Open Collections

UBC Theses and Dissertations

UBC Theses Logo

UBC Theses and Dissertations

Génesis y evolución de los temas épicos nacionales del romancero viejo Clavero, Dolores 1987

Your browser doesn't seem to have a PDF viewer, please download the PDF to view this item.

Item Metadata

Download

Media
831-UBC_1987_A1 C52_8.pdf [ 16.37MB ]
Metadata
JSON: 831-1.0097248.json
JSON-LD: 831-1.0097248-ld.json
RDF/XML (Pretty): 831-1.0097248-rdf.xml
RDF/JSON: 831-1.0097248-rdf.json
Turtle: 831-1.0097248-turtle.txt
N-Triples: 831-1.0097248-rdf-ntriples.txt
Original Record: 831-1.0097248-source.json
Full Text
831-1.0097248-fulltext.txt
Citation
831-1.0097248.ris

Full Text

GENESIS Y EVOLUCION  DE LOS TEMAS EPICOS NACIONALES  DEL ROMANCERO VIEJO  By DOLORES CLAVERO M.A.,  The U n i v e r s i t y of B r i t i s h Columbia,  A THESIS SUBMITTED  1979  IN PARTIAL FULFILLMENT OF  THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY  in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES (Department of H i s p a n i c and I t a l i a n  We accept to  this  Studies)  t h e s i s as conforming  the r e q u i r e d standard  THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA August  1987  © D o l o r e s Clavero,  1987  In presenting  this thesis in partial fulfilment  of the  requirements for an advanced  degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and study. I further agree that permission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the head of my department  or  by  his  or  her  representatives.  It  is  understood  that  copying or  publication of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission.  Department of The University of British Columbia 1956 Main Mall Vancouver, Canada V6T 1Y3  DE-6(3/81)  i i  Abstract  Although c o n t r o v e r s i a l , resulted  from  the d i s i n t e g r a t i o n of c a n t a r e s de gesta i n the l a t e  Ages i s g e n e r a l l y accepted romances ( b a l l a d s ) based position  the theory t h a t the Romancero ( b a l l a d  i n c u r r e n t Spanish  genre) Middle  l i t e r a r y scholarship.  The  on e p i c themes of C a s t i l i a n h i s t o r y occupy a key  i n t h i s theory, s i n c e they are c o n s i d e r e d to be the o l d e s t  and  the c l o s e s t to the e p i c s from which the Romancero o r i g i n a t e d . In an attempt  to j u s t i f y or to d i s p r o v e t h i s c l a i m , the present  i n v e s t i g a t e s the thematic contents of the romances v i e i o s based C a s t i l i a n subjects.  Utilising  Ferdinand Wolf and Conrad  on  the e d i t i o n of o l d romances gathered  Hofmann i n t h e i r Primavera  study  by  y f l o r de romances,  these romances are a n a l y s e d , and compared on the one hand with the e x t a n t e p i c poems, and on the other with the c h r o n i c l e t e x t s i n which poems no longer e x t a n t were p r o s i f i e d . The  romances chosen  heroes: Bernardo  d e l C a r p i o (Chapter  Infantes de L a r a (Chapter El Cid i s divided (Chapter  f o r a n a l y s i s are from  the c y c l e s of the  I ) , Fernan Gonzalez  I I I ) and E l C i d (Chapters  The  IV-VII).  resulting  (Chapter V), the s i e g e of Zamora (Chapter V I ) , and V a l e n c i a and  (Chapter I I ) , The c y c l e of  i n t o the s e p a r a t e c a t e g o r i e s of Mocedades de  IV), the p a r t i t i o n of the kingdoms and  following  Rodrigo  fratricidal  the conquest  wars  of  punishment of the I n f a n t e s de C a r r i d n (Chapter V I I ) .  evidence a c q u i r e d by t h i s r e a n a l y s i s of the romances and  their  p o s s i b l e sources a l l o w s the f o l l o w i n g c o n c l u s i o n s : 1. There as seen  is a diachronic continuity  i n the e l a b o r a t i o n of e p i c  i n the romances of Fernan Gonzalez,  Cid series.  the  Infantes de L a r a and  Some of these r e e l a b o r a t i o n s were i n a l l p r o b a b i l i t y i n  texts, the  iii  prose while o t h e r s  were i n verse.  In the l a t t e r case, a tendency i s  demonstrated toward the r e s t r i c t i o n of the n a r r a t i v e to a few popular motifs,  and i n p a r t i c u l a r that of the c o n f r o n t a t i o n  vassal.  between king and  The authors of the romances took up t h i s c o n f r o n t a t i o n  motif i n  c r e a t i n g some of the most popular b a l l a d s of the genre. 2. There i s a d i a c h r o n i c c o n t i n u i t y i n the t r a n s m i s s i o n original,  of the  u n e l a b o r a t e d e p i c m a t e r i a l , both i n o r a l and i n w r i t t e n  This conservatism  i s seen i n the romances of Bernardo d e l C a r p i o .  form. and i n  those d e a l i n g with the p a r t i t i o n of the kingdoms and the s i e g e of Zamora. 3. There was c l e a r l y e r u d i t e p a r t i c i p a t i o n of c h r o n i c l e r s and i n the reworking of e p i c m a t e r i a l , as seen i n the romances of the de Lara and the C i d s e r i e s . favouring  even c r e a t e d  Infantes  Some of t h i s reworking i n v o l v e d the  of c e r t a i n e p i c poems which best  historiographical  others  r e f l e c t e d the c h r o n i c l e r s '  p o i n t s of view, but i n other  cases these unknown authors  new episodes or r e i n t e r p r e t e d ambiguous p o i n t s  to give a new  t u r n to the o l d n a r r a t i v e s . 4. In the process of t r a n s m i s s i o n t e x t s were w r i t t e n by a d a p t i n g appealing  of e p i c n a r r a t i v e s , some prose  chronicle material  to a popular audience.  The present  to make i t more  i n v e s t i g a t i o n has found  evidence of the c r e a t i o n of many o l d e p i c romances by r e s o r t to these popular  adaptations.  Thus, c h r o n i c l e sources appear to be of g r e a t e r  importance i n the  o r i g i n and development of the romances v i e j o s , and i n the t r a n s m i s s i o n e p i c themes, than c u r r e n t  theory  allows.  of  English  Precis  O r i g i n s and E v o l u t i o n of N a t i o n a l  C a s t i l i a n E p i c Themes i n the  Romancero v i e j o  Introduction  Although c o n t r o v e r s i a l , the theory resulted  t h a t the Romancero ( b a l l a d genre)  from the d i s i n t e g r a t i o n of c a n t a r e s  Ages i s g e n e r a l l y accepted  in current  de gesta  Spanish  literary  i n the l a t e Middle scholarship.  The  romances ( b a l l a d s ) based on e p i c themes of C a s t i l i a n h i s t o r y occupy a key position  i n t h i s concept, s i n c e they are c o n s i d e r e d  to be the o l d e s t and  the c l o s e s t to the e p i c s from which the Romancero o r i g i n a t e d . The  theory  Spanish s c h o l a r century  was formulated  and p e r s u a s i v e l y  Ramdn Menendez P i d a l  of a long and p r o d u c t i v e  i n works spanning more than h a l f a  life,  but v o i c e s  almost immediately a f t e r i t s p u b l i c a t i o n . and  Leo S p i t z e r , among o t h e r s ,  romances and medieval  focussed  lyric  l y r i c poetry,  romances w r i t t e n  in itself  Morley  l i n k between  throwing doubts on the idea t h a t the from the e p i c s .  out t h a t while there  i s considerable  from the middle 14th century  dates f o r those on e p i c s u b j e c t s this  P i o Rajna, S. G r i s w o l d  William  C.  on the e a r l i e s t dates on which a p a r t i c u l a r romance i s  mentioned and p o i n t e d about  of d i s s e n t were heard  c a l l e d a t t e n t i o n to the c l o s e  Romancero i n i t s e n t i r e t y came d i r e c t l y Atkinson  defended by the l a t e  are l a c k i n g .  onwards, s i m i l a r  However, he admitted  d i d not r u l e out the p o s s i b i l i t y of t h e i r  Menendez P i d a l e x p l a i n e d  information  that  existence.  the t r a n s i t between e p i c and romance by  proposing two mechanisms instrumental  i n this transformation:  a) the  V  fragmentation concepts  and  b) the s u c c e s s i v e reworkings  have been amply d i s c u s s e d by s c h o l a r s without  having been reached disappeared,  to date.  evidence.  there are c r i t i c s who  Because of t h i s ,  c h r o n i c l e s and  recent  indirect  importance.  century,  the d i f f e r e n c e between the  to a s e r i e s of  i n medieval  (PCG). and  h i s t o r i o g r a p h y of which the C r o n i c a de C a s t i l l a In t h i s c h o n i c l e , f i c t i o n a l  type of  (CrC)  elements are apparent  reflected  i n the c h r o n i c l e s .  study,  i n v e s t i g a t i o n s have been made of the e p i c m a t e r i a l c o n t a i n e d romances The thematic Utilising  but  there have no  i n the  themselves. present  study  i n t e n d s to f i l l  this  gap by  investigating  the  c o n t e n t s of the romances v i e j o s based on C a s t i l i a n s u b j e c t s . the e d i t i o n of o l d romances gathered  Hofmann i n t h e i r Primavera analysed,  f o r the  S i n c e then,  c o n t r i b u t i o n s to t h a t p a r t i c u l a r  even i n  i n f l u e n c e of  C a t a l a n emphasised the importance t h i s had  study of e p i c sources been some important  novelesque  i s the b e s t  passages t h a t have an e r u d i t e o r i g i n and which show no  juglaresco poetry.  Primera  those of the c h r o n i c l e r s a t the t u r n of t h a t  he drew a t t e n t i o n to the f l o w e r i n g of a new  representative.  Castilian  historiographical  used i n the 13th c e n t u r y by the c o m p i l e r s of the  C r 6 n i c a General  those  l i k e the ones o f f e r e d by  i n v e s t i g a t i o n s on the e p i c m a t e r i a l c o n t a i n e d  techniques  the  f o r which there i s no t a n g i b l e  testimonies  romances become of great  Noting  these  consensus  o b j e c t to a theory based on  work of Diego C a t a l a n opened the door i n 1969  chronicles.  any  Both  Since many C a s t i l i a n e p i c poems have  assumption of the e x i s t e n c e of reworkings  The  of an e p i c .  and  y flor  compared on the one  by F e r d i n a d Wolf and  Conrad  de romances, these romances are hand with the extant e p i c poems, and  the other with the c h r o n i c l e t e x t s i n which poems no  longer extant were  on  vi  prosified.  The purpose of t h i s comparison i s to determine the extent to  which these t e x t s c o i n c i d e or d i v e r g e and  i n the treatment  to p r o v i d e data about the p o s s i b l e l i t e r a r y  of common themes,  s t r u c t u r e from which the  e p i c romances o r i g i n a t e d . The heroes:  romances chosen f o r a n a l y s i s a r e from the c y c l e s of the f o l l o w i n g Bernardo d e l C a r p i o  Infantes de L a r a  (Chapter  (Chapter  1), Fernan Gonzalez (Chapter I I ) ,  III) and E l C i d (Chapters  IV-VII).  The c y c l e of  E l C i d i s d i v i d e d i n t o the separate c a t e g o r i e s of Mocedades de Rodrigo (Chapter  IV), the p a r t i t i o n of the kingdoms and r e s u l t i n g  (Chapter  V), the s i e g e of Zamora (Chapter  fratricidal  wars  V I ) , and the conquest of  V a l e n c i a and punishment of the Infantes de C a r r i d n (Chapter V I I ) .  Chapter  I: C y c l e of Bernardo d e l C a r p i o  Chapter  I s t a r t s by i n t r o d u c i n g the e p i c m a t e r i a l which p r o v i d e d the  b a s i s f o r the composition Bernardo d e l C a r p i o . popular  of the romances d e d i c a t e d to the f i c t i o n a l  hero  T h i s m a t e r i a l appears to be an i n t r i c a t e network of  n a r r a t i v e s t h a t e v e n t u a l l y gave r i s e t o a p o s t u l a t e d cantar de  gesta probably  i n the second h a l f of the 12th c e n t u r y .  T h i s c a n t a r was  prosified  i n the PCG, but s i n c e t h i s c h r o n i c l e uses a mixture  graphical  and popular  is d i f f i c u l t  sources  f o r i t s account  of the hero's  of h i s t o r i o -  exploits, i t  to know a t times which elements of the n a r r a t i v e belong t o  the cantar and which to subsequent h i s t o r i o g r a p h e r s . S i n c e i t i s g e n e r a l l y admitted  t h a t the other s i x romances i n t h i s  s e r i e s a r e indeed based on c h r o n i c l e t e x t s ,  the present  given s p e c i a l  T h i s romance expands the motif  a t t e n t i o n to Romance No. 13.  i n v e s t i g a t i o n has  of the r e b e l v a s s a l summoned to the c o u r t by the k i n g , and the concerns  vii  and  s u s p i c i o n s thus engendered  appears a l r e a d y i n the PCG,  i n the former.  Although t h i s  t h e r e are elements to b e l i e v e  episode  p e c u l i a r o n l y to the  romance t h a t  led Menendez P i d a l  i n i t s d i r e c t c o n n e c t i o n with  the c a n t a r .  The p r e s e n t a n a l y s i s shows t h a t those elements  not found i n  the c h r o n i c l e t e x t can be e x p l a i n e d without p o s t u l a t i n g t h e i r dependence on the c a n t a r . but by r e f e r e n c e to a p o s s i b l e epic material.  direct  l a t e reworking of  In our o p i n i o n , such reworking would have i n v o l v e d  s i n g l i n g out of a few extremely popular m o t i f s a l r e a d y p r e s e n t as d e v i c e s of many e p i c s , and  their  r e - e l a b o r a t i o n i n a way  t h e i r a p p l i c a t i o n to d i f f e r e n t heroes.  the plot  t h a t would a l l o w  In the case of Romance No.  13 i t  i s c l e a r t h a t the motif used and expanded i s t h a t of the o p p o s i t i o n of king and v a s s a l .  T h i s d i s s e r t a t i o n shows the r e l a t i o n s h i p of Romance  13 with both the Bernardo Romance No.  del C a r p i o m a t e r i a l  16 of the Fernan Gonzalez  c o n t a i n e d i n PCG,  Chapter  in chronicle  I I : C y c l e of Fernan  Chapter Gonzalez,  material.  II i s d e d i c a t e d to the e p i c m a t e r i a l  of h i s county  del C a r p i o  Gonzalez  the C a s t i l i a n count who  independence  i n the mid  dealing with  from the kingdom of Le<5n. legends and  an e p i c or e p i c s d e d i c a t e d to t h i s hero, o n l y an e r u d i t e poem e x t a n t : the Poema de Fernan Gonzalez  PCG.  and  Fernan  10th c e n t u r y a c h i e v e d the  Although t h e r e must have been i n a l l p r o b a b i l i t y  by a monk of San Pedro  with  series.  Thus, without e x c e p t i o n , a l l the romances of Bernardo c o u l d have had an o r i g i n  and  No.  de A r l a n z a .  perhaps  remains  (PFG), composed i n a p p r o x i m a t e l y T h i s poem appears p r o s i f i e d  i t i s thanks to t h i s f a c t t h a t we  i n the  can more or l e s s guess  the  1250  viii  poem's ending, s i n c e about 100 stanzas a r e m i s s i n g manuscript i n which i t i s preserved.  In another v e r s i o n of the s t o r y of  Fernan Gonzalez, a l a t e r c h r o n i c l e , the C r 6 n i c a introduces  from the 15th century  a t o t a l l y new episode not recorded  de 1344 ( C r l 3 4 4 ) .  i n the PCG.  of t h i s new episode t h a t Menendez P i d a l p o s t u l a t e d  I t i s because  the e x i s t e n c e  of a l a t e  e p i c t h a t appears r e f l e c t e d i n Cr1344, an e p i c t h a t would have reworked the  s t o r y of Fernan Gonzalez i n a new d i r e c t i o n .  He f i n d s backing f o r  t h i s h y p o t h e s i s i n one of the four romances of t h i s s e r i e s , No. 16, which in h i s opinion  comes d i r e c t l y  from reworking of the p o s t u l a t e d  A second romance, No. 17, c o u l d a l s o reworking, a l t h o u g h he admits t h a t which imply a d i s t i n c t  i n h i s opinion  late epic.  be r e l a t e d to t h i s  i t appears to have e r u d i t e  r e e l a b o r a t i o n of the m a t e r i a l .  influences  The other  two  romances of the s e r i e s a r e known to be based on a h i s t o r i o g r a p h i c a l source which was p r i n t e d i n 1509, but was probably widely c i r c u l a t i n g i n manuscript p r i o r t o t h a t The  present  date.  a n a l y s i s has found t h a t  Romance No. 17 i s there  proof  i n n e i t h e r Romance No. 16 nor  of a d i r e c t l i n k with such a c a n t a r .  Romance No. 16 i s e v i d e n t l y connected with the e p i c m a t e r i a l the Crl344, itself.  but i t s author c o u l d  Later,  traditional  have found i n s p i r a t i o n i n the c h r o n i c l e  transmission,  i n t h i s romance, would have i n t r o d u c e d different  from the episode c o n t a i n e d  transmission romance.  of which there a r e c l e a r  T h i s type of  f o r the dated c h a r a c t e r  of t h i s  Given the obvious s i m i l a r i t i e s between Romance No. 13 s e r i e s ) and No. 16, the present  t h a t the former may have been based on the l a t t e r r e f l e c t e d i n the C r l 3 4 4 ) ,  signs  the a l t e r a t i o n s t h a t make i t  i n the c h r o n i c l e .  c o u l d a l s o be r e s p o n s i b l e  to the Bernardo del C a r p i o  material  reflected in  s i n c e there  (belonging  work concludes  (or a t l e a s t on the e p i c  i s evidence of a reworking  of the Fernan  Gonzalez  Romance No.  m a t e r i a l but not of t h a t of Bernardo del C a r p i o .  17, on the other hand, o f f e r s yet another  episode t h a t develops  the popular k i n g vs. v a s s a l m o t i f .  