UBC Theses and Dissertations

UBC Theses Logo

UBC Theses and Dissertations

Louis Riel : du personnage historique au personnage mythique et fictif Paris, Catherine Audrey 1986

Your browser doesn't seem to have a PDF viewer, please download the PDF to view this item.

Item Metadata

Download

Media
831-UBC_1986_A8 P33_8.pdf [ 11.22MB ]
Metadata
JSON: 831-1.0097005.json
JSON-LD: 831-1.0097005-ld.json
RDF/XML (Pretty): 831-1.0097005-rdf.xml
RDF/JSON: 831-1.0097005-rdf.json
Turtle: 831-1.0097005-turtle.txt
N-Triples: 831-1.0097005-rdf-ntriples.txt
Original Record: 831-1.0097005-source.json
Full Text
831-1.0097005-fulltext.txt
Citation
831-1.0097005.ris

Full Text

LOUIS R I E L : DU PERSONNAGE HISTORIQUE AU PERSONNAGE MYTHIQUE ET F I C T I F by CATHERINE AUDREY PARIS B . A . , University of B . C . , 1980 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS i n THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES (Department of French) We a c c e p t t h i s t h e s i s as conforming to the r e q u i r e d s t a n d a r d THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA A p r i l 1986 (c) C a t h e r i n e Audrey P a r i s , 1986 I n p r e s e n t i n g t h i s t h e s i s i n p a r t i a l f u l f i l m e n t o f t h e r e q u i r e m e n t s f o r an advanced degree a t the U n i v e r s i t y o f B r i t i s h C o l u m b i a , I a g r e e t h a t t h e L i b r a r y s h a l l make i t f r e e l y a v a i l a b l e f o r r e f e r e n c e and s t u d y . I f u r t h e r agree t h a t p e r m i s s i o n f o r e x t e n s i v e c o p y i n g o f t h i s t h e s i s f o r s c h o l a r l y p u r p o s e s may be g r a n t e d by t h e head o f my department o r by h i s o r h e r r e p r e s e n t a t i v e s . I t i s u n d e r s t o o d t h a t c o p y i n g o r p u b l i c a t i o n o f t h i s t h e s i s f o r ' f i n a n c i a l g a i n s h a l l n o t be a l l o w e d w i t h o u t my w r i t t e n p e r m i s s i o n . Department o f Y/  The U n i v e r s i t y o f B r i t i s h C o l u m b i a 2075 Wesbrook P l a c e V ancouver, Canada V6T 1W5 D a t e ABSTRACT i i This study examines the rel a t i o n s h i p of Louis R i e l ' s h i s t o r i c a l character to the myth of the archetypal hero and the subsequent renewal of the myth through the creation of a f i c t i o n a l character, " R i e l " , in two contemporary l i t e r a r y works: Claude Dorge's play, Le R o i t e l e t (1976) and Rudy Wiebe's novel, The Scorched Wood People (1977). The f i r s t chapter deals with the evolution of R i e l ' s "personal myth", showing how Rie l ' s perception of himself as a messianic hero was influenced by Judeo-Christian models. A comparative study of m i l l e n n i a l sects and t h e i r prophets i l l u s t r a t e s that, in keeping with t h i s t r a d i t i o n , Riel was able to translate his personal convictions into action because of the p r e v a i l i n g s o c i a l and economic conditions. The second chapter focuses on R i e l ' s l i f e and i t s r e l a t i o n to the model biography of the archetypal hero. Many of the events of Rie l ' s l i f e and the circumstances surrounding them corresponding c l o s e l y to the model. The t h i r d chapter presents an ontological study of Rie l ' s "psychic l i f e " . R iel's preoccupation with incest and h i s evolving attitudes towards archetypal figures such as the "good" or "bad" mother and the "ogre" father are stressed, as they i l l u s t r a t e the universal aspects of the hero's journey. Emphasis i s also placed on R i e l ' s joyous acceptance of his approaching death. This chapter closes with a comparison between the mythological hero's journey and the schizophrenic c r i s i s . The f o u r t h chapter examines the f i c t i o n a l c h a r a c t e r " R i e l " as p r e s e n t e d by Dorge , i n Le R o i t e l e t and by Wiebe, i n The  Scorched Wood P e o p l e . An a n a l y s i s of the n a r r a t i v e t e c h n i q u e employed i n The Scorched Wood Peop le and the "open c o m p o s i t i o n " of Le R o i t e l e t demonstrates how both authors d e p i c t the a r c h e t y p a l v i s i o n s , a t t i t u d e s and o b s e s s i o n s of a f i c t i o n a l R i e l . The f i f t h chapter more c l o s e l y examines c e r t a i n t r a i t s and events a t t r i b u t e d t o R i e l i n both works . Some a r e born of the a u t h o r s ' i m a g i n a t i o n , w h i l e o t h e r s a r e based on h i s t o r i c a l f a c t . Both a u t h o r s p r e s e n t R i e l as a C h r i s t - f i g u r e . In Le  R o i t e l e t , R i e l i s metamorphosised i n t o C h r i s t and i n The  Scorched Wood P e o p l e , t h e r e i s a comparison of c e r t a i n events of R i e l ' s l i f e to e p i s o d e s of the l i f e of C h r i s t . F i n a l l y , Wiebe ' s d e p i c t i o n of R i e l ' s acceptance of h i s d e a t h , as w e l l as of h i s a c t u a l e x e c u t i o n , i s c o n t r a s t e d w i t h D o r g e ' s o m i s s i o n of these e v e n t s . The a u t h o r s ' r e s p e c t i v e c h o i c e s e l u c i d a t e some a s p e c t s of R i e l ' s t r a n s f o r m a t i o n i n t o a m y t h i c a l h e r o . The c o n c l u s i o n examines the c o n f l i c t i n g r e a c t i o n s R i e l i s s t i l l c a p a b l e of a r o u s i n g today . A s e r i e s of q u e s t i o n s i s r a i s e d c o n c e r n i n g t h i s ambivalence and i t s e f f e c t on R i e l ' s t r a n s f o r m a t i o n i n t o a m y t h i c a l h e r o . i v TABLE DES MATIERES Page PAGE DE TITRE i ABSTRACT i i TABLE DES MATIERES i v TABLE DES TABLEAUX v i i i REMERCIEMENTS i x INTRODUCTION 1 NOTES DE L 1 INTRODUCTION 7 PREMIER CHAPITRE: L ' e v o l u t i o n du mythe p e r s o n n e l de R i e l 8 I 1) L o u i s R i e l : son mythe p e r s o n n e l 9 2) L 1 i n i t i a t i o n de R i e l a sa m i s s i o n 10 3) La l u t t e a e n t r e p r e n d r e 11 4) L o u i s ' D a v i d ' 12 5) Les o r i g i n e s mythiques 13 6) R i e l , l e redempteur 15 7) Le m i l l e n i u m 17 II 1) Son mythe p e r s o n n e l : l a mise en a c t i o n 19 2) Le moment p r o p i c e 20 3) L a papaute t r a n s f e r e e 20 4) Le modele j o a c h i m i s t e 23 5) Le chef myst ique 24 6) Le Sauveur des M e t i s 25 7) Les r i t e s c o l l e c t i f s 28 8) Le prophete reconnu 30 9) La v i s i o n a p o c a l y p t i q u e 30 10) L ' a i d e de camp du prophete 32 11) Le prophete s a i n t e t mar tyr 33 NOTES DU PREMIER CHAPITRE 36 DEUXIEME CHAPITRE: L * a s p e c t u n i v e r s e l du personnage de R i e l : R i e l , l e heros a r c h e t y p e 44 I Quelques concepts j u n g i e n s 45 I I 1) R i e l et l e p r o t o t y p e du heros 48 2) La n a i s s a n c e du heros 49 3) L a jeunesse du heros 51 I I I 1) L a v i e du heros 51 2) Les o b s t a c l e s e t l e s s o u f f r a n c e s : 51 l ' e x i l de R i e l 3) L ' e x e c u t i o n de S c o t t 54 V Page IV 1) La l o i du heros 55 2) Le code r e l i g i e u x de R i e l 56 3) Le mariage i n c e s t u e u x 57 4) Les r a p p o r t s e n t r e R i e l et sa soeur 58 5) L a f i n du c e l i b a t c l e r i c a l 61 6) La polygamie 62 7) La v i e s e n t i m e n t a l e de R i e l 63 V 1) L 1 a t t i t u d e ambiva l en te des masses 64 envers l e heros 2) R i e l l ' A n t e c h r i s t 65 3) R i e l deguise 66 VI 1) Les a u x i l i a i r e s e t l e s ennemis du h e r o s : l e s armes s u r n a t u r e l l e s 69 2) G a b r i e l Dumont: compagnon sauvage 69 3) L 1 E g l i s e : ennemie de R i e l 71 NOTES DU DEUXIEME CHAPITRE 75 TROISIEME CHAPITRE: L a quete du h e r o s : l e voyage du heros mytho log ique 80 I 1) Les t r o i s e tapes du voyage 82 2) L a s e p a r a t i o n : 1 1 a p p e l a l ' a v e n t u r e 83 3) Les a u x i l i a i r e s du heros 84 I I 1) L 1 i n i t i a t i o n : l e s l u t t e s e t l e s o b s t a c l e s 85 2) La femme a r c h e t y p e 86 3) L 1 a t t i t u d e du heros envers l a femme 86 4) Le heros e t l ' i n c e s t e 88 5) La "Bonne Mere", l a "Mere T e r r i b l e " : une r e c o n c i l i a t i o n 90 6) Le heros face au "Pere-ogre" 93 7) Le h e r o s : a l a r e c h e r c h e d'une r e c o n c i l i -a t i o n avec l e "Pere" 95 I I I 1) Le r e t o u r du h e r o s : l a mort acceptee 98 2) Les r e p e r c u s s i o n s de l a mort du heros 100 IV 1) R i e l : accuse de f o l i e 103 2) Le voyage du heros mytho log ique et l a c r i s e du s c h i z o p h r e n e 105 3) Les q u a t r e f o n c t i o n s de l a m y t h o l o g i e 106 4) Le voyage p s y c h o t i q u e : l a s e p a r a t i o n 108 5) La r e g r e s s i o n 108 6) La c r i s e : l e s l u t t e s e t l e s o b s t a c l e s 110 NOTES DU TROISIEME CHAPITRE 113 v i Page QUATRIEME CHAPITRE: L e "renouvel lement" du mythe de 1 ' a r c h e t y p e du heros a t r a v e r s l e personnage f i c t i f de R i e l dans deux 120 oeuvres r £ c e n t e s : Le R o i t e l e t de Claude Dorge e t The Scorched Wood  People de Rudy Wiebe. Le r d l e de l a s t r u c t u r e et de l a t e c h n i q u e n a r r a t i v e dans l a t r a n s f o r m a t i o n de R i e l en personnage mythique I L a j u s t i f i c a t i o n du c h o i x de The Scorched Wood People et du R o i t e l e t 1) Une j u s t i f i c a t i o n p e r s o n n e l l e "en a p a r t e " 122 2) The Scorched Wood P e o p l e , Le R o i t e l e t : une j u s t i f i c a t i o n "apres coup" de ce c h o i x 123 3) R i e l : l i b e r e du r 6 l e du h e r o s e x e m p l a i r e / l e g e n d a i r e 124 4) The Scorched Wood P e o p l e : "plus" qu'une legende r e g i o n a l e 125 5) Le R o i t e l e t : p i e c e "psycho log ique" p l u t 6 t q u ' h i s t o r i q u e 126 II Le mythe et l a l i t t e r a t u r e 128 1) L ' a u t e u r , animateur du mythe 2) L ' u t i l i s a t i o n du " v r a i " par l ' e c r i v a i n e t sa t r a n s p o s i t i o n en "mythe" a l ' a i d e des procedes l i t t e r a i r e s 130 I I I A n a l y s e des procedes l i t t e r a i r e s employes dans The Scorched Wood People et Le R o i t e l e t 1) La c o m p o s i t i o n : l e cadre h i s t o r i q u e dans The Scorched Wood People 132 2) Le voyage c y c l i q u e complete dans The Scorched Wood People 133 3) La c o m p o s i t i o n : Le R o i t e l e t , p i e c e o u v e r t e 135 4) R e p r e s e n t a t i o n schematique du R o i t e l e t 138 5) The Scorched Wood P e o p l e ; l e n a r r a t e u r p a r t i c i p a n t / o m n i s c i e n t 144 NOTES DU QUATRIEME CHAPITRE 151 v i i Page CINQUIEME CHAPITRE: L e s e lements u n i v e r s e l s ("ree l s" ou " imag ina ire s" ) e x p l o i t e s dans Le R o i t e l e t e t The Scorched Wood 155 People 1) Les a s p e c t s s exue l et s p i r i t u e l de l a r e l a t i o n e n t r e R i e l et sa soeur e x p l o i t e s dans l e s deux oeuvres 156 2) J u l i e , " l a deuxieme Bonne Mere": un renouve l l ement du mythe d ' O E d i p e dans Le R o i t e l e t 166 3) La metamorphose de J u l i e en V i e r g e M a r i e : On accorde a R i e l une c o n c e p t i o n v i r g i n a l e 169 4) Thomas S c o t t : son r S l e h i s t o r i q u e r e n v e r s e ; 1 1 ennemi du heros devenu son a u x i l i a i r e 171 5) La metamorphose de S c o t t en sa c o n t r e p a r t i e m y t h o l o g i q u e : J e a n B a p t i s t e 173 6) Thomas S c o t t : L e "Judas" du nouveau C h r i s t 174 7) G a b r i e l Dumont: compagnon sauvage 175 8) L a Cene et l a t r a h i s o n de Judas r e c o n s t i t u t e 177 9) R i e l face a l a mort 179 10) Le R o i t e l e t : l a Mort en p r o s t i t u e e , a r c h e t y p e de l a "Mere T e r r i b l e " 180 11) R i e l t r a h i par ses f i d e l e s dans Le R o i t e l e t 181 12) La mort de R i e l ; o m i s s i o n ou g l o r i f i c a t i o n 183 NOTES DU CINQUIEME CHAPITRE 188 CONCLUSION 191 NOTES DE LA CONCLUSION 202 BIBLIOGRAPHIE 204 APPENDICE I 212 APPENDICE II 218 APPENDICE I I I 220 APPENDICE IV 222 APPENDICE V 224 APPENDICE V I 226 v i i i TABLE DES TABLEAUX Page Figure 4: Representation schematique du Roitelet 138 i x REMERCIEMENTS J ' a i m e r a i s expr imer ma g r a t i t u d e a madame V a l e r i e Raoul q u i a accepte de p a t r o n n e r ma these e t a su g u i d e r mes t r a v a u x avec i n f i n i e p a t i e n c e . Mes remerciements vont a u s s i a monsieur Rejean B e a u d o u i n , mon second l e c t e u r , q u i m'a a idee de ses p r e c i e u s e s remarques. Je v o u d r a i s de p l u s r e m e r c i e r madame Simone Knutson q u i m'a p r § t e des documents e n r e g i s t r e s . Je t i e n s a u s s i a r e m e r c i e r N a t h a l i e Berger pour sa l e c t u r e de mon m a n u s c r i t . 1 INTRODUCTION 2 L o u i s R i e l nous a l a i s s t ses journaux i n t i m e s , des p a r t i e s de sa c o r r e s p o n d a n c e , des e s s a i s sur d i v e r s s u j e t s e t une c o l l e c t i o n de poemes composes dans sa j e u n e s s e . Ses e c r i t s nous f o u r n i s s e n t un p o i n t de d e p a r t pour une etude des r a p p o r t s e n t r e l e mythe p e r s o n n e l de R i e l ( c ' e s t a d i r e , l e s composant de son "moi consc i en t" ) e t son personnage f i c t i f t e l que p r e s e n t s dans l a l i t t e r a t u r e contempora ine . Nous v e r r o n s que l e c a r a c t e r e u n i v e r s e l des themes e t des m o t i f s du mythe p e r s o n n e l de R i e l s e r a e x p l o i t e par l a l i t t e r a t u r e contemporaine dans l a c r e a t i o n de son personnage f i c t i f . Notre i n t e n t i o n n ' e s t pas de juger l a v a l e u r l i t t t r a i r e de ses e c r i t s n i c e l l e des oeuvres l i t t t r a i r e s dont R i e l e s t l e h t r o s . Nous examinerons p l u t 6 t l e r a p p o r t e n t r e l e mythe dans l a v i e de R i e l , et l a " r e a l i t e " h i s t o r i q u e dans l a c r e a t i o n du mythe de R i e l . Dans l e premier c h a p i t r e nous commencerons par examiner l e mythe p e r s o n n e l de R i e l , en nous r e f e r a n t d ' a b o r d a ses j o u r n a u x . La t r a d u c t i o n en a n g l a i s de c e u x - c i par Thomas F l a n a g a n nous s e r a t r e s u t i l e , pu i sque l e s notes du t r a d u c t e u r e l u c i d e n t l e s a s p e c t s mythiques de l a pensee de R i e l e t de sa p e r c e p t i o n de son p r o p r e rdle.''" Nous nous r e f e r e r o n s a u s s i a l a these de d o c t o r a t de G i l l e s M a r t e l , ' L e Mess ianisme de L o u i s 2 R i e l (1844-1885) ' , ouvrage q u i t r a i t e de l ' a s p e c t mess ian ique de l a c a r r i e r e de R i e l . M a r t e l p u i s e aux s o u r c e s des M e r i t s i n t i m e s e t de l a correspondance de R i e l , (souvent d i f f i c i l e s d 'acces ) nous f o u r n i s s a n t t o u t e une s t r i e de c i t a t i o n s q u i nous a i d e r o n t a s u i v r e 1 ' e v o l u t i o n de l a m i s s i o n du h £ r o s m t t i s . 3 M a r t e l c o l l a b o r e r a a u s s i avec F l a n a g a n et G l e n Campbel l a l a 3 p u b l i c a t i o n de L o u i s R i e l , Poes i e s de jeunesse , e t l e u r s commentaires sur 1 'oeuvre de R i e l nous s e r o n t egalement p r e c i e u x . E n f i n , nous nous s e r v i r o n s a u s s i du l i v r e de F l a n a g a n , L o u i s "David" R i e l : 'Prophet of the New W o r l d ' . 4 Dans c e t t e e tude , i l s u i t l e developpement du "mythe p e r s o n n e l " de R i e l q u i a b o u t i t a sa c o n v i c t i o n d ' e t r e l e prophete du nouveau monde: T h i s book takes R i e l 1 s p r o p h e t i c m i s s i o n as i t s f o c u s . H i s b e l i e f s a r e p r e s e n t e d i n t h e i r o r i g i n and s t e p by s t e p development . At every s t a g e , an attempt i s made to e x p l a i n how they were i n f l u e n c e d by the events of h i s l i f e . Par l e u r approche a l ' e t u d e de R i e l , F l a n a g a n e t M a r t e l nous f o u r n i s s e n t un systeme de c r i t e r e s pour d e f i n i r ce heros c a n a d i e n . A u p a r a v a n t , l e s e tudes s o u l i g n a i e n t 1 ' importance du r 6 l e que R i e l a joue dans 1 ' h i s t o i r e canad ienne . P l u s i e u r s p s y c h i a t r e s ont a n a l y s e l e s d imens ions r e l i g i e u s e s de l a c a r r i e r e de R i e l , mais ces e tudes a v a i e n t pour but de s o u t e n i r l a these q u ' i l e t a i t dement. Au l i e u de r e p r e n d r e l e s deux p d l e s de l a c o n t r o v e r s e autour de R i e l ( f o l i e ou m y s t i c i s m e ) , nous t e n t e r o n s (comme F l a n a g a n et M a r t e l ) de degager dans un premier temps l e s themes, l e s m o t i f s e t l e s t r a i t s des heros des mythes j u d e o - c h r e t i e n s q u i l ' o n t amene a v o i r l e s evenements de sa v i e a t r a v e r s une g r i l l e myth ique . Nous t e n t e r o n s Egalement de s i t u e r sa p r e d i s p o s i t i o n mythique (sa tendance a p e r c e v o i r sa v i e et son r61e comme appar tenant a un mythe) dans un contexte p l u s l a r g e , par une etude comparat ive des s e c t e s m i l l e n a r i s t e s e t de l e u r s p r o p h e t e s . Nous 4 i n s i s t e r o n s p l u s p a r t i c u l i e r e m e n t sur l e s c a r a c t e r i s t i q u e s communes aux prophetes m i l l e n a r i s t e s et sur l e s c o n d i t i o n s socio-economiques q u i l e u r ont permis de rassembler des f i d e l e s . Dans l e deuxieme c h a p i t r e , nous v e r r o n s que l e s c i r c o n s t a n c e s e t l e s evenements de l a v i e de R i e l c o r r espondaient de pres a ceux du prototype du heros. A i n s i , nous r e l e v e r o n s quelques f a i t s de sa b i o g r a p h i e q u i correspondent aux themes u n i v e r s e l s p r e s e n t s dans l a v i e du h t r o s archetype. L'aspect t y p o l o g i q u e de notre etude menera dans l e t r o i s i e m e c h a p i t r e a une analyse ontologique q u i nous permettra de comparer l e s grandes Stapes de l a v i e de R i e l , y compris ses a t t i t u d e s et ses obsessions, a c e l l e s du heros archetype. Nous v e r r o n s d'une p a r t que l a v i s i o n mythique que R i e l a imposte au monde r e p o s a i t sur toute une s t r u c t u r e archetype du mythe e t que, d'autre p a r t , c 'est precisement par son i n c a r n a t i o n des archetypes u n i v e r s e l s que R i e l , en t a n t que heros archetype, depasse aujourd'hui l e cadre de son personnage h i s t o r i q u e . Ce t r o i s i e m e c h a p i t r e se terminera par une comparaison e n t r e l e heros mythologique et l a c r i s e s c h i z o p h r e n i q u e . Les themes e t l e s m o t i f s archetypes communs au heros et au schizophrene s'en degageront et nous permettront de determiner s i R i e l , tout en et a n t dement, n'a pas possede par ce f a i t meme l e s t r a i t s u n i v e r s e l s du heros archetype. Dans l e s quatrieme et cinquieme c h a p i t r e s , nous v e r r o n s que l a l i t t e r a t u r e contemporaine s a i s i t c e r t a i n s t r a i t s u n i v e r s e l s du c a r a c t e r e de R i e l dans l e but de l e rendre p l u s 5 grand que n a t u r e . Puisque R i e l a f a i t 1'objet de nombreuses t r a n s p o s i t i o n s l i t t e r a i r e s , nous avons c h o i s i d ' e t u d i e r a fond seulement deux exemples de f i c t i o n contemporaine q u i ne sont pas du meme genre n i de l a meme l a n g u e . Le roman de langue a n g l a i s e de Rudy Wiebe The Scorched Wood P e o p l e 8 e t l a p i e c e de langue f r a n c a i s e Le Ro i t e l e t^ 7 de Claude Dorge s e r v i r o n t a i l l u s t r e r comment, en a m p l i f i a n t 1'aspect u n i v e r s e l du personnage de R i e l , on peut 1 ' i m m o r t a l i s e r en h e r o s myth ique . Le terme "heros mythique" renferme une c e r t a m e ambigu i t e q u i demande un e c l a i r c i s s e m e n t . Nous avons c h o i s i l e terme "mythique" pour q u a l i f i e r R i e l , l e h § r o s f i c t i f . Nous j u s t i f i o n s ce c h o i x par l a d e f i n i t i o n de "mythique" que nous t r o u v o n s dans l e R o b e r t : Qui a r a p p o r t ou a p p a r t i e n t » a un mythe; q u i a l e c a r a c t e r e d'un mythe. Nous t r o u v o n s dans l e Rober t un d e f i n i t i o n du mythe: Image s i m p l i f i e e , souvent i l l u s o i r e , que des groupes humains e l a b o r e n t ou a c c e p t e n t au s u j e t d 'un i n d i v i d u ou d 'un f a i t e t q u i joue un r d l e de terminant dans l e u r , , comportement ou l e u r a p p r e c i a t i o n . A i n s i , n o t r e d e f i n i t i o n du "heros mythique" se r a p p o r t e a tou te personne q u i , ayant e x i s t e dans l e monde r £ e l , a e t e , pour des r a i s o n s d i v e r s e s , t rans formed par l a s u i t e . Dans l e s c h a p i t r e s I I e t I I I q u i t r a i t e n t des e lements de l a v i e de R i e l correspondant a ceux du propotype du h e r o s a r c h e t y p e , nous employons cependant l e terme "heros m y t h o l o q i q u e " . Ce c h o i x de terme se j u s t i f i e par l e s d e f i n i t i o n s de m y t h o l o g i e / m y t h o l o g i q u e . L ' a d j e c t i f "mythologique" a r a p p o r t a 6 ce q u i a p p a r t i e n t a l a mythologie. La "mythologie" e s t d t f i n i e dans l e Robert comme: Ensemble de m y t h e s ( l ) , des legendes propres a un peuple, a une c i v i l i s a t i o n , a une r e l i g i o n . Mais l'emsemble de mythes n ' a p p a r t i e n t pas forctment a une c i v i l i s a t i o n p a r t i c u l i e r e . Selon l e Robert, l a "mythologie" implique a u s s i une c o l l e c t i o n de mythes "se rapportant a un meme o b j e t , un m§me theme, une meme d o c t r i n e " . ^ A i n s i , a f i n d ' e t a b l i r un prototype du heros, i l f a u t f a i r e une etude comparative d'un ensemble de mythes, mythes q u i depassent l e s f r o n t i e r e s du temps et de l'espace mais se rapportent au m§me o b j e t ( l e heros) . Nous u t i l i s o n s done l e terme "htros mythologique" pour s o u l i g n e r l a comparaison e n t r e R i e l en t a n t que heros et l e prototype du h t r o s archetype ( l e modele du heros q u i a deja e x i s t e ou e x i s t e t o u j o u r s dans n'importe q u e l l e m y t h o l o g i e ) . Notre emploi de "heros mythique" met 1 ' a c c e n t p l u t S t sur l e f a i t que l e personnage h i s t o r i q u e ( R i e l ) s u b i t des m o d i f i c a t i o n s q u i servent a a m p l i f i e r chez l u i l e s t r a i t s u n i v e r s e l s correspondant a ceux du prototype du heros archetype. 7 Notes de 1 1 i n t r o d u c t i o n 1. Lous R i e l , The D i a r i e s of L o u i s R i e l , e d . e t t r a d . Thomas F l a n a g a n (Edmonton: H u r t i g P u b l i s h e r s , 1976) . (Par l a s u i t e : The D i a r i e s ) 2 . G i l l e s M a r t e l , ' L e Mess ianisme de L o u i s R i e l (1844-1885) ' , these ( P a r i s , 1976) . (Par l a s u i t e : 'Le Mess ian i sme ' ) 3 . G i l l e s M a r t e l , G l e n Campbel l et Thomas F l a n a g a n , L o u i s  R i e l . P o e s i e s de i eunes se ( T o r o n t o : U n i v . of T o r o n t o P r e s s , 1977) . (Par l a s u i t e : Poes i e s ) 4 . Thomas F l a n n a g a n , L o u i s ' D a v i d ' R i e l : 'Prophet of the New  W o r l d ' ( T o r o n t o : U n i v . of T o r o n t o P r e s s , 1979) . (Par l a s u i t e : L o u i s ' D a v i d ' ) 5 . I b i d . , P r e f a c e p . v i i . 6 . I b i d . 7 . Nous j u s t i f i e r o n s ce c h o i x au debut du quatr i eme c h a p i t r e . 8 . Rudy Wiebe, The Scorched Wood Peop le ( T o r o n t o : M c C l e l l a n d and S t e w a r t , 1977) . 9 . Claude Dorge , Le R o i t e l e t ( S a i n t B o n i f a c e : L e s E d i t i o n s du b l e , 1980) . 10 . D i c t i o n n a i r e Le Robert (1983) . 11 . I b i d . Le q u e s t i o n du mythe s e r a examinee dans l e s c h a p i t r e s I I e t I I I . 12. I b i d . 13 . I b i d . Chapitre I 'evolution du mythe personnel de Ri 9 I 1) Louis R i e l : son mythe personnel Tout auteur autobiographique se presente d'une maniere s e l e c t i v e q ui l u i permet de se montrer conforme a son "mythe personnel".^ Selon Daniel Anzieu, analyste de l a forme autobiographique, ce "moi s e l e c t i f " est un "§tre imaginaire compose avec des elements v i v a n t s empruntes a l a nature et a 1*experience de 1'auteur." 2 Bien que R i e l n ' a i t pas e c r i t d'autobiographie, i l c h e r c h a i t toujours a j u s t i f i e r son r S l e de prophete dans ses entrevues avec l a presse, dans ses d i s c o u r s et ses l e t t r e s , et i l a e c r i t son j o u r n a l intime et p l u s i e u r s e s s a i s a c e t t e f i n . A i n s i , i l nous reste p l u s i e u r s t r a n s c r i p t i o n s des p a r o l e s de R i e l , et p l u s i e u r s e c r i t s de l u i qui rendent rnanifeste sa propre perception de lui-meme et du r6le q u ' i l s ' e t a i t donne dans ce monde. A f i n d ' t t u d i e r l a transformation l i t t e r a i r e du personnage h i s t o r i q u e de R i e l en personnage mythique, nous examinerons d'abord son propre mythe personnel. A i n s i , nous considererons l e s e c r i t s de R i e l , qui r e f l e t e n t son mythe personnel, comme l e scenario ou l e " p r t - t e x t e " de sa f u t u r e transformation mythique. Nous examinerons l e procede s e l e c t i f , l e q u e l se f a i t a deux niveaux: au premier niveau, l a s e l e c t i o n par R i e l des elements de son mythe personnel e t , au deuxieme niveau, l e s elements s e l e c t i o n n e s par 1'auteur qui transforme R i e l en heros mythique. Puisque c e t t e p a r t i e de notre etude concerne 1'evolution du mythe personnel de R i e l , nous nous r t f e r e r o n s aux sources p r i m a i r e s et aux oeuvres de Flanagan et Martel qui t r a i t e n t du meme s u j e t . L'Appendice I resume l e s p r i n c i p a u x 10 evenements de l a v i e de R i e l et s i t u e c e r t a i n s evenements h i s t o r i q u e s de l 1 a f f a i r e R i e l dans l e u r c o n t e x t e . 2) L ' i n i t i a t i o n de R i e l a sa m i s s i o n Le 14 j u i l l e t 1875, Monseigneur Bourget a envoye une l e t t r e a R i e l dont l e s termes ont appor te une s o r t e de g a r a n t i e d ' a u t h e n t i c i t y a l a m i s s i o n de R i e l : D i e u q u i vous a t o u j o u r s d i r i g e e t a s s i s t e j u s q u ' a p r e s e n t ne vous abandonnera pas au p l u s f o r t de vos p e i n e s . Car i l vous a d o n n £ une m i s s i o n q u ' i l vous f a u d r a a c c o m p l i r en tous p o i n t s . . . . Moyennant l a grSce de D i e u , vous p e r s e v e r e r e z dans l a v o i e q u i vous a e te t r a c e e , c ' e s t a d i r e que vous ne vous r e s e r v e r e z r i e n de ce q u i vous a p p a r t i e n t , de ce q u i vous touche . Vous s o u h a i t e r e z ardemment s e r v i r D ieu e t p r o c u r e r sa g l o i r e l e p l u s p o s s i b l e ; vous t r a v a i l l e r e z sans cesse a l ' h o n n e u r de l a r e l i g i o n , au s a l u t des Sines, au b i e n de l a S o c i e t e . E n f i n , vous vous s a n c t i f i e r e z vous-mlme en d e s i rant ardemment l a s a n c t i f i c a t i o n des a u t r e s . Pour R i e l , ces p a r o l e s ont accorde une s i g n i f i c a t i o n c o l l e c t i v e a sa m i s s i o n q u i , a u p a r a v a n t , n ' a v a i t d ' a u t r e but que sa s a n c t i f i c a t i o n p e r s o n n e l l e . C ' e s t apres c e t t e " l e t t r e i n i t i a t r i c e " de Bourget que R i e l s ' e s t r a p p e l e une "exper ience s p i r i t u e l l e " q u i l u i a n n o n c a i t sa m i s s i o n . Dix ans p l u s t a r d (en 1885) R i e l l a r a c o n t e r a a i n s i a un j o u r n a l i s t e : Le 18 decembre 1874, a l o r s que j e me t e n a i s s e u l sur l e sommet d'une montagne pres de Washington , D . C , l e meme e s p r i t q u i e t a i t apparu a Moise au m i l i e u des nuees enflammees m'apparut a moi de l a meme maniere . J ' e t a i s e tonne . J ' e t a i s s t u p e f i e . II m'a ete d i t : " L e v e - t o i , L o u i s Dav id R i e l , t u as une m i s s i o n a ^ a c c o m p l i r pour l e b e n e f i c e de 1 'humani t e ." L ' image de lui-meme que R i e l nous p r e s e n t e i c i es t t y p i q u e du heros m y t h i q u e , q u i r e c o i t t r e s souvent une communicat ion 11 d i v i n e s e u l sur l e sommet d'une montagne; i l s ' a g i t d 'un m o t i f u n i v e r s e l et commun a p l u s i e u r s m y t h o l o g i e s . ^ L ' i m p o r t a n c e de sa m i s s i o n es t r e n f o r c e e par sa r e f e r e n c e a 1 ' i n i t i a t i o n du prophete hebreu M o i s e . I l r a c o n t e r a a i n s i c e t t e r e v e l a t i o n a Monseigneur B o u r g e t : L ' e s p r i t de gr&ce a a j o u t e . . . Ta j u r i d i c t i o n e s t u n i v e r s e l l e . Les hommes te b e n i s s e n t e t te b e n i r o n t . Je veux que l a Papaute t r o u v e son s a l u t dans l e Nouveau-Monde. Annonce a mon s e r v i t e u r P i e XI que son p o n t i f i c a t e s t de q u a r a n t e ans comme c e l u i de M o i s e . Tout au l o n g de sa m i s s i o n , R i e l a v a i t l a c o n v i c t i o n que c 1 e t a i t gr&ce a 1 • i n t e r v e n t i o n d i v i n e que pouva ien t s ' e x e r c e r l a P r o v i d e n c e e t l a j u s t i c e supreme. II s ' e s t presen te comme ayant ete c h o i s i comme 1 ' i n s t r u m e n t de D i e u : Without r e l y i n g on m y s e l f , r a t h e r c o u n t i n g on the suppor t of Our L o r d , I accept w i t h the g r e a t e s t happiness the m i s s i o n which you announce to me. I had a c c e p t e d i t a t f i r s t . But now I a c c e p t , w i t h g r a t i t u d e and j o y , a l l the sorrows and c o n s o l a t i o n s which t h a t m i s s i o n must b r i n g me. 3) La l u t t e a e n t r e p r e n d r e II s ' a g i t d'une l u t t e e p i q u e , au cours de l a q u e l l e l e B i e n d e v r a i t d e t r u i r e l e s f o r c e s du M a i . R i e l c r o y a i t que ses ennemis e t a i e n t automatiquement ceux de D i e u , q u i l e s a n n i h i l e r a : Make the a n x i e t y and t e r r i b l e f e a r of death grow i n them (the c h i l d r e n of e v i l ) a f t e r t a k i n g away t h e i r l i f e ' s l a s t r e s o r t . . . S t r i k e them w i t h s t u p e f a c t i o n so they a r r i v e a t the moment of b a t t l e not l i k e s o l d i e r s but l i k e men condemned to d e a t h , l i k e c r i m i n a l s c o n v i c t e d of t h e i r enormous g u i l t who came to be executed . . . so t h a t as soon as they hear the thunder rumble they w i l l know t h a t the A l m i g h t y i s g e t t i n g ready to i n f l i c t the punishment and p a i n of r e t r i b u t i o n upon them. 12 S u i v a n t l a t r a d i t i o n de l a m y t h o l o g i e g u e r r i e r e j u d e o - c h r e t i e n n e , R i e l r e d u i r a l ' e n n e m i canad ien a un n i v e a u s o u s - h u m a i n . ^ A i n s i , i l d e c r i v a i t souvent l ' e n n e m i c a n a d i e n comme un monstre : I have seen the g i a n t ; he i s coming/ he i s h i d e o u s . Is i s G o l i a t h . He w i l l not get the p l a c e he i n t e n d s to occupy . I see h im: he i s l o s i n g h i s body, he i s a l l h i s own. Noth ing but h i s head remains . Because he w i l l riot humble h i m s e l f , h i s head i s cut o f f . 1 0 D i e u f a v o r i s e r a l e s M t t i s q u i se b a t t r o n t pour l e t r iomphe du B i e n : The S p i r i t of God showed me the upper r o a d . I do not see any s i g n f a v o r a b l e to the enemy. The upper road i s a f i n e r o a d . I t i s the road of the M e t i s who are march ing toward v i c t o r i e s here below. I t i s a l s o the heaven ly route which l e a d s the s o u l s of those whom the L o r d has chosen on the b a t t l e f i e l d to P a r a d i s e . " 1 1 4) L o u i s "David" R i e l a adopte l e nom de "David" a f i n de r a t t a c h e r sa m i s s i o n a c e l l e du r o i "Dav id" , l e grand prophete des J u i f s . P o u r s u i v i e n t r e 1870 et 1873 par l e gouvernement canad ien pour 1 ' e x e c u t i o n de Thomas S c o t t , R i e l a du se r e f u g i e r dans l e b o i s a c 6 t e de S t - N o r b e r t . A c e t t e epoque, un ami , nomme Dubuc, l ' a compare au "David" des a n c i e n s Hebreux: M. Dubuc (maintenant l e juge Dubuc) , du M a n i t o b a , m'a a u t r e f o i s donne l e nom [de D a v i d ] , parce q u ' i l a s s i m i l a i t ma c o n d i t i o n , quand j ' e t a i s chasse comme une bete sauvage dans l e b o i s de S t - N o r b e r t , a c e l l e de mon homonyme, l e p r o p h e t e . R i e l a s a i s i c e t t e a n a l o g i e , et p l u s t a r d dans sa v i e i l comparera son s o r t a c e l u i du r o i D a v i d . De meme que D a v i d 13 dans sa jeunesse ayant remporte une v i c t o i r e sur l e s P h i l i s t i n s a v a i t dfl f u i r l a rage de S a u l , L o u i s ayant combattu l e gouvernement c a n a d i e n d o i t r e c o u r i r a l ' e x i l pour c o n s e r v e r l a v i e . C ' e s t pendant son e x i l que R i e l a compose l a p r i e r e s u i v a n t e ou i l a compare sa s i t u a t i o n a c e l l e de D a v i d : J S e i g n e u r , i l s ont e te presque a u s s i mechants c o n t r e ma personne que l e r o i Sau l c o n t r e D a v i d son s e r v i t e u r . 4 Comme nous l e p r e c i s e F l a n a g a n , D a v i d e t a i t un modele i d e a l pour R i e l : D a v i d a v a i t e te p r o p h e t e , p r e t r e e t r o i a l a f o i s . R i e l e s p e r a i t a p p o r t e r dans son "regne" l a meme apogee de p a i x e t de b e a t i t u d e que c e l l e apportee aux J u i f s par D a v i d . Les poemes de R i e l d e v i e n d r a i e n t done l e s psaumes de 1'epoque 15 moderne. F l a n a g a n en t r a d u i t un, dont l a r h e t o r i q u e et l a v i o l e n c e r a p p e l l e n t c e l l e s de c e r t a i n s psaumes de D a v i d : 0 My God, h e l p thou my f a t e . Rescue me, no l o n g e r w a i t , Bestow on me the grace Not to f r i g h t e n men away; And t each me how to t r a c e The path which i s Your h o l y way. Support me, so men take Me s e r i o u s l y . And see That my word i n them awake Respect f o r my a u t h o r i t y . . . L e t me t rample the w i l e s Of t h a t loathsome band Of r e p t i l e s . L e t me t r e a d On t h e i r head . And , as I walk the l a n d Where e v i l i s r i f e , , g L e t me stamp out t h e i r l i f e . 