyepK in Re cfsijibflc npan,a na noni\nHitch six horses to the\nplough \u00E2\u0080\u0094 Tin ci'kc 3anpa>KiTb mien.\nropce3 Ty Re njiaB KOHefi ro miyra!\nHitch the horses to the\ndrill! \u00E2\u0080\u0094 Tin Re ropce3 3anpa>KiTb kohi' ro\nTy Re Rpijib!' ciBapKH!\nPlough up the stubble!\nnjias an Re eraSjib 3opiTb CTepHco\nHarrow the field!\nreppoB Re cpijibfl! 3aB0Ji0Hi\"Tb noJie-\nGet the manure-spreader!\n\u00E2\u0080\u0094teT fle Mearopcnpe- B03bMiTb Mamaay\nflep RO THOGHHa!\nSpread the manure on\nthe field! \u00E2\u0080\u0094 cnpefl ae\nMeHtep oh Re cpijibfl! yrHorrb none!\nThe wheat is ready for\ncutting \u00E2\u0080\u0094Re isit is nmeHanfo Bace\npefli cpop KaTiHt Mowsa warn\n99 On the Farm.\nHo aHTJiiiicbKH i BHMOBa no yKpai'HCbKH\nHitch the horses to the 3anpa>KiTb kohj ao\nbinder \u00E2\u0080\u0094 nn ^e rop- MauiHHH flo bh-\nce3 Ty Re 6aftHRep! 3aHHa!\nThe hay must be cut\nRe reft MacT 6i KaT Tpe6a kochth ciHO\nThe mower is in the shed\nRe Moyep i3 iH Re niefl KOcapKa e b moni\nHarness the horses\nrapnec fle ropce3 B6epiTb kohj\nHitch a team to the mo- 3anpa)KiTb napy ko-\nwer-rineTJMTyfleMoyep Hefi flo koc\u00C2\u00ABpkh\nYou take the hay rake bh Bi3bMi'Tb rpefini\nk) TefiK Re refi peftK ro cma\nRake the hay\npefiK qe refi rpeSjiiTb ci'ho\nThe hay needs stacking Tpe6a nocKJiaRaTH\nHe refi Hifl3 CTeKi'Ht ciHO b KOnHui\nThe forks are in the barn\nfle cpopKC ap iHReSapH bhjih e bctoroji!\nGet a fork and help stack\nteT e cpopK eHfl rejibn BisbMi'Tb bhjih ino-\nCTeK MaraftTe CKJiaflara\n100 Ha 4>apmi.\nno aHrjlificbKH 1 BHMOBa\nno yKpa'lHCbKH\nDinner Time\nfllnep TaiiiM\nIlopa odiflOBa\nWater the horses at the\ntrough! \u00E2\u0080\u0094 yoTep Re\nropce3 eT Re TpaB!\nHanoiTb KOHi npa\nKopnTi!\nTake them to tho pond!\nTefiK ReM Ty Re nOHfl!\n3a6epiTb i'x ro\nCTaBy!\nPut them in the stable!\nnyT fleM iH fle erafi6jib\n3aBefliTb i'x flo\nCTafiHi!\nGive them some oats!\ntie fleM caM obtc'-\nflafiTe im BiBca!\nCome in for dinner\nKaM iH cpopfliHep\nxofliTb flOo6ifly\nThe cook is calling\nRe KyK i3 KOJiiHt\nKyxapKa Kjinne\nHave some meat!\nreB caM m!t\nBi3bMITb co6i MHCa\n101 On the Farm.\nno anrjihlcbKH iBHMOBa no yKpa'lHC&KH\nWill you have pudding\nor pie? \u00E2\u0080\u0094 yijib k> reB bh xoneTe nyfliHt\nnyflfliHt op nafi? hh KOJian?