i s again the v a s s a l who h i s presence.  T h i s episode may  extant manuscript the m i s s i n g p a r t . and  from h i s monarch summoning him  It i s the PCG  v i r t u e s of the hero,  which o f f e r s an account  chronicle  Chapter  The  the  narratives similar  Gonzalez  to  The the  j u g l a r e s c o theme  of the m a t e r i a l , probably  romances of t h i s s e r i e s f i n d t h e i r  Thus the romances of Fernan  to  episode,  tirade praising  which does not f i t i n the general  unknown h i s t o r i o g r a p h i c a l  of t h i s  i s the source of the romance.  indeed o f f e r s proof of f u r t h e r reworking  the other two  although  d i d not r e c o r d i t , probably because i t corresponded  p a r t of the romance i n t r o d u c e s a r h e t o r i c a l  through  In t h i s case, i t  have been p a r t of the PFG,  i t can be p o s t u l a t e d t h a t t h i s  second  and  receives letters  v e r s i o n of an  to the one  i n which  inspiration.  c o u l d i n f a c t have been of  origin.  I I I : C y c l e of Los s i e t e  legend of Los  siete  i n f a n t e s de L a r a  i n f a n t e s de L a r a i s d i s c u s s e d i n Chapter  T h i s e p i c s e r i e s has been e x t e n s i v e l y s t u d i e d by Menendez P i d a l hispanists.  Although  there i s no e x t a n t poem about t h i s  m a j o r i t y of c r i t i c s agree, the e x i s t e n c e of two is p r o s i f i e d  the C r l 3 4 4 and  some other  i s very s i m i l a r , but innovations.  other  the  on the b a s i s of c h r o n i c l e p r o s i f i c a t i o n s ,  separate poems.  i n the PCG,  legend,  and  III.  and a second  One  d a t i n g from a p p r o x i m a t e l y  1250  one  of about 1320  in  late chronicles.  i n i t s second  on  half,  The  first  the new  In Menendez P i d a l ' s o p i n i o n , the  is reflected  half  of both poems  poem i n t r o d u c e s many  legend c o n t a i n e d i n both  X  these poems would have c o n t i n u e d progressively prior  i n t o romances.  i t s traditional  path,  Some of the l a t e reworkings  t o the c r e a t i o n of the romances, appear r e f l e c t e d  Toledana  fragmenting of the legend,  i n the R e f u n d i c i d n  de l a C r d n i c a de 1344, ( R e f T o l ) . and i n the L i b r o de l a s  bienandancas e f o r t u n a s . w r i t t e n i n 1460 and 1471 r e s p e c t i v e l y . In the a n a l y s i s of the e i g h t o l d romances of t h i s s e r i e s , study has reached  the p r e s e n t  the f o l l o w i n g c o n c l u s i o n s : Romances Nos. 19, 20 and 25  are probably d i f f e r e n t v e r s i o n s of an unknown p r o t o t y p e t h a t attempts give an account fragmentary and  of the s t o r y  There i s n o t h i n g  i n Romance No. 25, which i s the best p r e s e r v e d of the three  the most complete,  but  more d e t e r i o r a t i o n through testimony  in i t s totality.  Romance No. 20 seems t o have s u f f e r e d repeated  popular o r a l  transmission.  much  The  o f f e r e d by these romances shows a s e r i e s of m a n i p u l a t i o n s  s t o r y , some of them probably  initiated  by the c h r o n i c l e r s  of the  themselves,  o t h e r s due to i u g l a r e s c o a c t i v i t y ,  and o t h e r s most l i k e l y due to l a t e  p r o s i f i e d accounts  It i s d i f f i c u l t ,  of the legend.  whether the elements p r e s e n t  unknown l a t e n a r r a t i v e s .  however, t o d e c i d e  i n the romances but not connected  chronicle texts consulted, are o r i g i n a l  been found  to  with the  or whether they a r e based on  Of the whole s e r i e s ,  o n l y e l e v e n verses have  ( i n Romance No. 25) t h a t may f i t i n t o Menendez P i d a l ' s  h y p o t h e s i s of a d i r e c t c o n n e c t i o n with the e p i c through subsequent o r a l  or w r i t t e n t r a n s m i s s i o n .  i n a t e x t t h a t shows obvious  f r a g m e n t a t i o n and  These verses appear i n t e g r a t e d  t r a c e s of dependence on a long n a r r a t i v e ,  probably w r i t t e n , of the s t o r y of the I n f a n t e s . Of the other f i v e romances of t h i s s e r i e s , chronicle origin. by Menendez P i d a l  As f o r the remaining to be connected  three a r e o b v i o u s l y of  two, Romance No. 24 i s c o n s i d e r e d  with the e p i c r e f l e c t e d  i n Crl344,  xi  although  not based on the c h r o n i c l e i t s e l f .  p a r t on the data possibility should  of  lyrical  and  found  through manuscripts.  i s that  As  f o r Romance No.  p r o p e r l y b a l l a d i s t i c of the whole s e r i e s .  i n RefTo 1 and  romance does not  way,  other  f o l l o w those  uses the e p i c m a t e r i a l original  himself,  c o n c l u s i o n , based i n the  by the c h r o n i c l e r s  s i n c e t h i s romance shows s t r o n g t r a c e s of  i t to be connected with  reflected  own  i t s dependence on e p i c m a t e r i a l compiled  not be d i s c a r d e d ,  transmission  has  o f f e r e d by Menendez P i d a l  Our  late chronicles.  this  This  l a t e reworkings of the  i s the most  dissertation  legend  which are  However, the author of  narratives closely.  that provides  which prevents  26,  On  the c o n t r a r y ,  the b a s i s of h i s composition  the  he  i n an  d e f i n i t i v e c o n c l u s i o n s as to i t s exact  source. As a r e s u l t of t h i s a n a l y s i s , i t i s here p o s t u l a t e d t h a t the of the romances of t h i s s e r i e s i s based on does not No.  25,  r e f l e c t any  where the author has  preserved  verses  indirectly  Chapter  definite  l i n k with indeed  from the o r i g i n a l  r e l a t e d to the cantar  IV: C y c l e of The  Chapter  IV i n i t i a t e s  l a t e w r i t t e n n a r r a t i v e s and  the c a n t a r . except i n the cases  i n c o r p o r a t e d a few c a n t a r , and  of No.  through c h r o n i c l e  C i d : Mocedades de  traditionally 24 which c o u l d  be  manuscripts.  Rodrigo  of a l l C a s t i l i a n e p i c c h a r a c t e r s , has  g r e a t e s t number of romances d e d i c a t e d the romances r e c o u n t i n g  the  to the account of h i s e x p l o i t s . h i s y o u t h f u l adventures  are  discussed. The  Cantar de  of  the a n a l y s i s of the romances of E l C i d c y c l e .  T h i s hero, the most popular  t h i s chapter  majority  l a s Mocedades de Rodrigo  (MR)  i s an extant  e p i c poem  In  xii  d a t i n g from the hero.  of the 14th c e n t u r y and  from MR  with the same t r a d i t i o n appear p r e s e r v e d hypotheses  have been put forward  series.  Menendez P i d a l  which MR  also originated.  from  the one  but e v i d e n t l y  i n CrC and  Samuel G. Armistead,  this  on another  from  on the other hand, lost text, d i f f e r e n t , i t  p o s t u l a t e d by Menendez P i d a l ,  since in  Armistead's  His h y p o t h e s i s proposes  l o s t t e x t from which the romances u l t i m a t e l y developed  to a prose  Crl344.  r e g a r d i n g the romances of  o p i n i o n t h i s t e x t d i d not give p l a c e to MR. the  l i f e of  c o n s i d e r s them as d e v e l o p i n g from a l o s t t e x t  b e l i e v e s t h a t the romances are based appears,  d e a l i n g with the e a r l y  Traces of e p i c m a t e r i a l d i f f e r e n t  connected Two  the end  that  a l s o gave r i s e  t e x t from which the Mocedades m a t e r i a l i n CrC and  Crl344  was  derived. The  present a n a l y s i s concludes  t h a t the romances of t h i s  series  indeed present evidence of t h e i r dependence on an unknown source. However, t h i s source, f a r from l i n e of MR_, even f u r t h e r hero and  of t h a t work to  even the Pope.  The  emerges i n these romances as an a r r o g a n t , s e l f - o p i n i o n a t e d even with the woman who  It i s d i f f i c u l t  will  of the Mocedades m a t e r i a l r e f l e c t e d  l a t e c h r o n i c l e t e x t s and  posses whether  the  i n these romances was  of much w r i t t e n a c t i v i t y  in  connected  t h e i r e l a b o r a t i o n of e p i c m a t e r i a l , we  p o s t u l a t e t h a t a prose t e x t was In the p r e s e n t  e v e n t u a l l y become h i s w i f e .  to decide with the data we  prose or i n verse, but on the evidence with  takes the excesses  lengths, s i n c e i t c o n c e n t r a t e s on the c l a s h e s between the  and a b u l l y ,  reworking  suggests,  the extreme a n t i - t r a d i t i o n a l  h i s monarch, other European kings, and  youthful Cid man  as Menendez P i d a l  d e p a r t i n g from  involved.  investigation,  evidence  has been found  m a n i p u l a t i o n of the Mocedades m a t e r i a l c o n t a i n e d  of e r u d i t e  i n the CrC and  Cr1344,  xiii  where a d e l i b e r a t e borrowing the  from the myth of H e r c u l e s has been a p p l i e d to  Spanish hero. We have a l s o t r a c e d back an episode c o n t a i n e d i n Romance No. 33 to an  incident Basel.  t h a t took p l a c e i n 1434 d u r i n g the c e l e b r a t i o n of the C o u n c i l of The h i s t o r i c a l  incident  i s adapted and i n c o r p o r a t e d  in this  romance to e l a b o r a t e and p o p u l a r i z e the concept of the s u p e r i o r i t y of the C a s t i l i a n monarchy over other European r o y a l nationalistic  houses a t a time of  fervour.  Chapter V: C y c l e of The C i d : The P a r t i t i o n of the Kingdoms and R e s u l t i n g Fratricidal  Wars  Chapter V c o n t i n u e s the study of the romances d e d i c a t e d to the C i d , but the hero appears now as a mature man and as a f a i t h f u l of  king F e r d i n a n d I of C a s t i l e and, a f t e r  o l d e s t son, Sancho I I . of  first  h i s death, of the monarch's  The romances of t h i s s e r i e s s t a r t with the events  the death of F e r d i n a n d I and the d i s t r i b u t i o n of h i s kingdoms among h i s  children. the  vassal,  They c o n t i n u e with the d e s c r i p t i o n of the wars t h a t arose a f t e r  death of the monarch between Sancho, h e i r to the kingdom of C a s t i l e  and h i s s i b l i n g s . because he f a i l e d material  Sancho, the o l d e s t son, c o n s i d e r e d h i m s e l f wronged to i n h e r i t a l l the kingdoms won by h i s f a t h e r .  p r o v i d i n g the thematic c o n t e n t s of the romances of t h i s  The e p i c series  appears r e f l e c t e d  above a l l i n the PCG and i n the C r 6 n i c a de V e i n t e Reyes  (CVR).  seems to f o l l o w more s t r i c t l y  The f i r s t  i t s historiographical  sources, w h i l e the second one f o l l o w s an e p i c poem f o r the account of Ferdinand  I's death, a poem to which i t a l l u d e s d i r e c t l y and of whose  v e r a c i t y the c h r o n i c l e r s doubt.  xiv  Scholars reflected subject,  have advanced d i f f e r e n t o p i n i o n s  i n these c h r o n i c l e s .  The  most r e c e n t  Cantar del c e r c o  namely MR,  r e p e t i t i o n s and  would be  r e f l e c t e d i n the PCG, and  i t emerged again  not  by  the king's  chronicles,  o l d e s t son  pro-  these  later  bias  the  death-  Since  the c l a i m  of  i s the main support f o r Menendez P i d a l ' s  i s strong  i n d e p e n d e n t l y from the  p r o b a b i l i t y t h a t the e p i c m a t e r i a l  linkage with c h r o n i c l e t e x t s of two been found  his  T h i s p o i n t of view i s  i n these romances i s d e r i v e d u l t i m a t e l y from c h r o n i c l e sources.  has  On  "pro-Leonese"  p l o t t i n g against  romances of t h i s s e r i e s .  t h a t these romances have developed there  tradition  the oath taken at h i s f a t h e r ' s  the p a r t i t i o n of the kingdoms.  pro-Casti1ian  suggestion  w h i l e the other,  evidence to back t h i s c l a i m .  romances f o l l o w  so doing, breaking  repeated c o n s i s t e n t l y i n the their  pro-  i n the p r o - C a s t i 1 i a n  found any  i t i s shown t h a t the  in presenting  to r e s p e c t  a  Since  One,  i n the romances of t h i s s e r i e s .  T h i s d i s s e r t a t i o n has  s i b l i n g s and,  Crl344.  death.  the ones showing a pro-Leonese b i a s , Menendez P i d a l  b e l i e v e s t h a t a d i s l o c a t i o n took p l a c e  the c o n t r a r y ,  the  romances of t h i s s e r i e s to h y p o t h e s i s e  Leonese, i s c l e a r l y presented by CVR c h r o n i c l e s are  and  i n c e r t a i n measure  T h i s would e x p l a i n  e p i c t r a d i t i o n s on the events of the king's  Castilian tradition,  tradition  rey Fernando (CRF)  i n the c h r o n i c l e n a r r a t i v e .  Menendez P i d a l r e s o r t s to the about two  the  d i f f e r e n t poems i n  de Zamora (CCZ), poems which o v e r l a p  confusion  contents  i n v e s t i g a t i o n on  Cantar del  i n t h e i r account of the death of the k i n g .  bed  to the e p i c  t h a t of B r i a n Powell, f i n d s t r a c e s of three  the n a r r a t i v e of the CVR,  until  as  i n the present  study.  out  of the  late  contained Direct  s i x romances of t h i s s e r i e s  XV  Chapter VI: C y c l e of The  C i d : Cerco de Zamora  Chapter VI d e a l s with  the group of t e x t s t h a t r e f e r to Sancho*s  attack against his s i s t e r ' s stronghold These events, constituted accepted  which ended with  the subsequent s i e g e .  the murder of the king by a Zamoran k n i g h t ,  the theme of a cantar  de  gesta p r o s i f i e d  i n the PCG.  p o i n t of view among s c h o l a r s i s t h a t there were two  of t h i s c a n t a r . contained  The  o l d e r one,  from the beginning  i n an e a r l y c h r o n i c l e , C r o n i c a Naierense.  have ended with new  of Zamora and  the death of the k i n g .  cantar would have added the episode  century,  is  i s supposed to  Approximately one of the c h a l l e n g e  most  elaborations  of the 12th and  The  century  later,  a  of the Zamorans  by the C a s t i l i a n k n i g h t Diego Orddfiez. The new  episode  of the J u r a de Santa Gadea. i n which the C i d f o r c e s h i s  king A l f o n s o VI  to swear t h a t he had  no p a r t i n the death of h i s  brother,  has  been amply d i s c u s s e d by s c h o l a r s .  the PCG,  and  more e l a b o r a t e d  t h a t of D. clear  G.  One  i n the CrC  i n d i c a t i o n s of v e r s i f i c a t i o n ) would have i n c o r p o r a t e d t h a t were not  appears i n  of the most r e c e n t  P a t t i s o n , s t a t e s t h a t the episode  d e r i v e d from the CCZ by  i n the CrC.  T h i s episode  opinions,  (which shows elements  i n c l u d e d i n the c o m p i l a t i o n  carried  out  PCG. As f o r the romances of t h i s s e r i e s ,  m a j o r i t y of them d e r i v e d i r e c t l y exception,  Romance No.  Menendez P i d a l  from the CCZ.  considers  He makes o n l y  that  one  53,  which he c o n s i d e r s composed by a p r o f e s s i o n a l  has  found t h a t , on the c o n t r a r y , most of the  iuglar. The  present  study  the  romances of t h i s s e r i e s were composed by  j u g l a r e s , although  these  p r o f e s s i o n a l s adhered very c l o s e l y to the e p i c n a r r a t i v e they were  18  xvi  following.  These romances have not e x p e r i e n c e d , i n g e n e r a l , changes  to t r a d i t i o n a l because  t r a n s m i s s i o n , perhaps  because  of t h e i r  l e n g t h , or  than  Only the romances t h a t develop the episode of the oath i n the  church of Santa Gadea show c l e a r s i g n s of t r a d i t i o n a l i t y , s i n c e t h i s episode i s yet another vassal  perhaps  the events they deal with were p e r c e i v e d as more h i s t o r i c a l  legendary.  due  vs. k i n g .  We  understandable  e l a b o r a t i o n of the very popular motif of  have found t h a t the e p i c m a t e r i a l  used  i n the  romances of t h i s s e r i e s p r e s e n t s c l e a r c o n n e c t i o n s i n most cases w i t h chronicle texts.  Although the testimony p r o v i d e d by the CrC  treatment of the Santa Gadea episode i n d i c a t e s without doubt  in i t s the  presence  i n the c h r o n i c l e of a popular source i n v e r s e , our c o n c l u s i o n i s t h a t source i s not r e l a t e d suggests, but r a t h e r  to the c a n t a r p r o s i f i e d  i n the PCG,  this  as P a t t i s o n  i t i s a l a t e reworking of the episode, c r e a t e d , as  d i s c u s s e d above, as another development of the k i n g vs. v a s s a l m o t i f .  The  present study has a l s o found evidence of m a n i p u l a t i o n , on the p a r t of the PCG  c o m p i l e r s , of the e p i c m a t e r i a l  they i n c o r p o r a t e d i n t o the c h r o n i c l e .  They p r e f e r r e d to p r e s e n t a p o i n t of view  that j u s t i f i e d  behaviour on the b a s i s of the wrong p o l i t i c a l in d i v i d i n g  Chapter  the Infantes de  Chapter  series  IPs  d e c i s i o n taken by h i s f a t h e r  h i s kingdom.  V I I : C y c l e of The C i d : The Conquest  romances.  