5) Les o r i g i n e s mythiques Son i d e n t i f i c a t i o n au r o i D a v i d l ' a pousse a e t a b l i r des p a r a l l e l e s e n t r e l e u r g e n e a l o g i e . R i e l a v a i t sept h u i t i e m e s 14 de sang f r a n c a i s e t un h u i t i e m e de sang i n d i e n ; son a r r i e r e 17 grand-mere p a t e r n e l l e e t a i t une Indienne chipewayanne. Se lon l e L i v r e de Ruth 4 :21-22 , Booz a epouse Ruth l a maobite e t "Booz f u t pere d 'Obed; Obed f u t pere d ' I s a i e , et I s a i e f u t pere de D a v i d " . ^ A i n s i , D a v i d , grace a Ruth sa b i s a i e u l e p a t e r n e l l e , a p p a r t e n a i t par un h u i t i e m e a l a g e n t i l i t e . B i e n p l u s , R i e l a v a i t l a c e r t i t u d e que l e s I n d i e n s n o r d - a m e r i c a i n s e t a i e n t de descendance j u i v e , du pur sang d 1 A b r a h a m . I I a compost une l t g e n d e , q u ' i l a envoyee a Mgr B o u r g e t . R i e l a raconte comment, grace a 1 ' i n t e r v e n t i o n d'une p e t i t e f i l l e de q u a t r e ans , un v a i s s e a u ayant a bord des Hebreux e t des E g y p t i e n s s ' e s t t r o u v e en Amerique apres une erranee de d i x - h u i t mois et une v i o l e n t e t e m p § t e . Les Hebreux des t r i b u s de Zabulon e t de Ruben, cherchant a f u i r l a t y r a n n i e egypt i enne se sont embarques pour l ' A s i e , t e r r e promise a l a p o s t e r i t e d'Abraham. E c o u t a n t l a p e t i t e f i l l e , s e l o n l a q u e l l e l a t e r r e promise se t r o u v a i t a l ' o u e s t , i l s ont change de d i r e c t i o n pour a l l e r v e r s 1 'Amer ique . D ' a p r e s R i e l , l e u r bateau es t a r r i v e a l a B a i e d ' E s p r i t au Mexique l e 13 a v r i l , un an apres l a n a i s s a n c e de M o i s e . Les Hebreux e t l e s E g y p t i e n s y sont r e s t e s ensemble j u s q u ' a u 25 J a n v i e r , date a l a q u e l l e l e s Hebreux sont p a r t i s v e r s l e n o r d , l a i s s a n t aux E g y p t i e n s q u e l q u e s - u n e s de 20 l e u r s f i l l e s comme t p o u s e s . C e t t e legende a p p a r t i e n t a une t r a d i t i o n u n i v e r s e l l e de mythes e n t o u r a n t l e s o r i g i n e s d'une race ou d'une t r i b u : on y t r o u v e l e theme d'un v a s t e bouleversement , t e l un deluge ou une 15 temp§te, s u i v i par l a survivance de quelques p r i v i l e g i e s de Dieu. Ces circonstances precedent souvent l 1 a r r i v e e ou l a naissance u l t e r i e u r e d'un heros mythique qui rest i t u e r a a l a nation exilee ses dro i t s p r i m i t i f s et legitimes. 2-'" A i n s i , l a legende de Ri e l l u i a permis de se situer dans l a lignee directe des anciens prophetes hebreux: Isaie, Jeremie, Ezechiel et Daniel. II a declare que l a proclamation des "decrets divins contre l e s empires du monde" l u i avait ete confiee comme a ces anc§tres. 2 2 A i n s i , dans une l e t t r e a Mgr Bourget, i l a conclu q u ' i l e t a i t l e Daniel "des temps 23 Chretiens dont 1'ancien n'etait que l a fi g u r e . " 6) R i e l l e redempteur Rie l se croyait done l e redempteur des temps modernes, venu pour r e - e t a b l i r l ' E g l i s e a sa juste place. Cependant, avant de pouvoir sauver l e monde, l e M6tis devait se repentir de ses peches. Dans une narration qui rappelle 1'episode biblique ou, en route pour Damas, saint Paul est jete en bas de son cheval, Riel a d e c r i t sa propre chute: A l'age de vingt ans, quand je venais de me jeter a c6t£ du bon chemin, je fus un jour frappe soudainement et renverse sur l e s o l , presque sans v i e . N'ayant pas encore f a i t de r e t r a i t e pour ma decision, et en etant inquiet au sujet de ma vocation, j'eus frayeur. Mais en tombant, j'eus l e temps de dire a Dieu: Seigneur, donnez-moi_dix ans dans l e monde et je l e l a i s s e r a i . Riel partageait l e s memes sentiments de honte que saint Paul apres sa conversion; i l e t a i t harcele de remords pour l e s a c t i v i t e s "blasphematoires" de sa jeunesse, notamment pour avoir t r a v a i l l 6 comme avocat dans l a societe rouge 16 a n t i - c l e r i c a l e , a n t i - f e d e r a l i s t e de Rodolphe Laflamme. II r e l i e r a a ses f a u t e s passees l e s epreuves q u ' i l s u b i r a p l u s t a r d . II a dG c t d e r a q u a t r e r e p r i s e s l e s i ege de depute auquel i l a v a i t ete e i u , pour e x p i e r son "quadruple reniement": en se d i s a n t j u i f , i l a r e n i e son D i e u , sa r e l i g i o n , sa p a t r i e e t sa f a m i l l e . A i n s i , son e x i l d e v i e n t une g a r a n t i e de son s a l u t : J e me soumets a mon banissement pour e x p i e r l e malheur que j ' a i eu de t a n t m ' e l o i g n e r de D i e u ; a ma mise h o r s l a l o i , en p e n i t e n c e de ce que j ' a i v o u l u v i v r e un temps en dehors de ses commandements. L ' o b s e r v a t i o n de son comportement pendant son internement a Longue P o i n t e demontre comment R i e l a v o u l u imposer sa p r o p r e 27 p u r i f i c a t i o n au monde e n t i e r . i l e t a i t devenu obsede par 1 ' e t a t de l a c h a p e l l e de l ' h d p i t a l . S e l o n l u i , D ieu l u i a v a i t 2 8 f a i t p a r t de son mecontentement: i l f a l l a i t l a n e t t o y e r . Quand l e s a u t o r i t e s 1 * e m p § c h a i e n t d ' o b e i r aux o r d r e s d i v i n s , R i e l d e v e n a i t s i enrage q u ' o n d e v a i t l u i met tre une c a m i s o l e de f o r c e . II compara i t l a r e s i s t a n c e des a u t o r i t e s devant l e net toyage de l a c h a p e l l e a 1 ' o p p o s i t i o n des s c r i b e s j u i f s aux 29 reformes de J t s u s . Pendant c e t t e p e r i o d e de c o n f r o n t a t i o n s avec l e s a u t o r i t e s , R i e l a v a i t a u s s i p r i s 1 ' h a b i t u d e de d e c h i r e r ses v § t e m e n t s e t de s ' exposer nu . Le theme de l a n u d i t e e s c h a t o l o g i q u e , q u i symbol i se 1 ' innocence d 'avant l a chute de l 'homme, es t f r t q u e n t dans l a m y t h o l o g i e j u d e o - c h r e t i e n n e des f i n s d e r n i e r e s de l 'homme. II n ' e s t done pas e tonnant que R i e l s ' e n s o i t s e r v i dans sa p r o p h e t i e du jugement d e r n i e r de 17 l'homme et de son s a l u t imminent, dont i l se d i t l e p r o p h e t e : When man d i v e s t s h i m s e l f of h i m s e l f , i t w i l l not be t w e n t y - f o u r hours b e f o r e I [God! complete i n him the work of redemption and b r i n g him i n t o my p r e s e n c e , as were Adam and Eve b e f o r e t h e i r s i n , i n enjoyment of the d e l i g h t s of innocence . . . He who i s good s h o u l d show h i m s e l f e n t i r e l y nude, f o r he i s b e a u t i f u l . He who i s d i s o b e d i e n t sh ou l d h i d e h i m s e l f , f o r he i s ug ly . . . The day i s coming when man w i l l a r i s e naked from the b r e a s t of the e a r t h . 3 0 Pour j u s t i f i e r ces p r o p h e t i e s du r a c h a t de l'homme, R i e l s ' e s t c r t e une g e n e a l o g i e m a t e r n e l l e : i l "se d o n n a i t pour un descendant de S a i n t L o u i s , r o i de F r a n c e , [ se lon] ses p r o p h e t i e s l e monde d e v a i t § t r e sauve par un f i l s de S a i n t L o u i s e t i l a v a i t echafaude une g e n t a l o g i e q u i par sa mere l e f a i s a i t descendre de c e t t e o r i g i n e e t i l d e v a i t sauver l e monde." A i n s i , que lques mois avant sa mort , dans une longue l e t t r e a Mgr Tache , R i e l p r o p h e t i s e l a redemption de 1 ' E g l i s e en E u r o p e : E t l e monstre de l a r e v o l u t i o n f r a n c a i s e s e r a d e m o l i . A l o r s l ' e v e q u e de Rome j e t t e r a l e s yeux sur l a maison de S a i n t L o u i s . Et i l s ' y t r o u v e un p r i n c e q u i s ' e f f o r c e de rendre a D ieu ce q u i l u i a p p a r t i e n t , i l l ' a p p e l l e r a a gouverner l a F r a n c e . C ' e s t c e l u i - m § m e q u i r e n d r a au P o n t i f e ses e t a t s romains , a l ' e v e q u e de Rome son royaume, mais pour l a d e r n i e r e f o i s . A La r e s t a u r a t i o n de 1 ' E g l i s e r e p r e s e n t e done pour R i e l l e debut d'une ere g l o r i e u s e , une s o r t e de m i l l 4 n i u m dont i l s e r a i t lui -meme 1 ' i n s t a u r a t e u r . 7) Le m i l l t n i u m En e f f e t , l e mythe du m i l l e n i u m S t a i t c e n t r a l pour l e mouvement p o l i t i c o - r e l i g i e u x de R i e l . Dans l a t r a d i t i o n 18 c h r e t i e n n e , l e "mi l l en ium" se r e f e r e a l a p e r i o d e de m i l l e ans avant l e Jugement d e r n i e r au cours de l a q u e l l e Satan s e r a a t t a c h e par l e C h r i s t pour que c e l u i - c i regne en p a r f a i t e harmonie avec l e s m a r t y r s C h r e t i e n s . ^ Cependant , l e m i l l e n a r i s m e e s t un des p l u s a n c i e n s mythes u n i v e r s e l s . Dans l a t r a d i t i o n j u d a i q u e , l e mythe m i l l e n a i r e a t o u j o u r s joue un r6le c a p i t a l . Se lon l a documentat ion c o n s u l t e d sur ce mythe, l e s e s p o i r s mess ian iques des J u i f s sont l e s p l u s a n c i e n n e s formes du m i l l e n a r i s m e que nous c o n n a i s s i o n s . ^ 4 D a n i e l V I I , compose v e r s 165 av . J . - C . es t un m a n i f e s t e m i l l e n a i r e q u i p r o p h e t i s e l a d e s t r u c t i o n de 1 'empire grec e t l e regne e t e r n e l d ' I s r a e l sur l a t e r r e e n t i e r e pendant t o u t e l ' e t e r n i t e : 7) E t l e regne , e t l a dominat ion et l a grandeur des royaumes q u i sont sous tous l e s c i e u x , s e r o n t donnes au peuple des s a i n t s du s o u v e r a i n . Ce p r i n c i p e de 1 ' e x c l u s i v i t y d 'un peuple e l u e s t a l a base du judaisme et de l ' h e r i t a g e j u d a i q u e , q u i , dans l e c h r i s t i a n i s m e , a provoque p l u s i e u r s i n t e r p r e t a t i o n s du "cinquieme empire" d e c r i t par D a n i e l , a t r a v e r s l e s s i e c l e s . R i e l a s u i v i c e t t e t r a d i t i o n m i l l e n a r i s t e en p r o c l a m a n t : . . . l e s q u a t r e grands empires de Mahomet, de P h o t i u s , de L u t h e r et de C o l o s s e A n g l a i s , ces q u a t r e empires h e r e t i q u e s ne sont r i e n de p l u s aux yeux de D ieu que q u a t r e e t i n c e l l e s que vous v e r r i e z s o r t i r ensemble de q u a t r e mouches -a - feu perdues dans l a n u i t . C e t t e v i s i o n a p o c a l y p t i q u e de R i e l , comme c e l l e de son p r e c u r s e u r D a n i e l , nous permet de donner au m i l l e n a r i s m e , une 19 d e f i n i t i o n p l u s g e n e r a l e . Norman Cohn d t f i n i t l e m i l l t n a r i s m e comme e t a n t c a r a c t e r i s t i q u e de tous l e s mouvements r e l i g i e u x i n s p i r e s du fantasme d 'un s a l u t q u i s e r a : (a) c o l l e c t i v e , i n the sense t h a t i t i s to be en joyed by the f a i t h f u l as a group; (b) t e r r e s t r i a l , i n the sense t h a t i t i s t o be r e a l i s e d on t h i s e a r t h and not i n some o t h e r w o r l d l y heaven; (c) imminent , i n the sense t h a t i t i s t o come both soon and s u d d e n l y ; (d) t o t a l , i n the sense t h a t i t i s u t t e r l y to t r a n s f o r m l i f e on e a r t h , so t h a t the new d i s p e n s a t i o n w i l l be no mere improvement on the p r e s e n t but p e r f e c t i o n i t s e l f . (e) a c c o m p l i s h e d by agenc ie s which are c o n s c i o u s l y regarded as s u p e r n a t u r a l . En examinant l e mouvement p o l i t i c o - r e l i g i e u x de R i e l n£ en 1885 l o r s de l a r e b e l l i o n m t t i s s e , nous v e r r o n s q u ' i l p a r t a g e a i t t o u t e s l e s c a r a c t e r i s t i q u e s m i l l e n a r i s t e s d e c r i t e s 3 8 c i - d e s s u s . Le redempteur du nouveau monde r e p a n d r a i t l a n o u v e l l e g l o r i e u s e du r e t o u r du C h r i s t a t r a v e r s 1'exemple du peup le m e t i s . II 1) Son mythe p e r s o n n e l : l a mise en a c t i o n R i e l s ' e s t a p p l i q u e a 1 'e tude des p r o p h e t i e s du L i v r e de l a R e v e l a t i o n (dans l a b i b l e ) e t i l y a t rouve une j u s t i f i c a t i o n a sa m i s s i o n : The A p o c a l y p s e i s a t r u s t w o r t h y guide which I have never u n d e r s t o o d . But now I can e x p l a i n i t s p a r a b l e s and i t s d i v i n e numbers. The l o r d J e s u s C h r i s t t e l l s me: L o u i s , you a r e L o u i s : you are the k n i g h t to whom I g i v e my white horse of the A p o c a l y p s e . The L o r d J e s u s t e l l s me: D a v i d , you w i l l chant my songs of g l o r y t i l l the end . Your throne i s e s t a b l i s h e d f o r e v e r . The L o r d J e s u s t e l l s me: R i e l you a r e R i e l . I w i l l g i v e you s t r e n g t h of body and s o u l a g a i n s t the s p i r i t u a l and tempora l enemies of my 20 c a t h o l i c , a p o s t o l i c , and v i t a l church of the s h i n i n g M o u n t a i n s . Le prophete redempteur a v a i t d e c l a r e l a g u e r r e a l ' E g l i s e romaine e t sa v i c t o i r e s e r a i t de t r a n s f e r e r l e s i ege papa l au nouveau monde. P a r f o i s , i l se d e s i g n e r a comme l e pape i n f a i l l i b l e de l a n o u v e l l e E g l i s e ; d ' a u t r e s f o i s , i l a c c o r d e r a l a couronne papa le a Monseigneur B o u r g e t . 2) Le moment p r o p i c e L a r e b e l l i o n m e t i s s e a e te inauguree par c e t t e d e c l a r a t i o n dramat ique de R i e l : "Rome es t tombee. L ' E g l i s e romaine a b e s o i n de reformes e t j e s u i s appe le a l a r e f o r m e r . L ' E s p r i t 40 m'a d i t ce m a t i n : v a d e l i v r e r ton p e u p l e . " D ' a p r e s l e temoignage de Joseph C h a r e t t e , R i e l et une t r e n t a i n e de f i d e l e s sont e n t r e s dans l ' E g l i s e de S t - A n t o i n e , e t R i e l a i n s t a u r e une ceremonie , ou comme J e s u s - C h r i s t a J e r u s a l e m ( l ' a n a l o g i e es t de C h a r e t t e ) , i l a f a i t danser l e s M e t i s autour de l u i pendant q u ' i l d a n s a i t s e u l . Apres une demi -heure , i l l e u r a i n s u f f l e l e S a i n t E s p r i t en s o u f f l a n t sur l e groupe . E n s u i t e i l a d e c l a r e : A u j o u r d ' h u i on va couper l e s r £ n e s e t l e s g u i d e s que l e pape t i e n t . II a termine l a ceremonie par l a d e n o n c i a t i o n des p r § t r e s q u i a v a i e n t t r o p de l i v r e s . II a montre son c a l e p i n p e r s o n n e l aux M e t i s e t i l a d e c l a r e : "Tiens v o i l a mon l i v r e et on n ' e n a pas 42 b e s o i n d ' a u t r e s " . 3) La papaute t r a n s f e r e e R i e l a v a i t developpe une c h r o n o l o g i e s o p h i s t i q u e e en ce q u i concerne l a d e f a i t e de Rome et l e t r a n s f e r t du trSne p a p a l 21 en Amerique du N o r d . L ' a n c i e n testament a i n s p i r e sa v i s i o n du s c e n a r i o de l a reforme de l ' E g l i s e . C ' e s t encore a un mythe m i l l e n a r i s t e j u i f , c e l u i de l a r e n a i s s a n c e s p i r i t u e l l e du judaisme q u ' i l s ' e s t r t f t r e . En 457 avant n o t r e e r e , l e r o i de P e r s e , A r t a x e r x e s , a v a i t ordonne a E s d r a s , j u i f b a b y l o n i e n , de r e n t r e r a J e r u s a l e m pour y r e t a b l i r l e j u d a i s m e : Cet E s d r a s monta de B a b y l o n e . C ' e t a i t un s c r i b e v e r s e dans l a l o i de M o i s e , que l ' E t e r n e l , l e Dieu d ' I s r a e l a v a i t donnee. Et l e r o i l u i accorda t o u t e sa demande; parce que l a main de l ' E t e r n e l son Dieu e t a i t sur l u i . L a p t r i o d e de 1 876 annees q u i s t p a r e l a reforme du judaisme en 457 av . J . - C . et l a n a i s s a n c e du C h r i s t e s t souvent c o n s i d e r e e comme l a p e r i o d e de p r e p a r a t i o n du nouve l o r d r e C h r e t i e n . 4 4 R i e l a v a i t done s a i s i ces deux c h i f f r e s : "457" e t "1876". La papaute s e r a i t e t a b l i e a M o n t r e a l pendant 457 ans , et a l a f i n de c e t t e p e r i o d e p r e p a r a t o i r e , e l l e s e r a i t t r a n s f e r e e a S t - V i t a l ( v i l l e n a t a l e de R i e l ) , ou e l l e r e g n e r a i t pendant 1 876 ans . C ' e s t a l a f i n de c e t t e ere de 1 876 ans , q u i m a r q u e r a i t 1'apogee de 1 ' i l l u m i n a t i o n s p i r i t u e l l e de l'homme, que l e C h r i s t r e v i e n d r a i t . E n t r e a u t r e s , l e s c h i f f r e s mythiques t i r e s de l a B i b l e ont permis a R i e l de se p l a c e r au c e n t r e de l ' h i s t o i r e m o n d i a l e . Le premier mai 1876, dans une l e t t r e a Monseigneur B o u r g e t , i l annonce l a n o u v e l l e ere q u ' i l o u v r e : l a r e l i g i o n a 6te prechee 1800 ans en A s i e [d'Abraham a J . - C ] , 1800 en Europe [de J t s u s - C h r i s t a R i e l ] , e t e l l e d o i t l ' § t r e 1800 ans en^Amerique, e t c ' e s t moi q u i d o i s l a p r i c h e r . 22 L ' h i s t o i r e du monde se d i v i s e r a i t done en deux cycles: en additionnant 457 et 1 876 nous arrivons a 2 333. A i n s i , l e premier cycle a dtbutt par l a reforme judaique en 457 av. J.-C. et s'est termine par l e nouvel ordre romain. Le deuxieme cycle a commence en 1876 A.D. et i l v e r r a i t sa culmination en 2333 dans l e nouvel ordre metis. Par leur preparation s p i r i t u e l l e qui durerait 1 876 annees, les Metis a c u e i l l e r a i e n t l e Christ dans son second avenement en 4209 (2 333 + 1 876 = 4 209). Riel a j u s t i f i e l ' a r r i v t e du millenium par des c a l c u l s d e t a i l l e s , t e l s ceux qui donnent l e s dimensions de son trdne, apercu dans une v i s i o n : II mesurait 23 pieds, 3 pouces et t r o i s l ignes. Les pieds sont des s i e c l e s . Les pouces sont des epoques de dix annees et les lignes sont des annees. Riel a parcouru l e L i v r e de Daniel, a i n s i que plusieurs prophetes m i l l e n a r i s t e s l'ont f a i t , pour trouver d'autres c h i f f r e s mythiques qui j u s t i f i e r a i e n t ses oracles (voir Appendice I I ) . Riel prophetise que l e millenium viendra dans quinze mois et une semaine. II a change l a ptriode d'attente decrite dans l e L i v r e de Daniel (70 semaines) a f i n d'arriver aux 457 ans d'exil pendant lesquels l a papaute s e r a i t a Montreal. Cette periode d'exil est calculable s i on accorde trente jours a un mois (15 mois X 30 jours + 7 jours [une 47 semaine] egalent 457 ans). Ce c a l c u l l u i confirme que c'est en 2333 A.D. que l e Vatican s e r a i t transfere a S t - V i t a l (2333 - 457 = 1876). Nous trouvons dans son journal intime une description concise du deroulement de son plan: 23 . . . l a papaute s ' e n r e t o u r n e r a a V i l l e - M a r i e , pour y demeurer 15 mois e t une semaine d 'annees , [ s i c ] c ' e s t a d i r e 457 ans , a p a r t i r du h u i t decembre 1875. E n s u i t e e l l e r e v i e n d r a r e p r e n d r e l e f i l de v o t r e s u c c e s s i o n au Mani toba e t y demeurera m i l h u i t cent s o i x a n t e e t s e i z e ans . 4) Le modele j o a c h i m i s t e Le phenomene d ' a d a p t e r l e s p r o p h e t i e s e t l e symbolisme b i b l i q u e a l ' a c t u a l i t e demontre une i n f l u e n c e j o a c h i m i s t e . Dans l a t r a d i t i o n j o a c h i m i s t e , l ' h i s t o i r e du monde se d i v i s e en t r o i s sequences: s i l e s mythes e t l e s personnages de 1 ' A n c i e n Testament annonca ien t ceux du Nouveau Testament , l e s deux eres u l t e r i e u r e s e t a b l i s s e n t a l e u r tour des p a r a l l e l e s avec l e u r s 49 c o n t r e p a r t i e s du moyen Sge. Les e c r i t s p r o p h e t i q u e s de 1'abbe c a l a b r a i s , Joachim de F i o r e (1135-1202) ont provoque 5 0 p l u s i e u r s mouvements m i l l e n a r i s t e s pendant l e moyen age. Les J o a c h i m i s t e s annonca ient une t r o i s i e m e et d e r n i e r e e r e : 1'Sge du S a i n t E s p r i t . II s e r a i t inaugure par l e m i l l e n i u m , e t tous l e s hommes, J u i f s , C h r e t i e n s e t Musulmans, se r e u n i r a i e n t dans une extase s p i r i t u e l l e de p r i e r e s , de c o n t e m p l a t i o n s e t de t e m p e r a n c e . 5 1 B i e n q u ' i l n ' y a i t pas de preuves que R i e l a i t connu l e s e c r i t s de J o a c h i m , sa t h e o l o g i e h i s t o r i q u e ressemble au modele j o a c h i m i s t e : Abraham, I s a a c , and J a c o b are each i n the Holy S p i r i t the symbol of t h r e e g r e a t epochs of the Kingdom of God. Se lon R i e l , Abraham p e r s o n n i f i e l e j u d a i s m e . La t r i s t e f i n d*Isaac r e p r e s e n t e l a c o r r u p t i o n de l ' E g l i s e romaine e t l e f a i t q u ' e l l e ne veut p o i n t ceder l a p l a c e a son j u s t e h e r i t i e r . 24 J a c o b , l e f i l s d 1 I s a a c , symbol i se l e c l e r g e canad ien f r a n c a i s m e t i s de S t - V i t a l . Comme l e s J o a c h i m i s t e s , R i e l c r o y a i t q u ' u n agent d i v i n nomme par Dieu d e v a i t o u v r i r l a d e r n i e r e epoque g l o r i e u s e . R i e l d e c r i t sa v i s i o n des "temps de l a f i n " dans son m a n u s c r i t de B e a u p o r t : l e Se igneur du Mont R o y a l l u i es t apparu e t apres a v o i r tourne "le dos a l a Maison de P i e r r e " , i l montre du d o i g t (devant l u i ) , l e nouveau banc de papes , q u i se s i t u e m a m t e n a n t a l 1 O c c i d e n t , notamment au nouveau monde. Le Se igneur l u i annonce: Ma p a t i e n c e a dure 1875 ans , 4 mois e t 7 j o u r s . L ' e r e de ma g l o i r e e s t commencee depu i s l e premier mai 1876. Le C h r i s t a c o n f i e a R i e l 1 ' i n s t a u r a t i o n de sa t r o i s i e m e ere e t i l l u i a donne "tous l e s moyens humains p o s s i b l e s de gouverner n o t r e E s p r i t [ s i c ] et de m a i t r i s e r en nous l e s i n c l i n a t i o n s 55 p e r v e r s e s de l a c h a i r . " A i n s i , R i e l e t a i t i n v e s t i du p o u v o i r d i v i n "de regenerer et de sauver l e s hommes sous l e double r a p p o r t de l 'Sme et du c o r p s . " Le monde d e v i e n d r a i t done l e Royaume de D i e u , gouverne sur l e p l a n s p i r i t u e l et t empore l par une h i e r a r c h i e e c c l e s i a s t i q u e ou R i e l f i g u r e r a i t comme chef s u p r § m e . 5) Le chef myst ique En f a i t , R i e l se donne l e r d l e du pape a n g e l i q u e , personnage mythique q u i a evo lue au moyen age . D ' a p r e s ce mythe, ce pape i n t e r v i e n d r a i t pour combattre l e mai q u i a envahi l e monde. Souvent l e mai e t a i t r e p r e s e n t e par 1 ' A n t e c h r i s t . A i n s i , l a l u t t e e n t r e l e s f o r c e s du B i e n e t c e l l e s du Mai s ' e s t p o l a r i s e e autour du pape a n g e l i q u e e t de 25 l 1 A n t i c h r i s t . Pour R i e l , l e l i b t r a l i s m e t t a i t l ' e n n e m i a c o m b a t t r e . Pendant q u ' i l e t a i t a L o n g u e - P o i n t e , i l a t r a n s m i s ce message: The h o s p i t a l i s i n f a c t the image of the e n t i r e w o r l d . S i s t e r Therese i s the image of the House of A u s t r i a . D r . Howard i s the image not e x a c t l y of B i s m a r c k , but of P r o t e s t a n t P r u s s i a . (Bismarck i s the r e s u l t of human p e r v e r s i t y t o d a y ) . D r . L a C h a p e l l e i s the image of the b l a c k e s t l i b e r a l i s m ; i t i s he who r e p r e s e n t s B i s m a r k . The s i s t e r s r e p r e s e n t the n a t i o n s of the w o r l d . And you . . . are not o n l y the prophet t h a t I s end , but you a r e a l s o the pope, the p r i e s t - k i n g . Expect your rescue not from men but from me a l o n e . Comme l e s J o a c h i m i s t e s q u i v o u l a i e n t r e s t a u r e r 1 ' E g l i s e dans sa f o n c t i o n supreme, R i e l a r e v i v i f i t l e mythe p r o p h t t i q u e d 'un deuxieme Charlemagne: Two and a h a l f c e n t u r i e s from now, the New France of today w i l l have a p o p u l a t i o n of t h i r t y - f i v e m i l l i o n p e o p l e . And she w i l l be c a l l e d the "House of Charlemagne" Mani toba w i l l become t o t a l l y French Canadian M e t i s . F i v e hundred y e a r s from now, her M t t i s p o p u l a t i o n w i l l number f o r t y m i l l i o n s o u l s . And i n t u r n she w i l l bear the joyous name of the "House of C h a r l e m a g n e . " b U Le Canada f r a n c a i s e t p l u s t a r d l e s M e t i s d e v a i e n t s u i v r e 1 'exemple de l a France e t donner refuge aux e c c l e s i a s t i q u e s p e r s e c u t e s . 6) Le Sauveur des M e t i s Le d e s i r de R i e l d ' a c c o r d e r une p l a c e p r i v i l t g i t e aux M e t i s dans l e deroulement de l ' h i s t o i r e du monde es t p r i m o r d i a l dans sa m y t h o l o g i e p e r s o n n e l l e et e s t nt presque d i x ans avant l a r e b e l l i o n m t t i s s e en Saskatchewan. 26 Dans sa comparaison des d i f f e r e n t s mouvements m i l l e n a r i s t e s , Norman Cohn demontre que c e r t a i n e s c i r c o n s t a n c e s peuvent s u s c i t e r l e u r n a i s s a n c e . Sur l e p l a n s e c u l i e r , i l peut e x i s t e r une t e n s i o n dans 1*ordre s o c i a l . Un segment de l a p o p u l a t i o n (groupe e t h n i q u e , c l a s s e , e t c . ) e s t mecontent de sa s i t u a t i o n . L ' i n s a t i s f a c t i o n j o i n t e a 1 1 i m p u i s s a n c e de changer l e u r p o s i t i o n d e f a v o r i s e e au moyen des i n s t i t u t i o n s s e c u l i e r e s pousse l e s membres d 'un t e l groupe a a v o i r r e c o u r s a une i n t e r v e n t i o n s u r n a t u r e l l e . 6 1 L o r s de l a r e b e l l i o n de 1869 et de 1885, l a s u r v i v a n c e du peuple met i s e t a i t menacee. Sans c o n s u l t e r l e s M e t i s , l e gouvernement a v a i t approuve l ' a r p e n t a g e de l e u r s t e r r e s dans 1 ' i n t e n t i o n de l e s r e d i s t r i b u e r aux c o l o n s ang lophones . Decourages par 1'absence de reponse a l e u r s p e t i t i o n s , en 1885 l e s M e t i s ont f a i t l a g u e r r e aux Canadiens en c r o y a n t que l e u r i n f e r i o r i t y m i l i t a i r e s e r a i t compensee par 6 2 l a f a v e u r de D i e u . P a r f o i s , ce sont p l u t d t des t e n t a t i v e s d ' a p a i s e r l a rage de D i e u q u i provoquent 1 ' a p p a r i t i o n de mouvements m i l l e n a r i s t e s . Les c a l a m i t £ s n a t u r e l l e s t e l l e s que l e s famines e t l e s f l e a u x precedent souvent l e s s e c t e s m i l l e n a r i s t e s q u i promet tent l a s u r v i v a n c e du peup le par sa redempt ion . Les deux r e b e l l i o n s m e t i s s e s sont nees en des temps " c a t a s t r o p h i q u e s " : en 1869, l e s M e t i s ont s u b i un f l e a u de s a u t e r e l l e s , et en 1885, 1 ' e x t i n c t i o n des b i s o n s e t l e s mauvaises r e c o l t e s l e s menacaient de famine . A i n s i , tous ceux q u i p a r t i c i p e n t au mouvement m i l l e n a r i s t e dev iennent "les e n f a n t s de l a promesse" e t s i l e s a l u t promis 27 n ' e s t pas r e a l i s e , i l s se t r o u v e n t o b l i g e s de se r e p e n t i r avec p l u s de f e r v e u r . Ce phinomene s ' e s t p r o d u i t chez l e s M e t i s pendant l a r e b e l l i o n de 1885. Apres l a b a t a i l l e de F i s h Creek (coulee des T o u r o n d ) , R i e l a commande q u a t r e j o u r s de p r i e r e parce que Dieu i t a i t fache a cause de l e u r n e g l i g e n c e e t de l e u r d e s o b e i s s a n c e . ^ 4 Ces q u a t r e j o u r s de m o r t i f i c a t i o n d e v a i e n t l e u r a s s u r e r l a v i c t o i r e : P r o p e r l y per formed , four days of f a s t i n g i s enough to t u r n a n a t i o n of dwarves i n t o a n a t i o n o f g i a n t s . 0 my M e t i s N a t i o n I Take courage! Your f o u r days of f a s t i n g , p r a y e r and m o r t i f i c a t i o n have produced wonder fu l e f f e c t s of t r a n s f o r m a t i o n g a m o n g y o u . I see your change; i t i s g r e a t . Le f a i t que R i e l a i t pu imposer l e jeQne aux M e t i s en p l e i n e g u e r r e quand i l s e t a i e n t d e j a dans l a m i s e r e , montre 1 ' i n f l u e n c e q u ' i l e x e r c a i t sur eux. R i e l a su m o b i l i s e r 1 ' a g r e s s i o n des M e t i s en p r o f i t a n t de l e u r mecontentement devant l e u r s i t u a t i o n s o c i o - e c o n o m i q u e . P o u r t a n t ses p r o p r e s p r e o c c u p a t i o n s 6 t a i e n t s p i r i t u e l l e s p l u t d t que t e m p o r e l l e s . Comme p l u s i e u r s prophetes m i l l e n a r i s t e s , R i e l i t a i t a f f l i g e d'une " a n x i e t i cosmogonique". Comme ses p r e c u r s e u r s , i l v o y a i t une d i s c o r d a n c e e n t r e l ' a u t o r i t i r e s p o n s a b l e de l a r e g u l a t i o n des r e l a t i o n s e n t r e l a s o c i e t e ( l ' E g l i s e ) e t l e s p u i s s a n c e s gouvernant l e c o s m o s . ^ A i n s i , 1 ' e t a b l i s s e m e n t de son nouve l o r d r e e x i g e a i t l a r e o r g a n i s a t i o n de tou t l ' u n i v e r s : The names which the s t a r s have today have a lmost been s u l l i e d by i d o l a t r y . They are d i s p l e a s i n g t o God. And i f the human race agrees to r e j e c t these profane names, to r e p l a c e them w i t h names more s u i t a b l e to the harmonious r e l a t i o n s h i p s which ought to e x i s t between man and h i s C r e a t o r , w i t h names c l o a k e d i n the grace of redempt ion , 28 fewer m i s f o r t u n e s w i l l s t r i k e the u n i v e r s e . B e n e d i c t i o n s w i l l descend on us from on h i g h l i k e the dew of heaven. God wants the p l a n e t Venus to change i t s name and be c a l l e d ' M a r i a ' . . . 5 8 L ' e v o c a t i o n d 'un m i l l e n i u m i m p l i q u e une v i s i o n e s t h e t i q u e de l ' u n i v e r s q u i e n t r a l n e sa p e r f e c t i o n . Pour l e v i s i o n n a i r e m i l l § n a r i s t e q u i annonce une ere s a c r e e , l a c o n c e p t i o n du temps peut changer . A i n s i que nous l e voyons chez R i e l , l e v i s i o n n a i r e a tendance a rendre l e temps c o n c r e t en l e f i x a n t fi fi dans un cadre d e t e r m i n e : Here I am, s q u a r e l y a r r i v e d a t the t ime God has marked i n the order of t h i n g s to come. . . . Y e s , b e f o r e me l i e s the t ime i d e n t i f i e d i n many ways, the t ime announced w i t h a l l the s i g n s t h a t a r e supposed to accompany i t * as we are t o l d i n the s c r i p t u r e s . 7) Les r i t e s c o l l e c t i f s L ' a t t e n t e du m i l l e n i u m t i e n t l e prophete e t ses f i d e l e s dans 1 ' e x p e c t a t i v e . Les r i t e s r e l i g i e u x dev iennent done d'une importance c a p i t a l e pour l e mythe du m i l l e n i u m imminent . Souvent , l e prophete m i l l e n a r i s t e i n s t a u r e l e s r i t e s c o l l e c t i f s car i l s donnent aux f i d e l e s un moyen de passer du temps profane a un temps s a c r e e t , en p l u s , de s ' e f f o r c e r c o l l e c t i v e m e n t a amener l ' e r e de l a g l o i r e . 7 ^ R i e l , q u i e t a i t c o n s c i e n t de ce phenomene, a forme un comity en 1885 q u i d e v a i t d i r i g e r l a r e b e l l i o n m e t i s s e en Saskatchewan et f a i r e passer des reformes r e l i g i e u s e s . Le comite s ' a p p e l a i t " E x o v i d a t " : ce nom e t a i t d e r i v e du l a t i n : "Ex=du "ovede"=troupeau. Un "exovede" d e s i g n a i t un membre du comite 71 e t 1 ' " E x o v i d a t " , l e comite meme. L ' E x o v i d a t a proclame s a i n t Joseph p a t r o n de l a n a t i o n m e t i s s e ; R i e l a v a i t 1 ' i n t e n t i o n 29 d ' i n a u g u r e r l 1 U n i o n m i t i s s e a l a S a i n t - J o s e p h , au mois de septembre, mais i l a f a i t c i l e b r e r l a f § t e de ce s a i n t l e 19 mars p r e c e d e n t , pour i n c o r p o r e r une c e l e b r a t i o n du bapteme de W i l l i a m J a c k s o n , anglophone et p r o t e s t a n t q u i e t a i t devenu membre de 1 1 E x o v i d a t . ^ De p l u s , i l a v e i l l e a l a p r i e r e c o l l e c t i v e , au sacrement de l a p e n i t e n c e et i l a c e l e b r e 7 1 ' E u c h a r i s t i e . Nous t r o u v o n s dans son j o u r n a l i n t i m e l e s f ormules de c o n s e c r a t i o n q u ' i l a employees pour b e n i r l e p a i n e t l e l a i t e t sa c o n v i c t i o n de manger l e corps e t de b o i r e un " l i q u i d e s i r i t u e l " i s s u de J e s u s - C h r i s t quand i l communia i t . R i e l a v a i t a u s s i e t a b l i une c h a p e l l e dans l e magasin de Bayer ou i l a v a i t a f f i c h e c e r t a i n s o b j e t s de c u l t e : Sur un mur, une image de N . - D . de L o u r d e s , au [ s i c ] haut l e fameux C h r i s t sans c r o i x q u ' o n d e c r o c h a i t pour l e s b a t a i l l e s ; d 'un c6te l a l e t t r e de Mgr Bourget e t a b l i s s a n t sa m i s s i o n ; de l ' a u t r e une c o p i e d'une b e n e d i c t i o n donnee par Mgr G r a n d i n . S i R i e l a v a i t r e u s s i a m a i n t e n i r l e s r i t e s e t l e s ceremonies r e l i g i e u s e s que l e c l e r g e a v a i t r e f u s e s aux M e t i s , i l c h e r c h a i t quand m§me a r a s s u r e r l e s i n d e c i s sur l e f a i t que l e s consequences de l e u r c o n d u i t e d i t e h e r e t i q u e ne s e r a i e n t pas t r o p g r a v e s . I l a f a i t passer a l ' E x o v i d a t une d e c l a r a t i o n a b o l i s s a n t l e mythe de l a p u n i t i o n i t e r n e l l e : [que] l a d o c t r i n e de l ' e t e r n i t e de 1*enfer es t c o n t r a i r e a l a m i s e r i c o r d e d i v i n e comme a l a c h a r i t e de J e s u s - C h r i s t n o t r e sauveur; par consequent . . . 