\nWe shall finish stacking\nthis afternoon\u00E2\u0080\u0094yi meji\nCpiHl'm CTCKIBt fll3 KiHHHM0K0nHU,i ce-\nachTepHyH ro nonoJiyftHH\nTo morow we shall\ncultivate the summer-\nfa How \u00E2\u0080\u0094 Ty mopob yi 3a.Bxpa fjyReMO y-\nmeji KanbTiBeHT Re ca- npaBJiaTH jiirmiS\nMep CpOJIOB\noQjiir\nChores\nHops\nJ^pifim aoManmi\nPo6oth\nFeed the chickens\njiifl fle HiKeHc\nHaroRyftTe Kypa\nFeed tha pigs\nfjiifl fle nita\nHaroflyaTe cbhhi\"\nBring the cows in from\npasture \u00E2\u0080\u0094 6piHt Re npn>KeHiTb kopobh\nKaB3 iH cppoM nacnyp 3 nacoBHCKa\nMilk the cows\nMijibK fle KaBC nofloi'Tb kopobh\n102 Ha ap\nMI.\nno a\u00C2\u00BBrjiiScbKH i BHMOBa\nnoyKpaiHCbKn\nHang up the harness\nreHt an fle rapHec\nnOBiCbTe ynpa>Kij\nGet a load of straw\nfrom the stack\nteT e JlbOBR ocp CTpo\nCppOM Re CTeK\nnpHHiCiTb COJIOMH\n31 CTi)KKa\nBed the horses\n6eR fle ropces\nnJACTejliTb K0H3M\nGive them some hey\ntiB ReM caM refi\nflafiTe i'M cina\nWork in the field and\nyard *j$j Opao,H Ha noni\nyepK iH Re cpijibfl eefl\nHpfl i noflBipJo\nThe summer follow is\nweedy\nRe caMep cbojioy i3\nyifli\njiiTHHH ofijiir e 3a-\npocjiHfi6ypaHaMH\nGet the weeder from\nthe machine shed\nteT Re yiflep cbpOM fle\nMemiH niefl\nBi3bMiTb MauiHHy RO\nnoJieHHa 3 mo-\nnn mamiiHOBOi\nHitch up the horses to\"\nthe weeder\nrin an fle ropce3 Ty\nse yiflep \u00E2\u0080\u00A2\n3anpa>KiTb kohj flo\nManiHHH flo no-\njieHHa\n103 On the Farm.\nno aHrJHHGbKH BHMOBa\nHaul some manure to\nthe field\nrojib caM MeHiop Ty\nne cpijibfl\nHaul away the manure\nfrom the stable\nrojib eyeft Re MeHiop\ncppoM Re CTeB6jib\nClean the stable\nkjh'h Re CTeftSjib\nPut down new bedding\nnyT flaBH hio 6efliHt\nOpen the windows\nOHHH fle yi*HflOB3\nPut the horses in the\nstall\nnyr fle ropce3 i'h Re\nCTOJI\nCome te the barn\nKaM tv Re 6a pH\nGo to the granary\ntOB Ty ne tpeHepi\nLive-stock\nJIHHB CTOK\nThe horses are in the\nstable\nfle ropcea ap i'h Re\nCTefi6jib\n104\nno yKpai'HCbKH\nBHBe31Tb rain Ha\nnone\nBHKHHbTe THIH 31\nCTaftHi\nBHHHCTl'Tb CTaHHK>\nniflCTeniT CBi>Ky co-\njiOMy\nBiflHHHJTb BIKHa\n3anpoBaflbTe kohi\nflo cTaHHi\nxOfliTb no CTOflOjra\nxofliTb flo mnixjiipa\nXy/io6a\nKOHI* 6 B CTdHHl* Ha ap.wi.\nno aHrjiiHcbKii i BHMOBa\nno yKpaiHCBKH\nThe stock is in the\npasture\nfle CTOK l'3 IH fle\nnacnep\nxyfloSa e Ha naco-\nBHCKy\nThe herder is with the\nsheep\nfle repRep 13 yiT Re miT\nBJBHap e 3 Bl'BRHMH\nThe sheep need shearing\nRe inip Hifl mipiHt\nTpe6a Bi'Bm' oct-\npnrra\nShear the sheep\nmip fle ruin\nOCTpiJKl'Tb Bl'Bui\nPack the woll in 'bags\nneK fle Byjib i'h 6et3\ncxoBaSTe BOBHy\nB MimKH\nThe hogs are in the pen\nfle rot3 ap i'h fle neH\nCBHHi e b 3aropofl'f\nMachinery\nMainmepi\nMaillHHH\nThe implements need\noverhauling\nfle iMnjiMeHTC hjr oysep-\nrojiiHt\nTpe6a neperjiHHyTH\n3HapaflRa\n!Some will have to be\nrepaired\ncaMJiyiJi reB Ty 6i\npinepfl\nReaKi Tpe6a Ha-\nnpaBHTH\n105- On the Farm.