Sancho  of V a l e n c i a and Punishment of  Carridn  VII ends the C i d s e r i e s and  The m a t e r i a l  our a n a l y s i s of the o l d e p i c  p r o v i d i n g the b a s i s f o r the romances of  this  i s c o n t a i n e d i n the extant e p i c poem Cantar de Mio C i d (CMC).  This  c a n t a r , d a t i n g p r o b a b l y from the end of the 12th c e n t u r y , i s p r e s e r v e d i n  xvi i  a 14th c e n t u r y manuscript. historiographical  sources  CVR  i n a d d i t i o n to CMC,  alized narrative attributed However, from chapter 896 without  p r o s i f i e s the CMC  directly,  and a l s o a very  to the Arab h i s t o r i o g r a p h e r Ben  onwards, PCG  t r a n s c r i b e s Ben  the a d d i t i o n of other sources, and  but PCG  fiction-  Alcama.  Alcama's s t o r y  then prolongs the biography  the C i d  with yet another  cantar.  S c h o l a r s have s p e c u l a t e d about the p o s s i b l e source of t h i s  interpolation.  of  n a r r a t i v e t o t a l l y u n r e l a t e d to the extant  Menendez P i d a l  b e l i e v e d i n a reworking  of CMC,  W i l l i a m J . E n t w i s t l e suggested  t h a t t h i s n a r r a t i v e was  p a r t of a  fabricated  uses  but  last in  1947  legend  i n San Pedro de Cardefia, the monastery i n which the C i d ' s  remains are kept.  C a t a l a n agrees with t h i s o p i n i o n , but b e l i e v e s t h a t  t h i s s t o r y used not o n l y c e r t a i n e n t i r e l y novelesque a l s o a reworking  of CMC,  a reworking  C i d i a n legends,  but  whose e x i s t e n c e he c o n s i d e r s  undeniab1e. Only  s i x o l d romances are p r e s e r v e d c o r r e s p o n d i n g  Menendez P i d a l of  c o n s i d e r s them connected  with CMC  to t h i s  through  series.  late  reworkings  CMC. T h i s d i s s e r t a t i o n has,  however, found  the romances with c h r o n i c l e t e x t s . from any  c l e a r c o n n e c t i o n s of three of  Another one  i s much more  d e f i n i t e n a r r a t i v e , but the e p i c m a t e r i a l used  independent  for i t s  composition  c o u l d have been e a s i l y o b t a i n e d  romance was  composed on the b a s i s of vague r e f e r e n c e s to the C i d  and  in chronicle texts.  i t i s i m p o s s i b l e to t r a c e i t back to any  d e t a i l s appear a l r e a d y i n the c h r o n i c l e s and rebel  specific  Another legend,  t e x t , although some  o t h e r s are connected  with  v a s s a l m o t i f , p a r t i c u l a r l y as t r e a t e d i n the Mocedades s e r i e s . Only one  of the romances of t h i s s e r i e s ,  c o n t a i n e d o n l y i n CMC.  No.  59,  presents  However, the b a s i c framework of t h i s  details  romance  the  xvi i i  agrees with t h a t of the n a r r a t i v e found  i n PCG,  those d e t a i l s were o b t a i n e d e i t h e r by o r a l t h a t , more l i k e l y ,  distribution. series,  even through  of CMC  transmitted in a l l  p r i n t e d chapbooks of wide  U n l i k e the m a j o r i t y of the romances of the s i e g e of Zamora  those of the p r e s e n t s e r i e s show e v i d e n t t r a c e s of  t r a n s m i s s i o n , which accounts n a r r a t i v e s contained  General  and  can h y p o t h e s i s e t h a t  t r a n s m i s s i o n of the c a n t a r or  there were indeed reworkings  p r o b a b i l i t y v i a manuscripts  so we  f o r changes i n d e t a i l  popular  with r e s p e c t to the  i n the t e x t s on which they are based.  Conclusions  The  evidence a c q u i r e d by the p r e s e n t r e a n a l y s i s of the romances  v i e j o s on C a s t i l i a n e p i c themes and  t h e i r p o s s i b l e sources a l l o w s the  following f i n a l conclusions: 1. as seen  There i s a d i a c h r o n i c c o n t i n u i t y i n the romances of Fernan  Cid series.  i n the e l a b o r a t i o n of e p i c t e x t s ,  Gonzalez,  the  Infantes de L a r a and  Some of these r e e l a b o r a t i o n s were i n a l l p r o b a b i l i t y  while o t h e r s were i n v e r s e .  In the  l a t t e r case, a tendency  vassal.  The  in particular  popular  t h a t of the c o n f r o n t a t i o n between k i n g  and  authors of the romances took up t h i s c o n f r o n t a t i o n motif i n  c r e a t i n g some of the most popular b a l l a d s of the 2. There i s a d i a c h r o n i c c o n t i n u i t y original,  i n prose  is  demonstrated toward the r e s t r i c t i o n of the n a r r a t i v e to a few m o t i f s , and  the  unelaborated  This conservatism  i n the t r a n s m i s s i o n of  e p i c m a t e r i a l , both  i s seen  genre.  in oral  and  i n w r i t t e n form.  i n the romances of Bernardo del C a r p i o . and i n  those d e a l i n g with the p a r t i t i o n of the kingdoms and 3. There was  the  the s i e g e of Zamora.  c l e a r l y e r u d i t e p a r t i c i p a t i o n of c h r o n i c l e r s and  others  xix  i n the de Lara  reworking of e p i c m a t e r i a l , and  the C i d s e r i e s .  even c r e a t e d  new  t u r n to the o l d 4.  In the  points  r e f l e c t e d the  of view, but  favouring  i n other cases these unknown authors  episodes or r e i n t e r p r e t e d ambiguous p o i n t s  to give a  new  narratives. process of t r a n s m i s s i o n  to a popular audience.  The  evidence of the c r e a t i o n of s e v e r a l popular  the  Infantes  chroniclers'  of e p i c n a r r a t i v e s ,  t e x t s were w r i t t e n by a d a p t i n g c h r o n i c l e m a t e r i a l appealing  romances of the  Some of t h i s reworking i n v o l v e d  of c e r t a i n e p i c poems which best historiographical  as seen i n the  some prose  to make i t more  present i n v e s t i g a t i o n has  o l d e p i c romances by  found  r e s o r t to  these  adaptations.  Thus, a l t h o u g h t h i s d i s s e r t a t i o n c o n f i r m s many of Menendez P i d a l ' s assumptions, c h r o n i c l e sources appear to be of s i g n i f i c a n t l y importance i n the the  transmission  o r i g i n and  development of the  of e p i c themes, than c u r r e n t  greater  romances v i e l o s . and  theory  allows.  in  XX  lndice  de m a t e r i a s  Abstract  i i  English Precis  iv  L i s t a de a b r e v i a t u r a s  xxii  Nota de reconocimiento  xxiv  Introduccion Capltulo  I  1 C i c l o de Bernardo d e l C a r p i o Antecedentes y o p i n i o n e s c r f t i c a s  15  Romances de Bernardo d e l C a r p i o  21  Conclusiones  40  del C a p l t u l o I  Notas Capltulo  11  43  C i c l o de Fernan Gonzalez  46  Antecedentes y o p i n i o n e s c r l t i c a s  46  Romances de Fernan Gonzalez  50  Conclusiones  69  d e l C a p l t u l o II  Notas Capltulo  Capltulo  III  IV  15  C i c l o de Los s i e t e  72 i n f a n t e s de L a r a  74  Antecedentes y o p i n i o n e s c r l t i c a s  74  Romances de Los s i e t e  84  i n f a n t e s de L a r a  C o n c l u s i n e s d e l C a p l t u l o III  128  Notas  131  C i c l o d e l C i d : Mocedades de Rodrigo  134  Introduccidn  134  Antecedentes y o p i n i o n e s c r l t i c a s  135  Romances del C i d : Mocedades de Rodrigo  139  Conclusiones  183  Notas  d e l C a p l t u l o IV  186  xxi  Capitulo V  C i c l o d e l C i d : P a r t i c i 6 n de l o s r e i n o y  luchas  fratricidas Antecedentes y o p i n i o n e s  189 criticas  189  Romances del C i d : P a r t i c i d n de l o s r e i n o s y luchas  C a p i t u l o VI  fratricidas  Conclusiones del Capitulo V  232  Notas  234  C i c l o d e l C i d : Cerco de Zamora Antecedentes y o p i n i o n e s  C a p i t u l o VII  198  236 criticas  236  Romances d e l C i d : Cerco de Zamora  239  C o n c l u s i o n e s d e l C a p i t u l o VI  310  Notas  313  C i c l o d e l C i d : C o n q u i s t a de V a l e n c i a y c a s t i g o de l o s condes de C a r r i o n Antecedentes y o p i n i o n e s  315  criticas  315  Romances d e l C i d : C o n q u i s t a de V a l e n c i a y c a s t i g o de  l o s condes de C a r r i o n  318  C o n c l u s i o n e s del C a p i t u l o VII  352  Notas  354  Conclusiones generales  356  Nota  363  Bibliografla  364  Apendice  I: Textos c r o n l s t i c o s p e r t i n e n t e s  para este  trabajo  Apendice  I I : Impresiones de romances v i e j o s p e r t i n e n t e s trabajo  para  372 este 375  xxii  L i s t a de a b r e v i a t u r a s  A.  Poemas e p i c o s  CCZ  Cantar  d e l Cerco de Zamora  CMC  Cantar  de Mio C i d  CRF  Cantar  d e l Rey Fernando  MR  Mocedades de Rodrigo  PFG  Poema de Fernan Gonzalez  B.  Textos  cronfsticos  Compendio Compendio  Compendio h i s t o r i a l 11  de l a s c r o n i c a s de Espafia  Redaccidn p o s t e r i o r de Compendio  Crl344  C r d n i c a de 1344  CrC  C r d n i c a de C a s t i l l a  CVR  C r d n i c a de V e i n t e Reyes  Estoria  E s t o r i a d e l noble con  c a v a l l e r o e l conde Fernan Gonzalez  l a muerte de l o s s i e t e  i n f a n t e s de L a r a  LBF  L i b r o de l a s bienandancas e f o r t u n a s  Ocampiana  V e r s i o n de l a C r o n i c a General  " V u l g a t a " p u b l i c a d a por  Ocampo PartCid  Crdnica P a r t i c u l a r del Cid  PCG  Primera  Popular  C r d n i c a Popular  RefTol  R e f u n d i c i d n Toledana de l a C r d n i c a de 1344  Versidn Vu1gata C.  Interpolada  Versidn  Crdnica  General del C i d  I n t e r p o l a d a de l a T e r c e r a C r d n i c a  C r d n i c a General  General  "Vulgata" o Tercera Crdnica  Revistas y publicaciones  BH  Bulletin  Hispanique  BHS  B u l l e t i n of H i s p a n i c  Studies  General  xxi i i  HR  H i s p a n i c Review  JHP  Journal  KRQ  Kentucky Romance Q u a r t e r l y  MLR  Modern Language Review  NRFH  Nueva R e v i s t a de F i l o l o g f a  PhQ  Philological  RFE  R e v i s t a de F i l o l o g i a Esparto l a  RH  Romancero  RHis  Revue Hispanique  RPh  Romance P h i l o l o g y  RR  Romanic Review  RT  Romancero T r a d i c i o n a l  UCPMPh  U n i v e r s i t y of C a l i f o r i a P u b l i c a t i o n s i n Modern Philology  of H i s p a n i c P h i l o l o g y  Hispanica  Quarterly  Hispanico  Nota de  reconocimiento  Quiero d e j a r c o n s t a n c i a de mi mas sincere- agradecimiento, en primer lugar a l p r o f e s o r Derek C. C a r r , que siempre a s e q u i b l e y con t a n t a generosidad ha s a c r i f i c a d o muchas horas de su tiempo a l a e f i c i e n t e d i r e c c i d n de e s t a t e s i s . Tarabien a l p r o f e s o r A r s e n i o Pacheco, por sus s u g e r e n c i a s c r l t i c a , y a l a p r o f e s o r a Maria G. Tomsich, s i n cuyo e s t i m u l o moral e s t e t r a b a j o nunca se h u b i e r a e s c r i t o .  y valiosa y apoyo  Finalmente, g r a c i a s a N e i l Cropper, esposo y amigo comprensivo, por l a p a c i e n c i a mostrada durante mi d e d i c a c i d n absorbente a e s t e t r a b a j o y por l a i n e s t i m a b l e ayuda t e c n i c a p r e s t a d a a l tiempo de p r o c e s a r l o en l a ordenadora.  1  Introduccidn  En  l a ingente c o n s t r u c c i d n t e d r i c a sobre e l Romancero l l e v a d a a cabo  por Ramdn Menendez P i d a l  l o s romances de tenia e p i c o n a c i o n a l ocupan un  lugar de p r i v i l e g i o a l h a b e r l o s considerado cercanos el  como l o s mas a n t i g u o s y mas  a l o s c a n t a r e s de gesta de l o s que, en su o p i n i d n , procede todo  genero r o m a n c l s t i c o .  unanimemente admitido  E s t e punto de v i s t a p i d a l i a n o no ha s i d o  1  por l a c r i t i c a :  P i o Rajna, S. G r i s w o l d Morley, Leo  S p i t z e r y Gerardo J . Geers, e n t r e o t r o s , ya llamaron  l a atencidn a l  estrecho  l a z o de unidn e n t r e romances y l i r i c a medieval,  que  l a produccidn  toda  A t k i n s o n , acogiendose  llegando a dudar  r o m a n c l s t i c a p r o c e d i e r a de l a s gestas.  W i l l i a m . C.  a l a s fechas mas a n t i g u a s de r e f e r e n c i a s a romances,  s e n a l d que a s l como tenemos n o t i c i a s sobre  romances l l r i c o s e s c r i t o s desde  mediados d e l s i g l o XIV en a d e l a n t e , nos f a l t a n fechas semejantes para l o s de tema e p i c o , aunque admit i d que e l hecho en s i no muestra que e s t o s no existieran  entonces.  2  En e f e c t o , l o s romances mas a n t i g u o s a t e s t i g u a d o s , los  llricos,  t i e n e n ya una l a r g a t r a d i c i d n antes  de l a a p a r i c i d n  documentada de l o s de t i p o h e r o i c o , pero por o t r a p a r t e e s t o s de l o s c a n c i o n e r o s  los fronterizos y  l a a u s e n c i a de  puede deberse a que l o s c o l e c c i o n i s t a s ,  poetas  l l r i c o s e l l o s mismos, no mostraran i n t e r e s por l o s romances de tema e p i c o . Segun Menendez P i d a l , tenido  e l paso d e l genero e p i c o a l r o m a n c l s t i c o h a b r l a  lugar en l o s s i g l o s XIV y XV, cuando a l a d e s o r g a n i z a c i d n de l a  nobleza h a b r l a correspondido  un auge de l a p a r t i c i p a c i d n popular  en l o s  2  asuntos  n a c i o n a l e s centrados  en torno a l a f r o n t e r a andaluza.  c a b a l l e r e s c o habrla evolucionado novelesco-popular proceso al los  de  mediante  transicidn  en un s e n t i d o tendente  l a adopcidn  puntos culminantes  algunos  del e s t i l o e p i c o - 1 f r i c o ,  de sus nuevos c l i e n t e s  o los e p i s o d i o s mas  de  y en  ese  destacado  seleccionando  a t r a c t i v o s del r e l a t o e p i c o .  de t r a n s f o r m a c i d n h a b r f a c o n t r i b u l d o eficazmente  fragmentacidn situacidn  h a c i a lo  los j u g l a r e s h a b r l a n desempeflado un papel  a j u s t a r l o s v i e j o s poemas a l gusto  ese proceso  Lo h e r o i c o -  l a s gestas en su p e r l o d o de decadencia.  A  la progresiva  En e s t a  i n t e r m e d i a h a b r l a n c o n v i v i d o gestas y romances, e i n c l u s o  de e s t o s no pueden e x p l i c a r s e s i n o como meros fragmentos  cantares e p i c o s .  de  3  La i n t e r p r e t a c i d n de e s t e punto de v i s t a ha s i d o d e b a t i d a por l a crftica acepta  s i n haberse l l e g a d o a un consenso.  Morley,  l a p a l a b r a "fragmento" en un s e n t i d o muy  b i e n como e l conjunto  se s i r v e e l j u g l a r para r e a l i z a r  mas  recientemente  su p r o p i a composicion  tambien Giuseppe Di Stefano  Es obvio, s i n embargo, que  a pesar  l a c o n t i n u i d a d de motivos,  e x p r e s i v o s , un romance no es una diferente.  Para dar cuenta  de  ha encontrado  l a s semejanzas  formulas  de e s t a d i f e r e n c i a ,  romancistica, y diflcil  i n c l u s o por  4  tematicas,  obra  estructuralmente  Menendez P i d a l  postula la  los c a n t a r e s de gesta h a s t a su  t r a n s f o r m a c i 6 n en romances, concepto  debatido y c r i t i c a d o  mas  l i n g U i s t i c a s y elementos  g e s t a s i n o una  e x i s t e n c i a de d i v e r s a s " r e f u n d i c i o n e s " de eventual  laxo, e n t e n d i e n d o l a  r e l a c i o n e s o r g a n i c a s e s t r e c h a s e n t r e gestas y romances.  ademas de  s61o  de f r a s e s e ideas basadas en r e l a t o s e p i c o s de l a s  que  aceptar  por ejemplo,  que  ha s i d o ampliamente  i n v e s t i g a d o r e s que,  como Paul  Benichou y  e l ya c i t a d o Di Stefano admiten con c i e r t a s p u n t u a l i z a c i o n e s l a d e f i n i c i 6 n de t r a d i c i o n a l i s m o que  se encuentra  en  los t r a b a j o s de Menendez P i d a l .  8  3  Ni Benichou n i Di Stefano  niegan  l a p o s i b i l i d a d de un entronque de  romances v i e j o s de tema e p i c o con anteriores,  pero c o n s i d e r a n  Segun e l primero,  l a t r a d i c i d n e p i c a de  esa dependencia de  en algunos casos  los s i g l o s  importancia  la actividad  los  secundaria.  t e x t u a l e n t r e ambas  t r a d i c i o n e s puede l l e g a r a ser probada, pero en o t r o s no es n e c e s a r i a y hasta r e s u l t a muy t r a n s m i s i d n de  improbable.  Para Di Stefano,  los m a t e r i a l e s e p i c o s hay  e s t r u c t u r a n t e nueva que como romances  6  viejos.  es  l a que  l a h i s t o r i a de l a  siempre una  voluntad  c o n t r i b u y d a formar  lo que  reconocemos  7  Diego C a t a l a n , en cambio, aun de e s t o s dos  en  admitiendo muchas de  i n v e s t i g a d o r e s , no comparte su e s c e p t i c i s m o  e x i s t e n c i a de r e f u n d i c i o n e s v a r i a s de  los c a n t a r e s de  las conclusiones respecto a l a  gesta.  En e f e c t o ,  las c o n s i d e r a n e c e s a r i a s , a f a l t a de documentos t a n g i b l e s , para l a r e c o n s t r u c c i d n de necesidad  de  la tradicidn epica castellana.  revisar  Reconoce s i n embargo l a  l a r e s t a u r a c i d n p i d a l i a n a y anima a los e s t u d i o s o s  a  c o n t r i b u i r a esa r e v i s i o n mediante i n v e s t i g a c i o n e s i d e o l d g i c a y metodologicamente d i v e r s a s .  8  La i n s u f i c i e n c i a de t e s t i m o n i o s e p i c o s d i r e c t o s , debida a l a desafortunada que  d e s a p a r i c i d n de muchos t e x t o s e p i c o s c a s t e l l a n o s , ha hecho  los t e s t i m o n i o s  adquieran  gran  i n d i r e c t o s proporcionados  importancia.  