1 ' en fer c e s s e r a un j o u r par l a bonte de D f t e u ' ^ cause des m i r i t e s de J e s u s - C h r i s t . A i n s i R i e l , q u i c h e r c h a i t l ' a p p u i des M e t i s , a v a i t ce don, commun aux p r o p h e t e s , de s a v o i r c o n v e r t i r l e s s c e p t i q u e s e t de 30 m a i n t e n i r l ' e s p o i r des f i d e l e s dans l ' a t t e n t e du m i l l e n i u m . 8) Le prophete reconnu Un a u t r e t r a i t q u i semble p a r t i c u l i e r au prophete m i l l e n a r i s t e e s t son d e s i r de f a i r e l e g i t i m e r sa p o s i t i o n . 7 * * R i e l d e s i r a i t f a i r e r e c o n n a l t r e formel lement sa m i s s i o n . II a r e d i g e une d e c l a r a t i o n q u i l e p r o c l a m a i t prophete e t l ' a presentee a l 1 E x o v i d a t . Sur l e s d i x membres p r e s e n t s , l e s e u l membre q u i n ' a i t pas vo te en sa faveur s ' e s t abs tenu e t a demande un temps de r e f l e x i o n . 7 * * Par a i l l e u r s , R i e l a f a i t s i g n e r a W i l l i a m H . J a c k s o n , homme q u ' o n c o n s i d e r a i t l e p l u s 80 i n s t r u i t de l a r e g i o n , l a formule s u i v a n t e : Chers f r e r e s , nous l e s h a b i t a n t s de l a Saskatchewan avons f a i t un ion sous J e s u s - C h r i s t , comme n o t r e r o i , e t L o u i s R i e l , comme n o t r e gouverneur . Nous avons convenu que sa v o l o n t e s e r a f a i t e sur l a t e r r e comme dans l e s c i e u x et que desormais sans cesse e t a jamais nous p a r t i c i p e r o n s aux succes e t aux t r iomphes de n o t r e P e r e , q u i es t dans l e s c i e u x . Nous nous sommes a f f r a n c h i s du j o u g du pape et avons acgepte L o u i s D a v i d R i e l comme n o t r e p r o p h e t e . 9) La v i s i o n a p o c a l y p t i q u e L ' e t u d e comparat ive des prophete s m i l l e n a r i s t e s demontre a u s s i que 1 1 i n s t i g a t e u r se s e r t des v i s i o n s a p o c a l y p t i q u e s pour m o b i l i s e r son p e u p l e . R i e l e s t dans l a l i g n e e des m i l l e n a r i s t e s du moyen § g e d e c r i t s par N . Conn: On the s t r e n g t h of s u p e r n a t u r a l r e v e l a t i o n s , the s o c i a l c o n f l i c t of the moment was p r e s e n t e d as e s s e n t i a l l y d i f f e r e n t from other s t r u g g l e s known to h i s t o r y , a c a t a c l y s m from which the w o r l d was to emerge t o t a l l y t rans formed and redeemed. A movement f i g h t i n g such a b a t t l e under a d i v i n e l y i n s p i r e d l e a d e r i n e v i t a b l y regarded i t s e l f as an e l i t e ^ s e t i n f i n i t e l y above the r e s t of mankind. 31 Cohn p r e c i s e que: Wherever the c a r e e r of such a prophet can be t r a c e d , i t t u r n s out t h a t he had been obsessed by a p o c a l y p t i c f a n t a s i e s f o r y e a r s b e f o r e i t o c c u r r e d to h im, i n the mids t of some s o c i a l u p h e a v a l , to addres s h i m s e l f to the poor as p o s s i b l e f o l l o w e r s . 8 3 Les i c r i t s de jeunesse de R i e l sont r e m p l i s d' images a p o c a l y p t i q u e s . Nous nous c o n t e n t e r o n s de c i t e r une p a r t i e de son r e c i t "Incendium", e c r i t pendant ses e tudes au C o l l e g e de Q A M o n t r e a l . * Le s u j e t du r e c i t l a t i n e s t t i r i de l ' a c t u a l i t i . Le r e c i t , de s t y l e i p i q u e , raconte l ' i n c e n d i e de M o n t r e a l q u i a eu l i e u pendant l ' e t e de 1852, e t s ' i n s p i r e en p a r t i e de l a p c d e s c r i p t i o n par V i r g i l e de l ' i n c e n d i e de T r o i e : . . . Devant vos yeux i p l o r e s , vous a u r i e z vu t a n t de choses h o r r i b l e s a r a c o n t e r . Des meres p o r t e n t dans l e u r s b r a s r o u s s i s l e u r tou t p e t i t enfant completement b r Q l e . . . i l s sont p i e t i n e s par l e s sabots des chevaux e t r e n v e r s e s dans l e s cendres b r Q l a n t e s par des v o i t u r e s enflammees . . . Les c i t o y e n s c o n t r i t s de l e u r s f a u t e s , mais t r o p t a r d i m p l o r e n t humblement l e u r pardon du fond de l e u r c o e u r . . . . Mais l a j u s t i c e s a i n t e d o i t d ' a b o r d § t r e s a t i s f a i t e . . . La s i t u a t i o n e s t t e n e m e n t desesperee que l e s gens, mains j o i n t e s , se p r o s t e r n e n t devant l e s d e c r e t s du c i e l , e t invoquent l e s ecours de M a r i e . . . Par son s e c o u r s , n o t r e a imable rnire a v a i t o b l i g e l e c i e l d ' e t r e p r o p i c e . Comme dans ses e c r i t s de j e u n e s s e , l e theme de 1 ' a p o c a l y p s e predominera dans l e s p r o p h e t i e s q u ' i l e c r i r a peu avant sa mort . Tout comme M o n t r e a l , 1 'empire b r i t a n n i q u e a p p e l a i t l a vengeance d i v i n e : I saw the s p i r i t of J e s u s C h r i s t our L o r d s h a t t e r a l l the B r i t i s h p o s s e s s i o n s ; and of a l l the v a s t m a r i t i m e empire of E n g l a n d , t h e r e was o n l y one s a i l l e f t i n the p o r t of 32 London . . . . I saw the c a p i t a l of S c o t l a n d p lunge i n t o the ocean and d i s a p p e a r . Les E t a t s - U n i s du sud s e r a i e n t a u s s i ravages a cause de l e u r a d h e s i o n a l ' e s c l a v a g e . La v i l l e de Washington , D . C , s e r a i t h u m i l i e e : 8 8 G r e a t c a p i t a l ! W i t h one k i c k of my hee l I w i l l make your h i l l s bend l i k e the back of a b u l l when he s t r u g g l e s to h i s f e e t , aroused from s l e e p by a k i c k from he h e r d s m a n . 8 9 D i e u s e c o u e r a i t l a t e r r e , e t l e s v o l c a n s en e r u p t i o n e n t e r r e r a i e n t a jamais l a v i l l e de Rome. Cependant , l e s f i d e l e s s e r o n t s a u v e s : 9 ^ 0 my Spouse! [ i . e . the Church of the New World] You , you have n o t h i n g to f e a r . . . Daughter of the New W o r l d ! Do not f e a r the v o l c a n o e s , not even the most t e r r i b l e _.. e r u p t i o n s . I t i s I who d i r e c t i t a l l . 10) L ' a i d e de camp du prophete Le prophete m i l l £ n a r i s t e q u i a r e c o u r s aux v i s i o n s e t aux p r o p h e c i e s pour i n c i t e r ses f i d e l e s a l ' a c t i o n a b e s o i n d 'un a i d e de camp q u i s 'occupe du c6te m i l i t a i r e e t p r a t i q u e de son o r g a n i s a t i o n . S y l v i a Thrupp p r e c i s e que 1 ' i n s t i g a t e u r : i s u s u a l l y a v i s i o n n a r y who a c q u i r e s more p r a c t i c a l l y minded l i e u t e n a n t s , or one ' a l t e r - e g o ' i n p a r t i c u l i a r , who h a n d l e s the d a i l y problems of b u i l d i n g a manageable o r g a n i z a t i o n . Even w i t h h i s h e l p , a t a c e r t a i n s tage of s u c c e s s , the movement tends to f o r c e the l e a d e r i n t o a new r o l e t h a t may not be c o n g e n i a l to h im. A i n s i , i l f a l l a i t a R i e l un chef m i l i t a i r e q u i s ' o c c u p e r a i t du c6te p r a t i q u e de l a g u e r r e . L o r s de 1 ' e t a b l i s s e m e n t de 1 * E x o v i d a t , G a b r i e l Dumont a e te nomme g e n e r a l de l ' a r m e e m e t i s s e . Dumont, un e x c e l l e n t t i r e u r avec des dons pour l a 33 s t r a t e g i e m i l i t a i r e , a u r a i t v o u l u a v o i r r e c o u r s a une t a c t i q u e 93 a g r e s s i v e d 1 embuscades n o c t u r n e s . R i e l , q u i c r o y a i t remporter une v i c t o i r e par une i n t e r v e n t i o n d i v i n e p r i f e r a i t a t t e n d r e que l ' e n n e m i a t t a q u e . S i R i e l a e n f i n c o n s e n t i a a t t a q u e r l e s Canadiens par s u r p r i s e , c ' e s t seulement a cause de l a p r e s s i o n des evenements e t de 1 ' o b s t i n a t i o n de Dumont .^ 4 11) Le prophete s a i n t e t mar tyr S y l v i a Thrupp c o n s t a t e que l a r e b e l l i o n du p r o p h e t e , q u i f i n i t par dependre d 'un l i e u t e n a n t m i l i t a i r e , echoue souvent , 95 ce q u i f a i t du prophete un m a r t y r . Une f o i s l a sentence de pe ine c a p i t a l e p r o n o n c i e , R i e l c r o y a i t e f f e c t i v e m e h t q u ' i l s e r a i t reconnu comme m a r t y r : I f the death sentence passed a g a i n s t me were c a r r i e d o u t , I t h i n k t h a t t h e r e would be no c o n s e r v a t i v e newspaper, not even the o l d e s t or most avowedly "blue", which would not be overcome w i t h p a i n and c h a g r i n . I can hear them d e c l a i m i n g about the martyr to a r b i t r a r y power. They would be speak ing of me when they s a i d i n the name of Lower Canada: "Gyr b e l o v e d L o u i s R i e l has been e x e c u t e d ! , , y b Dans 1 ' e v e n t u a l i t e de son e x e c u t i o n , R i e l a compose une p r i e r e q u ' o n d e v a i t l u i a d r e s s e r en t a n t que s a i n t : F i r s t Monday of the month. Prayer i n memory of St L o u i s [the] m e t i s . 0 L o u i s , who through the goodness of God and to g i v e us an example of o b e d i e n c e , wished t o c l i m b the s c a f f o l d on t h i s day to b r i n g to God the m e r i t of your s u f f e r i n g s i n l i f e - now t h a t you are near to God, be our advocate and c a r r y to the God of Heaven and e a r t h the l i t t l e s u f f e r i n g s which we endure i n the d e s i r e of f o l l o w i n g the path which you have so g e n e r o u s l y t r a c e d . We beg through our L o r d J e s u s C h r i s t t h a t you g i v e us the s t r e n g t h to a c h i e v e the g r e a t work which you have begun f o r the w e l f a r e of the M e t i s peop le and of the whole w o r l d . Amen. 34 S t . L o u i s D a v i d , p r a v _ f o r us . (Three t imes) 300 days i n d u l g e n c e . Mai s l a c o n v i c t i o n de sa s a i n t e t e e t de son i m m o r t a l i t e n " e t a i t pas l i m i t e d a une v i c t o i r e s p i r i t u e l l e . R i e l p r e t e n d a i t que , comme l e C h r i s t , i l r e s s u s c i t e r a i t l e t r o i s i e m e j o u r . Le doc teur J u k e s a rendu v i s i t e a R i e l l a v e i l l e de son e x e c u t i o n : We spoke by h i s own c h o i c e (he h a v i n g begun by s a y i n g t h a t he wished to speak to me a g a i n on t h i s s u b j e c t ) on the s u b j e c t of h i s r e s u r r e c t i o n , which he m a i n t a i n e d would take p l a c e on the t h i r d day. I s a i d t h a t was a s u b j e c t on which I c o u l d not agree w i t h him as I had t o l d him b e f o r e , though I have never doubted h i s own s i n c e r e b e l i e f i n i t . He s a i d I have a l r e a d y g i v e n you i n w r i t i n g some r e v e l a t i o n s to t h a t e f f e c t , but I w i l l g i v e you a n o t h e r . 'When I was i n Montana I saw i n a v i s i o n t h r e e persons b e f o r e me, one a p r i e s t , one my b r o t h e r , and a t h i r d . They were t a l k i n g of my death and the t h i r d p e r s o n s a i d to my b r o t h e r -p o i n t i n g to me - God w i l l be w i t h him and though he w i l l d i e ' ( o r , ' they w i l l cause him to do d i e ' ) 'God w i l l r a i s e him up a g a i n on the t h i r d d a y . ' S i l ' o n en c r o i t R i e l , i l e t a i t c o n v a i n c u de sa r e s u r r e c t i o n depu i s p l u s i e u r s annees . II a d e c r i t une de ses v i s i o n s q u i 99 ressemble au tremblement de t e r r e s u i v a n t l a mort du C h r i s t : . . . he t o l d me t h a t the S p i r i t had s a i d to h im, ' I w i l l not b e g i n to work u n t i l the 12th h o u r , ' t h a t i s , he e x p l a i n e d , ' twe lve hours a f t e r my d e a t h . ' R e f e r r i n g to t h a t t h i s even ing he s a i d - twelve hours a f t e r my death wonder fu l t h i n g s w i l l happen. He had t o l d me b e f o r e i n speak ing of t h i s t h a t ' t h e r e would be a g r e a t shak ing throughout the l a n d , and t h a t many would be s l a i n , ' t o n i g h t he s a i d , ' o n e - t h i r d of the people w i l l d i e . I pray the A l m i g h t y t h a t _ y o u may be one of those who w i l l s u r v i v e . ' La croyance de R i e l q u ' i l r e s s u s c i t e r a i t comme l e C h r i s t montre de nouveau combien l e s mythes j u d e o - c h r e t i e n s e t l e u r s 35 personnages ont influence l e "mythe personnel" de R i e l . Nous avons vu que, desireux de f a i r e reconnaltre l a l e g i t i m i t e de sa mission, Riel s'est attribue une genealogie qui l e mettait dans l a lignee directe des grands prophetes des mythes judeo-chretiens, q u ' i l a imite l e s actions et l e s oracles de ces derniers et q u ' i l cherchait toujours a e t a b l i r des p a r a l l e l e s entre sa v i e et c e l l e de ces modeles judeo-chretiens. En outre, nous avons montre combien l e mythe du millenium qui est ne du judeo-christianisme e t a i t essentiel a sa perception de son rSle, q u ' i l voyait a l ' e c h e l l e du monde entier. Se placant au centre de 1 ' h i s t o i r e du monde et se croyant responsable de 1'instauration de l a derniere ere sacree, R i e l a accorde aux Metis l e p r i v i l e g e d'§tre l e peuple elu de Dieu. A i n s i , nous nous sommes referes aux etudes comparatives des prophetes m i l l e n a r i s t e s pour montrer comment Riel et ses croyances etaient dans l a lignee des prophetes m i l l e n a r i s t e s du moyen Sge et comment l e s conditions socio-economiques qui defavorisaient l e peuple metis l u i ont fourni un groupe de f i d e l e s susceptibles d'§tre seduits par des solutions surnaturelles a leurs problemes. Ce sont ces conditions qui ont permis a R i e l de mettre son mythe personnel en action. En e f f e t , l e mythe personnel de R i e l et sa mise en action ont accorde a son personnage et a l a vie q u ' i l a menee des caracteristiques qui correspondent a c e l l e s du prototype du heros mythologique. Dans l e prochain chapitre, nous releverons quelques-uns des f a i t s biographiques de l a vie de R i e l qui semblent s'accorder aux themes universels du heros archetype. 36 Notes du premier chapitre Daniel Anzieu, "Auto-analyse et connaissance de s o i " , Psychologie francaise 3 (1958), p. 125, cit£ dans V. Raoul, The French F i c t i o n a l Journal: F i c t i o n a l  Narcissism/ N a r c i s s i s t i c F i c t i o n (Toronto: Univ. of Toronto Press, 1980), p. 5. Ibid. Papiers Louis R i e l . MG 27, IF 3, v o l . 2, no 40, Archives  Publiques du Canada (A.P.O. C i t i dans Martel, 'Le Messianisme', pp. 261-262. Montreal Daily Star, 22 aoQt 1885, p. 3. Cite dans Martel, 'Le Messianisme 1, p. 257. Puisque notre troisieme chapitre t r a i t e des motifs universels du voyage du htros mythologique nous soulignons l a semiotique de l a montagne. Les d i f f i c u l t e s de l'acces au sommet symbolisent l e s obstacles que l e heros doit franchir pour a r r i v e r a son but. Son arrivee au sommet represente sa r i u s s i t e et l a proximite du sommet et du c i e l , l a proximite du htros et de Dieu. "Louis R i e l a Mgr Bourget", 20 a v r i l 1876, Archives de l a Chancellerie de 1'Archidiocese de Montreal (A.C.A.M), c i t i dans Martel, 'Le Messianisme', p. 292. Pouliot, "Correspondance Louis Riel-Mgr Bourget 437", c i t e dans Flanagan, Louis 'David', p. 49. Louis R i e l , The Diaries, pp. 69-70. Joseph Campbell, "Mythologies of War and Peace" [1967] i n Myths to Live By (Toronto: Bantom Books, 1972) , p. 181. (Par l a suite: Myths). Louis R i e l , The Diaries, p. 69. Ibid., p. 71. Montreal Daily Star, 22 aoQt 1885, p. 3, trad. Martel, et a l . C i t i dans Poesies, p. 176. Martel, *Le Messianisme', p. 287. De plus, les P h i l i s t i n s ont p r i s David pour un dement et on accusera aussi Riel de f o l i e . (L'analogie est de nous). "Louis R i e l a Mgr Bourget", Ier mai 1876, A.C.A.M., c i t 6 dans Martel, 'Le Messianisme', p. 292. Flanagan, Louis 'David', p. 38. A l a page 39, Flanagan precise que R i e l s'est l a i s s t 37 i n f l u e n c e r par l e s i d t e s p o l i t i c o - r e l i g i e u s e s contemporaines du Quebec. L ' E g l i s e c a t h o l i q u e s ' e t a i t penchee v e r s ^ l 1 u l t r a ^ m o n t a n j s m e , d o c t r i n e q u i s o u t e n a i t l a f u s i o n de l 1 E g l i s e e t de l ' E t a t . Leur u n i f i c a t i o n d e v a i t a s s u r e r l a p r e s e r v a t i o n de l a n a t i o n canadienne-frangaise, y compris sa langue et sa r e l i g i o n . Vu sa fo r m a t i o n au C o l l e g e de Montreal (sous l e s a u s p i c e s des Peres S u l p i c i e n s ) , i l n'est pas etonnant que R i e l a i t a s s i m i l e c e t t e p h i l o s o p h i e et que plus t a r d i l y a i t recours en ce q u i concerne sa propre m i s s i o n . II e s p e r a i t f u s i o n n e r l a v i e s e c u l a i r e et r e l i g i e u s e de son peuple pour en devenir l e chef supr§me. 16. L o u i s R i e l , The D i a r i e s , pp. 44-45. (Nous n'avons pas pu c o n s u l t e r l ' o r i g i n a l ) . A t i t r e de comparaison, v o i c i quelques v e r s du psaume 140 ou David implore l e secours de Dieu c o n t r e un ennemi: E t e r n e l d t l i v r e - m o i de l'homme mtchant, et preserve moi de l'homme v i o l e n t , ... qui a f f i l e n t l e u r langue comme l e serpent, q u i ont un v e n i n d ' a s p i c sous l e u r s l e v r e s . ... Que des charbons embrases tombent sur eux! Q u ' i l l e s p r t c i p i t e dans l e f e u , dans des f l o t s profonds d'ou i l s ne se r e l event p l u s ! "Psaume 140:1-4" (Le l i v r e des psaumes). 17. M a r t e l , 'Le Messianisme', p. 287. 18. 'Booz epouse Ruth. Naissance d'Obed' (Ruth: 4:21-22). 19. Martel et a l . Poesies, p. 41. 20. "Louis R i e l a Mgr Bourget", 20 a v r i l 1876, A.C.A.M. dans M a r t e l , 'Le Messianisme', pp. 295-296. V o i r a u s s i M a r t e l et a l , P o l s i e s , pp. 41-42. 21. P h i l i p Freund, ed., The Myth of the B i r t h of the Hero and  other w r i t i n g s . A P s y c h o l o g i c a l I n t e r p r e t a t i o n par Otto Rank (New York: V i n t a g e Books, 1964), p. 3. P u i s q u ' i l est courant que l e h t r o s mythologique accorde une g t n t a l o g i e mythique a sa personne et a son peuple, ce phtnomene s e r a r e p r i s dans l e deuxieme c h a p i t r e . 22. "Louis R i e l a Mgr Bourget", sans date. L e t t r e p u b l i t e dans 1'Enseignement Secondaire, mars 1931, [ l ' o r i g i n a l e s t censt §tre conserve au Seminaire de J o l i e t t e ] , c i t t dans M a r t e l , 'Le Messianisme', p. 286. 23. "Louis R i e l a Mgr Bourget", I e r mai 1876, A.C.A.M., c i t e dans M a r t e l . 'Le Messianisme', p. 286. 38 24. "Lettre de Louis R i e l a Mgr Tache", Suncook, New Hampshire/ U.S.A. Archives de 1'Archevechie de Saint  Boniface (A.A.St-B). Citee dans Martel et a l , Poesies, p. 16. 25. "Louis R i e l a Mgr Tache", 8 Janvier 1875, A.A.St-B.. Lettre citee dans Martel, 'Le Messianisme', pp. 269-270. 26. Ibid., p. 270. Nous remarquons aussi l e p a r a l l e l e entre sa s i t u a t i o n et c e l l e de Moise. Ce prophete a dfl v i v r e 40 ans en e x i l pour avoir desobei a Dieu. Sa punition sera de ne jamais v o i r l a terre promise. Le theme du heros e x i l e est courant dans plusieurs mythologies, i l sera done repris dans l e deuxieme chapitre. 27. Riel a ete interne dans deux a s i l e s d'alienes, en 1876 a Longue Pointe, et apres a Beauport. Sa presence au Canada e t a i t du reste i l l e g a l e . Voir Flanagan, Louis 'David', pp. 60-62. 28. "Riel a Bourget", 15 mai 1876, Archidiocese de Montreal (A.D.M.), dans Flanagan, Louis 'David', p. 63. 29. Nous rappelons l'episode biblique ' P u r i f i c a t i o n du temple' ou Jesus, en colere contre l e s J u i f s qui commercaient dans l e temple, a renverse l e s marchandises. Voir Matthieu 21. 30. "Riel a Bourget", 15 mai 1876, A.D.M., l e t t r e citee dans Flanagan, Louis 'David', p. 64. 31. Epitome, p. 131, dans Martel, 'Le Messianisme', p. 414. 32. "Louis R i e l a Mgr. Tache", 24 j u i l l e t 1885, Archives du  Seminaire de Trois-Rivieres (A.S.T.-R.). Cite dans Martel, 'Le Messianisme 1, p. 572. 33. 'Satan l i e pour m i l l e ans. Regnes des f i d e l e s et du Chr i s t ' (Apocalypse 20: 1-5). 34. Norman Cohn, "Medieval Millenarism: Its bearing on the comparative study of millenarian movements", _in M i l l e n i a l  Dreams i n Action. Essays i n Comparative Studies i n Society  and History, ed. Sylv i a Thrupp, Supplement II. (The Hague: Mouton and Co., 1962), p. 32. (Par l a suite: M i l l e n i a l  Dreams). 35. 'Vision de quatre animaux symboliques' (Daniel 7:27). 36. Louis R i e l , Archives du Seminaire du Quebec (A.S.Q.), pp. 31-34. Cite dans Martel, 'Le Messianisme', p. 299. La traduction de Flanagan dans Louis 'David' d i f f e r e : "... of English Colussus have appeared before my eyes l i k e the four sparks of l i g h t " . 39 37. Conn, op. cit., in M i l l e n i a l Dreams, p. 31. 38. Riel avait forme un comite en 1885 qui devait d i r i g e r l a r e b e l l i o n metisse en Saskatchewan et f a i r e adopter des reformes r e l i g i e u s e s . Le comite s'appelait "Exovidat", nom derive du l a t i n : "Ex" du f "ovede" troupeau. Un "exovede" designait un membre du comite et 1'Exovidat", l e comite meme. Voir Joseph Kinsey Howard, Strange Empire. A Narrative of  the Northwest (New York: William and Morrow, 1952), p. 385. 39. A.S.Q. 144, c i t t dans Flanagan, Louis 'David', p. 94. 40. "Temoignage du Pere Moulin", Mgr Cloutier Cahier II, p. 17, A.A.St-B.. Cite dans Martel, 'Le Messianisme', pp. 443-444. 41. Mgr Cloutier Cahier II, pp. 69B-70A, A.A.St-B.. Cite dans Martel, 'Le Messianisme', p. 445. 42. Ibid. Effectivement, Riel avait 1'intention de f a i r e imprimer son l i v r e . Le Pere Moulin a temoigne a son proces: En faisant imprimer son l i v r e i l allumait une guerre, les peuples se detruisaient et sur l e s ruines i l f a i s a i t des d i v i s i o n s a son gout. II donnait l a province de Quebec a l'Allemagne pour l a f a i r e fouetter. Tout l e Nord-Ouest a l a France, et en 200 ans toutes l e s populations seront metisses. Mgr Cahier II, p. 21B, A.A.St-B.. Cite dans Martel, 'Le Messianisme 1, p. 412. 43. 'Le Roi d'Artaxerxts envoie Esdras a Jerusalem pour r e t a b l i r l e service d i v i n ' (Esdras 7:6). 44. Flanagan, Louis 'David', p. 88. 45. Mgr Cloutier Cahier II, pp. 24B et 25A, A.A.St-B.. Cite dans Martel, 'Le Messianisme', p. 412. 46. Manuscrits de Beauport, p. 42, A.S.Q.. Cite dans Martel, 'Le Messianisme', p. 308. 47. Flanagan, Louis 'David', p. 91. 48. Collections R i e l , no 422, Provincial Archives of  Manitoba (P.A.M.). Cite dans Martel, 'Le Messianisme", p. 571. 40 49. Marjorie Reeves, The Influence of Prophecy in the Later Middle Ages. A Study i n Joachism, 'The Worst Anti-Christ and the Last Emperor 1, (Oxford: Oxford Univ. Press, 1969), p. 310. 50. Ibid. 51. Cohn, op. c i t . , in M i l l e n i a l Dreams, p. 3. 52. A.S.Q., 89, c i t e dans Flanagan, Louis 'David', pp. 88-89. 53. Riel precise que l e Christ s'est incarne dans l a personne de Mgr Bourget. Manuscrit de Beauport, p. 41, A.S.Q., c i t e dans Martel, 'Le Messianisme', p. 307. 54. Ibid. Martel precise dans sa note: "Lorsque l e Seigneur declare que sa patience a dure 1875 ans, 4 mois et 7 jours, cela revient a dire que sa patience a dure depuis l a date de sa naissance (25 decembre de l'an 1) a Bethleem jusqu'au premier mai 1876." 55. "Louis R i e l a Mgr Tache", sans date, e c r i t a Beauport. A.S.T.-R., l e t t r e citee dans Martel, 'Le Messianisme', p. 306. 56. Ibid. 57. Reeves, op. c i t . , p. 262. 58. "Riel to Bourget", 15 mai 1876, A.D.M., l e t t r e c itee dans Flanagan, Louis 'David', p. 94. 59. Reeves, op. c i t . , p. 320. 60. Louis R i e l , The Diaries, p. 166. 61. Cohn, op. c i t . , in M i l l e n i a l Dreams, p. 41. 62. Howard, op. c i t . , p. 372. A l a m§me page, Howard precise que R i e l mettait 1'accent sur l a discrimination socio-economique contre l e s Metis: "The people of the Northwest are poor. They are not happy under the Canadian rule, not only because th e i r public a f f a i r s are improperly administered by the federal government, but because they are p r a c t i c a l l y denied by the government 'the enjoyment of the right of the people'. That i s p r i n c i p a l l y what i s 41 ruining them." (Nous ne pouvons c i t e r l a source car Howard est mort avant d 1avoir complete ses notes). 63. Cohn, op. c i t . , in M i l l e n i a l Dreams, p. 41 . 64. Louis R i e l , The Diaries, p. 73 . 65 . Ibid., p 76. 66. Cohn, op. c i t . , i n M i l l e n i a l Dreams, p. 36, p. 40. 67. Louis R i e l , The Diaries, pp. 163-164. Note de Flanagan: La serie de noms que Ri e l propose sont tous derives des noms de sa fa m i l l e , de ses amis ou de ses bienfaiteurs. Riel avait aussi reussi a f a i r e passer a 1'Exovidat une motion changeant l e nom des jours de l a semaine. Lundi devient Christaurore; mardi, Viergeaurore; mercredi, Josephaube; jeudi, Diveaurore; vendredi, Deuilaurore; samedi, Calmeaurore; dimanche, Viveaurore. Voir Dept. of Jus t i c e , C-1228, no 737, A.P.C. dans Martel, 'Le Messianisme', p. 466. 68. Thrupp, "A Report on the Conference Discussion", in M i l l e n i a l Dreams, pp. 24-25. 69. Louis R i e l , The Diaries, p. 82. 70 . Thrupp, op. c i t . , i n M i l l e n i a l Dreams, p. 26. 71. Howard, op. c i t . , p. 385. 72. Journal de Mgr Grandin, Edmonton, Archives des Oblats  de Marie Immacuiee (A.M.O.I.E.) dans Martel, 'Le Messianisme', p. 388. Philippe Garnot, Memoires, A.M.0.I.E. dans Martel, 'Le Messianisme', p. 440. 73. Mgr Cloutier Cahier II, p. 33B, temoignage de Maxime Llpine, A.A.St-B. dans Martel, 'Le Messianisme', pp. 467-468. Les Metis se confessaient l e s uns aux autres avant de p a r t i r au combat. Riel avait aussi encourage l a confession publique. 74. Louis R i e l , The Diaries , pp. 64-65. Dans sa note, Flanagan explique que R i e l a substitue l e l a i t au v i n car en plus d'etre une personne qui ne buvait jamais d'alcool, i l s o u f f r a i t d'une i n d i s p o s i t i o n digestive qui l ' a amene a boire beaucoup de l a i t . 42 75. Mgr Cloutier Cahier II, p. 68A, Journal du pere Fourmond, A.A.St-B., c i t i dans Martel, 'Le Messianisme", p. 469. Mgr Grandin avait beni Louis R i e l et Gabriel Dumont au Montana lorsque, en route pour l a Saskatchewan, i l s se sont arr§tes a son eg l i s e . Riel a interprete sa benediction comme signe de 1 1 approbation de Dieu v i s - a - v i s de l a r e b e l l i o n . 76. Dept. of Ju s t i c e , C-1228 no 737, A.P.C., c i t e dans Martel, 'Le Messianisme', p. 465. 77. Thrupp, op. c i t . , i n M i l l e n i a l Dreams, p. 23. 78. Ibid., p. 25. 79. Howard, op. c i t . , p. 405. 80. Martel, 'Le Messianisme', p. 440. 81. " A f f a i r e Louis R i e l " , Coupure d'un a r t i c l e de La Minerve, j u i n 1885, Archives de l a Bibliotheque Mallet de 1'Union St-Jean Baptiste (A.B.M.U.St-J.B.). Cite dans Martel, 'Le Messianisme', p. 460. Dans sa note, Martel precise que La Minerve traduit un texte du Montreal Daily Star du 30 mai: "The Northwest Mahdi. The captured rebel papers and th e i r contents". 82. Cohn, op. c i t . , i n M i l l e n i a l Dreams, p. 38. 83. Ibid. 84. Voir aussi "Les hommes apres l e deluge" dans Martel et a l , Po6sies, pp. 138-142. 85. Martel et a l , Poesies, p. 48. 86. Louis R i e l , "Incendium", c i t e dans Martel et a l , Poesies, p. 131, p. 133. La traduction est c e l l e des editeurs. 87. A.S.Q. 31, c i t e dans Flanagan, Louis 'David', pp. 92-93 88. Flanagan, Louis 'David', p. 93. 89. A.S.Q. 34, c i t e dans Flanagan, Louis 1 David', p. 93. 90. Flanagan, Louis 'David' , p. 93. 91. A.S.Q. 37, c i t e dans Flanagan, Louis 'David', p. 93. 92. Thrupp, op. c i t . , i n M i l l e n i a l Dreams, p. 23. 43 93. Le contraste entre R i e l et Dumont sera repris dans l e deuxieme chapitre l o r s de notre discussion du compagnon sauvage. 94. Notamment, l ' a r r i v e e de plus de 3 000 soldats canadiens dans l e nord-ouest. Gabriel Dumont ne pouvait compter que sur 500 soldats. Howard, op. c i t . , p. 423. 95. Thrupp, op. c i t . , in M i l l e n i a l Dreams, p. 24. 96. Louis R i e l , The Diaries, p. 130. 97. A.A.St-B., c i t t dans Flanagan, Louis 'David', p. 173. 98. Dr. Augustus Juke's Papers, GI, c i t e dans Flanagan, Louis 'David', p. 173. 99. (Matthieu 27:51-2): ... " l a terre trembla, des rochers fendirent; des sepulcres s'ouvrirent, et plusieurs corps de saints qui etaient morts ressusciterent." 100. Dr. Augustus Juke's Papers, GI, c i t e dans Flanagan, Louis 'David', p. 173. 44 Chapitre II L 1aspect universel du personnage de Riel: Riel le heros archetype 45 Dans ce deuxieme c h a p i t r e , l a f o c a l i s a t i o n de notre etude changera. Le resume du mythe personnel de R i e l d t c r i v a i t sa propre p e r c e p t i o n (une v i s i o n i n t e r n e ) du r6le q u ' i l s ' e t a i t a t t r i b u e dans l e monde. Nous examinerons maintenant l e personnage de R i e l sous un angle e x t e r i e u r a sa personne en r e l e v a n t l e s themes e t l e s m o t i f s de sa v i e q u i correspondent a ceux de l a " b i o g r a p h i e " du heros mythologique. En comparant a i n s i l a v i e du heros archetype avec c e l l e de R i e l , i l n'est pas dans n o t r e i n t e n t i o n de p o r t e r jugement sur l a v i e ou l a "mission" de ce d e r n i e r , mais p l u t d t d'observer 1 ' e v o l u t i o n de sa v i e en f o n c t i o n de c e l l e du heros mythologique. Nous j u s t i f i o n s c e t t e comparaison par l e f a i t que ce sont l e s Elements communs a l a v i e de R i e l et a c e l l e du heros prototype q u i sont retenus e t a m p l i f i e s par l a l i t t e r a t u r e contemporaine.' 1' I Quelques concepts j u n g i e n s Selon Jung, l e f a i t que c e r t a i n s themes e t m o t i f s reviennent dans t o u t e s l e s mythologies implique l ' e x i s t e n c e d'un i n c o n s c i e n t u n i v e r s e l . A i n s i , Jung f a i t une d i s t i n c t i o n e n t r e 1 ' i n c o n s c i e n t s u b j e c t i f et 1 ' i n c o n s c i e n t c o l l e c t i f : We have to d i s t i n g u i s h between a p e r s o n a l unconscious and an impersonal or t r a n s p e r s o n a l unconscious. We speak of the l a t t e r a l s o as the c o l l e c t i v e unconscious, because i t i s detached from anything p e r s o n a l and i s e n t i r e l y u n i v e r s a l , and because i t s contents can be found everywhere, which i s n a t u r a l l y not the case w i t h the p e r s o n a l c o n t e n t s . Cet i n c o n s c i e n t c o l l e c t i f , q u i r e u n i t d'une c e r t a i n e maniere l e s experiences de l'homme, est en meme temps une c o n d i t i o n p r e a l a b l e a ces e x p e r i e n c e s . II c o n s t r u i t a l a longue une 46 3 c e r t a m e image du monde. De c e t t e v i s i o n , quelques c a r a c t t r i s t i q u e s ou t r a i t s dominants se sont c r i s t a l l i s e s en images archetypes. Les archetypes seront done l e s sediments s u c c e s s i f s deposes par 1'experience de l'homme devant son monde physique: experiences concretes qui s u s c i t e n t des r e a c t i o n s s u b j e c t i v e s ou a f f e c t i v e s : "Therefore we may take i t that archetypes are recurrent impressions made by s u b j e c t i v e r e a c t i o n s . " 4 L'impact de ces impressions s u b j e c t i v e s est s i important q u ' e l l e s a g i s s e n t en quelque sorte comme des agents autonomes ayant l e pouvoir de pousser l'homme a l a r e p e t i t i o n de ces memes experiences.^ Vu 1 ' a f f i n i t e des images archetypes avec l e monde physique, i l n'est pas etonnant que l'homme l e s e x t e r i o r i s e . La f o r c e physiologique q u i pousse l'homme a p r o j e t e r l e s images archetypes sur l e monde e x t e r i e u r s'appelle l a " l i b i d o " . Par l a c a n a l i s a t i o n de l a l i b i d o , l'homme c o n c r e t i s e l e s images a f f e c t i v e s des archetypes et i l en t i r e des symboles. Cela explique l ' e x i s t e n c e des dieux, des mythes, des heros et des r i t e s . ^ La valeur du symbole t i e n t au f a i t q u ' i l c o n t i e n t une puissance capable de provoquer des r e a c t i o n s a f f e c t i v e s . Jung 1'explique a i n s i : The symbol works by suggestion; t h a t i s to say, i t c a r r i e s c o n v i c t i o n and at the same time expresses the content of the c o n v i c t i o n . I t i s able to do t h i s because of the numen, the s p e c i f i c energy stored up i n the archetype. Experience of the archetype i s not only impressive, i t s e i z e s and possesses the whole p e r s o n a l i t y and i s productive of f a i t h . A i n s i , ces symboles archetypes agissent en quelque sorte comme 47 des reseaux autonomes charges d'une puissance capable de prendre possession de l a conscience de l'homme et done de provoquer chez l ' i n d i v i d u des changements e x t r a o r d i n a i r e s . Ce phenomene se manifeste dans l e s conversions r e l i g i e u s e s , dans l e s cas d'influence par l a suggestion et en p a r t i c u l i e r par l e commencement de l a schizophrenie. L ' i n d i v i d u s ' i d e n t i f i e a l o r s lui-meme a l a fo r c e du symbole archetype et "a craze develops, a monomania or possession, an acute one sidedness which most s e r i o u s l y i m p e r i l s the psychic e q u i l i b r i u m . " 8 Nous pouvons done conclure que dans un t e l cas, 1'archetype prend l e c o n t r S l e de tout l e psychisme de l ' i n d i v i d u et que son comportement devient par consequent gouverne par 1 *inconscient c o l l e c t i f . Nous pouvons constater que, par 1 ' i d e n t i f i c a t i o n de R i e l " a 1'archetype du sauveur-redempteur, agent c h o i s i par Dieu pour f a i r e c o nnaltre l a volonte d i v i n e , l a v i e ( l a mission) du "prophete du Nouveau Monde" e t a i t en quelque sorte soumise a l a souverainete de 1 1 i n c o n s c i e n t c o l l e c t i f . I I en est de meme pour l e h^ros archetype qui symbolise l a v i e c o l l e c t i v e de 11homme: The hero i s an arc h e t y p a l f i g u r e , a paradigm who bears the p o s s i b i l i t i e s of l i f e , courage, love - the commonplaces, the indefinableSgWhich themselves define our human l i v e s . Et selon Jung, l a f i g u r e humaine est l e symbole l e plus r a f f i n e : The f i n e s t of a l l symbols of the l i b i d o i s the human f i g u r e , conceived as a demon or hero. Here the symbolism leaves the o b j e c t i v e m a t e r i a l realm of a s t r a l and 48 m e t e o r o l o g i c a l images and t a k e s on human form, c h a n g i n g i n t o a f i g u r e who passes from j o y t o sorrow, from sorrow t o j o y , and, l i k e t h e sun, now s t a n d s h i g h a t he z e n i t h and now i s plunged i n t o t h e d a r k e s t n i g h t , o n l y t o r i s e a g a i n i n new s p l e n d o u r . 