\nno aHraificbKH i BHMOBa Ho yKpa'lHCbKH\n\u00E2\u0080\u00A2Come te the machine\nshed xofliTb ro MainaHO-\nKaM Ty Re MamiH men, bo'i mona\nFirst let us look at the\nplough 'rt*\ncpepcT r.er ac jikjk eT KaceMnepeR orna-\nfle njiHB HeMO nnyr\nThe drill is all right cimcapHH e b none Rpi'jib i3 OJipafiT paflKy\nThe harrows are in order 6opOHH e b none reppoBs ap iH opflep paflKy\nHand me a hammer\nreHfl Mi e reMMep noflafiTe mojiotok\nI want a wrench nOTpe6yio cbpaHiry-\nafi yoHT e peHH CbKoro KJiiona\n\"You will find the tools\nin the box\nk> yiji cpHBHR fle Tyjib3 3HapaRfla 3HaftfleTej\niH fle 6okc B CKpHHH,i\nEvening\niHBiHt Benip\nWork is done for the\nday\nyepK i3 Ran cpop fle senna npauanOKiH-i\nRefi neHa\n105 Ha OapMi.\nj no amviificbKH i: BHMOBa\nDinner is over\nRiHHep i3 osep\nHere is a book\nrip is e -6yK\nRead the book\npi'A Re 6yK\n1 want to write a letter\nafi yoHT Ty pafiT e ne-\njr\" [xep\n'\u00E2\u0096\u00A0 Give me some writing\nfpaper\ntiB Mi caM pafiTiHt neft-\n[nep\nPost the letter\nhobct Re jieTep\nTake it to the post office\nTefiK iT Ty Re noBCT\n[ccfjic\nI am tired\nafi e.w TaepR\n; Are you sleepy?\nap 10 cjiini?\nI am going to bed\naft eM toiHt Ty 6efl\nWhere is my room?\nrsep i3 Mafi pyM\nHere is your room\nrip i3 lop pyM\nIIO yKpa'lHCbKH\nno o6ifli (Benepi\nOCb KHHWKa\nHHTafiTe KHH>KK*y\nft xony nncaTH .iiicr\nflaHTe MeHi nanepy\nRO HHCaHHfl\nHaflafiTe jibct Ha\nnoHTy\n3a6epiTb fioro na\nnoHTy\nft BTOMJieHHfi\nhh Bh cnjiani?\nifly cnaTH\nfle Moa KiMHaTa?\nTyT Bama KiMHaTa\n107 On the Farm.\nno aHrjiiScbKH i BHMosa\nGood-night!\ntVT-HaBT\nInformation about tarn igrantsSH(j)OpMeH-\nuihh e6aBT iMitpaTC\nDo you speek English?\nRy K) cniK iHtJiim\nPlease let me see your\npassport\u00E2\u0080\u0094njii3 jist Mi\nci lop nacnopT\nAnswer the following\nquestions, please \u00E2\u0080\u0094\naHcep rc cpoJibOBi'Hf\nKBemneHC njii3\nWhat is your name?\nyoT i3 rop HefiM\nWhere do you come\nfrom?\u00E2\u0080\u0094rBep Ry 10 KaM\n[cbpoM\nWhen did you arrive in\nCanada? \u00E2\u0080\u0094 rBeH flifl 10\nepafiB iH KeHefla?\nBy what steamer?\n6afi yoT cn'Mep?\nAt what port?\nTe ot nopr?