por  las c r d n i c a s y Romancero  La c o i n c i d e n c i a t e m a t i c a e n t r e romances  e p i c o s n a c i o n a l e s y C r d n i c a s Generates permit i d a Menendez P i d a l "dos  t r a d i c i o n e s p a r a l e l a s que  van a l encuentro una  de o t r a " .  hablar  En  o p i n i d n cada vez que  l a s c r d n i c a s t r a t a n asuntos  animado (y s i es que  los t e x t o s no mencionan expresamente " c a n t a r e s " o  r e l a t o s de  " j u g l a r e s " ) es de presumir  Las d i f e r e n c i a s de t r a t a m i e n t o  que  l e g e n d a r i o s en  su  p r o s i f i c a n cantares  de un mismo tema e p i c o en  de  estilo  gesta.  las d i s t i n t a s  de  4  crdnicas  son  prueba de  la a c t i v i d a d refundidora  de  los j u g l a r e s . *  Tambien este punto de v i s t a ha s i d o d i s c u t i d o por William  J. Entwistle,  por  ejemplo, duda que  la c r l t i c a .  todo documento n o v e l I s t i c o  usado por  los c r o n i s t a s e s t u v i e r a necesariamente en verso,  principal  c r i t e r i o de e v i d e n c i a  tal en  sentido.  S i eso  falla,  un  l a d e c l a r a c i o n expresa de  la f a c i l i d a d  i r r e g u l a r i d a d de  segundo c r i t e r i o c o n s i s t i r l a en  con  que  l a a s o n a n c i a se produce en  sus metros e p i c o s  categdricamente sobre l a c u e s t i o n . Fue  Catalan  alfonsina abrid material  p a r t e de  quien con l a puerta  en  descubrir  e p i c o c o n t e n i d o en  C a s t i 1 l a (CrC),  s e r i e de  las crdnicas.  i n f l u e n c i a de  t e n i a para e l e s t u d i o crdnicas.  de  la  tipico,  de una  la Cr6nica  afios del s i g l o X I I I .  nueva de  Llamd l a  en e s t a c r d n i c a " l a n o v e l i z a c i 6 n de l o s que  epicas  perdidas  que  no  que  hay ello  se r e f l e j a n  en  1 1  Continuando en  l a d i r e c c i o n i n i c i a d a por  e s t u d i a d o recientemente e l m a t e r i a l  epico  alfonsles,  de que  entre  mas  de  e l p r o y e c t o de E s t o r i a  j u g l a r e s c a , " y a d v i r t i 6 l a importancia l a s fuentes  por  y p r i n c i p i o s d e l XIV  observada por  los u l t i m o s  sobre  Sefialando e l abandono  los p a s a j e s de o r i g e n e r u d i t o , en  la poesla  recientes  puso de r e l i e v e e l f 1 o r e c i m i e n t o  sobre todo a l hecho de que  h i s t o r i a se e x t i e n d e a  la h i s t o r i o g r a f l a  investigaciones  cuyo r e p r e s e n t a n t e  remonta a  pronunciarse  1 0  f i d e l i d a d a l a s fuentes  h i s t o r i o g r a f f a novelesca  este  lengua espaflola y l a  su extenso conocimiento de a una  de Espafia a l f o n s f . C a t a l a n  atencidn  hace d i f l c i l  l o s c r o n i s t a s de f i n e s del s i g l o XIII  tradicional  las  la cronica  l a prosa c r o n l s t i c a r e l i q u i a s de v e r s i f i c a c i 6 n aunque, i n c l u s o en  caso,  el  y s i e n t a como  llegando  a  la conclusion  los d i s t i n t o s t e x t o s  Catalan,  D.G.  c o n t e n i d o en  las  las d i f e r e n c i a s  Pattison  ha  crdnicas existentes  c r o n l s t i c o s pueden e x p l i c a r s e en muchos casos  la  5 s i n postular refundiciones ininterrumpidas opinidn,  l a mayor p a r t e de e s t a s d i f e r e n c i a s responden por una  i n t e n t o de por  de c a n t a r e s de g e s t a .  los compiladores  o t r a a innovaciones  de armonizar  esti1isticas,  n a t u r a l e z a puramente r e t d r i c a . especialmente Con  en  l a d i v e r s i d a d de sus  sobre  fuentes, y  en  es dominante  adelante.  cubre t e r r i t o r i o muy  1 2  semejante a l t r a t a d o por e l  aunque desde d i s t i n t a p e r s p e c t i v a .  El objetivo principal  e s t a b l e c e r e l grado de h i s t o r i c i d a d  que  espanoles, crftico  parte a l  a n t e r i o r i d a d a l e s t u d i o de P a t t i s o n se p u b l i c d l a obra de  Chalon, que  u t i l i z a n d o para e l l o  se da en  Louis  primero,  de Chalon  es  los r e l a t o s e p i c o s  gran numero de t e x t o s c r o n i s t i c o s .  l l e g a a l a c o n c l u s i d n de que  su  todo expansiones t e x t u a l e s de  E s t e u l t i m o aspecto  l a s c r d n i c a s del s i g l o XIV  En  Este  es n e c e s a r i o a d m i t i r e l concepto  de  " r e f u n d i c i o n e s " para e x p l i c a r s a t i s f a c t o r i a m e n t e l a s d i f e r e n c i a s existentes entre general, del  las d i s t i n t a s c r d n i c a s .  llegar a distinguir  c r o n i s t a y l a s del Casi  Cantar  Tambien c r e e que  en e s t o s t e x t o s e n t r e  poeta.  Cid  (CMC)  llegando a c o n c l u s i o n e s  las t e c n i c a s p r o p i a s  1 3  simultaneamente a P a t t i s o n , B r i a n Powell  de Mio  contenido  en  p u b l i c d su e s t u d i o del  l a C r d n i c a de V e i n t e Reyes  semejantes a l a s del primero.  mayores d i f e r e n c i a s e n t r e e l CMC  y e l r e l a t o de  l a CVR  p r o s i f i c a d o r e s y c r o n i s t a s encargados de  son debidas  o p i n i d n , hubo una  los  i n c o r p o r a r e l poema a l a c r d n i c a .  a l a ornamentacidn r e t d r i c a ,  cronistas necesitaban a c l a r a c i d n . *  las  con  l a s u p r e s i d n de e p i s o d i o s y l a expansidn de o t r o s  o b i e n se prestaban  Tambien por  (CVR).  Segun Powell,  toda p r o b a b i l i d a d a l a s a c t i t u d e s y metodos empleados por  Pone como ejemplos  es p o s i b l e , en  o en o p i n i d n de  que,  los  4  l a s mismas fechas, C. C o l i n Smith expresa s o l a p r o s i f i c a c i d n general  que,  de poemas e p i c o s  en  su  llevada a  6 cabo en 1270  por  e l equipo o r i g i n a l  r e s u l t a n t e s f u e r o n explotados  por  a l f o n s i n o , y que  y moralizando.  Sdlo ocasionalmente  l a Primera  C r d n i c a General  (PCG)  l a »Refundicidn de  Asl  las crdnicas p o s t e r i o r e s a  afiadieron m a t e r i a l a l corpus,  polemicas.  l a h i s t o r i a del C i d hecha en C a r d e f i a .  Hoy  los o r l g e n e s de  en d f a l a s posturas  c u e s t i d n , en e l campo de Smith y Samuel G.  actividad  Armistead.  literaria  l a e p i c a , s u s c i t a d o r de  mas  individual,  E l primero a t a c a  erudita.  La e x i s t e n c i a de una  su p a r t e , a t a c a  rechaza  todo lo que  crltico  la tradicidn oral  aportado por perdidos, medieva1.  literaria  imaginacion  l a p o s t u r a n e o - i n d i v i d u a l i s t a que S i exclulmos del panorama  sus m u l t i p l e s v a r i a n t e s y e l  l a s c r d n i c a s y e l Romancero, que  muchas cosas  la  de l a  vernaculas.  no sean t e x t o s p a l p a b l e s . con  fe de Menendez  tradicidn  junto con  por  de n a r r a c i o n e s c r o n f s t i c a s muy  v i v a s s i n r e c u r s o a h i p o t e t i c a s fuentes por  l a gran  y r e s a l t a en cambio l a i m p o r t a n c i a  s u f i c i e n t e para dar cuenta  Armistead  tantas  polarizadas respecto a esta  basada en fuentes b l b l i c a s y c l a s i c a s s e r f a ,  nos  testimonio  remiten a veces a t e x t o s  quedan s i n e x p l i c a c i d n en e l campo de  la epica  14  Respondiendo a l a i n v i t a c i d n de C a t a l a n , en e s t e t r a b a j o proponemos e l e s t u d i o de  l a comparacidn de  e s t o determinar  hasta que  nos  los temas e p i c o s t r a t a d o s por e l Romancero v i e j o , los t e x t o s r o m a n c i s t i c o s con  a l l I donde sea p o s i b l e , con  los  15  los e s t u d i o s h i s p a n i c o s , e s t a n representadas  en t e x t o s e p i c o s p e r d i d o s ,  mediante  como en e l  pues, e l problema r e s p e c t o a los o r l g e n e s del Romancero queda  l i g a d o a l debate sobre  Pidal  borradores  los s u c e s i v o s c r o n i s t a s , a m p l i f i c a n d o ,  explicando  caso de  los  los c a n t a r e s  de gesta.  Nos  los c r o n i s t i c o s  y,  proponemos con  punto c o i n c i d e n o d i f i e r e n en su t r a t a m i e n t o  temas comunes los t r e s t i p o s de t e x t o s , y a p o r t a r datos  que  de  ayuden a l  7  e s c l a r e c i m i e n t o de todo  l a e s t r u c t u r a l i t e r a r i a o r i g i n a d o r a de  Son  sobre  l a s c r d n i c a s de  con  l a s de  los  romances, pero en casos  l o s dos  los s i g l o s XIV  y XV  los romances.  l a s que,  s i g l o s a n t e r i o r e s , o f r e c e n mucha mas  en  comparacidn  materia  comun con  como los romances v i e j o s del Cerco de Zamora o  de Bernardo del C a r p i o . s d l o podemos v a l e r n o s del t e s t i m o n i o aportado el  material contenido  en  la  PCG.  l i t i 1 i z a r e m o s como f u e n t e s c r o n l s t i c a s p r i m a r i a s 1 a C r o n i c a Geral  General.  famoso c a v a l l e r o C i d Ruy maraui1losas  o Coronica  e p i c o contenido  de Espanha de  Diez Campeador del C i d Ruy  compilacidn  ( C r l 3 4 4 ) , 1 a C r d n i c a del  Diaz  (Popular).  t o d a v l a no p u b l i c a d o s ,  a s f como de  nos  acceso  valdremos de l a  en sus R e l i g u i a s de l a  los e s t u d i o s de P a t t i s o n , Chalon y  nunca fue t r a d i c i o n a l  de que  cooperacidn  andnima de  los d i s t i n t o s a u t o r e s  misma i d e a p o e t i c a .  que  impresores  en su Primavera y f l o r reprodujo  y reunidos  de romances.  M a r c e l i n o Menendez Pelayo  lfricos  de  imaginacidn  1 8  estudio estara  l o s romances v i e j o s de tema e p i c o n a c i o n a l  del s i g l o XVI,  l a labor  a p l i c a r o n su  corpus r o m a n c l s t i c o s e l e c c i o n a d o para n u e s t r o  compuesto por  la poesla  en su o r i g e n , s i n o "poesfa de a r t e  i n d i v i d u a l , " pero tambien aceptamos plenamente su e n t a s i s en  poetas  o  17  tradicional  El  l a s cosas  Para e l m a t e r i a l  Partimos del p r i n c i p i o expresado por Menendez P i d a l  a una  Crdnica  ( P a r t C i d ) y l a Suma de  l l e v a d a a cabo por Menendez P i d a l  p o e s f a e p i c a espanola, PowelI.  1344  l a Primera  en o t r o s t e x t o s c r o n f s t i c o s de d i f l c i l  d i s t r i b u l d o s en manuscritos  por  por Ferdinand La e d i c i d n que  recogidos  por  Wolf y Conrad Hofmann manejamos es  l a que  en e l volumen VIII de su A n t o l o g i a  c a s t e l l a n o s , r e e d i c i d n que  los  de  se c o n s i d e r a como l a " v u l g a t a "  para e l e s t u d i o del Romancero e p i c o , ya que  es e l t e x t o mas  a c c e s i b l e de  8  romances a n t i g u o s e s t a b l e c i d o bajo c r i t e r i o s de s u f i c i e n t e  rigor  cientif ico. * 1  Los t e x t o s andnimos d e l Romancero a  viejo,  salvados del o l v i d o  l a labor de l o s impresores, no son, c l a r o e s t a ,  p r i m i t i v a s de esos poemas.  en  las redacciones  Ademas, hay que tener en cuenta que de todas  l a s p o s i b l e s v e r s i o n e s de un romance t r a d i c i o n a l , Romancero  gracias  l o s compiladores d e l  v i e j o r e c o g i e r o n en l a mayor p a r t e de l o s casos solamente  l o s mas a f o r t u n a d o s dos o t r e s .  2 0  Nos encontramos, pues,  paradoja de unos poemas t r a d i c i o n a l e s que, s i n embargo,  una, y  con l a  se nos presentan  aparentemente ya " f i j a d o s " por l a labor de l o s impresores, pero a pesar de e l l o e l m a t e r i a l nos parece perfectamente estudiar  l o s romances e p i c o s dados a l a imprenta, en sus r e l a c i o n e s con  o t r o s t e x t o s tambien Para  v a l i d o para n u e s t r o p r o p d s i t o de  conservados  por e s c r i t o .  l a t r a n s c r i p c i d n de l o s romances nos acogeremos a l c r i t e r i o de  p r e s e n t a r l o s en v e r s o s de d i e c i s e i s s f l a b a s d i v i d i d o s en dos h e m i s t i q u i o s de ocho s i l a b a s cada u n o .  21  Con e l f i n de f a c i l i t a r  e l c o t e j o con l a  e d i c i d n de l a Primavera. e l numero de cada romance en n u e s t r o t r a b a j o corresponded el  a l a o r d e n a c i d n s e g u i d a por Wolf y Hofmann.  Hemos respetado  t e x t o de l o s romances que se o f r e c e en l a e d i c i d n de l a A n t o l o g f a ; l a  d n i c a a l t e r a c i d n que hemos i n t r o d u c i d o ha s i d o  l a de u n i f i c a r l a  a c e n t u a c i d n adaptandola a l a s r e g l a s v i g e n t e s hoy en d i a . a n a l i s i s comprendera en t o t a l c i c l o s e p i c o s de Bernardo de L a r a y E l C i d .  Nuestro  63 romances r e p a r t i d o s e n t r e l o s c u a t r o  d e l C a r p i o , Fernan Gonzalez,  Los s i e t e  infantes  No hemos i n c l u f d o en e l presente e s t u d i o e l c i c l o  romances d e l rey don Rodrigo porque,  aunque  de  l a e x i s t e n c i a de un m a t e r i a l  e p i c o p r i m i t i v o r e f e r e n t e a l a leyenda de l a p e r d i d a de Espafla es una posibilidad  que no debe r e c h a z a r s e , parece  indudable que l o s romances que  9 nan  l l e g a d o h a s t a n o s o t r o s e s t a n basados no en una  C r d n i c a S a r r a c i n a e s c r i t a por Pedro del C o r r a l Para una  mejor comprensidn de  e d i c i o n e s de romances que t a b l a s : una con una  s e l e c c i d n de  hacia 1430.  22  l a s numerosas r e f e r e n c i a s a c r d n i c a s y  apareceran  de c r d n i c a s medievales  g e s t a s i n o en l a  en e s t e t r a b a j o , presentaremos  dos  y o t r a de e d i c i o n e s de romances, ambas  los m a t e r i a l e s de mayor i m p o r t a n c i a para  nuestra  investigacidn.  Aclaraciones  Aunque Menendez P i d a l o " e l romancista" tradicional  no aprueba e l uso de  por p a r e c e r l e que  como obra de autor  "romancista"  cada vez que  o r i g i n a t e s de una  terminoldgicas  queramos llamar  E l mismo C a t a l a n se r e f i e r e  p r o f e s i o n a 1 e s de  como a los " s u j e t o s  que el  " v a r i a c i d n " para d e s i g n a r  elemento n a r r a t i v o o un simple  otra. no,  de  l a p a l a b r a tanto a l o s folkldricos".  2 5  seguiremos a C a t a l a n  todo d e t a l l e v a r i a b l e ,  sea  utilizando un  g i r o de e x p r e s i d n , c a r a c t e r I s t i c o de  s e r i e de v e r s i o n e s y desconocido cada uno  con  lado l a d i s t i n c i d n p i d a l i a n a e n t r e " v e r s i d n " y " v a r i a n t e " ,  creemos excesivamente i d i o s i n c r a t i c a , termino  la poesia  l a a t e n c i d n a los a s p e c t o s  aplicando  Dejando de  de  utilizaremos la palabra  f r e c u e n c i a a " l o s romancistas", la poesia oral  como " e l a u t o r "  apuntan h a c i a un concepto  individual,  c i e r t a versidn.  terminos  una  de o t r a s , y "motivo" para r e f e r i r n o s a  los elementos o p a r t e s v a r i a b l e s de una  versidn respecto a  Reservaremos l a p a l a b r a " v e r s i d n " para cada r e d a c c i d n , comp1 e t a o  de un romance r e c o g i d o por  escrito.  2 4  Observaremos l a d i s t i n c i d n hecha por Menendez P i d a l tradicionales",  que  e n t r e "romances  presuponen l a a s i m i l a c i d n y a c c i d n continuada  del  10  pueblo sobre e l poema, a l que impone m o d i f i c a c i o n e s (algunas importantes y o t r a s minimas) y "romances j u g l a r e s c o s " , que no han s i d o sometidos t o d a v i a a  l a e r o s i d n que impone  por un p r o f e s i o n a l , filiacidn  l a t r a n s m i s i d n popular, y que han s i d o compuestos  erudito o no.  2 9  En e l caso de romances de c l a r a  c r o n i s t i c a nos r e f e r i r e m o s a e l l o s  llamandolos "romances  cronlsticos". Ocasionalmente  haremos r e f e r e n d a a o t r a d i s t i n c i d n p i d a l i a n a ; l a  e s t a b l e c i d a e n t r e "romances p r i m i t i v o s " , i m p r e c i s o en tiempos mas r e c i e n t e  cuyos o r l g e n e s se s i t u a n de modo  medievales, y "romances v i e j o s " ,  de t r a d i c i o n a l i d a d  (primera mitad d e l s i g l o XVI, sobre t o d o ) .  2 6  Por u l t i m o , aunque a l r e f e r i r n o s a l o s t e x t o s c r o n l s t i c o s hemos d i s t i n g u i d o e n t r e l a C r d n i c a de C a s t i l l a y l a C r d n i c a P a r t i c u l a r d e l C i d , es p r e c i s o serial ar que t a l d i s t i n c i d n es en d l t i m a i n s t a n c i a  artificial,  puesto que l a segunda no es s i n o uno de l o s manuscritos de l a primera, e l u t i l i z a d o por Velorado, su compilador. la s e p a r a c i d n e n t r e ambas para f a c i l i t a r que se haran a l o l a r g o de n u e s t r o  Hemos c r e l d o c o n v e n i e n t e mantener l a comprensidn de l a s r e f e r e n c i a s  analisis. ' 2  11  Notas a l a I n t r o d u c c i d n  Para c u e s t i o n e s de o r l g e n , y deuda formal y t e m a t i c a del Romancero con l a e p i c a , vease Ramdn Menendez P i d a l , Romancero h i s p a n i c o (Madrid: Espasa-Calpe, 1953), 1, 64, 65, 82, 86, 125 y 170. (Todas l a s demas r e f e r e n c i a s a e s t a obra se i n d i c a r a n mediante l a a b r e v i a c i d n RjH. ) A f a v o r de l a i n f l u e n c i a d e c i s i v a de l a e p i c a en l a c r e a c i d n d e l Romancero, vease RH, 1, 193. 