1 0 La f i g u r e humaine q u i a e x i s t e dans l e monde r e e l e t q u i par l a s u i t e d e v i e n t m y t h i f i e e e s t done nee de n o t r e i n c o n s c i e n t c o l l e c t i f ou, s i l ' o n v e u t , de n o t r e "reve c o l l e c t i f " . Pour ce q u i e s t du h e r o s humain q u i d e v i e n t personnage m y t h i f i e , i l s a i t i n t u i t i v e m e n t comment engendrer son p r o p r e reve c o l l e c t i f : I t i s not s i m p l y s o c i e t y i t s e l f on t h e i d e a l i z i n g of myths, but u n c o n s c i o u s l y i t i s t h e i n d i v i d u a l man as w e l l , who i s a b l e t o s t r u c t u r e h i s i n t e r n a l clamor of i d e n t i f i e s i n terms of p r e v a i l i n g myth. L i f ^ p r o d u c e s myth and f i n a l l y i m i t a t e s X t • N o t r e etude du mythe p e r s o n n e l de R i e l a demontre a m a i n t e s r e p r i s e s comment i l a t e n t e d ' a c c e n t u e r , d ' i m i t e r e t meme de c r e e r l e s t r a i t s n e c e s s a i r e s a sa t r a n s f o r m a t i o n u l t e r i e u r e en h e r o s mythique. Nous a l l o n s done r e l e v e r ces t r a i t s q u i l u i ont e t e f o u r n i s par l e s c i r c o n s t a n c e s de sa v i e ou par lui-m§me, t r a i t s p r o p i c e s a sa t r a n s f i g u r a t i o n en h e r o s mythique. I I 1) R i e l e t l e p r o t o t y p e du h e r o s Dans son etude c o m p a r a t i v e du h£ros, B u t l e r t r o u v e des t r a i t s d i s t i n c t i f s q u i semblent u n i v e r s e l s e t i l e t a b l i t un schema d e s c r i p t i f du modele du h e r o s sous l a forme d'une l i s t e de t r e n t e e lements ( v o i r appendice I I I ) q u i a p p a r a i s s e n t t o u s 13 dans l a p l u p a r t des b i o g r a p h i e s de h e r o s . I I p r e c i s e que: T h i s guide t o t h e b i o g r a p h y of the hero w i l l f i t few of such f i g u r e s e x a c t l y . For 49 instance, 3, 7-10, 14-22 and 26 are more essential to the myth of the hero than some of the others. But the outline has been structured so as to be more or less i n c l u s i v e , and i n general there are heroes whose l i v e s correspond pretty closely with i t : Hercules and Christ are among the most prominent of these. As a skeleton key, i t provides a framework on which the myth of almost any human may be hung, from the establishment of a dynasty to the sketching out of a comic book. 5 2) La naissance du heros Les huit premieres caractSristiques t r a i t e n t des circonstances qui touchent a l a naissance du heros. Par l a nature profane de sa naisance, Riel marque peu de points dans cette categorie. Par exemple, les points 4-6 decrivent une conception ou une naissance miraculeuses qui, naturellement, ne s'appliquent pas au cas de R i e l . Neanmoins, i l est possible d'accorder ces t r a i t s au heros ulterieurement. Dans leur discussion des circonstances autour de l a naissance du heros, Moses Hadas et Morton Smith precisent que: "Frequently the circumstances surrounding his b i r t h [the hero's] are also remarkable, but only in retrospect, after he has proven his 16 status." Pour c i t e r un exemple p a r t i c u l i e r au cas de R i e l , nous verrons par l a suite dans l a piece Le R o i t e l e t que l a mere de R i e l se metamorphose en l a Vierge Marie, ce qui implique q u ' i l a e t e concu miraculeusement. Parmi le s t r a i t s que R i e l posstde ou q u ' i l se donne lui-m§me par l a suite, l e premier element est q u ' i l est male et l e deuxitme q u ' i l est annonce: ... Preceded by legends which proclaim his imminent a r r i v a l . These may originate either before or after the fact and tend to prove his legitimate claim. Genealogical proofs, i . e . that he w i l l be of the House of 50 D a v i d or t h a t he w i l l be descended from Amaterasu Omikami, are i n c l u d e d h e r e . La g t n e a l o g i e p a t e r n e l l e e t m a t e r n e l l e que R i e l s ' e s t creee a v a i t pour but de proc lamer sa p o s i t i o n l e g i t i m e de r o i - p o n t i f e . B u t l e r nous a s s u r e que ce phenomene n ' e s t pas r a r e , c a r : "One of the c h a r a c t e r i s t i c s of the d i v i n e hero i s t h a t he can s t i l l i n f l u e n c e an i n d i v i d u a l to see h i m s e l f as the chosen o n e . " x o Souvent , un t e l i n d i v i d u se c r t e r a une g e n e a l o g i e d ' o r i g i n e d i v i n e pour prouver q u ' i l e s t e i u de D i e u . II s ' a c c o r d e r a d ' a u t r e s a t t r i b u t s de h t r o s d i v i n , e t s ' i l r e u s s i t a ramasser des f i d e l e s i l p o u r r a i t b i e n d e v e n i r un 19 a u t r e Joseph S m i t h , un S a v o n a r o l e ou une Jeanne d ' A r c . Peu importe q u i c r t e l a g t n e a l o g i e ( l e h e r o s , ses p r e c u r s e u r s , ses d i s c i p l e s ou l e s e c r i v a i n s p o s t e r i e u r s ) , l e r t s u l t a t e s t s ens ib lement l e meme. Le t r o i s i e m e t r a i t c a r a c t e r i s t i q u e du h t r o s , element que B u t l e r c o n s i d e r e comme un des p l u s i m p o r t a n t s , touche a l ' o b s c u r i t e de ses o r i g i n e s ou de ses i n t e n t i o n s : Of unknown parentage ( u s u a l l y f a t h e r ) , m y s t e r i o u s o r i g i n (the s t r a n g e r who r i d e s i n t o town) , unknown i d e n t i t y , or w i t h an unknown g o a l . M§me s ' i l e s t d i f f i c u l e de v o i r comment c e c i s ' a p p l i q u e au cas de R i e l , nous savons que R i e l a passe sa jeunesse a M o n t r e a l , l o i n de son pays n a t a l . II es t r e n t r e au Mani toba a l a f i n de 1868. II a v a i t v i n g t - c i n q ans et l e s t e n s i o n s e n t r e l e s M e t i s e t l e gouvernement canad ien e t a i e n t a r r i v e e s au p o i n t qu'une 21 i n s u r r e c t i o n e t a i t presque i n e v i t a b l e . Quelques mois a p r e s , R i e l a o r g a n i s t une r e b e l l i o n e t i l a forme un gouvernement 51 22 p r o v i s o i r e au M a n i t o b a . Considered dans l a p e r s p e c t i v e du Canadien b l a n c , ce jeune homme d ' o r i g i n e m e t i s s e q u i a pu i n c i t e r son peuple s i v i t e a l ' a c t i o n presen te un c e r t a i n exot i sme empreint de mys tere . 3) La jeunesse du h e r o s L a deuxieme p a r t i e de l a l i s t e q u i d e c r i t l e s p r e p a r a t i f s du jeune heros en vue de ses e x l o i t s f u t u r s n ' e s t pas t r e s p e r t i n e n t e au cas de R i e l , a l 1 e x c e p t i o n p e u t - e t r e des p o i n t s ' 9 ' e t '10 ' de B u t l e r s e l o n l e s q u e l s l e heros es t souvent expu l se de son pays n a t a l et e l e v e l o i n de sa f a m i l l e par des 23 § t r e s sauvages ou s u r n a t u r e l s . Le jeune M e t i s a e te envoye a M o n t r e a l ou i l a passe l a p l u s grande p a r t i e de sa j e u n e s s e . I c i , l e theme d'une enfance l o i n des s i e n s r e v i e n t , meme s ' i l ne c o i n c i d e pas t o u t a f a i t avec l a l i s t e de B u t l e r . I l l 1) La v i e du heros B u t l e r enumere sept t r a i t s d i s t i n c t i f s (14 a 20) q u i c a r a c t e r i s e n t l a v i e du h e r o s . Comme l a p l u p a r t s ' a p p l i q u e n t au cas de R i e l , nous l e s c i t e r o n s un a l a f o i s e t nous r a p p o r t e r o n s l e s evenements c o r r e s p o n d a n t s de sa v i e . En g e n e r a l , l a v i e du heros e s t "more d i f f i c u l t than t h a t of most p e o p l e . The hero i s a l s o a c o n s t a n t w a n d e r e r . " 2 4 2) Les o b s t a c l e s e t l e s s o u f f r a n e e s : l ' e x i l de R i e l Tout au l o n g de sa c a r r i e r e p o l i t i q u e , R i e l a e te v i c t i m e de promesses t r a h i e s . La c o n t r o v e r s e autour de sa r e s p o n s a b i l i t e dans 1 ' e x e c u t i o n de Thomas S c o t t l o r s de l a 52 r e b e l l i o n met i s se de 1869, a f a i t de l u i une s o r t e de p i o n dans l e j e u p o l i t i q u e c a n a d i e n . Les n e g o t i a t i o n s q u i ont f a i t r e n t r e r l a c o l o n i e de l a R i v i e r e - R o u g e dans l a c o n f e d e r a t i o n canadienne e x i g e a i e n t l e pardon t o t a l de R i e l . II f a l l a i t cependant a t t e n d r e 1 * a p p r o b a t i o n de l a Reine e t e n t r e temps l e s t r o u p e s canadiennes de W o l s e l e y sont a r r i v e e s au Mani toba a f i n d ' y m a i n t e n i r l a p a i x . Malheureusement , l e regiment canad ien e t a i t largement compost d 1hommes h o s t i l e s q u i s ' y sont i n s c r i t s pour venger l a mort de S c o t t . Le gouvernement canad ien c r a i g n a n t l e s r e p e r c u s s i o n s de l ' a s s a s s i n a t de R i e l par l e u r s t r o u p e s l u i a donne 1000$ pour q u ' i l se r t f u g i e aux E t a t s - U n i s . Pendant son absence , on 1 'a t l u au s i e g e de P r o v e n c h e r . R i e l a r e f u s e son s i e g e a l a chambre des communes a cause d'une promesse du Premier M i n i s t r e MacDonald. Le gouvernement d e v a i t l u i a c c o r d e r l ' a m n i s t i e en echange de l a c e s s i o n de sa p l a c e au c o n s e r v a t e u r George E t i e n n e C a r t i e r , q u i a v a i t perdu son s i e g e a M o n t r e a l . C a r t i e r est mort pendant l ' h i v e r de ' 72 -73 , e t un mandat d ' a r r t t c o n t r e R i e l a t t e prec ip i tamment l a n c e . D e s i l l u s i o n n e et de nouveau en e x i l , R i e l s ' e s t t r o u v e e i u par a c c l a m a t i o n i n a b s e n t i a , l e 13 o c t o b r e 1873. La r i p o s t e du gouvernement t t a i t de former un comite pour examiner " 1 " a f f a i r e R i e l " dans l ' e s p o i r q u ' i l recommenderait son e x p u l s i o n de l a Chambre. Neanmoins, en 1874, l e s p a r t i s a n s f i d e l e s a R i e l 1 'ont e i u pour l a t r o i s i e m e f o i s en d e p i t du f a i t q u ' i l v i v a i t t o u j o u r s en e x i l . C ' e s t en 1875 que R i e l a s u b i l e coup de g r a c e . La d e f a i t e des C o n s e r v a t e u r s devant Mackenzie et ses L i b e r a u x r e n d a i t p o s s i b l e e n f i n l ' a m n i s t i e en f a v e u r de R i e l . 53 Mais c r a i g n a n t de s ' a l i e n e r l e s 4 1 e c t e u r s o n t a r i e n s / l e s L i b e r a u x ont cede a l a p r e s s i o n des C o n s e r v a t e u r s ; R i e l s ' e s t t r o u v e de nouveau banni pour une a u t r e p e r i o d e de c i n q ans . C ' e s t peu apres c e t t e d e c e p t i o n que R i e l a ete i n t e r n e dans deux a s i l e s au Quebec. Ayant recu son conge, R i e l a passe son e x i l d ' a b o r d chez des amis aux E t a t s - U n i s pour e n s u i t e e r r e r pendant t r o i s ans dans l e s p l a i n e s de l ' o u e s t avec des I n d i e n s q u i v i v a i e n t de l a chasse aux b u f f l e s e t de l a t r a i t e des f o u r r u r e s . R i e l ne r e m e t t r a pas l e s p i e d s sur l e s o l canad ien avant 1885, l o r s q u e l e s M e t i s i r o n t l e t r o u v e r au Montana pour q u ' i l r e n t r e en Saskatchewan l e s a i d e r c o n t r e l e gouvernement c a n a d i e n . Le theme du heros e x i l e e s t c o u r a n t dans p l u s i e u r s m y t h o l o g i e s . A i n s i , L o r d R a g l a n , auteur d'une etude comparat ive du modele du h e r o s , i n c l u t c e t Element dans sa l i s t e de t r a i t s c a r a c t e r i s t i q u e s : "he [the hero] l o v e s f a v o u r w i t h the gods and or h i s s u b j e c t s and i s d r i v e n from the throne 27 and c i t y . " Se lon 1 ' i n t e r p r e t a t i o n j u n g i e n n e , l e theme u n i v e r s e l de l ' e x i l du heros l o i n de l a c i v i l i s a t i o n r e p r e s e n t e sa l u t t e i n t e r i e u r e p r o j e t e e sur l e monde e x t e r i e u r : "The r e g i o n s of the unknown ( d e s e r t , j u n g l e , deep sea , a l i e n l a n d e t c . ) a r e f r e e f i e l d s f o r the p r o j e c t i o n s of the 2 8 u n c o n s c i o u s . " C ' e s t l e monde e x t e r i e u r ( l e gouvernement canadien) q u i a impose l ' e x i l a R i e l , mais nous v e r r o n s p l u s l o i n comment l a l i t t e r a t u r e contemporaine e x p l o i t e "1'espace de l ' e x i l " l o i n de l a c i v i l i s a t i o n ( l ' a s i l e dans Le R o i t e l e t e t l e s p l a i n e s sauvages dans The Scorched Wood P e o p l e ) , car c e t 54 espace f o u r n i t un t e r r a i n p r o p i c e a l a r e p r e s e n t a t i o n l i t t e r a i r e de ses v i s i o n s a r c h e t y p e s . Le theme du heros expu l se de son pays c o i n c i d e en p a r t i e avec l e t r a i t s u i v a n t de B u t l e r : L a r g e r - t h a n - l i f e a c t i o n s , s i z e , beauty , courage , i n t e l l i g e n c e , w i t - w i t h the c o r o l l a r y t h a t he a l s o e n j o y s both l a r g e r - t h a n - l i f e rewards and p u n i s h m e n t s . . . . He can l e a p over w a l l s and break l aws ; o f t e n he i s r e q u i r e d w i t h i n the c o n t e x t of h i s myth to do so . 9 3) L ' e x e c u t i o n de S c o t t Le gouvernement c a n a d i e n a impose l ' e x i l a R i e l comme p u n i t i o n pour l a mort de Thomas S c o t t . S c o t t e t une douzaine de Canadiens e t a i e n t p r i s o n n i e r s a F o r t G a r r y l o r s de l a r e b e l l i o n m e t i s s e de ' 69 . R i e l a v a i t promis de l i b e r e r l e s p r i s o n n i e r s des que l e s Canadiens n e g o c i e r a i e n t un t r a i t e q u i a s s u r e r a i t aux M e t i s une p o s i t i o n l e g i t i m e dans l a c o n f e d e r a t i o n canad ienne . E n t r e temps, S c o t t e t que lques p r i s o n n i e r s s ' e t a i e n t echappes e t a v a i e n t commence a o r g a n i s e r une i n s u r r e c t i o n c o n t r e l e gouvernement p r o v i s o i r e de R i e l . Les M e t i s a v a i e n t a r r § t e S c o t t e t ses c o m p a t r i o t e s e t i l s l e s a v a i e n t i n c a r c e r e s de 30 nouveau. S c o t t f a i s a i t son p o s s i b l e pour rendre l a v i e de ses g e & l i e r s d i f f i c i l e , i l l e s p r o v o q u a i t e t l e s i n s u l t a i t sans a r r § t . Pousse par l e s s o l d a t s m 6 t i s , R i e l a convoque un 31 t r i b u n a l et S c o t t a e te condamne a m o r t . C o n s i d e r e dans l a p e r s p e c t i v e de R i e l , 1 ' e x e c u t i o n de S c o t t a v a i t eu l i e u en t o u t e l e g a l i t e . E l l e a v a i t e te dec idee par un t r i b u n a l des igne 55 par l e gouvernement p r o v i s o i r e de l a c o l o n i e , et ce gouvernement metis a f i n i par etre reconnu par l e gouvernement canadien. IV 1) La l o i du heros Selon B u t l e r , l e theme du heros qui impose sa propre l o i et qui 1 1 execute lui-meme est centra l dans l e mythe du h e r o s . 3 2 S ' i l est defendu presque universellement de tuer , on j u s t i f i e cet acte dans cer ta ines c i rconstances , pendant l e s guerres, declarees ou non, pour defendre sa propr ie te ou sa v i e , pour se venger ou pour puni r , et pour empecher l e crime. Le heros qui veut imposer sa propre l o i au monde p r o f i t e de cette a t t i tude paradoxale de l a l o i humaine e t , comme i l est d i f f i c i l e de d is t inguer entre 1'ordre et l e chaos en temps de guerre, i l n 'est pas Stonnant que p lus ieurs htros naissent des e x p l o i t s guer r i e rs . La v ie c o l o n i a l e provoque aussi des s i tua t ions ou l a l o i est mai de f in ie et donne naissance a des heros qui prosperent a l a l i m i t e de l ' a n a r c h i e , l i m i t e ou l a c i v i l i s a t i o n re jo in t l e chaos. Tous ces heros chevauchent deux mondes: l e monde " ree l " de l a v ie et l e monde "mythique" de l a mort; l eurs b a t a i l l e s se s i tuent a l a f r o n t i e r e qui stpare ces deux 33 mondes. Mais s i l e heros est a cheval entre l e s deux mondes, l a d i v i s i o n entre l e s deux n 'est pas nette . II ex iste p lutdt une certa ine compl ic i ty entre l a l o i et l ' a n a r c h i e , l e bien et l e mai, l a v i e et l a mort, peu importe comment on designe l e s deux termes antagonistes, i l s partent du m§me pr inc ipe de l a "5 A condi t ion humaine et partagent done l a meme dynamique. 56 Puisque tou te s o c i e t e t e n t e d ' e t a b l i r l a f r o n t i e r e e n t r e l e b i e n e t l e m a i , chaque n a t i o n a u r a t o u j o u r s ses l o i s , et chaque r e l i g i o n ses commandements. M a i s , des que l a f r o n t i e r e es t posee , e l l e e s t s u j e t t e aux e x c e p t i o n s . L a ou on t r o u v e l e h e r o s , l e s l o i s de ce monde ne comptent p l u s , l e s r e g i e s ne gouvernent p l u s , l e s l i m i t e s e t meme l e s r d l e s sont t o u j o u r s s u j e t s aux changements i n a t t e n d u s . Le heros se donne l e r d l e d 'un d i e u : c e l u i d ' e t a b l i r l e s l o i s du c i e l sur l a t e r r e e t d ' y d e s o b e i r quand c e l a l u i c o n v i e n t . A i n s i , i l nous e s t souvent d i f f i c i l e de d i s t i n g u e r e n t r e l e heros e t l e c r i m i n e l , t a n t dans l e mythe que dans l a r e a l i t e . Qu'un h £ r o s prenne l a l i b e r t e d ' e n f r e i n d r e l e s l o i s q u ' i l a e t a b l i e s p a r a i t p a r a d o x a l . Pour l e h e r o s , ce phenomene e s t t o u t a f a i t n a t u r e l : pour ce q u i e s t de l a l o i , l e heros e s t p l u s 35 qu'humain s ' i l es t moins que d i v i n . 2) Le code r e l i g i e u x de R i e l : l a l o i mosaique r e - i n s t i t u e e Puisque l e c l e r g e c a t h o l i q u e n ' a pas s a n c t i o n n e l a r e b e l l i o n m e t i s s e de 1885, i l a r e f u s e l e s sacrements aux M e t i s f i d e l e s a R i e l . R i e l a p r o f i t e de l ' a n a r c h i e r e l i g i e u s e provoquee par l a r e b e l l i o n m e t i s s e pour f a i r e passer a " 1 ' E x o v i d a t " un nouveau code r e l i g i e u x . Vu son i d e n t i f i c a t i o n du peuple met i s au premier peuple e l u , i l n ' e s t pas e tonnant que R i e l a i t eu r e c o u r s a l a l o i mosaique comme base de sa r e l i g i o n . II s o u t e n a i t que l e c h r i s t i a n i s m e p r i m i t i f a v a i t dQ i g n o r e r l a l o i mosaique a f i n de f a c i l i t e r l a c h r i s t i a n i s a t i o n des g e n t i l s . II e t a i t done temps pour l e s C h r e t i e n s de r e t o u r n e r a l a l o i de base , q u i , s e l o n 57 R i e l , p e r m e t t r a i t a l'homme de se soumettre en t i erement a l a v o l o n t e de D i e u . La c i r c o n c i s i o n d e v a i t e t r e r e - i n s t i t u e e e t , comme l e s J u i f s , on d e v a i t observer l e sabbat . Cependant , l e s reformes q u i t o u c h a i e n t a l a s t r u c t u r e de l a f a m i l l e p r e s e n t a i e n t des e lements h e r e t i q u e s . A i n s i que F lanagan l e p r e c i s e , l e s t r o i s re formes concernant l e mariage i n t r o d u i s a i e n t l ' i n c e s t e , l a f i n du c t l i b a t c l e r i c a l et l a 3 6 p o l y g a m i e . Puisque ces reformes h e r e t i q u e s sont n £ e s des c i r c o n s t a n c e s de l a v i e de R i e l , nous r e l e v e r o n s dans l a d i s c u s s i o n de ces reformes l e s evenements de sa v i e q u i ont i n s p i r e ce nouveau code . 3) Le mariage i n c e s t u e u x R i e l a pre tendu que dans c e r t a i n e s c i r c o n s t a n c e s , l e mariage e n t r e f r e r e e t soeur s e r a i t p e r m i s : Our L o r d J e s u s C h r i s t p e r m i t s t h a t i f , a f t e r the death of the f a t h e r of the f a m i l y , an unmarr ied son takes c a r e of h i s mother and h i s m o t h e r ' s c h i l d r e n , as he s h o u l d do f o r the l o v e of God and of h i s f a m i l y ; and i f , i n order to remain more a b l e to c a r r y out t h i s g r e a t d u t y , b e i n g p o o r , he n e g l e c t s t o m a r r y , Our L o r d p e r m i t s , I say , t h a t the son reques t the hand of one of h i s s i s t e r s and t h a t h i s mother g i v e or promise_the son the hand of one of her d a u g h t e r s . La s i t u a t i o n d e c r i t e evoque c e l l e de R i e l apres l a mort de son p e r e . L ' a i n t de h u i t e n f a n t s , R i e l s ' e s t t o u j o u r s s o u c i e de l a s e c u r i t y m a t e r i e l l e de sa f a m i l l e , meme s ' i l n ' e s t pas r e s t e d e f i n i t i v e m e n t avec e l l e . On se demande done s i R i e l ne v o u l a i t pas a b o l i r l e tabou de l ' i n c e s t e parce q u ' i l e p r o u v a i t des d e s i r s i n c e s t u e u x envers sa soeur S a r a . Puisque l ' i n c e s t e 58 est un theme u n i v e r s e l de l a m y t h o l o g i e f et que nous v e r r o n s dans l e d e r n i e r c h a p i t r e comment l a l i t t e r a t u r e contemporaine (notamment Le R o i t e l e t e t The Scorched Wood People) s a i s i t l a r e l a t i o n ambigue e n t r e R i e l et S a r a , nous examinerons que lques l e t t r e s de S a r a a son f r e r e pour t e n t e r de comprendre l a n a t u r e de l e u r s sent iments r e c i p r o q u e s . 3 8 4) Les r a p p o r t s e n t r e R i e l et sa soeur S a r a et son f r e r e e t a i e n t t r e s proches s u r t o u t en ce q u i concerne l e u r r e l i g i o s i t e f e r v e n t e . Comme son f r e r e , S a r a se c r o y a i t i n s p i r e e par 1'espr i t d i v i n . En l i s a n t ses l e t t r e s a R i e l , i l d e v i e n t e v i d e n t que S a r a a v a i t a u s s i un c a r a c t e r e p r e d i s p o s e au m y s t i c i s m e : Ne t ' e n n u i e pas de m o i , mon F r e r e . S a c r i f i o n s - n o u s mutuel lement pour l 1 A m o u r de n o t r e J e s u s . A h , j e v o u d r a i s f a i r e passer mon ame dans l a t i e n n e pour te r e v e l e r l e s s e c r e t e s e t i n e x p r i m a b l e s c o n s o l a t i o n s que j ' e p r o u v e dans mon 3 g i s o l e m e n t , dans ma v i e de s a c r i f i c e . A i n s i , f r e r e e t soeur a v a i e n t chacun une m i s s i o n dans l a v i e . Les a s p i r a t i o n s r e l i g i e u s e s de S a r a e t a i e n t a u s s i g r a n d i o s e s que c e l l e s de son f r e r e . Peu avant sa mort , dans sa l e t t r e d 1 a d i e u , Sara a t c r i t ces p a r o l e s r e v e l a t r i c e s : A h , Mon Cher L o u i s , mon t e n d r e f r e r e , mon t e n d r e f r e r e , t o i que j ' a i m e t a n t dans l 1 A m o u r du S a c r t Coeur de J t s u s , v i s sa intement au m i l i e u des s e d u c t i o n s e t des dangers du monde pour c e l a c o n s a c r e - t o i cent f o i s l e j o u r au S. Coeur . Aime l e Sacre Coeur , sa S a i n t e mere . . . Encore une f o i s soyons s a i n t s mais doucement, humblement sans que personne a u t r e que Dieu l e sache . A d i e u , p r i e pour moi et c r o i s - m o i 59 t o u j o u r s dans l e Sacre Coeur , Mon Cher L o u i s , Ta Soeur q u i t ' a i m e tendremgnt S r . M a r g u e r i t e M a r i e . Cependant , S a r a a a s p i r e a l a s a i n t e t e en r e n t r a n t au couvent , t a n d i s que , f r u s t r e par l a r e g i e de c h a s t e t e imposee par l ' E g l i s e , R i e l a p o u r s u i v i ses a m b i t i o n s r e l i g i e u s e s hors des i n s t i t u t i o n s c a t h o l i q u e s . Sara e t a i t l a premiere M e t i s s e a r e n t r e r au s e r v i c e de l ' E g l i s e e t R i e l d e v a i t e t r e l e premier p r § t r e m e t i s . 4 1 Sans doute , R i e l l a v e n e r a i t - i l de l o i n c a r , c o n t r a i r e m e n t a l u i , e l l e a r e u s s i dans sa v o c a t i o n . P e u t - § t r e R i e l c o n f o n d a i t - i l ses s ent iments d ' a d m i r a t i o n avec des s en t iments d'amour. I l semble q u ' i l a i t c r u que l ' amour pur e s t souvent s o u i l l e de d e s i r s m a l s a i n s . Dans un poeme e c r i t a sa deuxieme f i a n c e e , E v e l i n a B o u r g e t , i l exprime c e t t e i d e e : E t tout a v e n e r e r que s o i t l e s a n c t u a i r e De l a f a m i l l e , h e l a s , i l se t r o u v e s o u i l l e P l u s souvent , q u ' o n v o u d r a i t , meme e n t r e soeur et f r e r e . Excusez l a p a r o l e c l a i r e Car j e ne t i e n s pas un d i s c o u r s e m b r o u i l l e Et s i jamais D ieu veut que vous deveniez mere, E v e l i n a , souvenez-vous Que l e f i l s de D a v i d , Ammon, [ s i c ] commit 1 1 i n c e s t e Avec sa soeur Thamara. [ s i c ] E t l e d i v i n courroux S ' a l l u m a pour p u n i r ce d e s o r d r e f u n e s t e . Ce poeme nous i n t e r e s s e s u r t o u t par l e f a i t q u ' i l f a i t r e f e r e n c e a Amnon, f i l s de D a v i d . De p l u s , Tamar, q u i e t a i t l ' o b j e t des d e s i r s i n c e s t u e u x d'Amnon, e t a i t v i e r g e : A p r e s c e l a i l a r r i v a q u ' A b s a l o m , f i l s de D a v i d , ayant une soeur q u i e t a i t b e l l e et q u i se nommait Tamar, Amnon, f i l s de D a v i d , 1 ' a i m a . Et Amnon e t a i t tourmente j u s q u ' a se rendre 60 malade, a cause de Tamar, sa soeur ; c a r e l l e e t a i t v i e r g e , e t i l s e m b l a i t t r o p d i f f i c i l e a Amnon de r i e n o b t e n i r d ' e l l e . Comme Amnon, R i e l e t a i t - i l a t t i r e par l a v i r g i n i t e e t 1 ' i n a c c e s s i b i l i t y de sa soeur? Ou e t a i t - c e par 1 ' a d o r a t i o n que c e l l e - c i l u i v o u a i t e t que l ' E g l i s e e t ses amis l u i a v a i e n t r e f u s e e ? : L o u i s , s a i s - t u p o u r q u o i j e l a i s s e derober mon Sme quand j e t ' e c r i s , c ' e s t mon F r e r e que l e Bon D i e u t a [ s i c ] donne un coeur p l u s grand que l e mien e t j e t ' i n v i t e a m ' a i d e r a aimer un Dieu . . . Faute de documents, t o u t ce q u ' o n peut c o n s t a t e r sur ce s u j e t e s t s i m p l e c o n j e c t u r e . Cependant , comme l e p r e c i s e Mary V . J o r d a n dans son l i v r e To L o u i s from your s i s t e r who l o v e s you S a r a R i e l , 1 ' i n t e r d e p e n d a n c e e n t r e f r e r e e t soeur est e v i d e n t e , et i l e s t d i f f i c i l e d ' i n t e r p r e t e r l a n a t u r e de l e u r s sent iments r e c i p r o q u e s : S a r a ' s l e t t e r s t o her b r o t h e r L o u i s , speak of a s t range r e l a t i o n s h i p not e a s i l y fathomed. There i s no doubt about S a r a ' s h o l i n e s s . At t i m e s , however, one may wonder about her r e l i g i o u s f a n a t i c i s m and the somewhat m y s t e r i o u s l o v e she had f o r her b r o t h e r . . . She found no one, as L o u i s found no one to share the l o a d of d e c i s i o n s . . . Sara s o l v e d her d e s p e r a t i o n by making a b a r g a i n w i t h God. Not o n l y d i d she o f f e r her l i f e i n r e t u r n f o r L o u i s ' but i n some m y s t e r i o u s way she asked f o r more: she wanted to l i v e her l i f e as i f she were L o u i s . Ce d e s i r de S a r a de v i v r e l a v i e de son f r e r e par p r o c u r a t i o n l ' a - t - i l poussee a q u i t t e r d e f i n i t i v e m e n t sa v i l l e n a t a l e pour a l l e r a l a m i s s i o n de 1 ' i l e - a - l a - C r o s s e , s i t u e e a sept cent 46 s o i x a n t e - d i x m i l l e s de Winnipeg? S ' e s t - e l l e impose une v i e 61 d ' e x i l parce que son f r e r e v i v a i t a i n s i ? En 1871, l e gouvernement c a n a d i e n a v a i t renouve le son mandat d ' a r r § t c o n t r e R i e l . P o u r s u i v i par l e D r . C h r i s t i a n S c h u l z pendant sa campagne e l e c t o r a l e , R i e l a du se r t f u g i e r une n u i t au couvent de sa s o e u r . C ' e s t que lques j o u r s apres l e d e p a r t de son f r e r e t r a q u e que S a r a a demande d ' a l l e r t r a v a i l l e r s i l o i n de l a c i v i l i s a t i o n . 4 ^ Dorenavant , l e s e u l c o n t a c t q u i a i t e x i s t e e n t r e f r e r e e t soeur a 6te par e c r i t . Malheureusement , i l nous r e s t e peu des l e t t r e s de R i e l a S a r a , mais t o u t e une c o l l e c t i o n de l e t t r e s t c r i t e s par S a r a l o r s de l e u r s e p a r a t i o n d e f i n i t i v e demontre que l ' a r d e u r de l e u r attachement d e p a s s a i t l e s l i m i t e s normales de 1*amour f r a t e r n e l . Cependant , aucune l e t t r e ne suggere q u ' i l s a i e n t eu des r a p p o r t s i n c e s t u e u x . Les l e t t r e s nous l a i s s e n t p l u t d t 1 ' i m p r e s s i o n que S a r a e t R i e l r e c h e r c h a i e n t l a communion de l e u r s ames a t r a v e r s un genre d ' e x t a s e s p i r i t u e l l e . Mary V . J o r d a n p r e c i s e : D e s p i t e p a i n and d i s a p p o i n t m e n t , l o n e l i n e s s , d e p r i v a t i o n , and the d i s t a n c e s which s e p a r a t e d them, each seemed to know what was happening t o the o t h e r . We know t h a t S a r a was the most i m p o r t a n t woman i n L o u i s ' l i f e . 0 Nous pouvons done c o n c l u r e que s i R i e l e p r o u v a i t des d e s i r s s e x u e l s envers sa soeur , i l s r e s t a i e n t au s tade de fantasme. Par l a c o d i f i c a t i o n de sa r e l i g i o n , R i e l p o u v a i t e s p e r e r un j o u r consommer l ega lement e t avec l a s a n c t i f i c a t i o n d i v i n e un mariage i n c e s t u e u x . 5) La f i n du c e l i b a t c l e r i c a l Comme l a l o i q u i p e r m e t t r a i t l e s mar iages i n c e s t u e u x , l a 62 reforme de R i e l q u i m e t t a i t f i n au c e l i b a t e c c l e s i a s t i q u e t o u c h a i t d i r e c t e m e n t a sa v i e . Evidemment, l e dilemme q u i se p o s a i t a R i e l , a s a v o i r l e c h o i x e n t r e l a v i e c o n j u g a l e e t l a soutane , l ' a i n c i t e a r a t i f i e r l e mariage pour l e c l e r g e . Les p r § t r e s a u r a i e n t l e d r o i t de se m a r i e r pourvu q u ' i l s prennent une r e l i g i e u s e comme e p o u s e . 4 9 6) La polygamie S u i v a n t l a coutume h e b r a i q u e , R i e l v o u l a i t r e - i n s t i t u e r l a p o l y g a m i e : God wants polygamy, i t i s one of the g r e a t b a r r i e r s a g a i n s t l i b e r a l i s m amongst men and women. Un homme a u r a i t l e d r o i t de p r e n d r e p l u s i e u r s femmes, l e nombre d e p e n d r a i t de sa p o s i t i o n s o c i a l e : K i n g s who p r a c t i c e the r e l i g i o n o f the s o v e r e i g n p o n t i f f of V i l l e - M a r i e i n Lower Canada can have as many as f i f t e e n wives . . . The h e i r apparent of the crown can have e i g h t w i v e s . A governor g e n e r a l of s e v e r a l p r o v i n c e s can have seven w i v e s . A l i e u t e n a n t g o v e r n o r - o f a s i n g l e p r o v i n c e can have s i x w i v e s . Un homme o r d i n a i r e p o u r r a i t p r e n d r e c i n q epouses . R i e l s o u t e n a i t l a po lygamie parce q u ' e l l e m e t t r a i t l e mariage a l a p o r t e e de p l u s de femmes, et e l l e p l a c e r a i t l ' e p o u s e dans une p o s i t i o n de s u b o r d i n a t i o n a son m a r i : . . . t each women once a g a i n t h a t the o n l y way f o r them to be p l e a s i n g to God and t h e i r husbands , and to enjoy unbroken honour i n the w o r l d , i s t o s i n c e r e l y p r a c t i c e the v i r t u e s oj^modesty , t h r i f t i n e s s and k i n d n e s s . Cependant , R i e l se c o n t r e d i t en ce q u i concerne l e c h o i x de p a r t e n a i r e s . II s o u t i e n t que l a f i l l e a l e d r o i t de c h o i s i r 63 son epoux, e t i l condamne s a i n t Paul pour a v o i r c o n f i e c e t t e r e s p o n s a b i l i t t au pere de l a f a m i l l e . P o u r t a n t , l a polygamie i m p l i q u e une s o c i e t e o r g a n i s e e s e l o n l e s p r i n c i p e s du p a t r i a r c a t , od l ' a u t o r i t e du pere s e r a i t a b s o l u e . Une f o i s e n c o r e , l a d o c t r i n e de l a r e l i g i o n r i e l i e n n e r e f l e t e ses e x p e r i e n c e s p e r s o n n e l l e s . 