\n108\nDO yKpa'lHCbKH\nHo6paHin!\nlHepopMan.iT npo\nimirpaHTiB\nHH TOBOpHTe\naHrjiificbKB?\nno\nnoKa>KiTb MeHi cbih\nnamnopT\nnpomy BiflnoBi'cTH|\nna cjiiflyiOHi na-\\nTaHHH\naK Ha3HBaeTeca\nSBi'flKH Bh npH'i'xajia\nkojih Bh npH'ixajiH\nrio KaHafln\nhkhm KopaSjieM?\nro KOTporo nopTy*2 Ha ap,\u00C2\u00ABi.\n;Il0 aHl'flificbKH i BHMOBa H.0 yKpa'lHCbKH\nHow old are you?\nraB ojibfl ap 10? KijibKO Maere JiiT\n|Are you married?\nap K) MepiR hh Bh >KOHaTi?\n;i am single\n\u00E2\u0096\u00A0 afi eM ciHtn ft KaBanep (BijibHufi)\nHow mamy children\nhave you? Boys? Girls\nraB MeHi nijibflpeH reB KijibKO MaeTe RiTefi\nio? 6ofi3? tepjn.3? xnonfli? fliBnaTa?\nDid you work on a farm\nbefore coming to Canada \u00E2\u0080\u0094 flifl io yepK hh Bh npamoBajia\noh e cpapM 6icpop Ka- Ha pini nepefl npa-\nMiHt Ty KeHefla? i3flOM flo KaHaflH\nIs it your intention to\ntake up land and farm\nit yourself eventually? hh MaeTe 3aMip Kyis it iop iHTeHmeH Ty nuTH nojie i HariM\nTefiK afi jishr eHRcpapM caMOMy npoBaRH-\n!t iopcejicp iBeHHyejiJii th rocnoflapKy?\nHave you any money?\nreB to eHi MaHefi hh MaeTeaKi rponii\n109 Numbers \u00E2\u0080\u0094 Hncjia.\nno aHmiMcbKH\nBHMOBa\n1 one\nBOH\n2 two\n?y\n3 three\nTpi\n4 four\ncpop\n6 five\ncjjaficp\n6 six\nc;kc\n7 seven\nceseH\n8 eight\nefiT\n9 nine\nnafiH\n10 ten\nTeH\n11 eleven\nejieBen '\n12 twelve\nTBejIbB\n13 thirteen\nTepTJH\n14 fourteen\ncpopn'H\n15 fifteen\nCpHCpTiH\n16. sixteen\nCIKCTiH\n17 seventeen\nceBeHTin\n18 eighteen\neHTiH\n19 nineteen\nHaHHTIH\n20 twenty\nTB6HTH\n110 Numbers \u00E2\u0080\u0094 Hhcjis\nno aHfJliScbKH\nBHMOBa\n30 thirty\nTepTH\n40 forty\nCpOpTH\n50 fifty\nCpitpTH\n60 sixty\nCHKCTH\n70 seventy\nCeBeHTH\n80 eighty\n6HTH\n90 ninety\nHafiHTH\n100 hundred\nraHRpKfl\n200 two hundred\nTy raHRpufl\n300 three hundred\nTpi ranflpHfl\n400 four hundred\n(pop raHRpHR\n500 five hundred\ncpafiB raaflpHR\n600 six hundred\nCfSKC raHRpHR\n700 seven hundred\nceBeu raHRpHR\n800 eight hundred\nefiT ranflpafl\n900 nine hundred\nHafiH raHADHA\n1000 thousand\nTaB3eHA\n2000 two thousand\nTy TaB3eHfl\n5000 five thousand\nCpafiB T3B36HA\n10000 ten thousand\nten TaB3eHR\nlit Numbers \u00E2\u0080\u0094 Hacna.