1  W i l l i a m C. A t k i n s o n , "The Chronology of Spanish B a l l a d O r i g i n s , " MLR, 32 (1937), 44-61. Aunque l a c r l t i c a admite que l a t e o r l a de l a d e s i n t e g r a c i d n e p i c a t i e n e su base mas f i r m e en e l argumento m e t r i c o , A t k i n s o n o b j e t a que, a pesar de todo, tampoco tenemos e v i d e n c i a a b s o l u t a de que e l doble o c t o s l l a b o f u e r a un metro exclusivamente usado en l a epica. Lo que s i e s t a c l a r o es que los romances, ya desde su nacimiento, o f r e c e n mucho mejor manejo de l a rima que l a s gestas a su muerte (vease A t k i n s o n , pag. 58). 2  3  Colin,  Ramdn Menendez P i d a l , L'£popee c a s t i l l a n e 1910), pag. 158. Tambien RH, I, 202.  ( P a r i s : L i b r a i r i e Armand  * vease S. G r i s w o l d Morley, "Spanish B a l l a d Problems: The N a t i v e H i s t o r i c a l Themes," UCPMPh, 13 (1925), 208-28, y Giuseppe Di Stefano, EJ_ romancero (Madrid: Narcea, 1973), pag. 70. Sefiala Di Stefano que e l mismo Menendez P i d a l abarcando e l conjunto d e l Romancero e p i c o a n t i g u o s d l o encuentra dos t e x t o s que puedan ser c o n s i d e r a d o s como fragmentos de un c a n t a r : e l de "Las quejas de dona Lambra" y e l "Guarte, guarte, rey don Sancho", sobre l a t r a i c i d n de V e l l i d o D o l f o s . En o c a s i o n e s da l a impresidn de que no se ha entendido totalmente a que se r e f i e r e Menendez P i d a l con e s t e termino. En RH, I, 41, l a p a l a b r a parece a p l i c a r s e a c u a l q u i e r motivo o "pormenor", como e l los llama, que i m p l i c a i n v e n t i v a o c r e a t i v i d a d en l a t r a n s m i s i d n , puesto que en esa obra d i s t i n g u e e n t r e " v a r i a n t e s de v a l o r n e g a t i v o " , debidas a o l v i d o o mala i n t e l i g e n c i a del canto, y " v a r i a n t e s de v a l o r p o s i t i v o " , debidas a r e c r e a c i d n del poema, aunque t a l r e c r e a c i d n sea muy l i m i t a d a . Estas U l t i m a s v a r i a n t e s , pero a veces tambien los o l v i d o s y equivocos, desempeftan f u n c i d n e s e n c i a l en l a v i d a del romance, puesto que e l o c t o s f l a b o r o m a n c l s t i c o , por ser forma f a c i l m e n t e a s e q u i b l e a todos, i n c i t a a retoques que hacen del romance una p o e s i a dinamica s u s c e p t i b l e de innumerables d e s e n v o l v i m i e n t o s . Segun e s t o , l a " r e f u n d i c i d n " es fundamentalmente de c a r a c t e r o r a l y l i g a d a a l a t r a n s m i s i d n t r a d i c i o n a l del romance. S i n embargo, tampoco e x c l u y e Menendez P i d a l "alguna i n t e r v e n c i d n o c a s i o n a l de un r e f u n d i d o r por e s c r i t o " (RH_, I, 195). s  12  Vease e l Prdlogo de Paul Benichou en C r e a c i d n p o e t i c a en e l romancero t r a d i c i o n a l (Madrid: Gredos, 1968). 6  Giuseppe Di Stefano, 1967), pags. 34 y s s . 7  S i n c r o n i a e d i a c r o n i a nel Romanzero  Diego C a t a l a n , "Memoria e i n v e n c i 6 n en e l Romancero de o r a l , " RPh, 24 (1970-71), 1-25 y 441-63. En pags. 454 y 461. 8  (Pisa,  tradicidn  * Vease RH, I, 178 y s s . , y R e l i q u i a s de l a p o e s i a e p i c a espaflola (Madrid: Gredos, 1980), pags. XXV y s s . De los temas e p i c o s n a c i o n a l e s comunes a gestas y romances, s61o dos se conservan en poemas medievales: e l Cantar de Mio C i d y Mocedades de Rodrigo, a p a r t e del poema de c l e r e c i a de Fernan Gonzalez. W i l l i a m J . E n t w i s t l e , "Remarks Concerning the H i s t o r i c a l Account of Spanish E p i c O r i g i n s , " RHis. 81, P a r t 1 (1933), 352-77. R e f e r e n d a en pag. 368. 1 0  Diego C a t a l a n , " P o e s i a y n o v e l a en l a h i s t o r i o g r a f i a c a s t e l l a n a de los s i g l o s XIII y XIV," Melanges o f f e r t s a R i t a Lejeune (Gembloux: J . Duculot, 1969), I, 423-41. R e f e r e n d a en pag. 435. 1 1  D. G. P a t t i s o n , From Legend to C h r o n i c l e . The treatment of E p i c M a t e r i a l i n Alphonsine H i s t o r i o g r a p h y (Oxford: The S o c i e t y f o r the Study of Mediaeval Languages and L i t e r a t u r e , 1983), pags. 145-47. 1 2  L o u i s Chalon, L ' H i s t o i r e et l'epopee c a s t i l l a n e du Moyen ( P a r i s : Honore Champion, 1976), pag. 558. 1 5  Age  * B r i a n Powell, E p i c and C h r o n i c l e : The "Poema de mio C i d " and " C r d n i c a de v e i n t e r e y e s " (London: The Modern Humanities Research A s s o c i a t i o n , 1983), pags. 106-11. 1  the  C. C o l i n Smith, " E p i c s and C h r o n i c l e s : A Reply to Armistead," HR_, 51 (1983), 409-28. R e f e r e n d a en pags. 421-22. C a t a l a n ya habia sugerido en 1962 que no s d l o los p r o t o t i p o s de las v a r i a s v e r s i o n e s de l a PCG, s i n o tambien los de l a s o t r a s C r d n i c a s Generales que remontan directamente a los m a t e r i a l e s a l f o n s l e s , son obra de l a e s c u e l a h i s t o r i o g r a f i c a de A l f o n s o X (vease De A l f o n s o X a l conde de B a r c e l o s : Cuatro e s t u d i o s sobre e l nacimiento de l a h i s t o r i o g r a f f a romance en C a s t i 1 l a y P o r t u g a l (Madrid: Gredos, 1962), pag.93. 1 3  Vease C. C o l i n Smith, "Los orfgenes de l a poesfa v e r n a c u l a e s p a f l o l a , " Actas del Sexto Congreso Internaciona1 de H i s p a n i s t a s , Toronto, 1980, 27-40, y Samuel G. Armistead, "The 'Mocedades de Rodrigo' and NeoI n d i v i d u a l i s t Theory," HR, 46 (1978), 313-27. 1 6  Las e d i c i o n e s y volumenes u t i l i z a d o s para estos t e x t o s son los s i g u i e n t e s : Primera C r d n i c a General, v. II, publ. R. Menendez P i d a l (Madrid: Gredos, 1955). C r o n i c a Geral de Espanha de 1344, v. I l l , p u b l . L u i s F e l i p e L i n d l e y C i n t r a ( L i s b o a : Academia Portuguesa da H i s t d r i a , 1961). C r d n i c a del famoso c a v a l l e r o C i d Ruy Diez Campeador, p u b l . Juan 1 7  13  Velorado (Burgos, 1512; en e d i c i d n f a c s l m i l . d e Archer M.. Huntington [New York: De Vinne P r e s s , 1903]). Suma de l a s cosas m a r a u i l l o s a s ( C o r o n i c a del C i d Ruy D i a z ) , (primera e d i c i d n en S e v i l l a , 1498; reimpresa por R. Foulche Delbosc en RH, 20 [1909], 316-428. Fo.ul.che se v a l i d de l a u n i c a c o p i a que queda de l a primera e d i c i d n , ejemplar que se conserva en l a B i b l i o t e c a Imperial de V i e n a ) . Para l a s f u e n t e s s e c u n d a r i a s u t i l i z a d a s veanse l a s notas Nos. 7, 10, 11 y 12. 1 8  RH,  I,  164.  " E l t e x t o de la.Primavera y f l o r de romances, o- c o l e c c i d n . d e l o s mas v i e j o s y mas populares romances c a s t e l l a n o s , fue p u b l i c a d o en B e r l i n por Asher y C , en 1856.. Wolf y Hofmann mantuv.ieron un c r i t e r i o de s e l e c c i d n basado en a d m i t i r solamente los romances r e c o n o c i d o s como mas v i e j o s y mas populares, a pesar de ser c o n s c i e n t e s de que e s t o s poemas t r a n s m i t i d o s y f i j a d o s por e s c r i t o eran a veces productos mas b i e n semipopulares y s e m i a r t i s t i c o s . Las f u e n t e s p r i n c i p a l e s u t i l i z a d a s por Wolf y Hofmann fueron e l Cancionero de romances de M a r t i n Nucio ( e l llamado Cancionero s i n afto, p u b l i c a d o en Amberes en 1548, y su r e e d i c i d n de 1550) y l a S i 1va de v a r i o s romances p u b l i c a d a en Zaragoza por e l impresor Esteban de Najera ( e d i c i d n de 1550), t e x t o s que los dos h i s p a n i s t a s u t i l i z a r o n por primera vez g r a c i a s a t e n e r l o s a mano en l a s b i b l i o t e c a s alemanas. A estos anadieron algunos de l o s romances de los p l i e g o s s u e l t o s de l a U n i v e r s i d a d de Praga, ya que fue Wolf e l d e s c u b r i d o r y primer e s t u d i o s o de l a c o l e c c i d n f a c t i c i a de p l i e g o s p o e t i c o s espanoles conservados en esa universidad. I n t e n t a r o n tambien e s t o s i n v e s t i g a d o r e s una e d i c i d n c r f t i c a , indicando a p i e de pagina l a s v a r i a n t e s de l a s d i v e r s a s f u e n t e s . E l v o l . VIII de l a A n t o l o g f a que hemos u t i l i z a d o corresponds a l v o l . XXIV de l a E d i c i d n n a c i o n a l de l a s obras comp1 etas de Menendez Pelayo (Santander: Aldus, 1945). Menendez P i d a l se lamenta de los c r i t e r i o s c o m p i l a t o r i o s de l o s impresores del s. XVI quienes, l e j o s del r i g o r de los i n v e s t i g a d o r e s modernos, se s a t i s f i c i e r o n con una s o l a v e r s i d n de cada romance (RH, I I , 446). 2 0  A pesar de que los romances se e s c r i b i e r o n en versos de ocho s l l a b a s ya desde p r i n c i p i o s del s. XV, Menendez P i d a l r e m i t s a l a a u t o r i d a d de N e b r i j a para j u s t i f i c a r e l uso del verso de d i e c i s e i s s l l a b a s (RH, I, 92). Seguiremos e s t e u l t i m o c r i t e r i o , mas conveniente a e f e c t o s de una mejor u t i l i z a c i d n del e s p a c i o d i s p o n i b l e en cada pagina. 2 1  Vease e l e s t u d i o de Menendez P i d a l en su Romancero t r a d i c i o n a l . 1 (Madrid: Gredos, 1957), 3-95. En a d e l a n t e todas l a s r e f e r e n c i a s a e s t a obra seran a b r e v i a d a s RT. 2 2  2 3  Diego C a t a l a n , "Memoria e i n v e n c i d n , " pag.  455,  nota  112.  Menendez P i d a l llama " v e r s i d n " a l a r e d a c c i d n completa o f r a g m e n t a r i a de un romance tomada en conjunto, y " v a r i a n t s " a cada uno de los pormenores v a r i a b l e s dentro del r e l a t o r o m a n c l s t i c o (RH, I, 41). Vease tambien Diego C a t a l a n , " E l 'motivo* y l a ' v a r i a c i d n ' en l a 2 4  14  t r a n s m i s i d n t r a d i c i o n a l d e l Romancero," BH_,. 61 (1959), 149-82. En pag. 150. Admite C a t a l a n l a i m p o s i b i l i d a d de s e p a r a r . t a j a n t e m e n t e l o s terminos "motivo" y " v a r i a c i d n " , a pesar de lo cual d e c i d e l a d i s t i n c i d n e n t r e ambos en v i s t a d e q u e sobre un "motivo", ya de por s f s u s t i t u i b l e por o t r o en l a t r a d i c i d n , caben d i s t i n t a s v a r i a c i o n e s a su vez t r a d i c i o n a l e s . 2 B  Menendez P i d a l ,  RH,  I, 45.  2 4  Menendez P i d a l ,  RT,  I I , pAg. V.  E l manuscrito u t i l i z a d o por Velorado es e l P a r i s 326, B, i d e n t i f i c a d o por C a t a l a n (vease De A l f o n s o X, pag. 326). 2 7  15  Capltulo I  C i c l o de Bernardo d e l C a r p i o  Antecedentes y o p i n i o n e s  El refleja  material  e p i c o sobre Bernardo d e l C a r p i o ,  enormemente confuso,  l a m u l t i p l i c i d a d de manipulaciones a que fue sometido en su  elaboracidn progresiva. nacido  crlticas  La leyenda sobre e l heroe leones  parece haber  como r e p l i c a n a c i o n a l i s t a a l a epopeya f r a n c e s a c a r o l i n g i a , que  durante l o s s i g l o s XI y XII gozd en Espafla de e x i t o c r e c i e n t e . c r e a r a l heroe espafiol, vencedor de Roldan y Carlomagno, se apoyd en l a leyenda f r a n c e s a de B e r t a ,  reconocido  hermana de Carlomagno,  quien  En e s t a  y t r a s l a s i n e v i t a b l e s aventuras, e l heroe f r a n c o s acaba  siendo  por Carlomagno y obteniendo e l perddn i m p e r i a l para sus padres.  La v e r s i d n mas d i f u n d i d a de l a c o n t r a l e y e n d a ofrece  Para  l a e p i c a esparto l a  habfa concebido a Roldan como f r u t o de unos amores s e c r e t o s . historia,  1  l a PCG, presentando  los siguientes  espafiola es l a que  rasgos:  En e l arto 800 t i e n e lugar e l matrimonio s e c r e t o e n t r e Jimena, hermana del  rey A l f o n s o  I I , y e l conde Sancho Dfaz de Saldafla, y de e s t e  matrimonio nace Bernardo.  E l rey c a s t i g a a su hermana r e c l u y e n d o l a  convento y a l conde a r r o j a n d o l e nunca l e p e r m i t i r a r e c o b r a r  a la carcel,  la libertad.  en un  jurando so 1emnemente que  Por o t r a p a r t e ,  s i n embargo,  acoge y educa a Bernardo en l a c o r t e como s i f u e r a su p r o p i o  h i j o (PCG,  16  cap.  617). En c a p l t u l o s s u c e s i v o s se nos  desempefia Bernardo en f i n averigua  da cuenta del papel d e c i s i v o que  l a d e r r o t a de Carlomagno en Roncesva11es.  l a i d e n t i d a d de su verdadero  padre,  l i b e r e a l conde, pero A l f o n s o se n i e g a a e l l o Otra v e r s i d n de  l a leyenda,  que  l a PCG  Cuando a l  Bernardo ruega a l rey  (caps. 619  y  que  621).  p r o p o r c i o n a tomandola del  Tudense, muestra a l heroe leones ayudando a Carlomagno a d e r r o t a r a Marsilio,  rey moro de Zaragoza,  y tras  emperador a su r e g r e s o a F r a n c i a (cap. Hasta  e l r e i n a d o de A l f o n s o  no volvemos a o f r nada mas  l a v i c t o r i a acompaflando a l 623).  III e l Magno, unos v e i n t e afios despues,  sobre Bernardo, pero a p a r t i r de e s t e momento  toma p a r t e d e c i s i v a en v a r i a s campafias v i c t o r i o s a s c o n t r a los moros y los f r a n c e s e s , y despues de cada una siempre s i n e x i t o (caps. 649, Finalmente campafla  en  y  651).  p r e s e n t a b a t a l l a a l a s t r o p a s r e a l e s por un  Sabemos, s i n embargo, que  antes, a pesar  de  pero t r a s  una  Bernardo l o g r a e s t a b l e c e r s e en su f o r t a l e z a del C a r p i o ,  rey accede a l a l i b e r a c i d n del conde a cambio de fortaleza.  l a l i b e r t a d de su padre  e l rey d e s t i e r r a a su r e c a l c i t r a n t e v a s a l l o ,  l a que  desde l a que  650  de e l l a s s o l i c i t a  lo cual e l rey  l a r g o perlodo, e l  l a s 1 laves de l a  e l conde habia muerto t r e s  lo hace baflar y v e s t i r ,  dfas  e i n c l u s o montar  a c a b a l l o , para e l encuentro  con su h i j o .  demasiado t a r d e : su c a s t i l l o  se ha entregado a l rey y e s t e d e s t i e r r a a su  v a s a l l o que  marcha a F r a n c i a .  Tras breve  Bernardo se i n s t a l a en Ribagorza linaje.  655).  vigesimoprimero  e s t a n c i a en  para c r e a r un estado  Term i n a l a h i s t o r i a con una  e l afio 857,  Bernardo descubre e l engafto  la corte francesa, p r o p i o y fundar  un  r e f e r e n d a a l a muerte del heroe en  del r e i n a d o de A l f o n s o  III (caps. 652,  654  y  17  Para sirvid  l a e l a b o r a c i d n del m a t e r i a l sobre Bernardo del C a r p i o  fundamental mente de  admitid  E l Tudense se encontrd  con una mezcla de elementos c a r o l i n g i o s y a l f o n s i e s en  incluye  del mejor modo p o s i b l e .  los orfgenes  encarcelamiento  leoneses  de su padre.  2  Tras  ya,  La h i s t o r i a que  ilegltimo y el  l a p a r t i c i p a c i d n del heroe en l a se procede a e x p l i c a r l a  II con e l emperador f r a n e e s ,  la peregrinacidn  y su r e t o r n o a F r a n c i a acompafiado de Bernardo.  heroe reaparece  en e l reinado de A l f o n s o  otorga. son  l a l i b e r t a d de su padre,  Fue  y repartid Alfonso  Zaragoza. sus f u e n t e s ,  los r e i n a d o s de A l f o n s o  h a c l a b a t a l l a r a Bernardo durante mas  s i n embargo, compaginaba e l que  no  los f r a n c e s e s y e s t o s  tratando de c o n c i l i a r  l a s hazafias de Bernardo e n t r e  Cuando e l  e l rey promote pero  I I I , dando a s l lugar a un a r r e g l o cronoldgicamente  puesto que ello,  l i b e r t a d que  l a ayuda de Muza, rey moro de  pues e l Tudense quien,  de  III es para ayudar a l rey y  Bernardo entonces vuelve a luchar c o n t r a  r e p e l i d o s con  que  el narra  e s t e a Santiago  solicitar  s i n duda,  l a leyenda  de Bernardo, su nacimiento  d e r r o t a de Carlomagno en R o n c e s v a l l e s , r e c o n c i 1 i a c i d n de A l f o n s o  se  los t e x t o s del Tudense y e l Toledano, pero  tambien r e l a t o s j u g l a r e s c o s .  t r a t d de c o n c i l i a r  l a PCG  II y  disparatado,  de s e t e n t a afios.  Bernardo acompafiara  dividid  Con  a Carlomagno a  su regreso a F r a n c i a , con e l hecho de su u l t e r i o r a p a r i c i d n en Espafla junto a l rey  leones.  La n a r r a t i v a presentada e n t r e dos  reinados  por e l Toledano aceptd  l a d i v i s i d n de hazafias  i n t r o d u c i d a por e l Tudense, pero expurgd e l r e l a t o  sus elementos c a r o l i n g i o s ,  suprimiendo,  de Bernardo con e l emperador. Tudense, haciendo que  por ejemplo,  de  l a marcha a F r a n c i a  Su v e r s i d n es menos compleja que  l a del  A l f o n s o perdone a l padre de Bernardo y le l i b e r e .  Ademas, e v i t a r e f e r i r s e a l a muerte del heroe, hecho que  no se menciona. en  18  absoluto.  Su r e l a t o  i n t r o d u c e una  i n n o v a c i d n , l a de p r e s e n t a r a  como h i j o n a c i d o de unas r e l a c i o n e s casado  secretamente  de  l a v e r s i d n d e l Toledano  l a gesta a l f o n s l ,  resulta d i f l c i l  distinguir  se habla  tom6 como g u l a una nueva  pero a l a c r f t i c a  p o s t - p i d a l i a n a le  en e l r e l a t o d e l Toledano e n t r e l o s elementos  i n s p i r a c i d n e p i c a y l a s i n n o v a c i o n e s debidas a su p r o p i o c r i t e r i o  historiografico. El  s  r e l a t o de  l a PCG  es sumamente z i g z a g u e a n t e , y se c o m p l i c a a l  p r e s e n t a r a l t e r n a t i v a s basadas dejar suficientemente c l a r o ,  en  las diversas fuentes consultadas s i n  en o c a s i o n e s , a cual  acogido para p r o p o r c i o n a r n o s c i e r t o dato. p r e s e n t a a l a madre de Bernardo aunque l o s c r o n i s t a s admiten en sus f a b l a s "  (pag. 351,  Carlomagno a F r a n c i a el  puesto que Jimena  con e l conde de Saldana.  