7) La v i e s e n t i m e n t a l e de R i e l A l ' a g e de v i n g t ans , R i e l s ' e t a i t f i a n c e avec M a r i e - J u l i e Guernon . C r a i g n a n t 1 ' o p p o s i t i o n des p a r e n t s de sa f i a n c e e , l e jeune c o u p l e a s igne deux c o n t r a t s : l e premier e t a i t une promesse s o l e n n e l l e de m a r i a g e ; l e deuxieme t r a i t a i t de l a s e p a r a t i o n l e g a l e des b i e n s dans l e u r f u t u r m a r i a g e . Mais l a t a c t i q u e n ' a pas r e u s s i c a r l e s p a r e n t s ne v o u l a i e n t pas que 53 l e u r f i l l e epouse un M t t i s . V i c t i m e du r a c i s m e , R i e l a sans doute t t e b l e s s e d ' e t r e un e t r a n g e r parmi ses s e m b l a b l e s . Le poeme "Ma f i l l e es t t r o p t r a n q u i l l e " que R i e l a compose pendant l e u r l i a i s o n i n d i q u e combien l e r e f u s c a t e g o r i q u e des p a r e n t s l ' a t o u c h e : Ma f i l l e e s t t r o p t r a n q u i l l e Pour a v o i r un b a n d i t E l l e e s t b i e n t r o p g e n t i l l e Pour vous sans c o n t r e d i t . II n ' e s t done pas e tonnant que R i e l a i t f i n i par epouser une M e t i s s e . L o r s q u ' i l r d d a i t dans l e s p l a i n e s apres a v o i r q u i t t e E v e l i n a , i l a r e n c o n t r e M a r g u e r i t e Monet d i t e Be l lehumeur en 1881. S t a n l e y nous d i t a propos de son epouse: Not much i s known about h e r , except t h a t she was d a r k - s k i n n e d , s m a l l , q u i e t , o b e d i e n t , g e n t l e , w i thout e d u c a t i o n and i n c l i n e d to be t u b e r c u l a r . I t was not a m a r r i a g e a r i s i n g from s t r o n g or pro found 64 l o v e . There i s no depth of f e e l i n g i n R i e l ' s l e t t e r s to h i s w i f e , nor i n the v e r s e s he wrote to h e r . V e r y p r o b a b l y he was l o n e l y , and the l i t t l e m e t i s g i r l , who worsh ipped the ground on which he wa lked , gave him the comfort and a d u l a t i o n he d e s i r e d . P e u t - § t r e R i e l e t a i t - i l h a r c e l e de remords d ' a v o i r q u i t t e E v e l i n a sans e x p l i c a t i o n , s u r t o u t parce que ses s en t iment s ambigus envers sa soeur a v a i e n t probablement joue un r & l e dans l e u r r u p t u r e . En se m a r i a n t , e s p e r a i t - i l o u b l i e r son amour i n c e s t u e u x pour sa soeur? Nous pouvons seulement d e v i n e r . Neanmoins, nous savons que sa v i e s e n t i m e n t a l e £ t a i t p r o b l e m a t i q u e . Parmi l e s t r a i t s c a r a c t e r i s t i q u e s de l a v i e du heros enumeres par B u t l e r , nous voyons que souvent l e heros a u r a : A l o v e - l i f e which i s n o n - e x i s t e n t or d i s a s t r o u s . Sometimes b e t r a y a l by h i s w i f e or g i r l - f r i e n d . Nous pouvons done c o n c l u r e que sur l e p l a n s e n t i m e n t a l , l a v i e de R i e l a s u i v i l a formule du h e r o s p r o t o t y p e . En o u t r e , t o u t e s l e s l o i s r e l i g i e u s e s touchant aux r £ f o r m e s du mariage que R i e l v o u l a i t i n s t i t u e r p r o v e n a i e n t d i r e c t e m e n t de ses p r o p r e s d e c e p t i o n s e t des dilemmes q u ' i l a v a i t r e n c o n t r e s dans son e x p e r i e n c e de l ' a m o u r . V 1) L ' a t t i t u d e ambiva len te des masses envers l e heros B u t l e r p a r l e de 1 ' ambiva lence de 1 ' a t t i t u d e des masses envers l e heros q u i i n s t i t u e ses p r o p r e s l o i s a sa gu i s e e t q u i prend a u s s i l a l i b e r t e de l e s e c a r t e r . Des que l e heros s ' impose dans n o t r e monde r e e l , nous r e s s e n t o n s a son egard un melange de r e c o n n a i s s a n c e , de ha ine e t de p e u r . S ' i l v i e n t 65 nous o f f r i r l e s a l u t phys ique ou s p i r i t u e l , ses dons, comme sa personne , sont e q u i v o q u e s . Le b i e n que l e heros appor te se p r e s e n t e sous deux a s p e c t s . II n ' o f f r e p o i n t de cadeau g r a t u i t : souvent sa presence e t l e s s o l u t i o n s q u ' i l propose f e r o n t c o u l e r beaucoup de sang. II n ' e s t done pas e tonnant que l e heros s u s c i t e t o u j o u r s des r e a c t i o n s a u s s i h o s t i l e s que f a v o r a b l e s . C e t t e a t t i t u d e ambigue envers nos heros e x p l i q u e l ' e x i l c r u e l d ' O E e d i p e , l a f l a g e l l a t i o n e t l a c r u c i f i x o n du C h r i s t , l ' e x i l , l a c a s t r a t i o n et l ' e x e c u t i o n de p l u s i e u r s de 57 nos p i o n n i e r s de 1 'Amer ique . N a t u r e l l e m e n t , l e f a i t que R i e l a e t t pendu et l a c o n t r o v e r s e que son e x e c u t i o n a s u s c i t e e i l l u s t r e n t combien 1 ' a t t i t u d e des masses envers R i e l es t a m b i v a l e n t e . Puisque nous v e r r o n s p l u s l o i n combien R i e l et son r 6 l e dans l ' h i s t o i r e canadienne sont t o u j o u r s s u j e t s a c o n t r o v e r s e , nous nous c o n t e n t e r o n s d 'examiner d ' a b o r d l a r e a c t i o n du c l e r g e c a t h o l i q u e a 1'epoque de l a r e b e l l i o n 5 8 m e t i s s e de 1885. 2) R i e l l ' A n t e c h r i s t B i e n que l e c l e r g e a i t p r i s l a defense de R i e l l o r s du p r o c t s ou i l r i s q u a i t l a pe ine de m o r t , c e r t a i n s p r § t r e s de l a Saskatchewan ont f a i t des e f f o r t s e n e r g i q u e s pour m e t t r e l e s c a t h o l i q u e s en garde c o n t r e R i e l : L o u i s D a v i d R i e l ^ n e m e r i t e pas l e s sympathies de 1 ' E g l i s e c a t h o l i q u e romaine e t des membres de c e t t e E g l i s e , ayant usurpe n o t r e m i s s i o n de p r i t r e s e t p r i v e n o t r e p o p u l a t i o n des avantages e t des c o n s o l a t i o n s que nous a u r i o n s pu l u i o f f r i r . II a f a i t ^ ^ o u t c e l a dans son i n t e r i t p e r s o n n e l . 66 Le Pere Fourmond se montre encore p l u s vehement dans l e p o r t r a i t q u ' i l p e i n t de R i e l . II l e compare a l ' A n t e c h r i s t "contre l e q u e l , . . . i l nous a f a l l u l u t t e r pour d e t r u i r e sa f u n e s t e i n f l u e n c e sur nos pauvres gens [...] Q u e l l e h y p o c r i s i e , q u e l l e i m p i e t e ! " S e l o n l u i , R i e l e t a i t un genre de monstre s a n g u i n a i r e q u i "ne mangeait que du sang de boeuf" e t q u i s u i v a i t "les impos tures d i a b o l i q u e s " 6 c r i t e s avec du sang , de sa main dans son l i v r e . 6 0 II p r e t e n d que c ' e s t "sous ses o r d r e s q u ' a c o u l e l e sang des b l a n c s e t c e l u i des c h e r s e t z e l e s c o n f r e r e s massacres par l e s sauvages;" ( A l l u s i o n au L a c - a - l a - G r e n o u i l l e ) B u t l e r nous d i t que c ' e s t a cause de 1 1 ambivalence de nos r e a c t i o n s devant nos heros que nous p r e f e r o n s l e s garder dans 6 2 nos "mythes" l o i n de l a " r e a l i t e " . II est done i n t e r e s s a n t de remarquer que l e c l e r g e c a t h o l i q u e de 1'epoque de R i e l l ' a compare au personnage mytho log ique q u i es t 1 ' a n t a g o n i s t e du C h r i s t , et q u i par ses a t t r i b u t s d i a b o l i q u e s e s t 1 1 i n c a r n a t i o n du M a i . Nous avons vu que R i e l se c r o y a i t l e messager d i v i n de Dieu e t p e n s a i t combattre l e s f o r c e s du Mai du l i b e r a l i s m e . De p l u s , son e x e c u t i o n l u i a accorde l e s t a t u t de m a r t y r , ce q u i l u i a gagne l a sympathie des masses e t a t r a n s m i s son nom a l a p o s t e r i t e . A i n s i , par l a c o n t r a d i c t i o n des r e a c t i o n s q u ' i l e s t capab le de s u s c i t e r , R i e l e s t conforme au modele du h e r o s . 3) R i e l deguise Un a u t r e element courant dans l a v i e du heros e s t q u ' i l s e r a souvent o b l i g e "to d i s g u i s e h i s t a l e n t , h i s sex, or 63 ' i d e n t i t y . " Puisque R i e l v i v a i t en e x i l aux E t a t s - U n i s , i l a 67 du se d t g u i s e r chaque f o i s q u ' i l t r a v e r s a i t l a f r o n t i e r e c a n a d i e n n e . L o r s q u ' o n l ' a amene a l ' a s i l e de L o n g u e - P o i n t e a M o n t r e a l , on l ' a admis sous l e nom de "Louis R. D a v i d " . ^ 4 L ' e t a t de sa sante s ' e t a i t peu a m e l i o r e e t R i e l e t a i t e f f r a y e a l ' i d e e que l e s "Orangemen" p u i s s e n t l e d e c o u v r i r et 1 ' a s s a s s i n e r . Les soeurs q u i a d m i n i s t r a i e n t l ' a s i l e p a r t a g e a i e n t l a c r a i n t e que R i e l s e r a i t d t c o u v e r t dans l e u r i n s t i t u t i o n e t l ' o n t f a i t t r a n s f e r e r secretement a l ' a s i l e Beauport a Quebec. S t a n l e y p r e c i s e : The t r a n s f e r of L o u i s R i e l to the asylum at Beauport was made i n comparat ive s e c r e c y . Even the r e c o r d s of the H o s p i t a l S t . Jean de D i e u were f a l s i f i e d to cover the move. An e n t r y was made d a t i n g the t r a n s f e r J a n u a r y 15, 1877 when i n f a c t i t took p l a c e on May 1 9 . . . The next day the v e s s e l b e a r i n g R i e l reached Quebec C i t y , and the poor man was a d m i t t e d to the mental h o s p i t a l at Beauport under the name of L o u i s L a r o c h e l l e . A i n s i , on a cache 1 ' i d e n t i t y de R i e l non seulement pour l e p r o t e g e r mais a u s s i pour p r e s e r v e r l a r e p u t a t i o n des gens et des i n s t i t u t i o n s q u i 1 ' h e b e r g e a i e n t i l l e g a l e m e n t . L 'exemple l e p l u s c e l e b r e de ses d tgu i sements e s t c e l u i de R i e l a Ottawa, ou i l s ' e s t rendu i n c o g n i t o a f i n de s ' i n s c r i r e sur l e r e g i s t r e p a r l e m e n t a i r e . M a l g r t l e s i n v i t a t i o n s a l a prudence de ses amis e t l e danger de se f a i r e a r r § t e r , l e 30 mars 1874, R i e l , h a b i l l e de gros v § t e m e n t s d ' h i v e r et accompagnt par p l u s i e u r s amis , a p r i s l e t r a i n pour Ottawa. S t a n l e y nous r a c o n t e : Two of the men e n t e r e d a s i d e door and walked towards he o f f i c e of the c l e r k of the House, A l f r e d P a t r i c k . One of these men Romuald F i s e t , the member f o r Rimouski and a former schoolmate of R i e l ' s , asked 68 P a t r i c k i f he c o u l d swear i n a new member. I t was a r o u t i n e a c t i o n and P a t r i c k p a i d l i t t l e a t t e n t i o n t o what was go ing on . He d i d not even i n q u i r e the name of the new member, and noted o n l y t h a t he wore "a heavy w h i s k e r , not e x a c t l y b l a c k . " . . . P a t r i c k then produced the r o l l and the two men proceeded to s i g n . Then they t u r n e d to l e a v e . "I d i d not pay p a r t i c u l a r a t t e n t i o n , " s a i d P a t r i c k l a t e r , "and d i d not l o o k a t the r o l l u n t i l they were l e a v i n g the room. To my a s t o n i s h m e n t , I saw the name "Loui s R i e l . " I l o o k e d up suddenly and saw them g o i n g out the door . R i e l was making a low bow at me. C e t t e audace de R i e l a f a i t s e n s a t i o n dans t o u t l e pays . Le lendemain de l ' evenement , l e s g a l l e r i e s de l a Chambre p a r l e m e n t a i r e e t a i e n t r e m p l i e s de s p e c t a t e u r s c u r i e u x : The G o v e r n o r - G e n e r a l ' s w i f e , Lady D u f f e r i n , went to the house , as she wrote i n her ' J o u r n a l ' , "expec t ing to see R i e l take h i s s e a t . There was g r e a t exc i tement o u t i s d e . " The s t r e e t s and l o b b i e s of the par lement b u i l d i n g s were crowded w i t h d e t e c t i v e s . Would R i e l emerge from h i s h i d i n g p l a c e ? . . . There were cases of mi s taken i d e n t i t y , and s e v e r a l u n s u s p e c t i n g i n d i v i d u a l s were a r r e s t e d by o v e r - z e a l o u s c o n s t a b l e s . The f a c e s of the d a r k e r - s k i n n e d members were c l o s e l y scanned and compared wi thg photographs of the m e t i s l e a d e r . Mais l e s ennemis e t l e s amis de R i e l ont e te decus car i l ne 14. 4- - fi9 s ' e s t pas montre . Le f a i t que R i e l ne s ' e s t pas p r e s e n t e a l a Chambre es t en a c c o r d ave l e s r a i s o n s que nous donne B u t l e r au deguisement du h e r o s : " . . . the most i m p o r t a n t reason f o r d i s g u i s e i n myth i s s t i l l what i t always was, the d e s i r e on the p a r t of the hero ' t o get away w i t h i t 1 . " 7 0 A i n s i , l ' a c t i o n de R i e l q u i a v a i t pour but de d e f i e r l e s a u t o r i t e s e t l a l o i canadiennes a eu un grand r e t e n t i s s e m e n t dans l e pays sans que l e M e t i s s o i t o b l i g e d ' en 69 payer l e s consequences t r o p c h e r . VI 1) Les a u x i l i a i r e s e t l e s ennemis du h e r o s : l e s armes s u r n a t u r e l l e s R i e l e s t egaiement conforme au modele du heros q u i , s e l o n B u t l e r , se d i s t i n g u e par "the s u p e r n a t u r a l weapons which he w i e l d s . These can be swords and the l i k e , s o r c e r y , or even something as humble as the p l a l l u s . " 7 1 Pendant l a g u e r r e m e t i s s e de 1885, R i e l l a i s s e r a aux a u t r e s e t a son s o u v e r a i n c e l e s t e l e s s o i n s de l a s t r a t e g i e m i l i t a i r e . L o r s des b a t a i l l e s du L a c - a u x - C a n a r d s e t de l a cou lee des T o u r o n d , R i e l , q u i e t a i t a c h e v a l , p o r t a i t un grand c r u c i f i x q u ' i l a l e v e au-dessus de sa t § t e . II p r i a i t en commandant ses t r o u p e s : F i r e i n the name of god the F a t h e r A l m i g h t y , f i r e i n the name of god t h e 2 s o n , f i r e i n the name of the Holy S p i r i t . Des que l a d e f a i t e des M e t i s a paru imminente , R i e l a i m i t e 73 Moise l o r s du combat c o n t r e l e s A m a i e c i t e s . I I a p r i e , l e s "7 A bras en c r o i x : "Mon Dieu a r r & t e z ces g e n s - l a , e c r a s e z - l e s . " Tous l e s t r a i t s enumerts j u s q u ' a p r e s e n t se r e f e r e n t d i r e c t e m e n t a l a v i e du heros (ses e x p l o i t s , ses a c t i o n s e t ses a t t i t u d e s ) e t i l e s t e v i d e n t q u ' i l s s ' a p p l i q u e n t en grande p a r t i e a l a v i e de R i e l . Les deux d e r n i e r s t r a i t s c a r a c t e r i s t i q u e s du modele du heros que nous examinerons dans ce c h a p i t r e se r e f e r e n t p l u t d t aux gens avec q u i l e heros e s t en c o n t a c t . 2) G a b r i e l Dumont: compagnon sauvage B u t l e r d e c r i t l e compagnon du heros comme "a w i l d man, a 70 y o u t h , an a n i m a l , a f o o l o r , more r a r e l y , a woman." G a b r i e l Dumont, l e compagnon de R i e l , p o s s e d a i t l e s a t t r i b u t s de l'homme sauvage, c e l u i q u i , t ou t en s 'opposant au c a r a c t e r e du h e r o s , d e v i e n t son a u x i l i a i r e . George Woodcock, auteur du l i v r e G a b r i e l Dumont, d e c r i t Dumont en l e comparant a R i e l : . . . he was the g r e a t e s t of the M e t i s h u n t e r s , and few I n d i a n s of any n a t i o n knew more than he d i d of the l o v e of the w i l d e r n e s s . I f he was v i r t u a l l y i l l i t e r a t e , he had the k i n d of i n t e l l i g e n c e and knowledge t h a t knows l i t t l e need of books . For Dumont was the n a t u r a l man par e x c e l l e n c e , adapted p e r f e c t l y to the l i f e of the w i l d e r n e s s , and i n t h i s he was p r o f o u n d l y d i f f e r e n t from R i e l , who was as a l i e n a t e d as any modern Canadian from t h a t e x i s t e n c e . G a b r i e l Dumont e t L o u i s R i e l e t a i e n t compagnons d'armes en 1869 e t , en 1884, Dumont e t a i t parmi l e s M e t i s q u i sont a l l e s au Montana c h e r c h e r R i e l pour q u ' i l r e n t r e en Saskatchewan 77 defendre l e u r s d r o i t s . P u i s q u ' i l y a v a i t peu de temps que l e s M e t i s a v a i e n t cesse de v i v r e de l a chasse aux b u f f l e s e t que Dumont e t a i t souvent l e chef des e x p e d i t i o n s de chasse , R i e l p o u v a i t p r o f i t e r de ses c o n n a i s s a n c e s de l a v i e rude des p l a i n e s e t de ses c o n t a c t s avec l e s I n d i e n s . C ' e s t a i n s i que Dumont a e x p l i q u e 1 ' i n t e r d e p e n d a n c e q u i e x i s t a i t e n t r e l u i et R i e l : We need him here as our p o l i t i c a l l e a d e r . In o ther m a t t e r s I am the c h i e f h e r e . A i n s i Dumont a v a i t b e s o i n de R i e l , homme 6duque, v e r s e dans l e s l e t t r e s e t l e s a f f a i r e s du monde, autant que R i e l a v a i t b e s o i n de q u e l q u ' u n q u i sache l e maniement des armes, q u i c o n n a i s s e l e s p l a i n e s sauvages e t l e s moeurs i n d i e n n e s . 71 L o r s du p r o c e s de R i e l , Dumont a avoue que s i R i e l l u i a v a i t l a i s s e l e champ l i b r e , i l a u r a i t tue p l u s de C a n a d i e n s : We c o u l d have k i l l e d a l o t of them, but R i e l who was always r e s t r a i n i n g us , f o r m a l l y opposed the i d e a . 9 Mais Dumont, q u i pour un temps, a v a i t s u i v i l e s c o n s e i l s de R i e l e t s 1 e t a i t contente de p r i e r et d ' a t t e n d r e que l e s Canadiens a t t a q u e n t , a f i n i par p r o t e s t e r : I had i t p o i n t e d out to R i e l t h a t he was g i v i n g the enemy too many advantages , and I proposed to h a r r y them d u r i n g the n i g h t i n o r d e r to h o l d up t h e i r p r o g r e s s and g i v e our a l l i e s t ime t o a r r i v e . A i n s i , Dumont a v a i t r e s o l u de t r a i t e r l e s s o l d a t s de M i d d l e t o n "as we would b u f f a l o " , e t c ' e s t peu apres que l e s M e t i s ont a t t a q u e . 8 1 Cependant , l ' armee m e t i s s e n 1 a v a i t pas a f f a i r e a un t r o u p e a u de b u f f l e s . L'armee canadienne e t a i t s u p e r i e u r e en 8 2 nombre et en equipement . Les jeux e t a i e n t f a i t s des l e debut . Au premier r e g a r d , l a d e s c r i p t i o n de l ' e n n e m i que nous donne B u t l e r ne semble pas s ' a p p l i q u e r au cas de R i e l : W i l d be ings or s u p e r n a t u r a l s as h i s c h i e f opponents . They are i n c i d e n t a l l y the equa l of the hero and s h o u l d be thought of as i n a sense i d e n t i c a l w i t h h im. 3) L ' E g l i s e : ennemie de R i e l R i e l , q u i a v a i t f a i t l a g u e r r e au Canada pour de fendre l e s d r o i t s m e t i s , menait sur un deuxieme f r o n t une g u e r r e 84 r e l i g i e u s e . Dimanche l e 15 mars 1885 (d ix j o u r s avant l a b a t a i l l e du L a c - a u x - C a n a r d s ) , R i e l et ses f i d e l e s m i l i t a n t s sont a l l £ s a l a messe. Le Pere Fourmond a s a i s i 1 ' o c c a s i o n 72 pour prdcher un sermon au sujet du pecht de reg is ter aux autorit6s t t a b l i e s . II a f i n i par menacer de refuser l e s sacrements a tous ceux qui s 1 insurgea ient contre l e gouvernement. R ie l s ' e s t leve pour denoncer l e prStre qui menacait ceux qui voula ient se bat t re pour defendre leurs "dro i ts sacres" , declarant que 1 ' E g l i s e cathol ique t t a i t corrompue. La rupture entre R i e l et l e c lerge est devenue o f f i c i e l l e ce j o u r - l a e t , peu apres, l e chef metis pouvait j u s t i f i e r l a pr ise des prdtres et des soeurs de l a region en Stage par l e f a i t que ces derniers s 'opposaient a l a cause met isse. Mais, en r t a l i t t , ses preoccupations v i s - a - v i s de l a corrupt ion de 1'Eglise e ta ient plut6t d 'ordre theologique que s t ra teg ique. C 'est a cette tpoque que R i e l a f a i t passer a l 'Exov ida t toutes ses rtformes heret iques et George Woodcock nous r tve le que: On 4 May, four days before Middleton began h i s f i n a l advance, when any other leader of a community threatened with m i l i t a r y ex t inc t ion would have been consider ing matters of defense, R ie l was debating with Father Fourmond about the div ine nature of h is own mission . . . and declaiming to h i s fo l lowers : "L isten to t h i s p r i e s t who dares to t e l l you that i t i s a crime you are committing under my d i r e c t i o n , in the f u l f i l l m e n t of my sacred miss ion; who dares to c a l l r e b e l l i o n your taking up arms in a sacred cause, a cause ordained and d i rected by God, the cause of your nat ive land which l i e s bleeding and prostrate at the feet of ty rants , a sacred cause invo lv ing the r i g h t s , l i b e r t i e s and l i v e s of your ^gmen and ch i ld ren for a l l times to come!" A i n s i , R i e l c roya i t que l e c le rge , en tant que representant de Dieu sur t e r r e , exercai t mai sa responsab i l i t e de f a i r e 73 c o n n a l t r e l a v o l o n t e d i v i n e au monde. Se c r o y a n t un prophete l e g i t i m e , R i e l s ' e s t i m a i t done o b l i g e de combattre ces "faux" messagers de D ieu e t de repandre l e " v r a i " message d i v i n . Dans l e cas de R i e l , nous t r o u v o n s done une v a r i a t i o n a l a d e s c r i p t i o n de B u t l e r en ce q u i concerne l ' e n n e m i du h e r o s . M§me s i l e s r e l i g i e u x ne sont que des e t r e s m o r t e l s , l e u r f o n c t i o n es t d ' a b o r d de r e g l e r l e s r a p p o r t s e n t r e l'homme et un p o u v o i r s u r n a t u r e l . L ' a d v e r s a i r e de R i e l e t a i t done un corps i n t e r m e d i a l re e t a b l i e n t r e l'homme et son s o u v e r a i n c e l e s t e , s e r v a n t de l i e n e n t r e l e monde pro fane e t l e monde s u r n a t u r e l . Nous pouvons c o n c l u r e que dans l a p e r s p e c t i v e de R i e l , l ' E g l i s e e t a i t en que lque s o r t e un a d v e r s a i r e e g a l car e l l e a v a i t l a meme f o n c t i o n que c e l l e que R i e l s ' a p p r o p r i a i t lu i -meme. Le f a i t que R i e l s ' i d e n t i f i a i t s i profondement avec 1'archetype du sauveur-redempteur demontre combien sa v i e (sa m i s s i o n ) e t a i t soumise a l a s o u v e r a i n e t e de 1 ' i n c o n s c i e n t c o l l e c t i f . II n ' e s t done pas e tonnant que sa v i e s u i v e de p r e s l a formule de l a v i e du heros a r c h e t y p e . A i n s i , par n o t r e examen de l a v i e de R i e l en f o n c t i o n de c e l l e du p r o t o t y p e du h e r o s , nous avons pu r e l e v e r c e r t a i n s e lements de l a v i e de R i e l q u i c o r r e s p o n d e n t a ceux que nous r e t r o u v o n s dns l a v i e du heros a r c h e t y p e . II s ' a g i t s u r t o u t de sa jeunesse passee h o r s de son pays n a t a l , son e x i l et sa v i e "nomade", sa r e s p o n s a b i l i t e dans 1'execut ion de Thomas S c o t t , l a c o d i f i c a t i o n de sa r e l i g i o n , sa p r e o c c u p a t i o n par l ' i n c e s t e , 74 ses voyages i n c o g n i t o , son a m i t i e avec un homme "sauvage", et sa g u e r r e c o n t r e un ennemi s u r n a t u r e l . De p l u s , nous avons vu que p a r f o i s R i e l s ' e s t a t t r i b u e a l u i - m £ m e l e s Elements p r o p i c e s a sa m y t h i f i c a t i o n u l t e r i e u r e (notamment sa g t n e a l o g i e mythique e t sa pretendue r e s u r r e c t i o n ) . Dans l e p r o c h a i n c h a p i t r e , nous examinerons l a v i e psych ique de R i e l et nous r e l e v e r o n s que lques v i s i o n s e t des o b s e s s i o n s a r c h e t y p e s q u i , comme l e s Elements b i o g r a p h i q u e s que R i e l par tage avec l e heros a r c h e t y p e , p r o v i e n n e n t de 1 ' i n c o n s c i e n t c o l l e c t i f d e c r i t par J u n g . 75 Notes du deuxieme chapitre 1. Le dernier chapitre aura pour but d ' i l l u s t r e r ce phenomene. 2. Carl G. Jung, Two Essays on A n a l y t i c a l Psychology, trad. R.F.C. Hull, v o l . 7 of The Collected Works of C.G. Jung (London: Routledge and Kegan Paul; New York: Bollingen Foundation - Pantheon Books Inc., 1953), p. 65. (Par l a suite : Two Essays). 3. Ibid. 4. Ibid., p. 69. Voir aussi The Structure of the Psyche, trad. R.F.C. Hull, v o l . 8 of The Collected Works of C.G.  Jung (London: Routledge and Kegan Paul; New York: Bollingen Foundation - Pantheon Books Inc., 1955) du meme auteur. 5. Ibid., pp. 68-69. 6. Carl G. Jung, Symbols of Transformation, trad. R.F.C. Hull, v o l . 5 of The Collected Works of C.G. Jung (Zurich, 1952; rpt. London: Routledge and Kegan Paul; Princeton: Bollingen Foundation - Univ. of Princeton Press, 1967) , p. 141. 7. Ibid., p. 232. 8. Ibid., p. 233. 9. B i l l Butler, The Myth of the Hero (London: Rider and Co., 1979) , p. 6. 10. Jung, Two Essays, p. 71. Le personnage humain du mythe n'est pas forcement un htros. Comme cette c i t a t i o n l e demontre, i l peut aussi §tre un demon. 11. Otto Rank, The Myth of the B i r t h of the Hero and other  writings trad. F. Robbins and Smith Ely J e l l i f e , ed. P h i l i p Freund (New York: Vintage Books Random House Inc., 1964), p. 8. 12. Jerome S. Bruner, "Myth and Identity," i n Myth and  Mythmaking, ed. Henry A. Murray (New York: George B r a z i l l e r , 1960), p. 282. 13. Nous mettrons 1'accent sur l e s elements qui s'appliquent au cas de R i e l . Cependant, nous signalerons quelques t r a i t s que l e Mttis ne possede pas, car i l n'est pas dans notre intention d'exagtrer son degre d'adhtsion au modele. En outre, dans l e dernier chapitre, nous verrons que quelques t r a i t s q u ' i l ne posstdait pas l u i seront accordes par l a 76 l i t t e r a t u r e contemporaine. 14. Riel i l l u s t r e l a plupart de ces caracteristiques sauf l e s points "7" et "8" qui decrivent l e s circonstances de sa naissance: i l peut Stre un jumeau ou porter des signes qui l e distinguent des sa naissance. 15. Butler, op. c i t . , p. 28. 16. Moses Hadas and Morton Smith, Heroes and Gods. S p i r i t u a l  Biographies i n and Antiquity, Religious Perspectives, No 13, ed. Ruth Nanda Anshen (New York: Harper and Row Publishers, 1965), p. 16. 17. Butler, op. c i t . , p. 28. 18. Ibid., p. 34. 19. Ibid., p. 35. 20. Ibid., p. 28. 21. George F.G. Stanley, Louis R i e l (Toronto: McGraw H i l l Ryerson, 1972), p. 53. 22. Ibid., p. 77. 23. Butler, op. c i t . , p. 29. 24. Ibid. 25. Stanley, op. c i t . , pp. 196-213. 26. Ibid., pp. 214-238. 27. Lord Raglan, The Hero. A Study i n Tradition, Myth, and  Drama (London: Methuen, 1936), p. 180. 28. Joseph Campbell, The Hero with a Thousand Faces, Bollingen Series, Vol. 17, 2nd ed. (1949; rpt. Princeton: Princeton Univ. Press, 1973), p. 79. (Par l a suite: The Hero). 29. Butler, op. c i t . , p. 30. 30. Stanley, op. c i t . , pp.106-109. 31. Ibid., pp. 111-112. 32. Butler, op. c i t . , p. 8. 33. Ibid., p. 7. 34. Ibid., p. 8. 77 35. Ibid., pp. 8-9. 36. Flanagan, Louis 1 David', p. 74. 37. A.S.Q. 97-98, c i t e dans Flanagan, Louis 'David', p. 84. 38. Malheureusement, i l nous reste peu de l e t t r e s de R i e l a Sara. Nous nous refererons done aux l e t t r e s de Sara e c r i t e s l o r s de leur separation d e f i n i t i v e . 39. Sara R i e l , Lettre a Louis R i e l , sans date 1873, l e t t r e 51b, To Louis from your s i s t e r who loves you Sara R i e l , ed. Mary V. Jordan (Toronto: G r i f f i n House, 1974), p. 171. 40. Ibid. 41. Jordan, op. c i t . , pp. 4-5. 42. Provincial Archives of Manitoba (P.A.M.), Riel II, c i t e dans Flanagan, Louis "David", p. 86. Dans l a Bible l e s personnages auquels R i e l se refere sont Amnon et Tamar. 43. "Inceste d'Amnon. Sa Mort" (2 Samuel 13: 1-2). 44. Sara R i e l , Lettre a Louis R i e l , sans date 1873, l e t t r e 51b, ed. Jordan, op. c i t . , pp. 171-172. 45. Jordan, op. c i t . , "Preface", pp. x-xi. 46. Ibid., p. 103. 47. Ibid., p. 43. 48. Ibid., "Preface", p. x i i . 49. Flanagan, Louis 'David', p. 87. 50. A.S.Q. 116, c i t y dans Flanagan, Louis 'David', p. 86. 51. Ibid. 52. Ibid. 53. Marte. et a l . , Poesies, pp. 21-22. Martel et a l . c i t e n t Stanley, op. c i t . comme reference. Selon l a note 46 a l a page 381, Stanley precise q u ' i l a r e c u e i l l i ce renseignement de l a bouche de M. Emile Falardeau, qui l ' a u r a i t appris du neveu de l a fiancee de R i e l . 54. Louis R i e l , "Ma f i l l e est trop t r a n q u i l l e " Poesies, ed. Martel et a l . , p. 88. 78 55. Stanley, op. c i t . , p. 238. 56. Butler, op. c i t . , p. 30. 57. Ibid., p. 10. 58. Dans l a conclusion nous verrons que R i e l et l e r6le q u ' i l a joue dans l ' h i s t o i r e canadienne sont toujours sujets a controverse. 59. "A f f a i r e Louis R i e l " A.I., coupure de journal, Archives de  l a Bibliotheque Mallet de 1'Union Saint Jean-Baptiste (A.B.M.U.St-J.B.), c i t t dans Martel, 'Le Messianisme', p. 282. 60. En e f f e t , nous trouvons dans l e journal de R i e l des conseils de regime qui devaient restaurer l a sante: If you can get i t , eat sheep's blood for one week, followed for another week by the blood of a cow which has not calfed, then a week of kid's blood, f i n a l l y a week of poultry's blood. Voir Louis R i e l , The Diaries, p. 45. 61. C o l l e c t i o n Chapais, Papiers R i e l , Archives Nationales du  Quebec (A.N.Q.), c i t e dans Martel, 'Le Messianisme' pp. 581-582. Martel nous envoie aussi au Veritable R i e l pp. 14-15. Lettre de V i t a l Fourmond au Chanoine Grandin (frere de Mgr Grandin) de Laval, France. La l e t t r e datee du 16 j u i l l e t , 1885, a ete publite dans l a Semaine du f i d e l e , revue de culte et de bonnes moeurs, publiee sous l e patronage de Mgr de Mans, France. 62. Butler, op. c i t . , p. 10. 63. Ibid., p. 30. 64. Stanley, op. c i t . , p. 224. 65. Ibid., pp. 225-226. 66. Riel venait d'§tre eiu pour l a troisieme f o i s i n absentia au siege de Provencher. Ibid., pp. 200-201. 67. E.A. Collard, Canadian Yesterdays (Toronto 1955), p. 43 c i t t dans Stanley, op. c i t . , p. 202. 68. Ibid., pp. 202-203. 69. Ibid., p. 203. 70. Butler, op. c i t . , p. 108. 71. Ibid. 79 72. Howard, op. c i t . , p. 391. 73. Exode 17:8-16. 74. "Temoignage d'Elie Dumont", Mgr G. Cloutier, Cahier II p. 51A, A.A.St-B., c i t y dans Martel, 'Le Messianisme", p. 488. 75. Butler, op. c i t . , p. 29. 76. George Woodcock, Gabriel Dumont (Don M i l l s , Ontario: Fitzhenry and Whiteside, 1978) , p. 11. 77. Stanley, op. c i t . , p. 250. 78. "Forget to Dewdney", September 18, 1884, MacDonald Papers, Vol. 107, P.A.C., c i t y dans Stanley, op. c i t . , p. 288. 79. "Gabriel Dumont's Account of the North-West Rebellion 1885", Canadian H i s t o r i c a l Review Sept. 1949, 251, c i t y dans Stanley, op. c i t . , pp. 318-319. D'aprys Stanley, Dumont avait propose d'attaquer l e rygiment de Crozier par surprise (juste apres l a v i c t o i r e au Lac-aux-Canards) mais R i e l 1'avait dissuady. 80. "Dumont*s Account" 258, c i t e dans Stanley, op. c i t . , p. 330. Dumont avait convoquy l e s Indiens pour venir au secours des Mytis. II attendait l e s tribus de Big Bear, de Poundmaker, de Whitecap (les Sioux) et l e s Indiens de "Eagle H i l l " , (p. 330). 81. "Dumont's Account" 259, c i t y dans Stanley, op. c i t . , p. 330. 82. L'armee canadienne comptait environ 800 soldats tandis que l'armye mytisse comptait a peine 150. Voir Stanley, op.  c i t . , p. 331. 83. Butler, op. c i t . , p. 29. 84. Voir l e premier chapitre, pp.24-25 et pp.28-30. 85. Woodcock, op. c i t . , p. 102. 86. Ibid., p. 209. Chapitre III La quete du heros: l e voyage du heros mythologiq 81 La qudte du h e r o s : l e voyage du h t r o s m y t h o l o g i q u e . D ' a p r e s B u t l e r , l ' o b j e c t i f de l a v i e du heros e s t l a q u S t e : [The Q u e s t . ] T h i s i s the c h i e f a c t i v i t y of the d i v i n e h e r o . I t i s the j o u r n e y to the o ther w o r l d (death) and back a g a i n , or s i m p l y the journey from t h a t w o r l d to t h i s . The i m p o r t a n t t h i n g about the Quest i s not s i m p l y t h a t the hero makes the j o u r n e y , but t h a t the knowledge of the journey i s r e c e i v e d i n t h i s w o r l d . That knowledge a c t s as a map f o r o t h e r s t h a t w i l l f o l l o w him; and i t i s o n l y i n t h i s w o r l d t h a t the hero c a n , as heaven ly messenger boy, d e l i v e r h i s g i f t . Le voyage du heros auquel B u t l e r se r t f e r e e s t une mttaphore de l a v i e psych ique du h t r o s . Joseph C a m p b e l l , auteur renomme pour son etude a p p r o f o n d i e des e tapes du voyage du h e r o s m y t h o l o g i q u e , e x p l i q u e ce phenomene a i n s i : The passage of the m y t h o l o g i c a l hero may be o v e r g r o u n d , i n c i d e n t a l l y , f u n d a m e n t a l l y i t i s inward i n t o depths where obscure r e s i s t a n c e s a r e overcome, and l o n g l o s t f o r g o t t e n powers a r e r e v i v i f i e d . . . Puisque l e voyage du heros p r t s e n t e des evenements f a n t a s t i q u e s e t " i r r e e l s " , l e s t r iomphes du heros sont des 3 v i c t o i r e s p s y c h o l o g i q u e s p l u t 6 t que p h y s i q u e s . Pour ce q u i es t du h t r o s h i s t o r i q u e q u i a "vraiment" l u t t e c o n t r e t e l l e s i t u a t i o n ou t e l l e personne , Campbel l p r e c i s e : Even when the l egend i s of an a c t u a l h i s t o r i c a l p e r s o n , the deeds of the v i c t o r y are r e n d e r e d , not i n l i f e l i k e , but i n d r e a m l i k e f i g u r a t i o n s ; f o r the p o i n t i s not o n l y t h a t s u c h - a n d - s u c h was done on e a r t h ; the p o i n t i s t h a t , b e f o r e s u c h - a n d - s u c h c o u l d be done on e a r t h , t h i s o t h e r , more i m p o r t a n t , pr imary t h i n g had to be brought to pass w i t h i n the l a b y r i n t h that^we a l l know and v i s i t w i t h i n our dreams. 