\n'UO aHrtliHCbKH BHMOBa\nSFirst \u00E2\u0080\u0094 cpepcT\nSecond \u00E2\u0080\u0094 ceKeHfl\nThird \u00E2\u0080\u0094 Tepfl\nFourth \u00E2\u0080\u0094 cpopT\nFirth \u00E2\u0080\u0094 tpicpT\nno yKpaniHCbKH\nnepmnfi\nflpyrnfi\nTpeTHH\nneTBepTHfi\nnaTHft\n\u00E2\u0080\u00A2Once \u00E2\u0080\u0094 yaHC orhh pa3\nTwice \u00E2\u0080\u0094 TBaftc RBa pa3H\nThree times\u00E2\u0080\u0094Tpi Ta2MC tph pa3H\nFour times\u00E2\u0080\u0094cpop Tafiwc hothph pa3a\nFive times\u00E2\u0080\u0094cpaficp TafiMC caTb pa3i'B\nTen times\u00E2\u0080\u0094tch TafiMC RecaTb pa3i'B\nHolidays \u00E2\u0080\u0094 CBHTa\nChristmas \u00E2\u0080\u0094 xpicMac\n\"Easter \u00E2\u0080\u0094 Icrep\nWhitsun \u00E2\u0080\u0094 yiTcaH\n.New-Year \u00E2\u0080\u0094 Hjoi'p\nPiSflBO\nBocKpeceHe\n3ejieHi CBaTa\nHOBHH PiK\nIV. Aflpeca 6k>p JJenapT. Konb. i Poa6yROBH\nC. P. R. b KaHaRi.\nMONTREAL: C. L. Norwood, Ass'stant Superintendent of Colonization\nWindsor Station.\nKENTVILLE: N. S : P. L. Sanford, Assislant\nSuperintendent of Colonization.\nTORONTO: J. D. Cameron, Assistant Superintendent of Colonization,Union\nStation.\nWINNIPEG: R. C. Bosworth, Superintendent\nof Colonization, C.P.R. Station.\nCALGARY: H. C. Kent, Assistant Superintendent of Colonization 9th,\nAve. and lsc Street East.\nEDMONTON: J. Miller, Assistant Superintendent of Colonization, C. P. R.\nBuilding,\nSASKATOON: J. A.Williams, Assistant Superintendent of Colonization.C.P.R.\nBuilding.\nVANCOUVER: H. J. Loughran, Assistant\nSuperintendent of Colonization,\nC. P. R. Station/\nC. A. VAN SCOY.\nAssistant Commissioner,\nMONTREAL.\nW, J. N. K. MACALISTER.\nChief Commissioner\nMONTREAL. CANADIA\nPACIFIC\ntOL\nV\nmmmmmmm\nIloRopo>K Kopa6njiMH i 3ejii3HHUHMH_K0MnaHii\nCanadian Pacific\n6 HE3BHHAHH0 BHFItfHA i nPHGMHA\nAoKJiaRHHX iHipopMauiii y^ijijiioTb 6iopa:\n\u00E2\u0080\u009ECANADIANi PACIFIC RAILWAY\"\nb BapuiaBi, yji.\ny JIbBOBi. j yji.\nb TepHononi, yji.\nb KpaKOBi, yji.\nb BepecTio h|B., yji,\nb GraHHCJiaBOBi., y;i.\nB PJBH1M, yji.\nMapmanKOBCbKa 117.\nTopoReubKa 93.\nniacyflCbKOro 19.\nBainropa 16.\nfloM6poBCi.Koro 106\nKa3HMnpiBCbKa 12.\n3-ro Man 38."@en . "Books"@en . "CC_TX_209_009_002"@en . "10.14288/1.0356661"@en . "English"@en . "Vancouver : University of British Columbia Library"@en . "Box 209"@en . "Images provided for research and reference use only. Permission to publish, copy or otherwise use these images must be obtained from Rare Books and Special Collections: http://rbsc.library.ubc.ca/"@en . "Original Format: University of British Columbia. Library. Rare Books and Special Collections. The Chung Collection. CC-TX-209-9-2"@en . "Canadian Pacific Railway Ukrainian-English dictionary"@en . "Text"@en .