Para Menendez P i d a l r e f u n d i c i d n de  legftimas,  Bernardo  j u i c i o de que  en campafias de  Una  como Timbor,  que eso  21-24„).  lo toma l a PCG  de esas f u e n t e s se ha  de esas  hermana de Carlomagno,  4  lo d i c e n "algunos en sus c a n t a r e s et E l dato de que Bernardo  acompafie a  d e l Tudense, a quien a t r i b u y e asimismo  e l emperador honrara mucho a Bernardo  l a s que  alternativas  sal i d v i c t o r i o s o .  S i n embargo,  por h a b e r l e ayudado l o s compi1 adores  dicen a continuacidn:  Mas pero commo q u i e r que e s t o f u e s s e , f a l l a m o s en l a e s t o r i a que en Espanna f i z o muchas buenas b a t a l l a s en tiempo d e l rey don A l f o n s o e l Magno, e t que y morio. (PCG. 355, 44-48 ) B  Es de suponer por e l Toledano, previamente  que  l a " e s t o r i a " en e s t e caso se r e f i e r e a l a r e l a t a d a  a cuya a u t o r i d a d se han acogido  para negar  vigorosamente  la opinidn,  que Carlomagno habfa entrado en Espana  los c r o n i s t a s s o s t e n i d a por algunos,  conquistando "muchas cipdades e t  de  19 muchos c a s t i e l l o s "  (pag. 356, l - 2 ) .  9  f l  Por admisidn de l o s p r o p i o s compiladores, quienes no pueden l a t e n t a c i d n de i n c l u i r que  e s t o s e p i s o d i o s de manera pormenorizada,  l a PCG toma fntegramente  resistir sabemos  de "romances" y " c a n t a r e s " e l macabro  e p i s o d i o de l a p r e p a r a c i d n d e l cadaver d e l conde de Saldafta para e l encuentro con su h i j o , y l a marcha de Bernardo impuesto  por e l r e y .  a Francia tras el destierro  6  En o t r o e p i s o d i o , e l de don Bueso, "un a l t o omne de F r a n c i a " que aparece en t i e r r a  leonesa saqueandola  presentan dos v e r s i o n e s d i f e r e n t e s . " c a n t a r e s " , t i e n e s e n t i d o solamente  con gran hueste, Una de e l l a s ,  7  s i se admite  f u e r a f r a n c e s a y no l a leonesa Jimena.  c i e r t o que t i e n d e n a conceder historidgrafos,  l a contada por  los  que l a madre de Bernardo  Evidentemente  disponen de demasiados datos y c r e e n oportuno  los c r o n i s t a s  l o s compiladores  p r e s e n t a r l o s todos.  Es  mas c r e d i t o a l a a u t o r i d a d de l o s  pero no hay que o l v i d a r que e s t o s , a su vez, tambien han  hecho uso de f u e n t e s populares y q u i z e s r e e l a b o r a d o por su cuenta e l relato. S i r v a n e s t o s ejemplos  para una mejor comprensidn  de l a enmaraflada  s i t u a c i d n en que se encontraba e l equipo c r o n i s t i c o a l f o n s l de compaginar en una s f n t e s i s s a t i s f a c t o r i a una t o t a l  i n t e g r a c i d n de los elementos  en su i n t e n t o  l a f i d e l i d a d a l a s f u e n t e s con  d i s p a r e s que o f r e c l a n  las diversas  La v e r s i d n de l a leyenda n a r r a d a por l a PCG se perpetud  gracias a l a  versiones del relato.  enorme d i f u s i d n de e s t a c r d n i c a y de l a s que de e l l a d e r i v a n .  Entre estas  l a mas importante desde n u e s t r o punto de v i s t a  l a fuente  de todo e l Romancero c r o n f s t i c o ) e s  (por haber  l a C r d n i c a General  T e r c e r a C r d n i c a G e n e r a l , una v e r s i d n de l a c u a l  sido  "Vulgata" o  fue p u b l i c a d a por Ocampo  20  en 1541.  E s t a c r d n i c a presupone una  r e e l a b o r a c i d n del m a t e r i a l e p i c o  r e l a t i v o a Bernardo, aunque sus f u e n t e s son con mismas de  toda p r o b a b i l l d a d l a s  l a PCG.*  La C r l 3 4 4 corresponden  r e g i s t r a f i e l m e n t e s d l o los a c o n t e c i m i e n t o s  en  l a PCG  a l r e i n a d o de A l f o n s o  f i d e l i d a d a su fuente e s t r o p e a e l l a s i n o f r e c e r e l mas  que  I I I , pero pese a esa  l a h i s t o r i a a l n a r r a r solamente  mfnimo i n t e n t o de e x p l i c a r  l a mitad  l o s antecedentes  de  de l a  misma. Por u l t i m o ,  l a R e f u n d i c i d n Toledana  ( R e f T o l ) c o n t i e n e un r e l a t o de l a  leyenda d e r i v a d o en e s t r u c t u r a y contenido  del de  p r e s e n t a asimismo s d l o l a segunda p a r t e de  la h i s t o r i a .  cambio, a su modelo en su i n t e n t o de  l o g r a r una  e x p l i c a n d o brevemente los antecedentes  de  l a C r l 3 4 4 y, como e s t a , Supera,  n a r r a c i d n mas  los personajes  en  coherente,  presentados.  Respecto a los romances v i e j o s de Bernardo del C a r p i o . o b j e t o nuestro a n a l i s i s , t r a d i c i d n e p i c a en "Los  mas  Crdnica"  Menendez P i d a l  s o s t i e n e que  l a primera mitad  surgen  del s i g l o XVI.  I, 152).  Admite Menendez P i d a l  que  cuando e l C a n c i l l e r Ayala, a f i n e s del XIV,  cantaban t o d a v f a su h i s t o r i a . que  se m a n i f i e s t e n en  No hay  l a t r a d i c i d n e p i c a de  c i t a una  mensajeros", cuyos v e r s o s , d i c e , "parecen a s o n a n t i c a s de una  g e s t a " (R_X,  I,  menciona que  siglo,  los j u g l a r e s  nuevas r e f u n d i c i o n e s , s i n embargo,  l a s c r d n i c a s de ese s i g l o  En e s t e v a c l o , Menendez P i d a l  de l a  l a prosa de l a  Bernardo, f l o r e c i e n t e en e l s i g l o X I I I , se p i e r d e a p a r t i r de e s t e aun  de  Textualmente d i c e :  v i e j o s romances de Bernardo se i n s p i r a n en (RT,  desarraigados  10  152).  (RT,  I,  151).  s o l a excepcidn:  desgajados de dos  "Con  cartas y  series  21  Romances de Bernardo del C a r p i o  Romance No.  8:  "En  los r e i n o s de Ledn"  Impreso dnicamente en e l Cancionero p r o p o r c i o n a sucintamente personaje  y sus  de romances de  l a i n f o r m a c i d n n e c e s a r i a para  e s t e romance  l a i n t r o d u c c i d n del  antecedentes.  La v e r s i d n p u b l i c a d a por e l Cancionero Menendez P i d a l  1550,  (RT,  I, 184),  es muy  de tono e r u d i t o .  breve  y, como observa  A pesar de e l l o  gozd  de  gran d i f u s i d n y t r a d i c i o n a l i d a d ,  segun prueban l a s numerosas v e r s i o n e s  la t r a d i c i d n  i n t r o d u c e n ademas i n t e r e s a n t e s  j u d f a marroquf, que  v a r i a c i o n e s en e l r e l a t o ,  como veremos inmediatamente.  En e l romance del Cancionero habido  no se i n s i n u a en a b s o l u t o que  l a c o n c i s i d n y e l tono con que  amores e n t r e ambos p e r s o n a j e s , mismos, mas  b i e n parecen  efectivamente  y l a s consecuencias  relacidn  f u e r o n juntos / que  por M.  d e s a s t r o s a s de  l o sospechaba. . . .  definitivamente, el  porque l a s doce v e r s i o n e s del romance r e c o g i d a s  Manrique de L a r a c o i n c i d e n en e s t e d e t a l l e .  afirman e s t o s  los  ilicita:  nadie  La t r a d i c i d n j u d l a de Marruecos p r e f i r i d , Bernardo i l e g f t i m o ,  se alude a los  s u g e r i r l a c o n v i c c i d n por p a r t e del romancista  se t r a t a b a de una  Muchas vezes  1916  haya  matrimonio, s e c r e t o o de o t r o t i p o , e n t r e Jimena y e l conde de  Saldafla; por e l c o n t r a r i o ,  que  de  1 1  en  Unanimemente  romances:  Un d i a se v i e r o n j u n t o s , / Ximena quedd prertada . . .  de  22  s i n d e j a r ninguna duda sobre l a n a t u r a l e z a de l a s r e l a c i o n e s e n t r e ambos amantes.  Muchos de e s t o s romances marroqules  i n t e n t a n precisamente dar  s o l u c i d n f e l i z a l a desventura de e s t o s amores c o n t r a r i a d o s ,  haciendo que  por i n t e r c e s i d n de l a r e i n a se logre ablandar e l animo d e l rey. Magnanimamente,  e s t e accede a l i b e r a r a l conde, quien se c a s a con Jimena.  De todos modos, l a ambiguedad r e s p e c t o a l a s r e l a c i o n e s de l a p a r e j a de l a que n a c i d Bernardo Esto puede j u s t i f i c a r s e  se m a n i f i e s t a en o t r o s romances de e s t a  serie.  teniendo en cuenta l a n a t u r a l e z a mixta y c o n f u s a  de l a t r a d i c i d n en torno a l a leyenda, pero e l l o presupone  tambien  un  c i e r t o grado de independencia con r e s p e c t o a l a f u e n t e c r o n f s t i c a de l a que l o s romances p r o v i e n e n .  Romance No. 9: "En c o r t e d e l c a s t o A l f o n s o "  E s t e romance fue p u b l i c a d o en e l Cancionero s i n aflo, pero e x i s t e  otra  v e r s i d n en un Cancionero manuscrito de h a c i a 1570 que se conserva en l a B i b l i o t e c a Real de Madrid. A pesar de haber Pidal  s i d o acogido en e l Cancionero s i n afio,  no duda de que e l autor de e s t e romance es B u r g u i l l o s .  Menendez Nucio se  h a b r l a v i s t o o b l i g a d o a i n c l u i r l o en su c o l e c c i d n probab1emente porque  no  c o n o c i d ningdn romance v i e j o de Bernardo d e l C a r p i o , teniendo por e l l o  que  r e c u r r i r a los c r o n l s t i c o s . aparece en l a V u l g a t a , pero  B u r g u i l l o s s i g u e l a leyenda t a l y como l a v e r s i d n d e l Cancionero manuscrito  v a r i a c i o n e s p r o p i a s de una a c t i v a t r a d i c i d n e s c r i t a , impertinente f i n a l  d e l romance tornado de l a c r d n i c a  ofrece  y suprime e l (RT»  195).  En e s t e romance, que c o n t i e n e l a r e l a c i d n hecha a Bernardo de que su  23  padre  languidece en p r i s i d n por orden d e l rey, se toman de  hasta  l o s nombres, Vasco Melendez y Suero V e l a s c o , de  se c o n f a b u l a n para hacer saber a Bernardo se reproducen f i e l m e n t e l o s nombres de M a r i a Melendez,  a l a s que  la crdnica  l o s dos deudos  l a s u e r t e de su padre.  Tambien  l a s dos dueflas, U r r a c a Sanchez y  l o s dos c a b a l l e r o s ruegan se encarguen  r e v e l a r e l s e c r e t o a Bernardo.  Se menciona e l juramento  que  de  impide a l rey  l i b e r a r a l conde, pero s i n e x p l i c a r  l a s c i r c u n s t a n c i a s en que e s t e l o  pronuncid n i l a s razones d e l mismo.  Es s i n embargo e s t e hecho e l que  justifica del  que  e l dramatico e n f r e n t a m i e n t o e n t r e e l rey y su s o b r i n o a l o l a r g o  relato.  S d l o a l a l u z de e s t e juramento  p a l a b r a , podemos comprender e l f i n a l  solemne que a t a a l rey a su  d e l romance:  Mas e l rey con todo e s t o / amabale en demasla y a n s i se pagaba d e l / t a n t o cuanto mas l e v i a , por l o cual siempre Bernaldo / ser f i j o d e l rey c r e l a .  B u r g u i l l o s no se preocupa de a c l a r a r que e l rey, que ama en  Hemos de suponer  h i s t o r i a de Bernardo por p a r t e de sus  del de  de  t a n t o a su s o b r i n o , se niegue a pesar de e l l o a poner  l i b e r t a d a su padre.  T o d a v i a es mas  l a aparente c o n t r a d i c c i d n  e l conocimiento p r e v i o de l a  lectores.  extraffa su a f i r m a c i d n de que Bernardo c r e y e r a ser h i j o  rey precisamente t r a s haber e l a b o r a d o de manera tan m i n u c i o s a e l tema l a r e v e l a c i d n a l heroe de  l a e x i s t e n c i a de su verdadero padre.  e s t a , s i n embargo, c o n t e n i d o ya en de un compilador d i s t r a l d o . corrige,  s i n o que  E l dato  l a V u l g a t a y debe c a r g a r s e a l a cuenta  Lo c u r i o s o es que Burgui11os no s d l o no lo  l o c o p i a de manera totalmente mecanica.  v e r s i d n del Cancionero manuscrito suprime  l a incongruencia.  Con  razdn l a  24  Romance No.  10:  "Andados t r e i n t a y s e i s anos"  Es o t r o romance p e r t e n e c i e n t e a p u b l i c a d o en e l Cancionero  s i n afio. Cancionero  p l i e g o s s u e l t o s del s i g l o XVI. de  la Vulgata El  (RT,  I,  l a s e r i e de B u r g u i l l o s .  E l romancista  1550.  S i l v a de  1550  y en  v e r s i f i c a de nuevo l a prosa  208).  rey A l f o n s o convoca c o r t e s en Ledn que l a s que  de  Fue  generates  en  principio  l a b r i l l a n t e z de  son c e l e b r a d a s  p a r t i c i p a n los c a b a l l e r o s mas  a u s e n c i a de Bernardo que,  con  destacados,  fiestas  pero a l  l a s c e l e b r a c i o n e s se ve empanada por l a enemistado con e l rey, no q u i e r e p a r t i c i p a r  en  el l a s . El de dos de  r e l a t o del romance s i g u e f i e l m e n t e e l de importantes  magnates, don  A r i a s y don T i b a l t e ,  l a r e i n a , se persuade a Bernardo para que  cambio de e l l o  l a c r d n i c a : por que  p a r t i c i p e en  logran e l apoyo los juegos.  l a r e i n a promote i n t e r c e d e r ante e l rey para que  l i b e r e a l conde de Saldana.  mediaeion  Bernardo p a r t i c i p a entonces en  este  los juegos  gran e x i t o , pero e l rey se n i e g a a conceder  l a l i b e r t a d del conde,  aludiendo  se  El  de nuevo a l juramento sagrado que  romance subraya  pues l a r i g i d e z de  lo  l a s p o s i c i o n e s adoptadas por e l  y e l motivo del juramento empefiado.  recordemos que  l a PCG  han  pasado c u a r e n t a  Vulgata  introduce  c u a t r o c a p f t u l o s de  S i n embargo,  e s t e A l f o n s o ya no es e l Casto,  y c u a t r o anos desde e l nacimiento  l a v a r i a c i d n de pasar l a PCG  que  s i n o e l Magno, y  de Bernardo.  a l reinado de A l f o n s o  t r a t a n de  con  impide.  rey y e l v a s a l l o , en  A  La  II los  l a s hazanas de Bernardo c o n t r a  los moros y c o n t r a e l c a b a l l e r o franees don  Bueso, lo que  da mayor  v e r o s i m i 1 i t u d a l r e l a t o desde e l punto de v i s t a c r o n o l d g i c o , pues e s t a b l e c e una  continuidad  l d g i c a entre  los e p i s o d i o s que  conciernen a la  25  h i s t o r i a en su El  totalidad.  1 2  romance c o i n c i d e con  l a V u l g a t a en hacer que e l rey c o n t i n u e  siendo A l f o n s o I I , r e s u l t a n d o mas al  conde sea e l que  s a t i s f a c t o r i o que e l mismo que  repetidamente se n i e g a a su l i b e r a c i d n .  n e g a t i v a de A l f o n s o III se j u s t i f i c a el  juramento  heredero de  En  aprision6 l a PCG  d i c i e n d o que e l rey no q u i e r e romper  pronunciado por su a n t e c e s o r , l o que parece c o n v e r t i r l e l a o b s t i n a c i d n de A l f o n s o I I . "  La s o l u c i d n de  que es l a que s i g u e f i e l m e n t e B u r g u i l l o s , es aparentemente satisfactoria,  pero es d i f l c i l  coherentemente.  la  c o n s e g u i r que  todos  A s f , aunque A l f o n s o II e r a c e l i b e ,  en  l a Vulgata. mas  l o s datos encajen e l romance nos  p r e s e n t a a su mujer i n t e r c e d i e n d o para que Bernardo p a r t i c i p e en l o s juegos, y despues  ante e l rey para que  i n c o n s i s t e n c i a s se da en diflcil  i n t e r e s a d o s en  la veracidad h i s t d r i c a ,  j u s t i f i c a c i d n en t e x t o s c r o n i s t i c o s ,  embargo, y en descargo de d i f i c u l t a d e s o f r e c i d a s por  pero  supuestamente  compuesta de t a n t o s  de i n t e g r a r de manera coherente.  tristeza"  E s t e romance corresponds tambien a l a s e r i e de B u r g u i l l o s . v e r s i o n e s en e l Cancionero s i n afio, Cancionero de 1550 Otra v e r s i d n en e l Cancionero manuscrito de i n t r o d u c e una Vulgata  (RI,  Existen  y S i l v a de  1550.  l a B i b l i o t e c a Real de Madrid  l i g e r f s i m a v a r i a c i d n tomada d e l r e l a t o de I, 212).  Sin  debemos c o n s i d e r a r de nuevo l a s  l a leyenda de Bernardo,  11: "En gran pesar y  de  o cuanto menos en a p a r e n t a r l a .  los c r o n i s t a s ,  c o n t r a d i c t o r i o s tan d i f i c i l e s  Romance No.  Este t i p o  l o s romances con b a s t a n t e f r e c u e n c i a ,  r e s u l t a de mas  elementos  l i b e r e a l conde.  l a PCG  y no de l a  26  Se c o n t i n u a elaborando  e l tema de l a n e g a t i v a d e l r e y a l i b e r a r a l  padre de Bernardo, s i g u i e n d o s e e l r e l a t o c r o n i s t i c o c a s i  1iteralmente.  s i t u a c i d n de t e n s i d n e n t r e rey y v a s a l l o ha l l e g a d o a su climax. niega  La  Bernardo  l a o b e d i e n c i a a l rey y r e t a a l o s p a r t i d a r i o s de A l f o n s o a luchar  dondequiera  que se encuentren.  E l rey responde a l r e t o expulsando d e l  r e i n o a l v a s a l l o r e b e l d e quien, acompafiado de t r e s deudos f i e l e s , ellos  dos de  l o s ya mencionados Vasco Melendez y Suero V e l a s c o , marcha para  Saldafia.  Comienzan a p a r t i r de entonces  Bernardo que duraron,  l a s guerras e n t r e e l rey y  segun nos d i c e e l f i n a l  d e l romance, hasta  l a muerte  de A l f o n s o e l Casto.  