82 A i n s i , c ' e s t c e t t e "primary t h i n g " , l a v i c t o i r e p s y c h o l o g i q u e du h e r o s , (plut6t que ses e x p l o i t s r e e l s ) q u i l u i permet d ' § t r e m y t h i f i e par l a s u i t e . De p l u s , l e f a i t que l a l u t t e du h £ r o s p r o v i e n n e de l a psyche c o l l e c t i v e non seulement nous permet de r e c o n n a l t r e e t d ' a p p r e c i e r ses v i c t o i r e s p s y c h o l o g i q u e s , mais nous pousse a u s s i a l e s d e c r i r e d'une maniere plut6t symbol ique que r e a l i s t e . Nous v e r r o n s done dans l e d e r n i e r c h a p i t r e que , comme t o u t e " r e c r e a t i o n mythique" , l e mythe de R i e l p r e s e n t e s u r t o u t une s i g n i f i c a t i o n symbo l ique , passage d'une r e a l i t y m a t e r i e l l e ou c o r p o r e l l e a une r e a l i t y c o n c e p t u e l l e ou p s y c h i q u e . A f i n de p o u v o i r e t u d i e r c e t t e " r e a l i t e psych ique" que d e v i e n t l e personnage mythique de R i e l , nous t r a c e r o n s l e s e tapes du "voyage" p s y c h o l o g i q u e de R i e l q u i semblent s ' a c c o r d e r a c e l l e s du h £ r o s m y t h o l o g i q u e . De p l u s , nous r e l e v e r o n s l e s l u t t e s " p s y c h o - u n i v e r s e l l e s " de R i e l , q u i se sont m a n i f e s t o e s dans ses v i s i o n s e t o b s e s s i o n s a r c h e t y p e s . En s u i v a n t l ' e v o l u t i o n e t l e s t r a n s f o r m a t i o n s des v i s i o n s e t des o b s e s s i o n s a r c h e t y p e s de R i e l , nous v e r r o n s que , comme l e hOros m y t h o l o g i q u e , c ' e s t en v a i n q u e u r que R i e l a r e n c o n t r e sa m o r t . I 1 ) Les t r o i s e tapes du voyage Joseph Campbel l d i v i s e l e voyage du heros mytho log ique en t r o i s e tapes q u ' i l l i e aux r i t e s de passage: The s t a n d a r d path of the m y t h o l o g i c a l adventure of the hero i s a m a g n i f i c a t i o n of the f o r m u l a r e p r e s e n t e d i n the r i t e s of passage: ' s e p a r a t i o n ' ' i n i t i a t i o n ' ' r e t u r n ' : which might^be named the n u c l e a r u n i t s of the monomyth. 83 La " s e p a r a t i o n " se r e f e r e aux s i g n e s e t aux v i s i o n s q u i a p p e l l e n t l e heros a l ' a v e n t u r e (sa m i s s i o n ) , 1 1 " i n i t i a t i o n " a sa l u t t e e t aux o b s t a c l e s q u ' i l d o i t surmonter . Le "re tour" s i g n a l e 1 ' a c c o m p l i s s e m e n t de son a v e n t u r e , l e q u e l es t souvent r e p r £ s e n t e par l a mort s a c r i f i c i e l l e du h e r o s . 2) L a s e p a r a t i o n : 1 ' a p p e l a l ' a v e n t u r e Le heros e s t t o u j o u r s appe le a l ' a v e n t u r e , s o i t par un s i g n e , s o i t par une v i s i o n ou par un messager q u i l u i annonce l a na ture de sa t a c h e . Le heros r e g o i t un mandat q u i l e pousse a a g i r : The h e r a l d ' s summons may be to l i v e . . . Or a t a l a t e r moment to d i e . I t may sound the c a l l to some h i g h h i s t o r i c a l u n d e r t a k i n g . Or i t may mark the dawn of some r e l i g i o u s i l l u m i n a t i o n . As apprehended by the m y s t i c , i t marks what has been termed the 'awakening of the s e l f . Peu importe l e rang s o c i a l du heros ou l a p e r i o d e de sa v i e , 1'appel d e v o i l e une t r a n s f i g u r a t i o n m y s t e r i e u s e , un r i t e ou un passage s p i r i t u e l q u i , mene a terme, r e p r e s e n t e sa mort e t sa r e n a i s s a n c e symbo l ique . A i n s i , nous avons vu dans l e premier c h a p i t r e ( p .10) que, s e l o n R i e l , i l e t a i t s e u l sur une montagne quand un e s p r i t l u i es t apparu pour l u i annoncer sa m i s s i o n de t r a n s f e r e r l e s i ege p a p a l en Amerique du N o r d . Mime s i l a r e b e l l i o n m e t i s s e ne s ' e s t passee que onze ans a p r i s c e t t e v i s i o n , nous savons que c ' e s t a l a mime epoque que R i e l s ' e s t mis a e c r i r e abondamment sur sa m i s s i o n ; que sa m i s s i o n l u i e t a i t devenue une t e l l e o b s e s s i o n q u ' o n a f i n i 84 par 1 1incarcerer dans deux a s i l e s d'alienes en 1876. Le f a i t que l a v i s i o n de R i e l l ' a i t pousse a se jeter corps et Sme est un phenomene qui se produit, selon Campbell, chez tous le s heros mythologiques appeles a 1'aventure: The f a m i l i a r l i f e horizon has been outgrown, the old concepts, ideals and emotional patterns no longer f i t , the_time for passing the threshold i s at hand. Apres l'appel, l e heros descend dans l e s profondeurs de sa psyche et i l f a i t face aux puissances de son inconscient, puissances que l a partie consciente de sa personne ignorait auparavant. 3) Les a u x i l i a i r e s du heros Le heros qui part a 1'aventure se trouve sous l a protection de plusieurs personnages. Dans l a t r a d i t i o n chretienne, ce sont l e s saints qui, par leur intervention, aident l e heros. Souvent, l e r61e du protecteur est accorde a l a Vierge. Le heros gagne l a faveur du Pere par l e s supplications de l a Mere Cosmique. Quel que s o i t l e protecteur, l ' a u x i l i a i r e du heros represente l a puissance protectrice du destin qui se montrera b i e n v e i l l a n t envers l e heros. 8 Puisque nous avons deja signale (lors de notre discussion du "mythe personnel" de Riel) que R i e l comptait sur 1 1 intervention divine, nous nous contenterons de c i t e r une seule priere pour i l l u s t r e r ce phenomene: Because of the good which I wish for him and am asking for him, through the merits of Jesus Christ, through the intercession of Mary and Joseph, I am confident that God i s going to help me escape soon from the 85 b i t t e r n e s s of my s u f f e r i n g s , t h a t H i s mercy i s go ing to a i d me; and I w i l l e a s i l y l e a p , sa f e and sound over the abyss of d i f f i c u l t i e s which i s my presen t s i t u a t i o n ; t h a t I w i l l q u i c k l y surmount a l l o b s t a c l e s ; and t h a t b e f o r e l o n g I w i l l reach s a f e t y . Ce fantasme d ' e t r e protege^ r a s s u r e l e h i r o s : l a p a i x du P a r a d i s , comme c e l l e q u ' i l a v a i t connue dans l ' u t i r u s de l a mere, ne s e r a jamais perdue; e l l e a p p a r t i e n t au tant a l ' a v e n i r q u ' a u p a s s e . S i son omnipotence semble menacee par sa p r i s e de c o n s c i e n c e des mys teres de l a v i e , l a p u i s s a n c e p r o t e c t r i c e e s t t o u j o u r s p r e s e n t e dans l e s a n c t u a i r e du coeur et immanente dans (et mime d e r r i e r e ) l e s mys teres de ce monde. Ayant repondu a 1'appel , e t s u i v a n t son chemin courageusement , l e h i r o s t r o u v e t o u t e s l e s f o r c e s de son i n c o n s c i e n t p r i s e n t e s a ses c 6 t e s : 1 0 P r o t e c t i v e and dangerous , mother ly and f a t h e r l y at the same t ime , t h i s s u p e r n a t u r a l p r i n c i p l e of g u a r d i a n s h i p and d i r e c t i o n u n i t e s i n i t s e l f a l l the a m b i g u i t i e s of the unconsc ious - thus s i g n i f y i n g the support of our c o n s c i o u s p e r s o n a l i t y , by t h a t o ther l a r g e r system, but a l s o the i n s c r u t a b i l i t y of the guide t h a t we a r e f o l l o w i n g , to the p e r i l of a l l our r a t i o n a l ends. Les p e r s o n n i f i c a t i o n s de son d e s t i n 1 'accompagnent pour l e g u i d e r e t 1'a ider , l e heros avance j u s q u ' a ce q u ' i l a r r i v e a 1'entree de l a zone ou l ' o n t r o u v e l e s p u i s s a n c e s m a g n i f i q u e s e t i t r a n g e s de l a psyche . I I 1) L ' i n i t i a t i o n : l e s l u t t e s e t l e s o b s t a c l e s Des que l e heros passe l e s e u i l et p i n e t r e dans l ' a u t r e monde, i l e s t comme e n g l o u t i par ce monde inconnu et i l 86 descend dans ses p r o f o n d e u r s m y s t e r i e u s e s . Le passage a l ' a u t r e monde r e p r e s e n t e un genre d 'aneant i s sement de sa personne . Dorenavant , i l s e r a o b l i g e de f a i r e f a c e a t o u t e s l e s £ p r e u v e s au f u r et a mesure q u ' e l l e s se r e p r e s e n t e r o n t . Pour r e u s s i r , i l d o i t l a i s s e r de c6te sa f i e r t O , sa v e r t u , sa beaute , sa v i e e t se soumettre a l ' a b s o l u i n t o l e r a b l e . 1 2 2) La femme a r c h e t y p e L o r s de son voyage tumultueux , l e heros a a f f a i r e a une i d o l e ou a une deesse q u i r e p r e s e n t e pour l u i 1 ' i n c a r n a t i o n 13 de l a p e r f e c t i o n p r o m i s e : She i s the mother , s i s t e r , m i s t r e s s , b r i d e . . . the s o u l ' s a s surance t h a t , at the c o n c l u s i o n of i t s e x i l e i n a w o r l d of o r g a n i z e d i n a d e q u a c i e s , the b l i s s t h a t once was known, w i l l be known a g a i n : the c o m f o r t i n g , the n o u r i s h i n g , the "good" mother - young and b e a u t i f u l - who was known to us , and even t a s t e d , i n the remotest p a s t . Time s e a l e d her away, ye t she i s d w e l l i n g s t i l l , l i k e one who s l e e p s i n t i m e l e s s n e s s , a t the bottom of the t i m e l e s s s ea . Nous avons vu que R i e l a p r o j e t e sur S a r a c e t t e image de "mother, s i s t e r , m i s t r e s s , b r i d e " , que l 'amour de S a r a pour son f r e r e a l l a i t j u s q u ' a 1 ' a d o r a t i o n . Sara r e p r e s e n t a i t done pour R i e l 1 ' a r c h e t y p e de l a "Bonne Mere" n o u r r i c i e r e e t c o n s o l a t r i c e ; dans l e langage a l l O g o r i q u e du mythe, l a femme 1 5 ( i c i Sara) symbo l i s e l a comprehension t o t a l e . 3) L ' a t t i t u d e du heros envers l a femme Le h e r o s e s t c e l u i q u i f i n i t par comprendre tous l e s mys teres de l ' u n i v e r s , q u ' i l s s o i e n t t e r r i b l e s ou heureux . Au f u r et a mesure que l e heros avance dans sa l e n t e 87 i n i t i a t i o n a l a v i e , l a forme de l a deesse s u b i t une s i r i e de t r a n s f o r m a t i o n s : e l l e ne peut jamai s l u i d e v e n i r s u p e r i e u r e , mais e l l e peut l u i donner l a c l e f de l a comprehens ion . E l l e l e s i d u i t , l e guide e t l 1 e n c o u r a g e a se l i b e r e r de ses c h a i n e s . La femme d e v i e n t done l e guide j u s q u ' a u p o i n t c u l m i n a n t de l ' a v e n t u r e . S i ce sont l e s yeux d 'un i g n o r a n t ou d'une personne i n d i g n e q u i l a p e r c o i v e n t , l a femme es t r e d u i t e a un e t a t i n f e r i e u r , r e d u i t e a l a b a n a l i t e e t a l a l a i d e u r de l a c h a i r . 1 6 Pour l e h e r o s , l a femme peut d e v e n i r l e symbole de l a d e f a i t e car e l l e r e p r i s e n t e son i n c a p a c i t y de se l i b e r e r de ses d e s i r s humains . A i n s i , i l e s t courant que l e h i r o s passe par une etape ou i l se t r o u v e degoQte de tou t ce q u i touche a l a c h a i r humaine. La v i e , l e s a c t e s de l a v i e , l e s organes de l a v i e , e t s u r t o u t l a femme, l e grand 17 symbole de l a v i e , l u i dev iennent repugnants . S u i v a n t l a t r a d i t i o n du heros m y t h o l o g i q u e , R i e l i t a i t hante par des v i s i o n s de femmes a r c h e t y p e s . Dans l a v i s i o n s u i v a n t e , nous a s s i s t o n s a une v e r i t a b l e t r a n s f o r m a t i o n de 1 ' a t t i t u d e de R i e l v i s - a - v i s de l a femme: The s p i r i t of God made me see the M e t i s N a t i o n i n the l i k e n e s s of J e n e v i e v e A r c a n d . She was not q u i t e as t a l l as J e n e v i e v e . Her f a c e was a n y t h i n g but a t t r a c t i v e . One c o u l d read t h e r e the unmis takab le s i g n s of o v e r - i n d u l g e n c e . She l o v e d the p l e a s u r e s of the f l e s h ; the t h o u g h t s , the d e s i r e s , the c o n s i d e r a t i o n s of the f l e s h were what o c c u p i e d her most . But she was t r a v e l l i n g i n the path of j u s t i c e . She d i d not want t o s t r a y from i t . She p u r p o s e l y went to g r e a t l e n g t h s to conv ince me of her l o v e of j u s t i c e . And when she was a b l e to show me her g r e a t at tachment to the t r u t h , she was s a t i s f i e d . She was g e n u i n e l y proud of showing me how much she cared about r i g h t 88 reason. But she was h o r r i b l y d i s f i g u r e d by her l i k i n g for carnal p leasures . Suddenly I saw her transformed. She had kept he rse l f much too far away from me for a long time. Oh, how glad I was to see her come back to me! She faced me squarely. She grew; in a moment she acquired the most remarkable strength and s ta ture . At the same time her face was re-shaped. Although i t yet could not be c a l l e d p re t ty , i t was much bet te r . 8 Selon Campbell, l e heros qui trouve toujours l a femme repugnante ne sera point v i c t o r i e u x : Where t h i s Oedipus-Hamlet revu ls ion remains to beset the s o u l , there the world, the body, and woman above a l l , become the symbols,no longer of v i c t o r y but of defeat . • L* Le heros v i c t o r i e u x est c e l u i q u i , comme dans l a v i s i o n de R i e l , ne trouve plus l a femme repugnante; c e l u i qui ne projetant plus ses propres f a i b l e s s e s sur l a femme f i n i t par 1*accepter t e l l e q u ' e l l e es t : The hero who can take her as she i s , without undue commotion but with the kindness and assurance she requ i res , i s p o t e n t i a l l y the k ing, the incarnate god of her created world. 4) Le heros et l ' i n c e s t e Selon Clyde Kluckhohn, l ' i n c e s t e f r a t e r n e l est une 21 var iante frequente du mythe d'Oedipe. Le p l a i s i r innocent d'Oedipe apres sa premiere experience intime avec l a Reine l ' a tourmente quand i l a decouvert sa v ra ie i d e n t i t e . II a qu i t te l e s beautes de ce monde pour a l l e r au-dela dans l a noirceur de l ' a u t r e monde, dans un royaume ou l ' i n c e s t e et l ' a d u l t e r e ne l e hantaient p l u s . Nous savons que, comme Oedipe, R ie l a passe par une 89 p e r i o d e ou , degoQte par l e s d e s i r s s e x u e l s , i l n i a i t 22 1*ex i s tence de l 'amour p u r . Nous avons vu q u ' i l a r e j e t e ses p r o j e t s de mariage avec sa deuxieme f i a n c e e E v e l i n a et q u ' i l a r6de dans l e s p l a i n e s l o i n de l a c i v i l i s a t i o n apres 1 1 a v o i r q u i t t e d . L ' i n t e r p r e t a t i o n du theme de l ' i n c e s t e d ' O t t o Rank semble a u s s i s ' a p p l i q u e r au cas de R i e l . D ' a p r e s Rank, l e h £ r o s q u i eprouve des d e s i r s i n c e s t u e u x cherche en r e a l i t e a a s s u r e r son i m m o r t a l i t e : The i n c e s t d e s i r e i s a symbol of p e r s o n a l i m m o r t a l i t y to which the ego c l i n g s i n o r d e r to escape the compuls ion of a mere r a c i a l i m m o r t a l i t y through sex. L'homme m o r t e l cherche 1 ' i m m o r t a l i t e a t r a v e r s un f i l s , mais en m§me temps son i m m o r t a l i t e se t r o u v e menacee par 1 ' e x i s t e n c e d 'un e n f a n t . Le p o u v o i r du pere r i s q u e non seulement d ' § t r e usurpe par l e f i l s pendant que l e pere es t en v i e mais a u s s i apres sa mort ; l e pere peut c r a i n d r e que l e s e x p l o i t s ou meme l a presence du f i l s O c l i p s e n t l e s 24 s i e n s . A i n s i , Rank e x p l i q u e que souvent l e heros passe par un s tade ou i l r e s i s t e a tou t engagement sexue l e t au m a r i a g e . P u i s q u ' i l ne veut gagner son i m m o r t a l i t e que par ses p r o p r e s e x p l o i t s , i l e spere souvent se v o i r a c c o r d e r par l e s d i eux l e p r i v i l e g e de l ' i n c e s t e , q u i t r a d i t i o n n e l l e m e n t e s t r e s e r v e aux h e r o s : I n c e s t . . . was o n l y a f a v o u r g r a n t e d to e x c e p t i o n a l i n d i v i d u a l s who had made themse lve | [ j immorta l i n t h e i r works ( h e r o e s ) . Les d e s i r s s e x u e l s de R i e l n ' e t a i e n t done pas forcement de 90 " v r a i s " d e s i r s s e x u e l s . En i n s t i t u a n t l e mariage i n c e s t u e u x , i l s ' a c c o r d a i t lui-meme l e p r i v i l e g e r e s e r v e aux heros e t , se c r o y a n t en communicat ion d i r e c t e avec D i e u , i l p o u v a i t p r e t e n d r e r e c e v o i r l a s a n c t i f i c a t i o n d i v i n e . De p l u s , R i e l p o u v a i t e v i t e r de s 'engager sexue l l ement avec une femme a cause de son pre tendu amour i n c e s t u e u x pour sa soeur . II p o u v a i t se cacher d e r r i e r e ses s en t iments de c u l p a b i l i t e a l ' e g a r d de ses d e s i r s i n c e s t u e u x e t p r o j e t e r l a repugnance q u ' i l r e s s e n t a i t envers lui-meme sur t o u t e femme. 5) L a "Bonne Mere", l a "Mere T e r r i b l e " : une r e c o n c i l i a t i o n A f i n de s u i v r e 1'e v o l u t i o n de l a d i s p o s i t i o n de R i e l a l ' e g a r d de l a femme, nous examinerons l e s a r c h e t y p e s de l a "Bonne Mere" e t de l a "Mere T e r r i b l e " , t e l s que vus par R i e l . Comme Campbel l l e c o n s t a t e , 1'archetype de l a Mere n ' e s t pas t o u j o u r s b i e n f a i s a n t . La "Bonne Mere" a sa c o n t r e p a r t i e , l a "Mere T e r r i b l e " , et c e l l e - c i es t l a mort de t o u t ce q u i e s t m o r t e l . S i e l l e donne n a i s s a n c e a l 'homme, c ' e s t e l l e q u i l e s u i t j u s q u ' a sa tombe. La q u i t e du heros s e r a i t de contempler e t d ' a c c e p t e r l a "Bonne Mere" e t l a "Mere T e r r i b l e " , c a r ce sont e l l e s q u i u n i s s e n t l e "bon" e t l e "mauvais" en ce monde, q u i exposent l a l o i et 1 ' image de 1 ' e x i s t e n c e . A p r e s l a condamnation a mort de R i e l , i l n ' e s t pas e tonnant que son j o u r n a l f o i s o n n e de 1'image de l a "Mere T e r r i b l e " : Death d e s t r o y s the t r e e s around me. She takes her v i c t i m s from among my l i v e s t o c k . Even i f I s a c r i f i c e one of the a n i m a l s from my f l o c k s , I become an i n s t r u m e n t of d e a t h . 91 The language of death i s e l o q u e n t . I t i s a language expres sed i n f a c t s , not f i g u r e s of speech. The b i r d s of the a i r are s u b j e c t t o the laws of m o r t a l i t y . The f i s h h i d i n g i n the f a t h o m l e s s depths of the oceans a r e not c o n c e a l e d from d e a t h . Man, whom God has p l a c e d a t the head of c r e a t i o n , w i l l obey death because he has d i s o b e y e d h i s C r e a t o r . Death . I t i s s i n which has i n v i t e d you i n t o the w o r l d . You d i d not keep us w a i t i n g ; i t was not l o n g a f t e r the i n v i t a t i o n t h a t you made your appearance . You a r e our g u e s t . You deserve a k i n d and warm r e c e p t i o n , f o r you o n l y come to us a f t e r b e i n g summoned. Man has made a d e l i b e r a t e c h o i c e between i m m o r t a l i t y and m o r t a l i t y ; and i n e x e r c i s i n g h i s freedom he has consented t o be your s e r v a n t . Death , you have power over him because he has chosen you to be h i s m i s t r e s s ; i t i s f a i r t h a t you s h o u l d be obeyed. Par a i l l e u r s , i l f a i t l e c o n t r a s t e e n t r e l a "Mere T e r r i b l e " de l a mort e t l a "Bonne Mere" n o u r r i c i e r e e t p r o t e c t r i c e . I c i , 1 ' a r c h e t y p e de l a "Bonne Mere" se p r e s e n t e sous l a forme a l l e g o r i q u e de l ' E g l i s e : And w i t h the h e l p of God, through Jesus C h r i s t H i s be loved Son and our d i v i n e S a v i o u r , the h o l y C a t h o l i c C h u r c h , my mother w i l l not be a b l e to d e l a y i n embracing me openly and p r o c l a i m i n g w i t h j o y and g e n t l e n e s s t h a t I am the f r u i t of her womb. And p r o f o u n d l y c o n t r i t e f o r h a v i n g s e v e r e l y t e s t e d me these f i f t e e n l o n g y e a r s , she w i l l b l e s s God f o r h a v i n g s u s t a i n e d me. Her h e a r t ' s v o i c e , m a t e r n a l and always i n s p i r e d , w i l l make me ascend to the impregnable c i t a d e l of her b e n e d i c t i o n s . The spouse of C h r i s t , the C h u r c h , my mother , w i l l shower me w i t h her own b l e s s i n g s . Her s o l i c i t u d e w i l l honour me because I , l i t t l e D a v i d i n the s e r v i c e of the g r e a t k i n g , had the courage to go o u t s i d e the camp of I s r a e l f o r a moment, to t r y and h o l d o f f the g i a n t who was march ing a g a i n s t a l l of us w i t h h j g r e d o u b t a b l e s t r e n g t h and r e p u t a t i o n . 92 Cependant , conforme au modele du heros m y t h o l o g i q u e , R i e l se r e c o n c i l i e r a avec l e s deux images de l a Mere, e t i l f i n i r a par embrasser l a "Mere T e r r i b l e " c a r i l comprendra q u ' e l l e r e p r e s e n t e l a v i e au tant que l a m o r t . Un l o n g passage montre b i e n l ' e v o l u t i o n de son a t t i t u d e envers l a "Mere T e r r i b l e " . Vu l a longueur du passage , nous ne c i t e r o n s que que lques p a r t i e s q u i i l l u s t r e n t de q u e l l e f a c o n sa peur et sa repugnance ont cede a 1 ' a c c e p t a t i o n j o y e u s e . (Pour l e t e x t e comple t , v o i r l ' A p p e n d i c e V ) : Death has many k inds of c l a i m s on me . . . . . . W h i l e I t remble and b a r e l y succeed i n keep ing from her the s l e n d e r t h r e a d of my l i f e , which she i s a lways on the verge of c u t t i n g , death h i d e o u s l y s m i l e s a t me. My f e a r i s her amusement. Death i s p l a y i n g w i t h me . . . Death r e v e a l s how much [she] i s a t t a c h e d to me. She speaks a f f e c t i o n a t e l y s a y i n g : "I am your w i f e . . . I f o l l o w f a i t h f u l l y wherever you go. I am always t r y i n g to embrace y o u , f o r I l o v e y o u . I am bored when I am away from y o u . My o n l y d e s i r e i s t o have and posses s you . . . A moment w i l l come when I w i l l take y o u . Your l a s t b r e a t h w i l l be the s i g n of my u n i o n w i t h y o u . And when everyone , . . . has f l e d from you and has d e s e r t e d the p l a c e where you have been p u t , I , Dea th , whom you d o n ' t l o v e and whom you f e a r so much, I w i l l s t i l l be your c o n s t a n t companion . . . Who w i l l come to take you from my arms? Who w i l l d i s t u r b our u n i o n , when I p r e s s you to my b r e a s t i n the grave?" 0 my God! How has Death become my f i a n c e e w i t h a l l he h o r r o r I f e e l towards h e r ? And how can i t be t h a t the more she r e p e l s me, the more she seeks me o u t ? . . . Dea th , the Son of God has t r iumphed over your c r u e l t i e s . Your torments a r e not what they used to be . . . I t i s not you I f e a r as much as the judgment which f o l l o w s y o u . I want to be r e c o n c i l e d w i t h y o u . Dea th , I want t o make you i n t o a good d e a t h . Through the d i v i n e g r a c e , i n f l u e n c e , power and mercy of J e s u s C h r i s t , . . . I agree to marry you b e f o r e the 93 C h u r c h , on the c o n d i t i o n t h a t our wedding i s one of l i g h t and e t e r n a l r e s t , amid the j o y s of P a r a d i s e . Dans l e contex te du voyage m y t h o l o g i q u e , l a r e c o n c i l i a t i o n de R i e l avec l a "deesse de l a mort" r e p r e s e n t e une v i c t o i r e supreme sur l a v i e m o r t e l l e : The m y s t i c a l marr iage w i t h the queen goddess of the w o r l d r e p r e s e n t s the h e r o ' s t o t a l mastery of l i f e ; f o r the woman i s l i f e , the hero i t s knower and m a s t e r . And the t e s t i n g s of the h e r o , which were p r e l i m i n a r y to h i s u l t i m a t e e x p e r i e n c e and deed, were s y m b o l i c a l of those c r i s e s of r e a l i z a t i o n by means of which h i s c o n s c i o u s n e s s came to be a m p l i f i e d and made capab le of e n d u r i n g the f u l l p o s s e s s i o n of the m o t h e r - d e s t r o y e r , h i s i n e v i t a b l e b r i d e . With t h a t he knows t h a t he and the f a t h e r are one: he i s i n the f a t h e r ' s p l a c e . 6) Le heros f a c e au "Pere-ogre" 31 Pour que l e heros a t t e i g n e c e t t e un ion avec l e P e r e , i l d o i t abandonner son ego. S i n o n , i l aura a f f a i r e a un "Pere -ogre" , a r c h e t y p e , q u i se m a n i f e s t e r a dans des v i s i o n s a p o c a l y p t i q u e s e t par des i n v i t a t i o n s au r e p e n t i r . Pour ce q u i es t du prophete m e s s i a n i q u e , son ego n ' e s t pas suppr ime, i l e s t p l u t d t a m p l i f i e c a r , au l i e u de penser a lu i -meme, l e prophete mess ian ique se c o n s a c r e a "sa" s o c i e t e t o u t e e n t i i r e : I n s t e a d of c l e a r i n g h i s own h e a r t the z e a l o t t r i e s to c l e a r the w o r l d . The laws of the C i t y of God are a p p l i e d o n l y to h i s i n - g r o u p ( t r i b e , c h u r c h , n a t i o n , c l a s s or what not) w h i l e the f i r e of a p e r p e t u a l h o l y war i s h u r l e d (with good c o n s c i e n c e , and indeed a sense of p i o u s s e r v i c e ) a g a i n s t whatever u n c i r c u m c i s e d , b a r b a r i a n , heathen , " n a t i v e " , or a l i e n people happens to occupy the p o s i t i o n of n e i g h b o u r . Nous avons vu que ce phenomene s ' e s t p r o d u i t chez R i e l : i l c r o y a i t en e f f e t que l e s M e t i s e t a i e n t l e peuple e i u de D i e u , 94 r e s p o n s a b l e de combattre l a f o r c e du Mai i n c a r n e e dans l e l i b e r a l i s m e et d ' i n s t a u r e r l a t r o i s i e m e ere s a c r e e . En r e a l i t e , s e l o n C a m p b e l l , l ' e n n e m i que l e heros tSche de combattre e s t ne de sa r e a c t i o n a son p r o p r e ego: For the ogre a spec t of the f a t h e r i s a r e f l e x of the v i c t i m ' s own ego d e r i v e d from the s e n s a t i o n a l n u r s e r y scene t h a t has been l e f t b e h i n d , but p r o j e c t e d b e f o r e ; and the f i x a t i n g i d o l a t r y of t h a t p e d a g o g i c a l n o t h i n g i s i t s e l f the f a u l t t h a t keeps one s teeped i n a sense of s i n , s e a l i n g the p o t e n t i a l l y a d u l t s p i r i t from a b e t t e r b a l a n c e d , more r e a l i s t i c view of the f a t h e r , and t h e r e w i t h of the w o r l d . Atonement (at-one-ment) c o n s i s t s i n no more than the abandonment of t h a t s e l f - g e n e r a t e d double monster - the dragon thought to be God (super ego) and the dragon thought to be S i n ( r e p r e s s e d i d ) . But t h i s r e q u i r e s an abandonment of the at tachment to ego i t s e l f , and t h a t i s what i s d i f f i c u l t . One must have f a i t h t h a t the f a t h e r i s m e r c i f u l , and then a r e l i a n c e on t h a t mercy. T h e r e w i t h , the c e n t e r of b e l i e f i s t r a n s f e r r e d o u t s i d e of the b e d e v i l l i n g G o d ' s t i g h t s c a l y r i n g , and the d r e a d f u l ogres d i s s o l v e . Souvent , l e heros q u i l u t t e c o n t r e son ego, e t q u i p r o j e t t e done son combat sur l e "Pere -ogre" , demande a l a femme a u x i l i a i r e de l e p r o t e g e r et de 1 ' a i d e r a v e n i r a bout des 35 epreuves a u x q u e l l e s l e "Pere-ogre" l e soumet. Vu 1 'aspect d e s t r u c t e u r du P e r e , q u i t e n a i t a 1 ' o b s e s s i o n de R i e l , i l n ' e s t pas e tonnant que , comme l e h e r o s m y t h o l o g i q u e , R i e l a i t s u p p l i e l a S a i n t e V i e r g e d ' e x e r c e r son i n f l u e n c e sur l e P e r e , pour que ce d e r n i e r l u i accorde sa c lemence: 0 Mary, Mother of Mercy so i n f l u e n t i a l w i t h God , come to my h e l p . O f f e r my p r a y e r s to 95 God t h a t He may have the p a t e r n a l c h a r i t y to hear them. Le heros q u i t r o u v e i m p o s s i b l e d 1 a v o i r c o n f i a n c e en l a f i g u r e t e r r i f i a n t e du pere d o i t done m e t t r e tous ses e s p o i r s en l a Mere; par sa d ipendance du s o u t i e n de l a Mere, i l surmontera l a c r i s e , et i l f i n i r a par comprendre que l e pere e t l a mere se c o m p l e t e n t , q u ' i l s s o n t , par e s sence , une s e u l e et m§me 37 personne . A i n s i , l e grand combat du heros q u i va a l a r e n c o n t r e du pere s e r a i t d ' o u v r i r son ame j u s q u ' a ce que l a t e r r e u r l e q u i t t e au p o i n t de comprendre comment l e s t r a g e d i e s i n s e n s e e s de ce v a s t e e t c r u e l cosmos sont en t i erement j u s t i f i e e s par 3 8 l a majeste de l ' e x i s t e n c e . Le heros v i c t o r i e u x t r a n s c e n d e r a l e grand mystere de l a v i e et s ' e l e v e r a un moment a une v i s i o n f u g i t i v e de l a s o u r c e . II a p e r c e v r a l e v i s a g e du p e r e , i l comprendra et l e s deux se r e c o n c i l i e r o n t . Pour l e f i l s q u i f i n i t par c o n n a i t r e l e p e r e , l e s epreuves a t r o c e s sont f a c i l e m e n t s u p p o r t e e s ; l e monde n ' e s t p l u s pour l u i une v a l l e e de larmes mais p l u t d t une m a n i f e s t a t i o n 39 joyeuse de l a presence p e r p e t u e l l e du p e r e . 7) Le heros a l a r e c h e r c h e d'une r e c o n c i l i a t i o n avec l e "Pere" Nous pouvons c o n c l u r e que l e heros a l a r e c h e r c h e d'une r e c o n c i l i a t i o n avec l e pere e s s a i e vra iment d ' o b t e n i r l a p u i s s a n c e de sa g r a c e , l a q u i n t e s s e n c e de son i n e r g i e m i r a c u l e u s e : The gods and goddesses then a r e to be unders tood as embodiments and c u s t o d i a n s of the e l i x i r of I m p e r i s h a b l e B e i n g but not themselves the U l t i m a t e i n i t s p r i m a r y 96 s t a t e . What the hero seeks through h i s i n t e r c o u r s e w i t h them i s t h e r e f o r e not f i n a l l y themse lves , but t h e i r g r a c e , i . e . , the power of t h e i r s u s t a i n i n g s u b s t a n c e . T h i s m i r a c u l o u s e n e r g y - s u b s t a n c e and t h i s a lone i s the I m p e r i s h a b l e ; the names and forms of the d e i t i e s who everywhere embody, d i s p e n s e , and r e p r e s e n t i t come and go . . . I t s g u a r d i a n s dare r e l e a s e i t o n l y to the d u l y p r o v e n . Par ses p r i e r e s a d r e s s e e s a D i e u , nous voyons que R i e l a u s s i s u p p l i a i t D i e u de l u i a c c o r d e r l a p u i s s a n c e de sa g r S c e : My God! G r a n t me, through the d i v i n e g r a c e , mercy and l i g h t of J e s u s C h r i s t , the favour of s e e i n g my i n n e r s e l f r e a l i s t i c a l l y and r e c o g n i z i n g m y s e l f i n Your p r e s e n c e . L a v i s h upon me a l l the r i c h e s of Your g r a c e , a l l the g i f t s and f r u i t s of Your S p i r i t . Cependant , Campbel l nous d i t que , m£me s i l e heros p r i e pour 1 1 i l l u m i n a t i o n p a r f a i t e q u i p r o v i e n d r a de l a grace des d i e u x , en r e a l i t e , i l cherche des recompenses t e m p o r e l l e s t e l l e s que "longer y e a r s to l i v e , weapons w i t h which to s l a y h i s n e i g h b o u r , or the h e a l t h of h i s c h i l d . 1 , 4 2 Nous t r o u v o n s parmi l e s p r i e r e s de R i e l ce genre de s u p p l i c a t i o n : L e t me reach my prime f o r t y and l e t me r e t a i n a l l the powers of mature manhood u n t i l I am s i x t y . Do not l e t my h a i r and beard t u r n gray and w h i t e n u n t i l t h e n . From t h i s day f o r w a r d , grant us the grace to l i v e s a n c t i t y , to a c q u i r e g r e a t i n f l u e n c e , wea l th and a h i g h s t a t i o n i n l i f e , so t h a t w h i l e l i v i n g i n c o m f o r t , we may never be i n the companv^of wicked men nor under t h e i r i n f l u e n c e . Par c e t t e p r i e r e , nous voyons que R i e l se d i s t i n g u e des gens "mechants", que, sur l e p l a n m o r a l , i l se c o n s i d e r e s u p e r i e u r . Cet o r g u e i l p h a r i s a i q u e , s e l o n C a m p b e l l , mene a 97 une fausse image non seulement de s o i , mais aussi de l a 45 nature de l'homme et du cosmos. A i n s i , l e plus grand but du mythe s e r a i t : ... to dispel the need for such l i f e ignorance by ef f e c t i n g a r e c o n c i l i a t i o n of the in d i v i d u a l consciousness with the universal w i l l . And t h i s i s effected through a r e a l i z a t i o n of the true re l a t i o n s h i p of the passing phenomena of time to the imperishable l i f e that l i v e s and dies i n a l l . A l'approche i n e v i t a b l e de sa mort, nous voyons chez Riel une tentative de combattre son arrogance a f i n de r e c o n c i l i e r sa conscience i n d i v i d u e l l e avec l a volonte un i v e r s e l l e : I do not even want to ask God for physical health any longer, for fear of remaining attached to hi s t r a n s i t o r y blessing. I no longer aspire towards the influence which accompanies wealth or fortune. I am a f r a i d that these things would make me forget my goal: a happy death. I love to work for the welfare of the souls of others! But I am a f r a i d that t h i s work might d i s t r a c t me, and through my weakness I might expose myself to the prisons of Purgatory. However, I trust i n God! What I want i s never again to have any w i l l of my own, to be i n perfect harmony with God, to await His orders, to obey His wishes. And I do not want to act on my own again. I want to be e n t i r e l y absorbed i n the designs of Providence. Who am I? Who am I to try to dir e c t events? Nothing, that's what I am. Even as I speak I could f a l l dead, and the only echo of my voice would be the hollow resonance of the tomb. Au moment ou l e heros se rend compte de sa soumission aux l o i s supr§mes de l'univers, i l devient maitre des deux mondes. Ce seul moment p r i v i l e g i e , ou l e heros reste fi g e entre l e s deux mondes, devient done l e point culminant de 98 t o u t l e voyage du h e r o s . A i n s i , l a mort meme du heros s e r a souvent l ' evenement l e p l u s g l o r i e u x de toute sa c a r r i e r e . B u t l e r p r e c i s e que l e heros aura t o u j o u r s : (26) A s u p e r n a t u r a l or s a c r i f i c i a l d e a t h . There i s something ' s t r a n g e ' about the h e r o ' s death - he i s u n l i k e l y to d i e i n h i s bed of o l d age - and i t has to be seen as t r a g i c i n an e x t r a o r d i n a r y manner. He i s executed ( C h r i s t ) , a c c i d e n t a l l y k i l l e d ( K r i s h n a , Buddha) , a s s a s s i n a t e d ( C a e s a r , Kennedy, Kennedy) , d i e s under m y s t e r i o u s c i r c u m s t a n c e s (Ar thur of B r i t a i n ) , d i e s as a d i r e c t r e s u l t of h i s fame ( E l v i s P r e s l e y , J a n i s J o p l i n , H e n d r i x ) . Of a l l m o t i f s of the h e r o , t h i s one i s p e r h a p s . t h e most impor tant i n the p r e s e n t day. I l l 1) Le r e t o u r du h e r o s : l a mort accepted Nous ne pouvons done pas t e r m i n e r n o t r e etude de l a v i e de R i e l en f o n c t i o n du voyage du heros mytho log ique sans examiner de p l u s p r e s sa mort . A i n s i , nous r a p p o r t o n s l e r e c i t de son e x e c u t i o n que nous t r o u v o n s dans G . F . G . S t a n l e y , L o u i s R i e l : Dawn broke s l o w l y . O u t s i d e i t was c o l d and c l e a r . The hoar f r o s t g l i t t e r e d i n the morning sun . About e i g h t o ' c l o c k , the Deputy S h e r i f f un locked the door of the c e l l . I t was the r e s p o n s i b i l i t y of S h e r i f f C h a p l e a u , but the F r e n c h - C a n a d i a n r e f u s e d to p l a y h i s r o l e i n the f i n a l t r a g e d y . R i e l l o o k e d up. "Mr. G i b s o n , you want me?" he a s k e d . "I am r e a d y . " He was p a l e but c a l m . F a t h e r M c W i l l i a m s , w i t h h i s s t o l e over h i s o v e r c o a t , went out f i r s t ; L o u i s f o l l o w e d , c a r r y i n g a s m a l l i v o r y c r u c i f i x which had been l e n t him by M r s . F o r g e t . Beh ind him came the Mounted P o l i c e e s c o r t i n red t u n i c s , and a t the r e a r , F a t h e r A n d r e , a whi te s u r p l i c e over h i s b l a c k soutane . S lowly they c l i m b e d the s t a i r c a s e towards the e x i t l e a d i n g to the s c a f f o l d . The two p r i e s t s r e c i t e d the o f f i c e of the d y i n g . At the t o p , R i e l k n e l t a g a i n w i t h M c W i l l i a m s , w h i l e Andre bestowed upon him a f i n a l a b s o l u t i o n . "Ego te a b s o l v o p e c c a t i s 99 t u i s . " He was n e r v o u s , and f o r a moment, but o n l y f o r a moment. A n d r i wondered i f R i e l would succumb to the emotion he was t r y i n g h a r d not to show. The condemned man, however, made h i s responses i n a f i r m v o i c e . Asked i f he w i l l i n g l y made the s a c r i f i c e of h i s l i f e , he answered, "With a l l my h e a r t , f a t h e r . " "Do you q u i t t h i s l i f e w i t h r e g r e t ? " "No. I thank God f o r g i v i n g me the s t r e n g t h to d i e w e l l . I am on the t h r e s h o l d of e t e r n i t y and I do not want to t u r n b a c k . " "For the l o v e of God do you f o r g i v e your enemies, a l l those who had d e s i r e d and worked f o r your death?" "I f o r g i v e them w i t h a l l my h e a r t as I would ask God to f o r g i v e me." "Have you n o t h i n g i n your h e a r t a g a i n s t anybody, and i s your c o n s c i e n c e a t peace?" "I d i e a t peace w i t h God and w i t h man, and I thank those who had h e l p e d me i n my m i s f o r t u n e s , and a l s o the o f f i c e r s and the guards who have t r e a t e d me w i t h r e s p e c t and c o m p a s s i o n . " R i e l r o s e . The hangman approached and bound h i s hands beh ind h i s back . Andre k i s s e d R i e l , and t o g e t h e r they walked towards the s c a f f o l d . L o u i s ' s f a c e was s e t . He d i d not f a l t e r , showed no s i g n s of weakness. "Courage, F a t h e r , " he s a i d to A n d r e , who c o u l d not keep back h i s t e a r s . The mask and rope were p l a c e d over L o u i s ' s neck . "Say our F a t h e r , " s a i d M c W i l l i a m s . R i e l bowed h i s head . Andre was weeping o p e n l y . Together R i e l and M c W i l l i a m s i n t o n e d the a g e - o l d p r a y e r . F i n a l l y they reached the words " d e l i v e r us from e v i l . . . " Au moment ou R i e l r e s t e f i g e devant l a m o r t , p r £ t a f r a n c h i r l e s e u i l q u i mene a l ' e t e r n i t i , R i e l d e v i e n t une image v i v a n t e de l a s i g n i f i c a t i o n de tou t l e voyage du heros m y t h o l o g i q u e . C ' e s t a i n s i que Campbel l e x p l i q u e l a s i g n i f i c a t i o n : The meaning i s v e r y c l e a r ; i t i s the meaning of a l l r e l i g i o u s p r a c t i c e . The i n d i v i d u a l , through p r o l o n g e d p s y c h o l o g i c a l d i s c i p l i n e s , g i v e s up c o m p l e t e l y a l l 100 attachment to his personal l i m i t a t i o n s , idiosyncrasies, hopes and fears, no longer r e s i s t s the s e l f - a n n i h i l a t i o n that i s prerequisite to rebirth i n the r e a l i z a t i o n of truth, and so becomes ripe, at l a s t , for the great at-one-ment. His personal ambitions being t o t a l l y dissolved, he no longer t r i e s to l i v e but w i l l i n g l y relaxes / to whatever may come to pass i n him; he becomes, that i s to say, an anonymity. The law l i v e s i n him with his unreserved consent. 1 Par sa soumission a l a l o i universelle, i m p l i c i t e dans son acceptation heureuse de l a mort, l a v i c t o i r e fondamentale de R i e l (comme c e l l e du heros mythologique) i t a i t , avant tout, une v i c t o i r e psychologique. 2) Les repercussions de l a mort du heros Notre etude du prototype du hiros ne s e r a i t pas complete sans parler des repercussions de sa mort sur ses contemporains. Parmi l e s t r a i t s enumeres dans l a l i s t e de Butler, nous voyons que souvent l a mort du heros suscite des legendes apres sa mort qui pretendent: "that he i s sleeping 52 or hidden and that he w i l l return. II existe un texte anonyme qui rapporte l e s evenements 53 suivant 1'execution de R i e l . G i l l e s Martel, qui est l e premier a l e c i t e r , a propose l'hypothese q u ' i l avait ete 54 dicte par un cousin de R i e l . Bien que ce texte ne constitue pas en lui-meme une legende populaire de l a resurrection de R i e l , i l i l l u s t r e bien a quel point R i e l avait reussi a integrer son mythe personnel a l a "conscience c o l l e c t i v e " metisse. Sa resurrection e t a i t s i attendue par certains que cette a n t i c i p a t i o n a f a i t naitre une "vision 101 c o l l e c t i v e " c o n s t r u i t e sur l e modele des " v i s i o n s r i e l l i e n n e s " . Puisque l e t e x t e e s t t r o p l o n g pour l e c i t e r en e n t i e r (pour l e t e x t e comple t , v o i r Appendice V ) , nous l e resumerons t o u t en i n t e r c a l a n t dans n o t r e r e c i t que lques c i t a t i o n s du t e x t e . J L 1 i n t e r l o c u t e u r r a c o n t e q u ' i l s ' e t a i t vu dans l a maison de Roger G o u l e t 5 6 avec sa t a n t e J u l i e 5 7 e t A l e x a n d r e . 5 8 Dans l e passage e n t r e l a maison de Roger et c e l l e de C Q Maxime, * i l y a v a i t deux l i t s p l a c e s ensemble; l e corps de son c o u s i n L o u i s r e p o s a i t sur ces l i t s : Dans sa f i g u r e j e v o y a i s que lques p e t i t e s taches n o i r e s e t l e s yeux e n f l e s comme une personne ayant p r i s t r o p de sommeil . L a nous a t t e n d i o n s sa r e s u r r e c t i o n , mais pas pour longtemps , car A l e x a n d r e a v a i t prepare un a u t r e l i t dans l a maison de Roger pour l e f a i r e reposer de nouveau. Le c o u s i n , l a tan te J u l i e et A l e x a n d r e a v a i e n t 1 ' i n t e n t i o n de q u e s t i o n n e r R i e l sur p l u s i e u r s s u j e t s l o r s q u ' i l se l e v e r a i t : Mais nous nous sommes trompes: t o u t a coup L o u i s se l e v e a l a h S t e , et i l passe e n t r e ma t a n t e e t nous deux, d'une maniere pres see sans nous r e g a r d e r du t o u t : (Scene e p o u v a n t a b l e ) . R i e l , q u i n ' e c o u t a i t r i e n de ce que l e s t r o i s d i s a i e n t , s ' e s t j e t e pesamment dans l e l i t q u ' A l e x a n d r e l u i a v a i t p r e p a r e . I c i , 1 ' i n t e r l o c u t e u r d i t a A l e x a n d r e : On v o i t maintenant l e f i l s de l'homme. Lorsque L o u i s nous d i s a i t l o r s q u e l e f i l s de l'homme r e v i e n d r a son coeur s e r a e n d u r c i et r i e n ne p o u r r a r e g i s t e r a son b r a s , car i l aura l e bras comme une b a r r e de f e r . 6 2 A l e x a n d r e , q u i s ' e t a i t f S c h e , a j e t 6 une c o u v e r t u r e sur L o u i s brusquement en d i s a n t : "Puisque t u ne veux pas nous e c o u t e r 102 r e s t e done m o r t " . 6 3 C'est a ce moment-la que R i e l s'est l e v e et i l a s u i v i son c o u s i n q u i , e f f r a y e , e t a i t p a r t i chez Maxime chercher g A Joseph. * Apres un episode ou R i e l a compare un moulin q u i ne f o n c t i o n n a i t pas b i e n a "l'ouvrage de Monseigneur" 6^, 1 ' i n t e r l o c u t e u r et Alexandre sont p a r t i s a v e r t i r l e s gens de St . V i t a l que R i e l e t a i t r e s s u s c i t i . A g i t e , R i e l marchait d e r r i e r e eux "avec v i t e s s e d'un c6te e t de l ' a u t r e en f a i s a n t des p r e d i c t i o n s " . ° Pl u s l o i n , R i e l a ripandu de l a f a r i n e dans l e chemin e t i l a e x p l i q u e que e ' e t a i t pour que l e s gens q u i " v o u l a i e n t l e v o i r a i e n t l a conscience a u s s i blanche fi 7 q u ' i t a i t l e chemin avant de s'approcher de l u i " . Au r e t o u r de S t . V i t a l , l e c o u s i n a trouve R i e l couche sur un l i t t r e s 4lev§ entoure d'une " f o u l e de personnes 6 8 innombrables [ s i c ] " . II a demande a R i e l s ' i l v o u l a i t encore mourir et ce d e r n i e r l u i a ripondu: Voyez v o t r e image, a u s s i t d t que j e m ' a r r i t e , j e s u i s comme un homme mort e t c'e s t justement v o t r e image. E n f i n , l e na r r a t e u r termine en d i c r i v a n t une scene ou un pr§tre, accompagni de deux p e t i t s gargons h a b i l l e s en blanc, o f f r a i t de l'encens a R i e l . Ce t e x t e a p o c a l y p t i q u e i l l u s t r e b i e n 1 ' i n f l u e n c e que R i e l a v a i t exercee sur l a psyche metisse. Nous pouvons c o n s t a t e r que, sans R i e l , ce genre de fantasme ne se s e r a i t jamais p r o d u i t dans l a conscience m e t i s s e . Par sa c a p a c i t e de f a i r e n a i t r e l a v i s i o n de sa r e s u r r e c t i o n , nous pouvons c o n c l u r e que, mime apres sa mort, R i e l s ' e s t conforme en 103 quelque sorte au prototype du heros. De plus, en relevant les trois etapes de la quete du heros mythologique (la separation, 1'initiation et le retour), nous avons demontre qu 1effectivement l a quete (la mission) de Riel correspond au modele du voyage du h§ros mythologique. Enfin, nous avons examine quelques visions et obsessions archetypes de Riel afin de demontrer que sa lutte et sa victoire, conformement a celles du heros mythologique, etaient p l u t 6 t d'ordre psychologique que physique. Nous verrons dans les derniers chapitres que la litterature contemporaine ne se contentera pas de saisir seulement les evenements de l a vie de Riel tels que ses exploits et ses victoires, mais qu'elle tentera egalement de presenter sa lutte "psycho-universelle", lutte qui fascine tant notre inconscient c o l l e c t i f contemporain. Cependant, i l faut avouer que la fascination qu'exerce le personnage Riel sur notre psyche collective releve aussi du f a i t qu'il a ete juge dement. IV 1) Riel: accuse de f o l i e Nous avons vu que Riel avait ete incarcere en 1876-77 dans deux asiles d'alienes. Lors de son proces en 1885, la defense esperait montrer que, meme si leur client etait chef du mouvement et instigateur de l a rebellion, i l avait agi sous 1'impulsion d'une f o l i e latente qui se serait manifestee seulement apres une periode ou ses revendications des droits 7 0 metis etaient en parfaite legalite et constitutionnalite. On a defini l a f o l i e dont Riel etait afflige comme une 104 s o r t e de "megalomanie". C e t t e megalomanie s e r a d e c r i t e comme une "monomanie", c a r a c t e r i s e e par "un amour e x c e s s i f du p o u v o i r et une a m b i t i o n d e m e s u r e e " . 7 1 ( V o i r Appendice V I ) . Nous pouvons imaginer l a d e c e p t i o n de R i e l q u i v o u l a i t non seulement se v o i r d i s c u l p e r pour l e "meurtre" de Thomas S c o t t , mais q u i e s p e r a i t a u s s i que l a p u b l i c i t e autour de son p r o c e s l u i d o n n e r a i t 1"occas ion d ' e t a b l i r une f o i s pour t o u t e s 1 1 a u t h e n t i c i t y de sa m i s s i o n p r o p h e t i q u e . A i n s i , t o u t au l o n g de son p r o c e s , R i e l a r e j e t e l a defense de ses a v o c a t s q u i l e p r e t e n d a i e n t f o u car i l p r e f i r a i t m o u r i r que d ' e t r e c o n s i d e r e dement. Quant a son i n c a r c e r a t i o n dans l e s a s i l e s en 1876-77, R i e l n i a i t q u ' i l f u t f o u et i l e x p l i q u a i t a ses c o m p a t r i o t e s q u ' i l a v a i t du s i m u l e r l a f o l i e a f i n de se f a i r e p l a c e r dans un a s i l e ou i l s e r a i t en s e c u r i t e ; l o i n de ses ennemis q u i l e p o u r s u i v a i e n t . C ' e s t a i n s i que R i e l s ' e s t e x p l i q u e aux M e t i s : . . . but I d i d p r e t e n d t o be mad. I succeeded so w e l l t h a t everbody b e l i e v e d t h a t I r e a l l y was mad. And why d i d I do i t ? Because I had h e l d two governments of E n g l a n d and Canada i n check f o r twelve months, the governments of these c o u n t r i e s wanted to see me dead . . . See ing t h i s , I s a i d t o m y s e l f , they are s t i l l a f r a i d of me; but i f I s h o u l d d i s a p p e a r , or i f I s h o u l d l o s e my mind, t h e i r r e l e n t l e s s p e r s e c u t i o n may be r e l a x e d . A poor f o o l would be p i t i e d , h i s pas t o v e r l o o k e d . Then my enemies would p r o b a b l y cease p e r s e c u t i n g my p e o p l e . I b e l i e v e d t h a t the i d e a was worth t r y i n g and I r e s o l v e d t o put i t i n t o e f f e c t . . . There you now have the key to a n d 2 e x p l a n a t i o n of the whole b u s i n e s s . La f o l i e s imulee a f i n d ' e v i t e r l a p e r s e c u t i o n e s t un m o t i f 105 q u i r e v i e n t souvent dans l a v i e du h e r o s m y t h o l o g i q u e . La q u e s t i o n se pose a l o r s de s a v o i r s i c ' e s t seulement apres sa pretendue f o l i e que l e heros f a b r i q u e 1 ' h i s t o i r e de sa s i m u l a t i o n a f i n de sauver son ego e t de regagner l a c o n f i a n c e de ses f i d e l e s . Puisque nous avons d e j a p r e c i s e que nous ne v o u l o n s pas t e n t e r de juger s i R i e l e t a i t fou ou non, nous aborderons l a q u e s t i o n de sa pretendue a l i e n a t i o n menta le en comparant l e voyage du heros mytho log ique a l a c r i s e du s c h i z o p h r e n e . 2) Le voyage du heros mytho log ique e t l a c r i s e du s c h i z o p h r e n e Joseph Campbel l s o u t i e n t que l e s themes e t l e s m o t i f s u n i v e r s e l s ( l e s a r c h e t y p e s provenant de l a psyche humaine) communs a t o u t e s l e s m y t h o l o g i e s c o r r e s p o n d e n t en p a r t i e aux fantasmes du d e m e n t . 7 4 D ' a p r e s l u i , l e s m§mes f i g u r e s symbol iques j a i l l i s s e n t spontanement de l ' e s p r i t f r a c t u r e e t t o r t u r e de l ' i n d i v i d u moderne q u i s o u f f r e d'une c r i s e 75 s c h i z o p h r e n i q u e . II d e f i n i t a i n s i l a c r i s e s c h i z o p h r e n i q u e : . . . the c o n d i t i o n of one who has l o s t touch w i t h the l i f e and thought of h i s community and i s c o m p u l s i v e l y f a n t a s i z i n g out of h i s own c o m p l e t e l y c u t - o f f base . Campbel l c o n s t a t e que l e s e tapes de l a c r i s e s c h i z o p h r e n i q u e c o r r e s p o n d e n t a c e l l e s du voyage m y t h o l o g i q u e : The u s u a l p a t t e r n i s , f i r s t , of a break away or d e p a r t u r e from the l o c a l s o c i a l o r d e r and c o n t e x t ; n e x t , a l o n g , deep r e t r e a t inward and backward, as i t were, i n t i m e , and i n w a r d , deep i n t o the psyche; a c h a o t i c s e r i e s of encounters t h e r e , d a r k l y t e r r i f y i n g e x p e r i e n c e s , and p r e s e n t l y ( i f the v i c t i m i s f o r t u n a t e ) encounters of a c e n t e r i n g k i n d , f u l f i l l i n g , h a r m o n i z i n g , g i v i n g new courage ; and then f i n a l l y , i n 106 such f o r t u n a t e c a s e s , a r e t u r n j o u r n e y of r e b i r t h to l i f e . And t h a t i s the u n i v e r s a l f o r m u l a a l s o of the m y t h o l o g i c a l hero j o u r n e y , which I , i n my own p u b l i s h e d work, had d e s c r i b e d a s : 1) s e p a r a t i o n , 2) i n i t i a t i o n , and 3) r e t u r n . . . 7 S e l o n C a m p b e l l , c e t t e correspondance e x i s t e a cause de l a f o n c t i o n q u ' e x e r c e n t l e s symboles mytho log iques dans l a 7 ft psych6 humaine. Meme s i une m y t h o l o g i e v i v a n t e ou p e r t i n e n t e a n o t r e c u l t u r e semble e t r e composee d 1 e l e m e n t s t i r e s consciemment de 1 'environnement l o c a l , en r e a l i t e , e l l e 79 s u i t un modele q u i es t d i c t e par 1 1 i n c o n s c i e n t c o l l e c t i f . 3) Les q u a t r e f o n c t i o n s de l a m y t h o l o g i e Une m y t h o l o g i e q u i opere e f f i c a c e m e n t a q u a t r e f o n c t i o n s : The f i r s t i s what I have c a l l e d the m y s t i c a l f u n c t i o n : to waken and m a i n t a i n i n the i n d i v i d u a l a sense of awe and g r a t i t u d e i n r e l a t i o n to the mystery d imens ion of the u n i v e r s e , not so t h a t he l i v e s i n f e a r of i t , but so t h a t he r e c o g n i z e s t h a t he p a r t i c i p a t e s i n i t , s i n c e the mystery of b e i n g , i s f t t h e mystery of h i s own deep b e i n g as w e l l . Ce premier s tade e s t r e s e r v e a 1 ' e n f a n t e t a pour but de f a i r e e v o l u e r sa psyche q u i n ' e s t pas p r i t e a f a i r e face au monde, j u s q u ' a l a m a t u r i t e . A i n s i , i l e s t i m p o r t a n t de s a v o i r s i l a m y t h o l o g i e o f f e r t e a 1 ' e n f a n t l u i o f f r e une image r e a l i s t e du monde t e l q u ' i l e x i s t e e t non une image d 'un p a r a d i s ou d'une s o c i e t e i d e a l e q u i n ' e x i s t e que dans 1 ' i m a g i n a t i o n . La deuxieme f o n c t i o n d'une m y t h o l o g i e v i v a n t e e s t d ' o f f r i r : "an image of the u n i v e r s e t h a t w i l l be i n a c c o r d w i t h the knowledge of the t i m e , the s c i e n c e s and 107 the f i e l d s of a c t i o n of the f o l k to whom the mythology i s 82 a d d r e s s e d . " C e t t e f o n c t i o n d e v r a i t a i d e r l a jeune personne a s o r t i r dans l e monde, a q u i t t e r l e mythe, l e "deuxieme u t e r u s " , pour d e v e n i r un a d u l t e competent , c a p a b l e de f o n c t i o n n e r r a t i o n n e l l e m e n t dans son monde a c t u e l . 8 3 Les deux d e r n i e r e s f o n c t i o n s de l a m y t h o l o g i e sont r e s e r v e e s a 1 1 a d u l t e : The t h i r d f u n c t i o n of a l i v i n g mythology i s t o v a l i d a t e , su p p or t and i m p r i n t the norms of a g i v e n s p e c i f i c moral o r d e r , t h a t namely, of the s o c i e t y i n which the i n d i v i d u a l i s t o l i v e . And the f o u r t h i s t o guide him stage by s t a g e , i n h e a l t h , s t r e n g t h , and harmony of s p i r i t , through the whole f o r s e e a b l e course of a u s e f u l l i f e . Les symboles de l a m y t h o l o g i e peuvent se deformer pour p l u s i e u r s r a i s o n s . Les messages de ces symboles ne sont pas a d r e s s i s au cerveau pour une i n t e r p r e t a t i o n c o g n i t i v e ; i l s d e v r a i e n t s u s c i t e r une i n t e r p r e t a t i o n i n t u i t i v e , a n t e r i e u r e a t o u t e e x p e r i e n c e p e r s o n n e l l e . Cependant , l e u r s messages peuvent passer par l e c e r v e a u , e t l e cerveau iduque peut i n t e r f e r e r , mai i n t e r p r e t e r et done c o u r t - c i r c u i t e r l e s messages. A i n s i , ces messages ne f o n c t i o n n e n t p l u s comme i l s d e v r a i e n t ; l a m y t h o l o g i e h e r i t e e d e v i e n t deformee, et sa v a l e u r d i r e c t r i c e e s t perdue ou mai i n t e r p r e t e e . Ou, p l u s g r a v e , l ' i n d i v i d u q u i es t e l e v i d'une maniere a r e a g i r a c e r t a i n s symboles q u i n ' e x i s t e n t p o i n t dans 1 'environnement g e n e r a l d e v i e n d r a d e s o r i e n t e e t meme parano ide des q u ' i l q u i t t e r a son environnement f a m i l i e r . (Ce phenomene se rnanifeste chez l e s e n f a n t s e l e v i s dans c e r t a i n e s s e c t e s q u i 108 s ' e c a r t e n t de l a norme c o l l e c t i v e ou q u i mepr i s en t l a c i v i l i s a t i o n q u i l e s e n t o u r e ) . Un t e l i n d i v i d u q u i t e n t e de f a i r e son chemin dans l e monde ne s a u r a pas r e a g i r aux symboles c o u r a n t s , et s ' i l ne r e t o u r n e pas a son environnement f a m i l i e r , i l peut d e v e n i r dangereux pour l a s o c i e t e q u ' i l ne c o n n a l t p a s . 8 5 Campbel l p r e t e n d qu'une t e l l e s i t u a t i o n d e v i e n t p r o b l e m a t i q u e : And I c a l l t h i s problem c r i t i c a l because , when i t i s b a d l y r e s o l v e d , the r e s u l t f o r the mi seduca ted i n d i v i d u a l i s what i s known, i n m y t h o l o g i c a l terms, as a Waste Land s i t u a t i o n . The w o r l d does not t a l k to h im; he does not t a l k to the w o r l d . When t h a t i s the c a s e , t h e r e i s a c u t - o f f , the i n d i v i d u a l i s thrown back on h i m s e l f , and he i s i n prime shape f o r the p s y c h o t i c break-away t h a t w i l l t u r n him i n t o an e s s e n t i a l s c h i t z o p h r e n i c i n a padded c e l l , or a p a r a n o i d screaming s l o g a n s a t l a r g e , i n a bughouse w i t h o u t w a l l s . 4) Le voyage p s y c h o t i q u e : l a s e p a r a t i o n Ce voyage p s y c h o t i q u e debute par une s e n s a t i o n d ' e t r e separe des a u t r e s . Le malade v o i t l e monde d i v i s e en deux p a r t i e s : une p a r t i e s ' e l o i g n e t a n d i s q u ' i l demeure dans l ' a u t r e . Avec c e t t e s e n s a t i o n commence l a r e g r e s s i o n , l a r u p t u r e e t l e r e c u l en a r r i e r e . Pendant un c e r t a i n temps, l ' i n d i v i d u peut s ' a c c o r d e r deux r S l e s d i f f e r e n t s . Le premier s e r a i t c e l u i du 87 b o u f f o n , du s o r c i e r ou de l ' e t r a n g e r . C ' e s t l e r d l e q u ' i l pre sen te au monde, i l se p r e s e n t e comme 1 ' i d i o t , l a r i s e e ou l e bouc e m i s s a i r e . Cependant , i l s a i t q u ' e n r e a l i t e i l e s t 88 l e sauveur , l e heros c h o i s i par l e d e s t i n . 5) La r e g r e s s i o n L a deuxieme £ t a p e de l a m a l a d i e c o n s i s t e en une descente 109 brusque e t un r e c u l dans l e temps. L ' i n d i v i d u peut s u b i r 1*exper ience e f f r a y a n t e de r e v e n i r a une c o n s c i e n c e a n i m a l e , i l peut mime p r e n d r e une forme a n i m a l e , s o u s - a n i m a l e ou v e g e t a l e . A i n s i , i l se promenera comme une bete mug i s sante , e f f r a y e e mais en mime temps a g r e s s i v e . 8 y Au cours de c e t t e r i g r e s s i o n , l e s c h i z o p h r i n e peut a u s s i r e s s e n t i r une c e r t a i n e e x a l t a t i o n q u i p r o v i e n t de sa s e n s a t i o n d ' i t r e en un ion avec l ' u n i v e r s , un ion q u i t ranscende l e s c o n f i n s de sa p e r s o n n a l i t i . Les i l e m e n t s m y s t e r i e u x de l ' u n i v e r s l u i 90 dev iennent done c o m p r i h e n s i b l e s . Le s c h i z o p h r i n e a p l o n g i dans l e s p r o f o n d e u r s de 1 'ocean b i a t i f i q u e m a i s , comme i l ne 91 s a i t pas y nager , i l e s t en t r a m de c o u l e r . R i e l a u r a i t s u b i de son p r o p r e aveu une t e l l e e x p e r i e n c e d ' i l l u m i n a t i o n mythique e t i l l ' a d i c r i t e a i n s i : . . . j e s e n t i s souda in dans mon coeur une j o i e , s i m a i t r e s s e de mo i , que pour cacher a mes v o i s i n s l e r i r e de mon v i s a g e , j e fus c o n t r a i n t d ' i t e n d r e mon mouchoir a sa grandeur et de l e t e n i r avec ma main sur ma bouche et sur mes j o u e s . M a l g r i mes p r e c a u t i o n s , un jeune gargon d'une d i z a i n e d ' a n n i e s q u i se t r o u v a i t un peu en avant de m o i , s ' a p e r c u t de ma grande a l l i g r e s s e . A p r i s que ces c o n s o l a t i o n s m'eussent r i j o u i e n v i r o n deux m i n u t e s , j e fus immediatement s a i s i par une immense dou leur d'ame. Et s i ce n ' eu t i t e des grands e f f o r t s que j ' a i f a i t s pour c o n t e n i r mes s a n g l o t s , mes c r i s e t mes larmes eussent e c l a t e t e r r i b l e m e n t dans 1 ' e n c e i n t e de 1 ' e g l i s e . C ' e s t par d i s c r i t i o n que j ' a i f a i t f a i r e l a dou leur p r e s q u ' i n s u p p o r t a b l e que j ' i p r o u v a i s dans mon ame. Or c e t t e grande pe ine q u i a v a i t e t i i g a l e a ma j o i e passa en a u s s i peu de temps q u ' e l l e et mon e s p r i t r e s t a p l e i n de c e t t e p e n s i e : l e s j o i e s e t l e s d o u l e u r s de l'homme i c i - b a s sont c o u r t e s . Pas longtemps a p r i s , a l a s u i t e seulement de que lques^JourSf l ' o n commenca a me t r a i t e r de f o u . 110 6) La c r i s e : l e s l u t t e s et l e s o b s t a c l e s Souvent, 1 * e x a l t a t i o n e s t s u i v i e d'un sentiment d ' a v o i r une tSche e x t r a o r d i n a i r e a accomplir q u i i m p l i q u e r a de nombreux dangers e t o b s t a c l e s : Sacred Heart of J e s u s ! I am l o s t i n an ocean of i n e x t r i c a b l e c o m p l i c a t i o n s . For the sake of S a i n t Joseph and of the V i r g i n , Your B l e s s e d Mother, make me succeed. You are the i n s p i r a t i o n . Your d i v i n e S p i r i t can e a s i l y show me the path I must take to conquer and triumph. Man-God! B l e s s me a c c o r d i n g t o the i n t e n t i o n s of Your Providence, which-we l o v e when we do not understand them. Cependant, a i n s i que c e t t e c i t a t i o n l e demontre, R i e l s a i t q u ' i l s e r a guide par des f o r c e s i n v i s i b l e s : ce sont des dieux, des demons gar d i e n s , des s a i n t s ou des anges: l e s p u i s s a n c e s innees de l a psyche sont presentes pour v a i n c r e l e s f o r c e s n e g a t i v e s q u i l e t o r t u r e n t e t r i s q u e n t de 9 4 l ' a v a l e r . Et, s i l ' i n d i v i d u a l e courage de c o n t i n u e r son voyage, dans un e t a t d'extase t e r r i f i a n t e , i l r e n c o n t r e r a une c r i s e a c c a b l a n t e , ou une s e r i e de ces c r i s e s q u i r e p r e s e n t e r o n t l e p o i n t culminant de son voyage. D'apres Campbell, i l e x i s t e quatre genres de c r i s e s , l a maniere dont e l l e s se m a n i f e s t e r o n t s'accordera aux d i f f i c u l t e s (souvent eprouvees l o r s de l a jeunesse) qui ont provoque l a c r i s e . Le type de c r i s e q u i p o u r r a i t s ' a p p l i q u e r au cas de R i e l s e r a i t l e s u i v a n t : A t h i r d domestic s i t u a t i o n of s i g n i f i c a n t emotional d e p r i v a t i o n i s t h a t of the c h i l d who f e e l s i t s e l f to have been excluded from i t s f a m i l y c i r c l e , t r e a t e d as though not wanted; or with no f a m i l y at a l l ... What such an excluded one w i l l be s t r i v i n g f o r I l l in h i s inward lonely journey w i l l be the f i n d i n g or the fashioning of a center - not a ' f a m i l y ' center , but a 'world ' center z,. of which 'he ' w i l l be the p ivo ta l being. Cette tenta t ive de l ' i n d i v i d u de se mettre au centre du monde est l e grand danger de l 'aventure schizophr in ique: There i s always in the adventure great danger of what i s known to psychology as " i n f l a t i o n " , which i s what overtakes the psychot ic . He i d e n t i f i e s himself e i ther with the v is ionary object or with i t s wi tness, the v is ionary subject . The t r i c k must be to become aware of i t without becoming l o s t i n i t : to understand that we may a l l be sav iors when funct ion ing in r e l a t i o n to our f r iends or enemies: savior f i g u r e s , but never the Sav ior . S i l e malade veut s o r t i r des profondeurs de sa psyche pour retrouver sa propre personna l i te , i l ne peut s ' i d e n t i f i e r ni aux personnages n i aux puissances rencontrees l o r s de son 97 voyage: The ult imate aim of the quest, i f one i s to re turn , must be neither release nor ecstasy for onese l f , but the wisdom and power to serve others. Nous nous permettons de conclure que l a quest ion de 1 ' a l i e n a t i o n mentale de R i e l est pert inente a notre i tude de son personnage seulement par l e f a i t que l e voyage du schizophrene est p a r a l l e l e a c e l u i du heros mythologique: The inward journeys of the mythological hero, the shaman, the myst ic , and the schizophrenic are in p r i n c i p l e the same; and when the return or remission occurs , i t i s experienced as a r e b i r t h : the b i r t h , that i s to say, of a "twice-born" ego, no longer bound in by i t s dayl ight -wor ld hor izon . It i s now known to be but the re f l ex of a larger s e l f , i t s proper funct ion being to carry the energies of an archetypal i n s t i n c t system into f r u i t f u l play in a contemporary space-time dayl ight 112 99 s i t u a t i o n . Ce sont peut-etre ces "energies i n s t i n c t i v e s " provenant du systeme archetype qui donnent a l ' i n d i v i d u un courage obstine dans ses e f f o r t s a r e a l i s e r ses p r o j e t s . Ce courage obstine nous permet de considerer un t e l i n d i v i d u " h e r o i c a l l y mad". 1 0 0 Neanmoins, peu importe s i R i e l e t a i t dement ou non, nous rencontrons l e s m§mes themes et m o t i f s u n i v e r s e l s dans l e s fantasmes du schizophrene que dans l e voyage du heros mythologique. De toute facon, l e r e s u l t a t est l e meme: ce sont des archetypes manifestes dans l e personnage de R i e l qui f a s c i n e n t notre i n c o n s c i e n t c o l l e c t i f . Nous sommes done port£s a s a i s i r ces elements u n i v e r s e l s et a l e s a m p l i f i e r dans notre p r e s e n t a t i o n du personnage de R i e l . Ce phenomene se p r o d u i t surtout dans l a f i c t i o n contemporaine ou R i e l f a i t f i g u r e de heros. Le but des prochains c h a p i t r e s sera done d ' i l l u s t r e r l a maniere dont R i e l est presente dans deux exemples de l a l i t t e r a t u r e contemporaine, et de v o i r comment c e t t e l i t t e r a t u r e contribue a l e transformer effectivement en heros mythique. 113 Notes du troisieme chapitre Butler, op. c i t . , p. 29. Campbell, The Hero, p. 29. Ibid. Ibid. Ibid., p. 30. Voir aussi Lord Raglan, op. c i t . Raglan soutient aussi que tous l e s hiros mythologiques ont un rapport intime avec l e s r i t e s de passage: ceux de l a naissance, de 1'ascension au tr6ne, et de l a mort. (p. 190). Entre autres, Raglan precise qu'un heros est "a r i t u a l personnage using r i t u a l weapons to deliver r i t u a l blows." (p. 145). Raglan donne t r o i s raisons pour l e s quelles l a vie du hiros est s i etroitement l i i e aux r i t e s de passage: The f i r s t i s that a l l , or some, of the heroes were real persons whose sto r i e s were altered to make them conform to a r i t u a l pattern; the second i s that a l l , or some of them were real persons i n whose l i v e s r i t u a l played a predominant part, and the t h i r d i s that they were a l l purely mythical (p. 145). Nous sommes d'avis que l a premiere et l a deuxieme categories s'appliquent au cas de R i e l . Cependant, nous soulignons que c'est parce que R i e l lui-m§me e t a i t tres prioccupe par l e s r i t e s que nous pouvons modifier son h i s t o i r e pour l e rendre conforme au "modele des r i t e s " . Campbell, The Hero, p. 51. C'est Campbell qui souligne. L'auteur nous renvoie a Evelyn Underhill, Mysticism. A  Study in the Nature and Development of Man's S p i r i t u a l  Consciousness (New York: E.P. Dutton, 1911), Part II, "The Mystic Way" Chapter II, "The Austerity of the S e l f " . Campbell, The Hero, p. 52. Ibid., p. 71. Louis R i e l , The Diaries, p. 133. Campbell, The Hero, pp. 70-72. Ibid., p. 73. Ibid., p. 108. Ibid., p. 110. 114 14. I b i d . , p . 111. 15. I b i d . , p . 116. 16. I b i d . 17 . I b i d . , p . 122. 18. L o u i s R i e l , The D i a r i e s , pp . 75-76 . 19. C a m p b e l l , The H e r o , p . 123. 20. I b i d . , p . 116. 21 . C lyde K l u c k h o h n , "Recurrent Themes i n Myth and Mythmaking ," i n Myth and Mythmaking, op. c i t . , p . 51 . 