Romance No. 12: "Por l a s r i b e r a s de A r l a n z a "  Romance p u b l i c a d o por Timoneda en su Rosa espafiola. y d e l que se conocen m u l t i p l e s v e r s i o n e s que prueban claramente Menendez P i d a l recuerdos  p i e n s a en l a p o s i b i l i d a d de que su autor  de algun fragmento e p i c o " , y es e l primero  e s t a s e r i e que e l c l a s i f i c a como v i e j o El  "alcanzase  de l o s romances de  (RT, 1, 189).  ritmo r a p i d o y e l uso de c i e r t a s fdrmulas  destacan  su t r a d i c i o n a l i d a d .  tlpicamente  inmediatamente e s t e romance de l o s que l e han p r e c e d i d o .  a c c i d n p r e s e n t a a Bernardo en t i e r r a s de Burgos, y creemos que  romanclsticas  sea precisamente  proviene directamente  e s t e romance, e l primero  La  significativo  de e s t a s e r i e que no  de l a s c r d n i c a s , e l que c a s t e l l a n i z a  la topografla.  La t r a d i c i o n a l i d a d e p i c o - r o m a n c l s t i c a t i e n e unas c a r a c t e r l s t i c a s fundamentalmente c a s t e l l a n a s .  En e l caso c o n c r e t o d e l romance que nos  ocupa, e s t a t r a d i c i o n a l i d a d se m a n i f i e s t a en l a manera en que d e s a r r o l l a  27  uno  de  l o s motivos p r e f e r i d o s del Romancero e p i c o : e l  enfrentamiento  r e y / v a s a l l o , y e l d e s a f l o del primero por p a r t e del segundo. comprensible  que  e l romancista  leones, e l mismo t r a t a m i e n t o castellana,  llegando  que  r e c i b e n los personajes  de  la epica de  1 4  i n t r o d u c e e s t e motivo mediante e l r e c u r s o de p r e s e n t a r a rey y  v a s a l l o en a c t i t u d e s y a c t i v i d a d e s c o n t r a s t a d a s . espectacularmente  cambio, se ocupa en v o l a r una  garza y parece  b e l i c o va d i r i g i d o precisamente c o n t r a e l .  si  no es Bernardo del C a r p i o ,  c o n t i e n e una  formula  caso que  ocupa,  nos  reconocimiento su v a s a l l o ,  por  a l que  romancista  Bernardo aparece armado  ("armado de todas armas", segun formula  d e j a r ninguna duda r e s p e c t o a l a s i n t e n c i o n e s que  El  de ser e s t e  i n c l u s o a t r a s l a d a r l o a l a region burgalesa,  tantas resonancias c i d i a n a s . Se  conceda a su heroe, a pesar  Es pues  de  muy  p a r t e del rey mismo de  comentario:  importante  l o g r a mediante e l  los  en dar nombre a l rey.  b a s t a con nombrar a Bernardo y a su padre, e l conde de Saldafia, sobre  Distintas  s i n s e g u i r f i e l m e n t e un el  se d e s p l i e g a ante nuestros  t r a d i c i o n e s r e l a t i v a s a l a leyenda  rey y poniendo su  t e x t o determinado.  de  c a u d i l l o moro.  l a manfa de p r e c i s i o n p r o p i a de  se c e n t r a e l drama de honor que  En e l  las cualidades excepcionales  romances c r o n l s t i c o s y n i s i q u i e r a se molesta  que  en  todo e s t e a l a r d e  t l p i c a del Romancero.  l a e x a l t a c i d n del heroe se  se a p a r t a de  E l rey,  - E s t a es una buena l a n z a : / e s t e es Muza e l de Granada.-  tono e n c o m i a s t i c o  compara con un  le animan.  i g n o r a r que Su  juglaresca), sin  Le los  ojos.  se mezclan en e s t e romance, A s i , Bernardo se d e t i e n e ante  lanza a l hombro l e acusa de haber extendido  el falso  28  rumor de  su b a s t a r d i a :  -mas quien q u i e r a que lo ha dicho / miente por medio l a barba; mi padre no fue t r a i d o r , / n i mi madre mujer mala, porque cuando f u i engendrado, / ya mi madre e r a casada.-  Queda a s l c o n s t a n c i a empafiado: no a e l se  de que  e l honor de Bernardo e s t a doblemente  s d l o ha s i d o su padre injustamente encerrado, s i n o que  le acusa de ser h i j o bastardo.  t r a d i c i d n que puesto que  E l romance admite, pues, l a  i n s i n u a l a b a s t a r d i a de Bernardo, t r a d i c i d n no  desde e l Toledano  las crdnicas  S i n embargo, t a l  t r a d i c i d n queda desmentida por boca del mismo heroe, quien todavfa  mas  La i m p l i c a c i d n c o n t e n i d a  trono  Es e s t a una  c r d n i c a s , que 619,  introduce  viendose A l f o n s o  compiicadas  a l rey es que  le e l i m i n a de  lucha c o n t r a  le p r e n d i e r a  En  las  l a PCG,  cap.  le hereden, y  l a p r e s i d n musulmana, decide  Bernardo, "ca aun  los  l i b r e del tema d e s a r r o l l a d o por  II ya v i e j o y s i n h i j o s que  en su  al difundir  la sucesidn al  e l r e i n o de Ledn pase a manos de  La d e c i s i d n no es b i e n v i s t a por  como e l rey  tu r e i n o a F r a n c i a . -  en e l i n t e r e s a n t e s d e s v i a c i o n e s .  l a s cosas por  especialmente por  dar  en e s t a a c u s a c i d n  elaboracidn  C a r l o s se a v i e n e a a y u d a r l e reino.  / quieres  l a b a s t a r d i a de su s o b r i n o ,  p r e f i r i e n d o hacer que  franceses.  ademas acusa a l  grave:  -y porque no herede yo  l a n o t i c i a de  cronistica,  se acogen a l a v e r s i d n del  matrimonio s e c r e t o e n t r e Jimena y e l conde D i a z .  rey de a l g o  ademas  que  l o s moros,  s i e l emperador le dara e l  buena p a r t e de sus  en todo e s t o non  subditos,  s a b i e Bernaldo  e l padre, ca gelo no osava ninguno d e z i r " .  y  de Estos  29 acontecimientos tienen  lugar en  l a c r d n i c a , como es n a t u r a l , antes de  que  B l a s c o Menendez y Suero Velasquez tomen l a d e c i s i d n de informar a Bernardo,  y no hay que o l v i d a r que h a s t a ese momento Bernardo  cree ser  h i j o del rey. Por t a n t o , l a r e a c c i d n de Bernardo es comprensible en pero c a r e c e de  l d g i c a en e l romance.  conocimiento que que de  su a u t o r t i e n e de  le l l e v a a mezclar  l o s motivos  Revela e s t e ,  la crdnica,  s i n embargo, e l  l a s r a m i f i c a c i o n e s de (en e s t e caso e l de  l a leyenda, l o  l a b a s t a r d l a con e l  l a conducta a n t i p a t r i d t i c a del r e y ) , para c a r g a r l a a c c i d n  intensidad dramatica.  P r e f i e r e tambien  e l romancista t r a t a r  de e l motivo  de  l a b a s t a r d l a c o n s i d e r a n d o l o como estigma injustamente v o l c a d o sobre e l heroe, mientras que en o t r o s casos s i r v e en e l Romancero para m a r c a r l e como f a v o r i t o de  l a Fortuna.  esplritu tradicional  que animd  De todos modos, de p e r f e c t o acuerdo con e l l a c r e a c i d n de  l a leyenda, e l r o m a n c i s t a no  r e n u n c i a a l a o p o r t u n i d a d de p r e s e n t a r a su heroe adornado con e l a t r i b u t o de p a t r i o t a defensor de francesas. la  l a independencia d e l r e i n o f r e n t e a l a s ambiciones  R e v e s t i d o a s ! de una nueva a u t o r i d a d moral, Bernardo  l i b e r a c i d n de su padre, c u e s t i d n en  t e n i a empefiada  Romance No.  l a que,  como es sabido, e l rey  su p a l a b r a .  13: "Las c a r t a s y  mensajeros"  Wolf y Hofmann p u b l i c a r o n dos v e r s i o n e s de e s t e romance, a p a r e c i d a en  reclama  l a S i l v a de 1550,  e x i s t e n muchas mas,  y l a segunda en e l Cancionero de 1550,  prueba e v i d e n t e de una p o p u l a r i d a d que  eco en e l t e a t r o del S i g l o de  una  Oro.  halld  pero  cumplido  30  Menendez Pelayo los de e s t e c i c l o ,  lo c o n s i d e r a e l dnico  romance legltimamente v i e j o de  y cree que su e x i s t e n c i a a v a l a  de gesta sobre Bernardo independientes  l a h i p d t e s i s de  de l a s c r d n i c a s  cantares  ( A n t o l o g i a , VI,  181). E n t w i s t l e por su p a r t e cree que e l romance, aunque v i e j o , es i m i t a c i d n hecha, de acuerdo con l a s c r d n i c a s , d e l romance de Fernan Gonzalez " C a s t e l l a n o s y leoneses", Bernardo no c o n t e n i a n violenta  reaccidn.'  puesto que l a s c a r t a s d e l rey a  ningdn mensaje amenazador que j u s t i f i c a r a su  8  Menendez P i d a l ,  por u l t i m o ,  basandose en e l tono e p i c o d e l romance y  en e l cambio de asonante que se produce a l comenzar e l e s t i l o d i r e c t o , opina que es indudable  que d e r i v a de l a gesta de Bernardo (RT, I, 164).  La s i t u a c i d n presentada en e s t e romance, l a c o n v o c a t o r i a d e l v a s a l l o a  l a c o r t e d e l rey, es una de l a s f a v o r i t a s de todo e l Romancero  Tlpicamente t a l e s vasallo,  llamadas d e s p i e r t a n siempre sospechas en e l animo d e l  por lo que c o i n c i d i m o s  alarma de Bernardo a l r e c i b i r aceptable  en e l contexto  Efectivamente, Tan  pronto  de que l a  l a s c a r t a s d e l rey, es pertectamente  de l a f i c c i d n  epica.  l a s sospechas de Bernardo se ven pronto  con e l C a r p i o en heredad, siendo  en  con l a o p i n i d n de Menendez P i d a l  como l l e g a a p r e s e n c i a d e l rey e s t e  en t e n e n c i a .  epico.  confirmadas.  le acusa de haberse quedado  as I que l a e n t r e g a  habfa s i d o solamente  E s t a es l a v e r s i d n que se nos da en e l Cancionero. pero no  l a S i 1va donde de manera un tanto  incongruente  Bernardo parece saber ya  para que l e ha 1lamado e l rey, puesto que l e a p o s t r o f a s i n d a r l e tiempo a hablar:  -Las  t i e r r a s que vos me d i s t e s ,  / i p o r que me  las quereis q u i t a r ? -  31  El  r e y responde entonces a l v a s a l l o llamandole  "traidor,  h i j o de mal  padre", y l e acusa a c o n t i n u a c i d n de haberse quedado con e l C a r p i o . i n c o n g r u e n c i a hace sospechar mayor c o n c e n t r a c i d n  que l a v e r s i d n d e l Cancionero.  Esta  que o f r e c e una  de d e t a l l e s y un mejor aprovechamiento d e l m a t e r i a l ,  sea a n t e r i o r a l a de l a S i 1va. Los a c o n t e c i m i e n t o s en fuentes c r o n f s t i c a s ,  que se n a r r a n en e s t e romance e s t a n ya r e c o g i d o s pero su t r a t a m i e n t o  en e l poema no r e f l e j a l a  dependencia de l a s c r d n i c a s que observabamos en l o s romances de Burguillos. socorrid  A s f , e l que Bernardo recuerde  en momentos de p e l i g r o ,  a l rey l a s o c a s i o n e s  en que l e  es a l g o que ya d e s a r r o l l a e l Romance No.  11 y que puede c o t e j a r s e f a c i l m e n t e con e l r e l a t o de l a PCG (cap. 652); las d i v e r g e n c i a s en c u e s t i o n e s  toponfmicas que se dan en l a s d i f e r e n t e s  v e r s i o n e s son f a c i l e s de a t r i b u i r a l grado de t r a d i c i o n a 1 i d a d por  los d i s t i n t o s  PCG:  alcanzado  textos:  Bernardo acude a c a b a l l o en ayuda d e l rey, que ha p e r d i d o e l suyo.  Romance No. 11:  E l suceso t i e n e lugar en Benavent.  Bernardo s o c o r r e a l rey en Benavente.  No se menciona e l  d e t a l l e del c a b a l l o . Romance No. 13:  ( V e r s i d n de l a S i 1va). perdido  Bernardo s o c o r r e a l r e y , que ha  su c a b a l l o , dandole e l suyo.  E l suceso t i e n e  lugar en e l Romeral. Romance No. 13a: ( V e r s i d n d e l C a n c i o n e r o ) .  E l mismo e p i s o d i o que en e l  romance a n t e r i o r pero en e l E n c i n a l .  El  Romance No. 11 es e l que s i g u e mas f i e l m e n t e a l a c r d n i c a , y no  s d l o en cuanto a l a toponimia,  pues ademas d e l e p i s o d i o de Benavente  32  menciona o t r o s dos r e c o g i d o s y 13a.  Estos  en a q u e l l a que no aparecen en l o s Romances 13  se l i m i t a n a mencionar s d l o e l e p i s o d i o d e l c a b a l l o , s i b i e n  cambiando e l topdnimo, que aunque d i f e r e n t e en l o s dos romances se r e f i e r e en ambos casos a a r e a s boscosas y permite Evidentemente e l m a t e r i a l mayor e l a b o r a c i d n Por  cap.  ha s u f r i d o en e s t o s dos u l t i m o s  romances una  tradicional.  o t r a parte,  cuando r e c i b e  l a rima asonante en ^a_.  l a manera en que Bernardo o r g a n i z a  l a s c a r t a s d e l r e y , recuerda  654 de l a PCG.  Se cuenta a 111  a sus hombres  un e p i s o d i o que se n a r r a en e l  que A l f o n s o  e l Magno c e l e b r a c o r t e s en  Salamanca y v a r i o s de sus v a s a l l o s se pasan a Bernardo, asegurando a e s t e total  f i d e l i d a d mientras e l rey no acceda a l a d e v o l u c i d n  Saldafia.  d e l conde de  Viendo entonces Bernardo que dispone de un c o n t i n g e n t e  hombres bastante  considerable,  decide  de  i r a Salamanca c o n t r a e l r e y .  Habiendo pasado e l vado del Bimbre, Bernardo d i s t r i b u y e d e l modo s i g u i e n t e el  total  de t r e s c i e n t o s c a b a l l e r o s que l e s i g u e n :  doscientos  permanecer emboscados y c i e n i r a n con e l a Salamanca. algunos cabal l e r o s d e l rey que iban de caza reconocen, y aunque i n t e n t a n  l a huida  hombres, que matan a sesenta  de e l l o s .  Carpio  a t r e s leguas  Es entonces que  ven l a s armas de Bernardo, l a s  son a l c a n z a d o s por Bernardo y sus Con todo, no l o g r a Bernardo  ante e l r e y , a l que desde entonces hace l a guerra. despues de e s t o s a c o n t e c i m i e n t o s  llegar  Es inmediatamente  cuando Bernardo construye  de S a l a m a n c a .  han de  e l c a s t i l l o del  14  La d i s t r i b u c i d n de hombres en e l Romance 13a ( c u a t r o c i e n t o s en e s t e caso) es semejante: c i e n i r a n a l C a r p i o guardaran l o s caminos y d o s c i e n t o s  para p r o t e g e r l o , o t r o s c i e n  i r a n con Bernardo para e n t r e v i s t a r s e  con e l r e y . E l Romance 13 d e f i n e aun mas detalladamente l a s s u b d i v i s i o n e s , porque a l l l e g a r a l a c o r t e Bernardo manda que c i e n hombres  33  se ocupen de asegurar cincuenta son  l a puerta  quedan a l a puerta  veinte finalmente  d i s t r i b u c i d n de  hombres, pero mas  l a ciudad,  del p a l a c i o r e a l ,  los que  f u e r z a s por  de  acuden con  y de  los c i e n  t r e i n t a en  Esta  p a r t e de un c a u d i l l o , a menudo  cuatrocientos  frecuentemente t r e s c i e n t o s , es un tema muy  del gusto del  los mismos  cantares  gesta cuya t r a d i c i d n perpetuan. Nos  queda por  examinar e l i n c i d e n t e de  de haberse quedado con romance p r o p o r c i o n a .  el Carpio En  construye  l a c r d n i c a e l rey  l a f o r t a l e z a en t i e r r a s que  e l , y s d l o accede a entregar  l i b e r t a d de  su padre (vease PCG,  hecha a Bernardo,  E s t e es un dato que  jamas da e l C a r p i o  como hemos v i s t o ,  sdlo el  a Bernardo,  Bernardo  a r r e b a t a a l rey durante su enemistad  l a s 1 laves de a q u e l l a a cambio de  la  cap.655).  Observemos, s i n embargo, que p a r a l e l o s con  l a acusacidn  en heredad.  n i en t e n e n c i a n i en heredad, s i n o que  con  la escalera y  e l ante e l rey.  romancero e p i c o , y probablemente t i e n e n su o r i g e n en de  restantes,  esta s i t u a c i d n presenta  l a s de o t r a s s e r i e s e p i c a s .  vez  A s i , en e l m a t e r i a l  sobre  en  corre  (como Bernardo l a s del suyo) en r e p r e s a l i a  porque e s t e no e l azor.  le paga l a c a n t i d a d  leemos que  mas  Fernan Gonzalez contenido l a s t i e r r a s del rey  l a Crl344,  una  e l conde c a s t e l l a n o  acumulada t r a s l a venta del c a b a l l o y  E l abad de Sahagdn consigue e s t a b l e c e r una  a r r e g l a una  e n t r e v i s t a entre  los dos  hombres que  tregua  ha de  entre e l l o s ,  tener  lugar en  la  vega del C a r r i d n ; pero cuando Fernan Gonzalez l l e g a ante e l rey e i n t e n t a besarle  l a mano, e l rey  lo impide d i c i e n d o l e :  Conde, l a mi mano non vos l a dare a besar, ca me con C a s t i l l a e con e l condado. ( R e i i q u i a s , pag.  vos a l c a s t e s 168, 20-21)  y  34  Del mismo modo, en e l Romance No. 13 ( v e r s i d n de l a S i 1 va), despu.es de haber dejado a sus hombres d i s t r i b u l d o s e s t r a t e g i c a m e n t e ,  Bernardo  encuentra a l rey e i n t e n t a b e s a r l e l a mano s i n que e s t e se l o p e r m i t a :  -Bernaldo, mal seas venido, / t r a i d o r , h i j o de mal padre, d i t e yo e l C a r p i o en t e n e n c i a , / tomastelo en heredad- . . .  Puesto que en l a s c r d n i c a s no se menciona en a b s o l u t o que e l rey d i e r a e l C a r p i o a Bernardo, esta  caben dos p o s i b i 1 i d a d e s para  l a e x p l i c a c i d n de  i n n o v a c i d n : o b i e n admitimos que e l e p i s o d i o p r o v i e n e  de una g e s t a de Bernardo, tradicional  efectivamente  o b i e n que se ha o r i g i n a d o a p a r t i r de un nucleo  centrado en un motivo  comun a v a r i a s gestas y s u s c e p t i b l e en  p o t e n c i a a m u l t i p l e s desdoblamientos.  Aunque n i podemos n i nos proponemos  dar una r e s p u e s t a inmediata a semejante d i s y u n t i v a , postulamos posibilidad  l a segunda  como h i p d t e s i s de t r a b a j o que a p l i c a r e m o s a l examen de v a r i o s  o t r o s casos, para  l l e g a r mas a d e l a n t e a c o n c l u s i o n e s mas d e f i n i t i v a s .  misma capacidad de a d a p t a c i d n de un motivo  Esta  p a r t i c u l a r a textos diferentes  l a encontramos tambien en algunas a f o r t u n a d a s fdrmulas  r e t d r i c a s como l a  de:  -Mensajero  que  eres amigo, / no mereces c u l p a , no- . . .  se r e p i t e t a n t o en e l Romance No. 13a como en e l No. 17 ("Buen conde  Fernan G o n z a l e z " ) , r e p e t i c i d n en e s t e caso b a s t a n t e comprensible,  puesto  que ambos romances presentan s i t u a c i o n e s muy semejantes.  l a frase  pronunciada sus hombres:  por e l rey en e l Romance No. 13, t r a s  Tambien  l a llamada de Bernardo a  35  -Malas mafias has,  se r e p i t e c a s i s i t u a c i o n muy  s o b r i n o , / no  l a s puedes o l v i d a r -  l i t e r a l m e n t e en o t r o romance pero e s t a vez a p l i c a d a a una d i s t i n t a y puesta en boca d e l C i d (quien i a d i r i g e a su  padre), en e l Romance No.  30: "Cada d f a que  amanece":  -Malas mafias habeis, conde, / non vos  La r e a c c i d n del rey ante posterior  . . .  s e c u e n c i a de  l a s puedo q u i t a r -  . . .  l a s p a l a b r a s i n s o l e n t e s de Bernardo  los a c o n t e c i m i e n t o s , es igualmente  y la  lugar comtin en  romances que d e s a r r o l l a n e s t e mismo motivo:  -Prendedl.o, mis cabal l e r o s , / que a t r e v i d o se me ha.Todos l e estaban mirando, / nadie se l e osa l l e g a r ; r e v o l v i e n d o e l manto a l brazo, / l a espada f u e r a a s a c a r . -iAquI, aquf, los mis d o s c i e n t o s , / los que comeis e l mi pan! que hoy es venido e l d f a / que honra habeis de ganar.1 7  Comparemos e s t a s i t u a c i o n con  l a presentada en e l Romance No.  29:  "Cabalga Diego L a i n e z " , en donde l o s hombres del c o r t e j o del rey murmuran c o n t r a e l C i d a q u i e n sefialan como causante Rodrigo pide entonces  de  l a muerte del conde Lozano.  altivamente:  - S i hay alguno e n t r e v o s o t r o s , / su p a r i e n t e o adeudado, que l e pese de su muerte, / s a i g a luego a demandallo; yo se lo defendere / q u i e r a a p i e , q u i e r a a c a b a l l o . -  A lo que  l o s c o r t e s a n o s c o n t e s t a n : "Demandelo su pecado", y e v i t a n e l  enfrentamiento  con e l a r r o g a n t e  Del mismo modo, t r a s  Rodrigo.  l a r e s i s t e n c i a de Bernardo  a ser prendido, y su  36  a l a r d e de b i e n preparadas que el  defensas,  todo ha s i d o una broma.  e l rey cambia de a c t i t u d y pretende  En su temor  llega  i n c l u s o a d e c i r que o t o r g a  c a s t i l l o a Bernardo "de j u r o y de heredad". Tanto e l Romance No. 13 como e l 13a terminan  p l a n u r d i d o por Bernardo y j u s t i f i c a n d o  mostrando e l e x i t o d e l  implIcitamente  v a s a l l o r e s p e c t o a l rey y sus i n t e n c i o n e s .  l a s sospechas d e l  Con todo, d i f i e r e n ambos  romances ligeramente en l a forma en que d e c i d e n p r e s e n t a r e s t e e x i t o d e l vasallo.  La v e r s i d n de l a S i 1va muestra a un r e y temeroso y  conci1iatorio:  -Bernaldo,  mientras  t e n t e en buena hora, / con t a l que tengamos paz.-  que l a d e l Cancionero  presenta  l a r a p i d a vo1te-face del rey,  quien t r a t a de r e s t a b l e c e r l a s i t u a c i d n a su f a v o r pretextando s i d o una broma. efectivamente, el  rey quien  que todo ha  La r e s p u e s t a de Bernardo d e j a b i e n c l a r o que, l a s i t u a c i d n ha cambiado d r a s t i c a m e n t e ,  l a domina.  pero no porque sea  E s t a i n v e r s i d n se m a n i f i e s t a en que de ser  p a r t e o f e n d i d a e l rey pasa a s e r e l o f e n s o r , y t r a s haber s a t i s f a c c i o n e s a su v a s a l l o ,  la  pedido  es e s t e quien se l a s pide ahora a §1:  -Aquesas b u r l a s , e l r e y , / no son b u r l a s de b u r l a r j llamastesme de t r a i d o r , / t r a i d o r h i j o de mal padre: e l C a r p i o yo no l o q u i e r o , / b i e n l o podeis vos guardar; que cuando yo l o q u i s i e r e , / muy b i e n l o sabre ganar.-  El del  d e s p l a n t e a l t a n e r o de Bernardo rechazando e l gesto  conci1iatorio  monarca, que i n c l u s o e s t a d i s p u e s t o a c e d e r l e e l c a s t i l l o  todo e l c o n f l i c t o ,  recuerda  l a r e s p u e s t a igualmente  causa de  a l t a n e r a d e l C i d a su  37  rey tanto en e l Romance No.  29,  como en  rechazo del C i d del besamanos a l que padre se han  plegado; en e l 51,  los Nos.  porque a l a p r e d i c c i d n del rey,  con  de  humillado  l a mano", e l C i d  La s i t u a c i d n es tambien muy 16:  es e l  que  semejante a l a  e l rey e s t a d i s p u e s t o  a  llegar  e l l e v a n t i s c o Fernan Gonzalez, pero e s t e p r e f i e r e  en su a c t i t u d de d e s a f l o , a pesar de  mediadores.  besaras  e l a u t o - e x i l i o e f e c t i v o , mostrando quien  presentada en e l ya a l u d i d o Romance No.  continuar  "eras me  su  porque a l a amenaza de d e s t i e r r o del rey responde e l  toma realmente l a s d e c i s i o n e s .  a un acuerdo con  por e l  amenazandole con marcharse a s e r v i r a o t r o seflor para  e v i t a r l o ; y en e l 52, v a s a l l o e s t a vez  en e l 29,  todos l o s hombres del c o r t e j o de  t r a s e l juramento de Santa Gadea, de que responde d e s p e c t i v o  51 y 52:  Es pues e v i d e n t e ,  que  nos  los ruegos de  los  frailes  encontramos ante un nucleo  tematico  gran f o r t u n a en e l romancero e p i c o .  Romance No.  14:  Publicado i n c l u l d o entre  "En  l a s c o r t e s de  Le6n"  solamente en p l i e g o s u e l t o del s i g l o XVI,  e s t e romance es  l o s v i e j o s por Menendez P i d a l , aunque lo c o n s i d e r a  o r i g e n c r o n l s t i c o (RJ_,  I, 194).  Con  de  e l se c i e r r a e l c i c l o de Bernardo del  Carpio. Las  c o r t e s y f i e s t a s de Leon a l a s que  Bernardo no q u i e r e  tema que  ya vimos t r a t a d o en e l Romance No.  10,  d e s c r i t a s en e l c a p i t u l o 652 s i n embargo, no Burguillos, libremente.  sigue  s i n o que  de  fielmente  l a PCG.  son  E l autor  e l r e l a t o de  acudir,  s i n duda l a s mismas  del presente  romance,  l a c r d n i c a a l a manera de  mezcla motivos y u t i l i z a e l m a t e r i a l  mucho  Hace tambien a l a r d e de un buen conocimiento de  mas  l a s formulas y  38  p r o c e d i m i e n t o s c a r a c t e r f s t i c o s d e l Romancero, p a r t i c u l a r m e n t e  en e l uso de  l a a n t l t e s i s y de l a r e p e t i c i d n combinadas:  . . unos unos unos  . unos sacan i n v e n c i o n e s , / o t r o s s a l en d i s f r a z a d o s ; muy reflida j u s t a , / o t r o s torneo han cercado; juegan a l a s cartas, / o t r o s c o r r e n sus c a b a l l o s ; l i d i a n bravos t o r o s , / o t r o s juegan a l o s dados.  Ademas ese c a b a l l e r o f r a n c d s , de  l o s doce pares",  don U r g e l , de quien  es e l a b o r a c i d n  c a p l t u l o 651 de l a c r d n i c a .  se d i c e que es "uno  l i b r e d e l e p i s o d i o de don Bueso en e l  En e s t a Bernardo mata a don Bueso, "un a l t o  omne de F r a n c i a " que r e s u l t a s e r su primo "segdn l o s c a n t a r e s " .  En e l  romance no se alude a ningdn p a r e n t e s c o e n t r e  l o s dos hombres, y ademas e l  motivo d e l e n f r e n t a m i e n t o no e s t a r e l a c i o n a d o  con l a entrada  en  tierras  leonesas  para s a q u e a r l a s ,  s i n o que se ha transformado  nove1escamente en un desvergonzado d e s a f l o que este del  del francds  lanza a l o s s u b d i t o s  rey leones. A s l pues, e l romance mezcla e l motivo de l a s f i e s t a s y l a  i n t e r v e n c i d n en e l l a s de Bernardo, con e l d e l r e t o a l que s d l o este en c o n d i c i o n e s bravura  de responder.  Se i n s i s t e de e s t a manera en e l motivo de l a  d e l heroe y l a d e b i l i d a d d e l rey (quien  t i e n e que s u p l i c a r  personalmente l a i n t e r v e n c i d n de su s o b r i n o ) , r e l a c i o n a n d o e p i s o d i o de l a p r i s i d n d e l conde de Saldarta.  quedara salvado  esta recogida epicos,  gracias a las cualidades  general  ambas con e l  Se l i g a n ademas e l honor de  Bernardo y e l d e l r e y , tambien ahora en e n t r e d i c h o , que  esta  con e l honor  excepcionales  nacional  d e l heroe.  de motivos e l romancista se s i r v e de o t r o s  En  recuerdos  como e l que c a r a c t e r i z a e l combate e n t r e Diego Orddrtez y l o s h i j o s  de A r i a s Gonzalo, que se r e p i t e en e l romance cuando Bernardo saca a l  39  f r a n c e s f u e r a de l a raya d e l campo. En d e f i n i t i v a , la t r a d i c i d n epica,  e s t e romance r e v e l a pero e l romancista  t e x t u a l e s y con e s p l r i t u autenticamente la  l a a u t o r l a de un buen conocedor  de  l o g r a i n d e p e n d i z a r s e de sus f u e n t e s creador r e e l a b o r a l o s elementos de  leyenda s i r v i e n d o s e de formulas, t e c n i c a s y motives r o m a n c l s t i c o s  tradicionales.  Con todo, e l romance no parece haber a l c a n z a d o  gran  p o p u l a r i d a d , puesto que n i s i q u i e r a fue r e c o g i d o en e l Romancero de Nucio, y nos es conocido en una s o l a v e r s i d n p u b l i c a d a en p l i e g o  suelto.  40  Conclusiones del Capitulo I  De l o s datos con que contamos parece desprenderse que l o s o r l g e n e s del m a t e r i a l  e p i c o sobre Bernardo  d e l C a r p i o deben buscarse probablemente  a f i n e s d e l s i g l o XI o p r i n c i p i o s d e l X I I , en algunos r e l a t o s vacilantes,  t a n t o j u g l a r e s c o s como c l e r i c a l e s ,  todavia  destinados a contrarrestar  l a i n f l u e n c i a de nobles y c l e r i g o s f r a n c e s e s que se m a n i f i e s t a en l a Espafia c r i s t i a n a durante e l s i g l o XI. A mediados d e l s i g l o XII se d e b i d de l l e v a r a cabo una d r a s t i c a r e o r g a n i z a c i d n de ese m a t e r i a l coherente, q u i z a s un c a n t a r .  heterogeneo,  obteniendose un r e l a t o mas  No nos parece d e s c a b e l l a d a l a h i p d t e s i s de  que e l Tudense hubiese jugado un papel importante en l a m a n i p u l a c i d n de este material,  puesto que su r e l a t o amalgama s i s t e m a t i c a m e n t e l o s  elementos c a r o l i n g i o s de l a leyenda con l o s leoneses. diflcil  p r o n u n c i a r s e d e f i n i t i v a m e n t e sobre e s t e punto.  Es s i n embargo Es en cambio mas  seguro a v e n t u r a r que e l Toledano debid de e l i m i n a r por su p r o p i a cuenta muchos de l o s elementos c a r o l i n g i o s d e l r e l a t o para dar a e s t e mayor coherencia y r e s a l t a r  sus a s p e c t o s mas puramente n a c i o n a l i s t a s .  Nos  parece muy probable que f u e r a e l e l r e s p o n s a b l e de l a c o n v e r s i o n de Bernardo en h i j o  l e g l t i m o de l a i n f a n t a  leonesa y e l conde de Saldana.  E s t a a l t e r a c i d n d i g n i f i c a r l a a l heroe a l o s o j o s de un c l e r i g o pero no necesariamente ante  erudito,  l o s de l a t r a d i c i d n popular, t a n amiga de l o s  heroes b a s t a r d o s . La PCG. a l adoptar como c r i t e r i o e d i t o r i a l  l a norma de compilar todos  los m a t e r i a l e s d i s p o n i b l e s sobre un tema determinado,  utilizd  r e l a t o s j u g l a r e s c o s como l a s f u e n t e s h i s t o r i o g r a f i c a s  latinas.  de  tanto los Su v e r s i d n  l a leyenda es por t a n t o mas e x h a u s t i v a , pero precisamente por e l l o  menos u n i f i c a d a y coherente que l a d e l Toledano.  41  Por  l o que se r e f i e r e a l o s s i e t e romances v i e j o s sobre  Bernardo d e l C a r p i o , c l a s i f i c a r s e bajo  herederos  de e s t a t r a d i c i d n e p i c a , s e i s pueden  l a denominacidn general  sefialar d i s t i n c i o n e s e n t r e e l l o s . 11)  e l tema de  de c r o n i s t i c o s ,  pero cabe  Los t r e s de B u r g u i l l o s (Nos. 9, 10 y  e n t r a r l a n en l a c a t e g o r i a de c r o n i s t i c o s s e m i - e r u d i t o s ,  ningun momento i n t e n t a n o c u l t a r su f i l i a c i d n  puesto que en  r e s p e c t o a l a fuente  utilizada.  D i s t i n t o c a r a c t e r t i e n e e l Romance No. 14 que, aunque tambien  cronlstico,  muestra ya un buen conocimiento  tema, delatando  a l mismo tiempo  las t e c n i c a s y fdrmulas  de l a t r a d i c i d n e p i c a sobre e l  l a p r e s e n c i a de un autor que c o n o c i a  bien  p r o p i a s d e l genero r o m a n c i s t i c o .  Los Romances Nos. 8 y 12 se d i s t i n g u e n de l o s a n t e r i o r e s por poseer y r e f l e j a r una t r a d i c i o n a l i d a d que a q u e l l o s nunca a l c a n z a r o n . s i g n i f i c a t i v o que e s t o s dos romances, aunque c r o n l s t i c o s , tradiciones alfonsina, que  j u g l a r e s c a s ajenas  Es  se hagan eco de  a l r e l a t o de l a s c r d n i c a s d e r i v a d a s  como l a d e l nacimiento  bastardo  de Bernardo.  de l a  E s t e dato prueba  esa t r a d i c i d n se mantenia v i v a , aunque s i n renovarse,  en r e l a t o s  probab1emente t a n t o o r a l e s como e s c r i t o s . Por u l t i m o , e l Romance No. 13, poseedor tambien de un gran tradicional,  d e s a r r o l l a e l mismo motivo d e l enfrentamiento  el No. 12, pero a p a r t i r de ese nucleo elabora  recoge  decidir  comun a o t r o s romances e p i c o s ,  de e s t e motivo.  o f r e c e con e l r e l a t o d e l enfrentamiento que  r e y / v a s a l l o que  l a s c i r c u n s t a n c i a s de l a a c c i d n v a l i e n d o s e de r e c u r s o s y  igualmente t l p i c a s en e l t r a t a m i e n t o  l a Crl344,  sentido  fdrmulas  Los p a r a l e l o s que  e n t r e Sancho I y Fernan  deben tambien s e r t e n i d o s en cuenta  Gonzalez,  a l a hora de  l a f i l i a c i d n de e s t e romance, y a e l l o nos r e f e r i r e m o s de nuevo  cuando hayamos a n a l i z a d o e l Romance No. 16 de l a s e r i e de Fernan  Gonzalez.  42 De momento nos 1imitaremos a proponer como c o n c l u s i o n de e s t e examen, que l a p r e s e n c i a en e l Romance No. 13 de elementos ajenos el  a l o s c o n t e n i d o s en  r e l a t o de l a PCG (o de l a V u l g a t a ) , puede s e r e x p l i c a d a s i n necesidad  de p o s t u l a r  l a dependencia d i r e c t a de d i c h o s elementos d e l cantar de  Bernardo d e l C a r p i o .  43  Notas a l C a p i t u l o I  R. Menendez P i d a l , RT, I, 143. Para los o r l g e n e s de l a leyenda, vease W. J . E n t w i s t l e , "The Cantar de Gesta of 'Bernardo del C a r p i o , ' " MLR, 23 (1928), 307-22 y 432-52. E n t w i s t l e supone que e l Cantar de Bernardo fue compuesto h a c i a 1160-1236, porque e l s i l e n c i o de los h i s t o r i a d o r e s antes de Lucas de Tuy es serial de que e l poema l e s e r a desconocido. A. B. F r a n k l i n concuerda con e s t a o p i n i d n , afiadiendo que s i n duda e l Tudense obtuvo su i n f o r m a c i d n para e s t e r e l a t o de f u e n t e s populares y no h i s t o r i o g r a f i c a s ("A study of the O r i g i n s of the Legend of Bernardo del C a r p i o , " HR, 5 [1937], 286-303). Por su p a r t e M a r c e l i n Defourneaux s e n a l a que e l r e l a t o contenido en e l Tudense apunta h a c i a l a e x i s t e n c i a de una t r a d i c i d n , aunque no podamos remontarnos para los o r l g e n e s de e s t a mas a l i a de comienzos del s i g l o XII, ya que s i e l S i l e n s e hubiese conocido t a l leyenda l a h a b r l a e s g r i m i d o inmediatamente c o n t r a los j u g l a r e s f r a n c e s e s que se j a c t a b a n de l a s c o n q u i s t a s de Carlomagno en Espana. Los d i s t i n t o s m a t e r i a l e s (que s e n a l a n a l menos dos ramas d i s t i n t a s de l a leyenda), fueron amalgamados a mediados del s i g l o XII, y cree Defourneaux que fueron los l e t r a d o s quienes l l e v a r o n a cabo t a l s l n t e s i s ("La legende de Bernardo del C a r p i o , " BJH, 45 [1943], 117-38); Veanse tambien los comentarios de E r i c h Von R i c h t h o f e n en " R e l a c i o n e s 1  f r a n c o - h i s p a n a s en l a e p i c a medieval," Actas del Primer Congreso I n t e r n a c i o n a l de H i s p a n i s t a s (Oxford: D o l p h i n Books, 1964), pags. 483-94. La c r l t i c a ha e x p l i c a d o las d i v e r g e n c i a s en e l r e l a t o de Bernardo suponiendo l a e x i s t e n c i a de dos formas d i f e r e n t e s de l a leyenda. Menendez P i d a l (RT, I, 143-47), llama a una de e l l a s l a del "Bernardo c a r o l i n g i o " y a l a o t r a l a del "Bernardo a l f o n s l " . E s t a u l t i m a c o n t e n d r l a los aspectos mas propiamente espafioles de l a leyenda, que d e s p l a z a r o n e l recuento de hazafias h e r o i c a s para dar mayor r e l i e v e a l drama domestico. La r e b e l d l a de Bernardo quedaba a s l encuadrada en un esquema de devocidn filial. J . Horrent (La Chanson de Roland dans l e s l i t t e r a t u r e s f r a n c a i s e e t espagnole au Moyen Age [ P a r i s : S o c i d t e d'£dition "Les B e l l e s L e t t r e s " , 1951], pag. 467), encuentra tambien dos r e l a t o s origina1mente d i f e r e n t e s en e s p l r i t u y l o c a l i z a c i d n : uno, procedente de l a Espana o r i e n t a l p i r e n a i c a , centrado en l a b a t a l l a de Roncesval1es, en e l que Bernardo s e r l a un personaje s