22. V o i r pp .58-61 du deuxieme c h a p i t r e . 23 . Rank, op . c i t . , p . 312. 24. Dans l a l i s t e des t r a i t s d i s t i n c t i f s du heros dres see par L o r d R a g l a n , nous t r o u v o n s : "His c h i l d r e n i f any do not succeed h i m . " L o r d R a g l a n , op. c i t . , p . 180. 25. Rank, op . c i t . , p . 311. 26. C a m p b e l l , op. c i t . , p . 114. 27 . L o u i s R i e l , The D i a r i e s , p . 131. 28 . I b i d . , p . 134. 29. I b i d . , pp. 106-108. 30. C a m p b e l l , The H e r o , pp . 120-121. 31. I c i "union" en a n g l a i s : "atonement" ( a t - o n e - m e n t ) . 32. C a m p b e l l , The H e r o , p . 156. 33 . I b i d . , p . 129. 34. I b i d . , pp . 129-130. 35. I b i d . , p . 130. 36. L o u i s R i e l , The D i a r i e s , p . 141. 37. C a m p b e l l , The H e r o , p . 131. 38 . I b i d . , p . 147. ] 115 39. Ibid., p. 148. 40. Ibid., p. 181-182. 41. Louis R i e l , The Diaries, p. 140. 42. Campbell, The Hero, p. 189. 43. Louis R i e l , The Diaries, p. 32. 44. Ibid., p. 33. I c i "us" se refere a Ri e l et a sa femme. 45. Campbell, The Hero, p. 238. 46. Ibid. 47. Louis R i e l , The Diaries, p. 92. 48. Butler, op. c i t . , p. 30. Aussi divers que soient l e s genres de heros enumeres dans cette l i s t e , nous trouvons cependant q u ' i l s partagent un seul t r a i t : i l s sont tous morts jeunes. Par l e s circonstances de leur v i e i l s sont devenus des personnages symboliques d'une certaine ideologie ou d'un mode de vie et, par consequent, i l s ont tous ete obliges de consacrer leur v i e a une seule f i n . Une seule f i n dans l a vie implique une soumission entiere a sa cause, une abnegation de s o i . 49. "Andre to Tache", 16 nov. 1885, A.A.St.B., l e t t r e citee dans Stanley, op. c i t . , pp. 370-371. 50. The Regina Leader, 17 nov. 1885; The Toronto Mail, 17 nov. 1885, c i t e dans Stanley, Louis R i e l , p. 371. 51. Campbell, The Hero, pp. 236-237. 52. Butler, op. c i t . , p. 30. 53. C o l l e c t i o n R i e l , non classees, P.A.M., c i t e dans Martel, 'Le Messianisme', pp. 622-625. 54. Martel, 'Le Messianisme', p. 622. Le f a i t qu'on l ' a dicte indique que plus d'une personne croyait a cette v i s i o n . Neanmoins, i l est impossible de savoir combien de personnes y croyaient, ou s i e l l e a donne naissance a un genre de culte. 55. Nous nous refererons aux notes de Martel qui c l a r i f i e n t l e s evenements ou i d e n t i f i e n t l e s personnages mentionnes dans l e texte. 56. Metis francophone, ne en 1834. Nomme collecteur de l a douane dans l e gouvernement provisoire de R i e l l e 9 f e v r i e r 116 1870. Charge plus tard de regler l e s t i t r e s de propriete des terres des colons de l a Riviere-Rouge. 57. Mere de R i e l . 58. Le plus jeune fr e r e de Louis R i e l ; ne en 1863, i l a done 22 ans. 59. Maxime Goulet, probablement. Eiu en decembre 1878 depute de St. V i t a l a l a l e g i s l a t u r e du Manitoba. En Janvier 1880, i l est nomine ministre de 1 1 Agriculture. 60. C o l l e c t i o n R i e l , non classees, P.A.M., c i t e dans Martel, 'Le Messianisme", p. 623. 61. Ibid. 62. Ibid. II est done evident que R i e l a d e j a parie a sa fami l l e de sa resurrection, mais 1"allusion a son i d e n t i f i c a t i o n au " f i l s de l'homme" nous renverrait plutdt a l'epoque de son sejour a l ' a s i l e (1876-77). En e f f e t , on ne retrouve cette i d e n t i f i c a t i o n dans aucun de ses e c r i t s de Regina. 63. Ibid., p. 624. 64. Probablement l e fre r e de R i e l , n e en 1857. 65. C o l l e c t i o n R i e l , l e t t r e s non classees, P.A.M., c i t e dans Martel, 'Le Messianisme*, p. 624. 66. Ibid. 67. Ibid., p. 625. 68. Ibid. 69. Ibid. 70. Epitome, p. 185 in Martel, 'Le Messianisme', p. 520. Riel e t a i t accuse de Haute-Trahison contre l a reine d'Angleterre. Les avocats de l a Couronne voulaient prouver que R i e l avait "essaye et tente par l a force des armes de renverser et de detruire l a constitution et l e gouvernement" des T e r r i t o i r e s du Nord-Ouest et de priver l a reine d'Angleterre de ses possessions. En tant que chef du mouvement, l a responsabilite des t r o i s b a t a i l l e s du Lac-aux-Canards (26 mars 1885), de l a coulee des Tourond (24 mars 1885), et de Batoche (9, 10, 11, 12 mai 1885) reposait sur l e s epaules de R i e l . Epitome, p. 15 in Martel, 'Le Messianisme', p. 518. 71. Epitome, p. 185. C i t e dans Martel, 'Le Messianisme', p. 521. 117 I c i l e s termes "megalomanie" e t "monomanie" m e r i t e n t n o t r e a t t e n t i o n . Dans l e D i c t i o n a r y of P s y c h o l o g y , l a monomanie e s t d e f i n i e comme "an o l d term f o r p a r a n o i a . " L e s termes "megalomanie" e t "monomanie" d a t e n t r e s p e c t i v e m e n t de 1873 et de 1825. "La s c h i z o p h r e n i e " en t a n t que m a l a d i e n ' a e te d e f i n i e q u ' e n 1911. Comme l e proces de R i e l a eu l i e u en 1885, nous proposons que , s i l a t e r m i n o l o g i e touchant a l a s c h i z o p h r e n i e a v a i t e x i s t e l o r s de son p r o c e s , on l ' a u r a i t d i a g n o s t i q u e s o i t comme "paranoiaque", s o i t comme "sch izophrene parano' iaqe". Dans l e D i c t i o n a r y of  P s y c h o l o g y , on d e f i n i t l a p a r a n o i a comme "a p s y c h o t i c d i s o r d e r c h a r a c t e r i z e d by h i g h l y s y s t e m a t i z e d d e l u s i o n s of p e r s e c u t i o n or grandeur ( c ' e s t nous q u i s o u l i g n o n s ) w i t h l i t t l e d e t i o r a t i o n . In e i t h e r c a s e , they are p e r s i s t e n t , defended s t r o n g l y by the p a t i e n t and i n c a p a c i t a t i n g " . On nous r e n v o i e a "parano id s c h i z o p h r e n i a " d e f i n i e a i n s i : "a form of s c h i z o p h r e b n i a i n which the c h i e f symptom i s d e l u s i o n s of p e r s e c u t i o n or g r a n d e u r . There a r e a l s o d i s t u r b a n c e s of t h i n k i n g , h a l l u c i n a t i o n s and d e t e r i o r a t i o n . " V o i r J . P . C h a p l a i n , D i c t i o n a r y of P s y c h o l o g y , A L a u r e l E d i t i o n , (New Y o r k : D u l l P u b l i s h i n g C o . , 1975) . 72. "Dubuc. Memoires d 'un M a n i t o b a i n , M s s . " , c i t e dans S t a n l e y , op . c i t . , p . 236. 73 . Rank, op . c i t . , p . 40. Rank donne p l u s i e u r s exemples parmi l e s q u e l s nous t r o u v o n s D a v i d : " A t t e n t i o n i s a l s o d i r e c t e d to the s t o r y of D a v i d as i t i s t o l d i n the books of Samuel ." (p. 4 0 ) . 74 . Joseph C a m p b e l l , Chapter X " S c h i z o p h r e n i a . The Inward Journey" [1970] , i n Myths , pp . 207-239. 75 . I b i d . , p . 208. 76. I b i d . 77 . I b i d . , pp. 208-209. 78. I b i d . , p . 219. Se lon C a m p b e l l , l e symbole mytho log ique f o n c t i o n n e comme "an energy evok ing and d i r e c t i n g s i g n " (p. 219) . 79 . I b i d . , p . 223. 80 . I b i d . , p . 221. 81 . I b i d . , p . 223. 82. I b i d . , p . 221. I c i , Campbel l c r i t i q u e t o u t e s l e s r e l i g i o n s p r i n c i p a l e s de nos j o u r s . II c o n s t a t e q u ' e l l e s sont agees de 2 000 ans e t 118 qu*elles nous off rent une conception depassee. La r e l i g i o n demodee o f f r e des symboles mythologiques qui ne sont plus pertinents dans l a realit§, ce qui peut s u f f i r a provoquer chez un individu une c r i s e schizophrenique (pp. 221-222). 83. Ibid., p. 223. Campbell constate aussi que l e s i n s t i t u t i o n s r e l i g i e u s e s exigent que l ' i n d i v i d u reste au sein de "1 * uterus" q u 1 e l l e s l u i offrent (p. 223). 84. Ibid., p. 222. 85. Ibid., p. 219-220. 86. Ibid., p. 221. 87. Rappelons l e poeme de R i e l , "Notre f i l l e est trop t r a n q u i l l e " . 88. Campbell, Myths, p. 225. 89. Ibid. Le comportement de R i e l peu avant son internement a l ' a s i l e correspond a cette description. Nous citons Stanley: On the t r a i n Louis made bellowing noises l i k e a b u l l , and shouted at the top of his voice to he amusement of the frightened passengers, "Don't laugh. I am a prophet! I am a prophet!" i n Stanley, op. c i t . , p. 224. 90. Campbell, Myths, p. 225. 91. Ibid., p. 226. 92. "Affaires Louis R i e l " , des cahiers T.I., coupure d'un journal d'Ottawa-Hull, date du 11 ju i n 1885, A.B.M.U.St-J.B. Ce journal reproduit un texte deja publie dans Le Courier du Canada. L ' a r t i c l e ne donne pas l e destinataire de l a l e t t r e mais precise que R i e l l ' a i c r i t e " l o r s q u ' i l e t a i t interne a Beauport"; dans a r t e l , 'Le Messianisme', p. 259. Dans sa discussion de cette itape du voyage schizophrenique, Campbell c i t e en exemple l a v i s i o n d'un patient. Les sentiments eprouves par l e patient corespondent a ceux que R i e l nous d e c r i t : In the case of our schizophrenic visionary, however, the role of the mad, t e r r i b l y suffering God at the summit of the universe was f e l t to be too much for him to assume. For who, indeed, would be able to face and to accept himself w i l l i n g l y the whole impact of an experience of what l i f e t r u l y i s what the universe t r u l y i s - i n the whole of i t s t e r r i b l e joy? Campbell, Myths, p. 233. 119 93. Ibid., p. 226. 94. Ibid. 95. Ibid., pp. 227-228. 96. Ibid., p. 238. 97. Ibid., p. 234. 98. Ibid. 99. Ibid., p. 237. 100. Butler, op. c i t . , p. 101. Butler c i t e cette expression de John Dryden. C h a p i t r e IV Personnage f i c t i f / h £ r o s myth ique: R i e l dans Le R o i t e l e t de Claude Dorge The Scorched Wood People de Rudy Wiebe 121 Notre etude du personnage de R i e l nous a montre q u ' i l e x i s t e un r a p p o r t d i r e c t e n t r e l e "mythe" e t l a " r e a l i t e " . En nous r e f e r a n t aux e c r i t s de R i e l , nous avons e t a b l i que R i e l s ' e s t s e r v i des mythes e t des heros j u d e o - c h r e t i e n s comme modeles , que par l e u r s r d l e s e x e m p l a i r e s , ces mythes ont enormement i n f l u e n c e sa p r o p r e p e r c e p t i o n de lui-meme et du r S l e q u ' i l s ' e t a i t a t t r i b u e dans l e monde (son mythe p e r s o n n e l ) . Le mythe p e r s o n n e l de R i e l q u i p r o v e n a i t en grande p a r t i e des mythes j u d e o - c h r e t i e n s (auxquels i l a v a i t e te expose au cours de sa v i e ) e s t ne p l u s i n d i r e c t e m e n t , ou moins consciemment, s i l ' o n v e u t , de 1 ' i n c o n s c i e n t c o l l e c t i f . A i n s i , R i e l s ' e s t i d e n t i f i e a c e r t a i n s a r c h e t y p e s u n i v e r s e l s provenant de 1 ' i n c o n s c i e n t c o l l e c t i f , ce q u i a rendu que lques evenements e t c i r c o n s t a n c e s de sa v i e conformes a ceux du p r o t o t y p e du heros a r c h e t y p e . De p l u s , par n o t r e a n a l y s e o n t o l o g i q u e du personnage h i s t o r i q u e de R i e l , nous avons vu que l e s grano.es e tapes de sa v i e , y compris ses a t t i t u d e s e t ses o b s e s s i o n s , correspondent de p r e s a c e l l e s du heros m y t h o l o g i q u e . Nous aborderons maintenant l e renouve l l ement du mythe de R i e l a t r a v e r s son personnage f i c t i f dans deux oeuvres l i t t e r a i r e s modernes: l e roman de langue a n g l a i s e , The Scorched Wood People (1977) de Rudy Wiebe e t l a p i e c e de langue f r a n c a i s e , Le R o i t e l e t (1976) de Claude Dorge . Notre etude du r a p p o r t e n t r e l e mythe et l a r e a l i t e (et l a r e a l i t e t e l l e que vue par R i e l ) c e d e r a done a une a n a l y s e du r a p p o r t e n t r e l a r e a l i t e h i s t o r i q u e ( l a b i o g r a p h i e de R i e l ) e t l e mythe de R i e l t e l que cree ou a m p l i f i e par l e s a u t e u r s Rudy Wiebe e t Claude Dorge . 122 I Une j u s t i f i c a t i o n du c h o i x de The Scorched Wood People e t du R o i t e l e t 1) Une j u s t i f i c a t i o n p e r s o n n e l l e "en a p a r t e " Q u ' e s t - c e q u i m'a mot ivee a c h o i s i r ces deux oeuvres l i t t e r a i r e s , quand R i e l a f a i t l ' o b j e t de nombreuses t r a n p o s i t i o n s l i t t i r a i r e s ? Q u e s t i o n p e r t i n e n t e q u i se r a p p o r t e au fond meme de tou te c e t t e e t u d e . Cependant , i l n ' e s t pas f a c i l e d ' y r e p o n d r e . J e me t r o u v e o b l i g e e de remonter au t o u t debut de c e t t e i t u d e . Ayant l u l e j o u r n a l i n t i m e de R i e l e t l a b i o g r a p h i e L o u i s R i e l de S t a n l e y , j ' a i d e c i d e q u ' i l s e r a i t i n t e r e s s a n t d ' e t u d i e r l e personnage f i c t i f de R i e l , t e l que presente dans des oeuvres l i t t e r a i r e s . Je p e n s a i s p e u t - i t r e f a i r e un genre d ' e tude d i a c h r o n i q u e de son personnage f i c t i f a f i n de r e l e v e r l e s t r a n s f o r m a t i o n s que ce personnage a u r a i t s u b i e s ou e t a i t en t r a i n de s u b i r ( l e cas i c h i a n t ) . C ' e s t avec c e t t e idee en t £ t e que j ' a i commence l a l e c t u r e des oeuvres f i c t i v e s q u i t r a i t e n t de l ' h i s t o i r e de R i e l y compris Le R o i t e l e t e t The S c o r c h e d Wood P e o p l e . L o r s de ma premiere l e c t u r e "naive" de ces deux o e u v r e s , l e s q u e s t i o n s s u i v a n t e s m'ont f r a p p e e : Q u ' e s t - c e q u i a i n c i t e ces deux a u t e u r s a a c c o r d e r une "dimension mythique" au personnage f i c t i f de R i e l , e t pourquo i e s t - c e justement c e t t e "dimension mythique" q u i me f a s c i n e t a n t ? A p r e s t o u t , me s u i s - j e d i t , dans l a p e r s p e c t i v e h i s t o r i q u e , l a b i o g r a p h i e de R i e l n ' e s t pas assez f a s c i n a n t e pour e n t r a i n e r l a c r e a t i o n d 'un mythe l e g e n d a i r e autour de son personnage ou de ses 123 accompl i s sements h i s t o r i q u e s . 1 A i n s i , c ' e s t l a l e c t u r e de The Scorched Wood Peop le et du R o i t e l e t q u i a i n s p i r i l e s u j e t de l a t h e s e , car e l l e a s u s c i t i l e s q u e s t i o n s a u x q u e l l e s l a these t e n t e de r e p o n d r e . Ce ne f u t q u ' e n l i s a n t l e s oeuvres de Wiebe e t de Dorge que j ' a i eu l ' i d e e d ' e t u d i e r l e r a p p o r t e n t r e l e mythe dans l a v i e de R i e l , et l a " r i a l i t i " h i s t o r i q u e dans l a c r e a t i o n du mythe de R i e l . C e t t e "genese" de l a these i l l u s t r e p e u t - i t r e pourquo i j ' e p r o u v e a c t u e l l e m e n t des d i f f i c u l t i s a j u s t i f i e r l e c h o i x d 'employer ces deux oeuvres s p e c i f i q u e s en ce q u i concerne 1 ' i l l u s t r a t i o n de l a p a r t i e a n a l y t i q u e de c e t t e e t u d e . C ' e s t que ce c h o i x s ' e s t f a i t avant l e developpement de l a these ; que ma l e c t u r e de ces deux t e x t e s , Le R o i t e l e t e t The S c o r c h e d Wood P e o p l e , es t l a " r a i s o n d ' i t r e " de 1*etude p l u t 6 t que 1 ' i n v e r s e . 2) The Scorched Wood P e o p l e , Le R o i t e l e t ; une j u s t i f i c a t i o n "apres coup" de ce c h o i x L e s deux oeuvres l i t t e r a i r e s ne sont n i du meme genre n i de l a mime langue mais e l l e s datent de l a mime i p o q u e . The Scorched Wood People a i t i p u b l i i en 1977 et Le R o i t e l e t , imprime en 1980, a e t i mis en s e i n e en 1976 par l e C e r c l e M o l i i r e ; Rudy Wiebe, anglophone, es t n a t i f de l a Saskatchewan; Claude Dorge e s t un francophone m a n i t o b a i n . Les a u t e u r s , q u i h a b i t e n t tous l e s deux "le pays de R i e l " , n ' o n t pas l e s mimes o r i g i n e s l i n g u i s t i q u e s ou s o c i o - c u l t u r e l l e s . L e u r s oeuvres f i c t i v e s , q u i p r e s e n t e n t l e personnage de R i e l d'une c e r t a i n e m a n i i r e , p o u r r a i e n t done i t r e c o n s i d i r i e s comme i t a n t (au moins en p a r t i e ) r e p r i s e n t a t i v e s des a t t i t u d e s "anglophone" ou 124 "francophone" devant 1 ' a f f a i r e R i e l . Cependant , ces deux oeuvres q u i t r a i t e n t de 1 * h i s t o i r e de R i e l ont des e lements communs. N i l ' u n e n i l ' a u t r e ne se bornent a une a n a l y s e s o c i o - p o l i t i q u e ; e l l e s ne p r e s e n t e n t pas e x c l u s i v e m e n t l e M e t i s en t a n t que membre d 'un groupe ou d'une c l a s s e ; e t e l l e s ne f o n t pas de R i e l un modele i d e a l a i m i t e r . 3) R i e l : l i b e r e du r d l e du heros e x e m p l a i r e / l e g e n d a i r e A n d r £ J o l l e s , auteur de Formes S i m p l e s , e x p l i q u e pourquo i l'homme es t p o r t e a c r e e r des mythes du heros e x e m p l a i r e . II examine c e t t e q u e s t i o n dans sa d i s c u s s i o n sur l e p r o c e s s u s q u i permet a une personne de d e v e n i r un s a i n t . II pose que lques q u e s t i o n s p e r t i n e n t e s : q u e l l e s r a i s o n s poussent l'homme a v o i r d ' a u t r e s hommes de c e t t e maniere? Q u e l l e s sont l e s i d e e s , 1 ' a t t i t u d e e x i s t e n t i e l l e , l a " d i s p o s i t i o n mentale" q u i donnent n a i s s a n c e a c e t u n i v e r s ou l e s i n d i v i d u s se t r a n s f o r m e n t en 2 s a i n t s , l e s o b j e t s en r e l i q u e s e t l e s evenements en m i r a c l e s ? J o l l e s c o n s t a t e q u ' o n peut d i s c e r n e r l e b i e n e t l e ma i , mais on ne peut pas l e s mesurer . I l s ne dev iennent mesurables 3 q u ' a p r e s a v o i r p r i s une c e r t a i n e forme: chez l e s a i n t , c e l l e de l a v e r t u en a c t e , chez l e m a l f a i t e u r , c e l l e de l a f a u t e p u n i s s a b l e . Les s a i n t s e t l e s m a l f a i t e u r s sont done des i n d i v i d u s en q u i l e b i e n e t l e mai s 1 o b j e c t i v e n t d'une maniere p a r t i c u l i e r e . A i n s i , l a communaute c h r i t i e n n e ne v o i t pas dans l e s a i n t un homme comme un a u t r e , mais l e moyen de v o i r l a v e r t u o b j e c t i v e e , e t a ce d e g r £ s u p e r i e u r de 1 ' o b j e c t i v a t i o n q u ' e s t l a p u i s s a n c e c e l e s t e . Le s a i n t , comme l e s § t r e s s u r n a t u r e l s du mythe e x e m p l a i r e , d e v i e n t l a r e p r e s e n t a t i o n 125 e f f e c t i v e du personnage que nous pouvons t e n t e r d ' e g a l e r , e t en mime temps l a preuve que l a v e r t u a g i s s a n t e se r e a l i s e e f f e c t i v e m e n t quand nous l ' i m i t o n s . 4 4) The Scorched Wood P e o p l e : "plus" qu'une l i g e n d e r e g i o n a l e II en e s t de mime pour l a l i g e n d e r e g i o n a l e ; mime s i nous ne v o u l o n s pas f o r c i m e n t i m i t e r l e s a c t i o n s du heros l i g e n d a i r e f nous r e s t o n s f a s c i n i s devant ses accompl i s sements e t nous en f a i s o n s une l egende . A i n s i q u ' i n d i q u e l e t i t r e The Scorched Wood Peop le , l e roman de Wiebe r a c o n t e non seulement l ' h i s t o i r e de R i e l , mais 1 ' a s c e n s i o n et l a chute de tou te l a n a t i o n m e t i s s e . Wiebe p r i s e n t e l e personnage de R i e l d'une f a c o n c o h i r e n t e . II t e n t e de r e s t e r f i d i l e aux f a i t s h i s t o r i q u e s dans son r e c i t de l a t r a g e d i e de R i e l et du peuple m i t i s . De p l u s , 1 'au teur i n t e r c a l e des c i t a t i o n s a u t h e n t i q u e s des l e t t r e s e t du j o u n a l i n t i m e de R i e l , a f i n de r e n f o r c e r d ' a u t h e n t i c i t y de l ' h i s t o i r e . E n t r e a u t r e s , l e roman prend une d imens ion ep ique par l e f a i t que l ' h i s t o i r e nous e s t r a c o n t i e par P i e r r e F a l c o n , chansonn ier m i t i s q u i a p a r t i c i p i l u i - m i m e aux i v i n e m e n t s e t q u i chante l e p h i r o s R i e l et l e moment g l o r i e u x des M e t i s . Cependant , nous v e r r o n s que mime s i Wiebe semble v o u l o i r c r e e r une legende r e g i o n a l e b a s i e sur R i e l et son p e u p l e , l e r e c i t de l a v i e de R i e l ne se l i m i t e pas a une s i r i e d ' e x p l o i t s q u i c o r r e s p o n d e n t a ceux du m o d i l e du h i r o s . Wiebe a r e c o u r s a c e r t a i n s p r o c i d i s l i t t i r a i r e s (ces p r o c i d i s s eront examin i s par l a s u i t e ) q u i nous permettent d ' e n t r e r dans l a c o n s c i e n c e de R i e l et de p r e n d r e conna i s sance des v i s i o n s e t o b s e s s i o n s (souvent des 126 arche types ) q u i l e p r e o c c u p e n t . A i n s i , l e l e c t e u r se t r o u v e o b l i g e a" i n t e r p r e t e r lui-meme l a s i g n i f i c a t i o n des v i s i o n s du personnage de R i e l , ce q u i demande une p a r t i c i p a t i o n a c t i v e e t done s u b j e c t i v e de sa p a r t . 5) Le R o i t e l e t : p i e c e "psycho log ique" p l u t d t q u 1 h i s t o r i q u e C o n t r a i r e m e n t a Wiebe , Dorge n 1 u t i l i s e aucun procede du s t y l e e p i q u e ; i l ne t e n t e pas de r a c o n t e r l a " v r a i e " h i s t o i r e de l a n a t i o n m e t i s s e e t de son h e r o s , R i e l . Au c o n t r a i r e , I n g r i d J o u b e r t dans son i n t r o d u c t i o n a l a p i e c e , l a resume [Mais] au l i e u d ' en f a i r e une oeuvre d * e d i f i c a t i o n , s o u c i e u s e de marquer log iquement l e s d i f f e r e n t e s S t a p e s d 'un d e s t i n de h e r o s e x e m p l a i r e , a c c o m p l i s s a n t une m i s s i o n a l a f o i s h i s t o r i q u e e t r e l i g i e u s e , l ' a u t e u r nous i n t r o d u i t dans 1 ' i n t i m i t e p s y c h o l o g i q u e du personnage . II ne s ' a g i t done pas de nous p r e s e n t e r un R i e l h i s t o r i q u e , date e t c i r c o n s c r i t par des r e p e r e s c h r o n o l o g i q u e s p r e c i s , mais de nous l e f a i r e v i v r e de 1 ' i n t e r i e u r , g d a n s son humanite a l a f o i s r i c h e et humble. A i n s i , Dorge f a i t v i v r e l e personnage de R i e l hors de son contex te h i s t o r i q u e . Les scenes de l a p i e c e sont pour l a p l u p a r t des p r o j e c t i o n s (frequemment de n a t u r e arche type ) de l a c o n s c i e n c e de R i e l . La p i e c e Le R o i t e l e t l i b e r e R i e l de sa r e a l i t e e x i s t e n t i e l l e pour l ' e l e v e r a une r e a l i t e c o n c e p t u e l l e ou meme p s y c h i q u e . C ' e s t au l e c t e u r / s p e c t a t e u r d ' i n t e r p r e t e r c e t t e r e a l i t e p s y c h i q u e : Tout se passe comme s i l a r e a l i t e e x t e r i e u r e n ' e t a i t q u ' u n j e u d 'apparences dont 1 1 i n c o n s i s t a n c e s e r a i t d e v o i l e e par l e r e g a r d p e n e t r a n t du v i s i o n n a i r e q u i s a i t d e c h i f f r e r l e fond des choses e t des e t r e s . En 1 ' o c c u r e n c e , ce mage e s t detenu dans un a s i l e par des gens r e p u t e s normaux. La 127 q u e s t i o n q u i se pose a l o r s au l e c t e u r e t a l a q u e l l e i l e s t somme de repondre p e r s o n n e l l e m e n t , e s t de s a v o i r ou r e s i d e l a v e r i t y . Puisque tout cadre de r e f e r e n c e s o b j e c t i f se t r o u v e b o u l e v e r s e par l e j e u des metamorphoses, l a p i e c e i n t e r p e l l e l e p u b l i c , s o l l i c i t a n t chez l u i des r e a c t i o n s p e r s o n n e l l e s . A i n s i , l e t r a i t e m e n t s u b j e c t i f du theme debouche 1 sur un a p p e l a l a s u b j e c t i v i t e du l e c t e u r . Le R o i t e l e t e t The Scorched Wood P e o p l e , malgre l e u r s d i f f e r e n c e s de l a n g u e , de genre e t de s t y l e , p r e s e n t e n t tous l e s deux l a psyche du personnage de R i e l (y compris l e s a r c h e t y p e s q u i en p r o v i e n n e n t ) sans l e s j u g e r , ce q u i i m p l i q u e une i n t e r p r e t a t i o n s u b j e c t i v e de l a p a r t du l e c t e u r . C e t t e p r e s e n t a t i o n accorde au personnage une d imens ion "psycho-u n i v e r s e l l e " . C ' e s t c e t t e d imens ion q u i f a s c i n e , en s ' a d r e s s a n t a 1 1 i n c o n s c i e n t c o l l e c t i f , a l a " c o n d i t i o n humaine" l a p l u s g e n e r a l e . Par consequent , 1 ' a m p l i f i c a t i o n dans l e s deux oeuvres des t r a i t s " p s y c h o - u n i v e r s e l s " ou a r c h e t y p e s , (et pas uniquement de ses accompl i s sements que l ' o n c o n s i d e r e remarquables) a s s u r e l a p e r c e p t i o n de R i e l comme heros mythique p l u t 8 t que comme heros e x e m p l a i r e ou l e g e n d a i r e s e u l e m e n t . 1 1 Dans l e "renouvel lement" du mythe de R i e l par Dorge e t Wiebe, l a r e a l i t e h i s t o r i q u e / e x i s t e n t i e l l e cede a une r e a l i t e c o n c e p t u e l l e / p s y c h i q u e . (Wiebe p r e s e n t e l a " r e a l i t e psych ique" a 1 ' i n t e r i e u r de l a " r e a l i t e h i s t o r i q u e " t a n d i s que Dorge i n s i s t e s u r t o u t sur l a " r e a l i t e p s y c h i q u e " ) . 128 II Le mythe e t l a l i t t e r a t u r e 1) L ' a u t e u r , animateur du mythe Dans son l i v r e The H e r o , L o r d Rag lan c o n s t a t e que c ' e s t justement a t r a v e r s l a l i t t e r a t u r e que l e personnage h i s t o r i q u e d e v i e n t myth ique : I t s h o u l d be noted t h a t t h i s a s s o c i a t i o n of myths w i t h h i s t o r i c a l c h a r a c t e r s i s l i t e r a r y and not p o p u l a r . There i s no ev idence t h a t i l l i t e r a t e s ever a t t a c h myths t o r e a l p e r s o n s . Raglan p r e c i s e que l a personne a q u i nous a s s o c i e r o n s l e s mythes ne peut e t r e d'une date t r o p recente parce que l e s f a i t s r e e l s s e r a i e n t encore t r o p p r e s e n t s a l a memoire, e l l e ne peut pas non p l u s e t r e d'une date t r o p a n c i e n n e , s i n o n e l l e s e r a i t a n a c h r o n i q u e . Une c i n q u a n t a i n e d'annees apres sa mort s e r a i t l e deca lage convenable pour l ' a s s o c a t i o n du mythe au personnage h i s t o r i q u e , mais on peut a l l o n g e r l a p e r i o d e s i l ' o n t r a n s c r i t sa c a r r i e r e e t s i un nouve l a r r i v e ne reprend pas l e s m£mes t r a i t s ou e x p l o i t s c e l e b r e s pour l ' e c l i p s e r . La personne d o i t a u s s i S t r e c e l e b r e pour des r a i s o n s s p e c i f i q u e s e t l a n a t u r e de ses e x p l o i t s e t de ses malheurs d o i t a v o i r une d i s p o s i t i o n mythique pour p o u v o i r f a s c i n e r l ' a u d i t o i r e ( a i n s i que dans l a p e r s p e c t i v e j u n g i e n n e ) . ^ ^ Evidemment, en c h o i s i s s a n t d 'employer un personnage h i s t o r i q u e comme p o i n t de d e p a r t pour l a c r e a t i o n d 'un personnage f i c t i f , l ' a u t e u r joue un r d l e c a p i t a l dans l a t r a n s f o r m a t i o n de ce personnage h i s t o r i q u e en personnage m y t h i q u e . Au l i e u de r e s t e r a u s s i f i d e l e aux f a i t s h i s t o r i q u e s que p o s s i b l e (comme f e r a i t un b i o g r a p h e ) , i l manipule l a 129 b i o g r a p h i e de son personnage de s o r t e que c e r t a i n s Elements e t e x p l o i t s de sa v i e , ou c e r t a i n s a s p e c t s de son c a r a c t e r e , sont a m p l i f i e s e t d ' a u t r e s sont d iminues ou mime i g n o r e s . S e l o n Andre J o l l e s , l e personnage h i s t o r i q u e provoque une l u t t e e n t r e deux formes: l a b i o g r a p h i e e t l a l e g e n d e . 1 4 En p a r l a n t du s a i n t , i l p r e c i s e que , dans l a b i o g r a p h i e h i s t o r i q u e , 1'auteur a pour b u t : "de l a i s s e r a l ' i n d i v i d u sa p e r s o n n a l i t e p r o p r e pour que , t o u t en pouvant nous s e r v i r d 'exemple , i l ne p u i s s e nous a b s o r b e r . Mais l o r s q u e l e deroulement d'une b i o g r a p h i e e s t t e l que l e personnage ne forme p l u s un t o u t p a r f a i t e m e n t d i l i m i t e e t acheve , quand e l l e l e r e c o n s t r u i t sous des t r a i t s q u i nous i n c i t e n t a e n t r e r en l u i , l a b i o g r a p h i e 15 d e v i e n t l egende". II e x i s t e done un r a p p o r t e n t r e l ' a n i m a t e u r du mythe e t son r e c e p t e u r . M i c h e l T o u r n i e r , auteur de V e n d r e d i ou l e s Limbes du P a c i f i q u e 1 6 en p a r l e dans ses commentaires sur son roman. II r a t t a c h e l e mythe de Robinson e t de l ' i l e d e s e r t e a l a v r a i e h i s t o i r e de L o r d S e l k i r k . D ' a p r e s T o u r n i e r , ce q u i a permis a D a n i e l Defoe de m e t t r e en v a l e u r l e mythe d e j a e x i s t a n t de R o b i n s o n , ce f u t l e naufrage de L o r d S e l k i r k q u i est survenu au moment o p p o r t u n : Chose remarquable , des a v e n t u r e s de ce genre , naufrages revenant apres des annees de s o l i t u d e p a s s i e s sur un Hot, ne manquaient pas dans l e p a s s e . . . . A u c u n e n ' a v a i t eu l e r e t e n t i s s e m e n t de c e l l e de S e l k i r k . . . . C e s t q u ' e n e f f e t pour l a p r e m i e r e f o i s l e t e r r a i n i t a i t p r i t a , 7 r e c e v o i r ce f a i t d i v e r s semence de mythe. D a n i e l Defoe s'empare de c e t t e "semence de mythe" e t l a p o r t e a m a t u r i t y , en donnant un compagnon Robinson a 1 ' i n d i g e n e V e n d r e d i , 130 et en e x p l o i t a n t l e s r a p p o r t s e n t r e l'homme c i v i l i s e e t l'homme p r i m i t i f . Toute une s e r i e de v e r s i o n s de "Robinson" a s u i v i a p r e s , et Robinson a t r e s v i t e cesse d ' e t r e un heros de roman pour d e v e n i r un heros m y t h i q u e . 1 8 Une des f o n c t i o n s de l ' e c r i v a i n s e r a i t done de " s a i s i r l e s v r a i e s h i s t o i r e s " de c a r a c t e r e u n i v e r s e l , e t ce , au bon moment. A i n s i , l ' a u t e u r peut combler l e b e s o i n q u ' a l'homme de c o n c r e t i s e r l e s images f l o u e s des a r c h e t y p e s en l e u r donnant une forme p l u s v i v a n t e : c e l l e du heros mythique ne du personnage h i s t o r i q u e . De c e t t e m a n i e r e , l e s a r c h e t y p e s i n c a r n e s , nous p a r a i s s e n t p l u s r e c o n n a i s s a b l e s e t done p l u s p e r t i n e n t s a n o t r e p r o p r e e x p e r i e n c e de l a r e a l i t e humaine. 2) L ' u t i l i s a t i o n du " v r a i " par l ' e c r i v a i n e t sa t r a n s p o s i t i o n en "mythe" a l ' a i d e des procedes l i t t e r a i r e s S e l o n Roland Bourneuf et Rea l O u e l l e t , l e roman e t l a p i e c e t h e S t r a l e p r e s e n t e n t une h i s t o i r e f i c t i v e , ce q u i d i s t i n g u e ces deux genres de " l a b i o g r a p h i e , de 1 ' a u t o b i o g r a p h i e , du temoignage v e c u , de l a d e p o s i t i o n , du 19 r e c i t du voyage , de l ' o u v r a g e d i t ' h i s t o r i q u e ' . " P u i s q u ' o n peut r a c o n t e r une h i s t o i r e de p l u s i e u r s faeons , Bourneuf e t O u e l l e t c o n s t a t e n t que l a q u e s t i o n d i f f i c i l e q u i se pose i c i e s t c e l l e de 1 ' u t i l i s a t i o n du " v r a i " par l ' e c r i v a i n e t de sa 20 t r a n s f o r m a t i o n en " f i c t i o n " . Pour ce q u i es t de l a t r a n s f o r m a t i o n du " v r a i " en " f i c t i o n " par l e t h e a t r e : "les evenements sont r e p r e s e n t e s 21 devant l e p u b l i c par des a c t e u r s " e t dans l e cas du roman: " i l s sont r a c o n t e s par un n a r r a t e u r , que ce s o i t l ' a u t e u r 131 lui-meme ou un personnage q u i l u i s e r t de p o r t e - p a r o l e " . C ' e s t a i n s i q u i Bourneuf et O u e l l e t d i f f e r e n c i a i e n t ces deux genres l i t t e r a i r e s : Le roman es t done avant t o u t un r e c i t ; l e romancier se p l a c e e n t r e l e l e c t e u r e t l a r e a l i t e q u ' i l veut l u i montrer e t i l 1 ' i n t e r p r e t e pour l u i a l o r s q u ' a u t h e a t r e l e s p e c t a t e u r es t p l a c e d i r e c t e m e n t devant l e s evenements q u i se d e r o u l e n t sur l a s cene . B i e n entendu, i l n ' y a pas de v e r i t a b l e c l o i s o n e n t r e ces 'deux modes de 1 ' i m i t a t i o n p o e t i q u e * : des personnages de t h e a t r e s peuvent f a i r e des r e c i t s sur l a s c e n e . . . . e t l e romancier peut p r e s e n t e r au l e c t e u r d e s ^ d i a l o g u e s sans a v o i r l ' a i r d ' y i n t e r v e n i r . Que ce s o i t sous l a forme romanesque ou t h e a t r a l e , l ' a u t e u r d o i t c h o i s i r c e r t a i n s evenements ou t r a i t s de 1 ' h i s t o i r e q u i l u i semblent i m p o r t a n t s pour l e s p r i v i l e g i e r , et en l a i s s e r d ' a u t r e s de c 6 t e ; i l se t r o u v e a u s s i face a une m u l t i t u d e de c h o i x en ce q u i concerne l a p o s s i b i l i t y des procedes auxque l s i l p o u r r a i t a v o i r r e c o u r s dans son " r e c i t " ou sa " r e p r e s e n t a t i o n " de l ' h i s t o i r e : Tout comme E t i e n n e S o u r i a u l ' a prouve pour l e t h e a t r e , dans l e roman, l ' h i s t o i r e composee de que lques e lements s i m p l e s peut e t r e t r a i t e e de m u l t i p l e s f a c o n s . A i n s i , l o r s de n o t r e etude du personnage f i c t i f t e l que p r e s e n t e dans l a p i e c e Le R o i t e l e t e t l e roman The Scorched Wood P e o p l e , i l e s t a u s s i i m p o r t a n t de r e l e v e r ce que l e u r s a u t e ur s r e s p e c t i f s c h o i s i s s e n t de r a c o n t e r q u ' i l l ' e s t d ' a n a l y s e r de q u e l l e maniere l e s a u t e u r s c h o i s i s s e n t de r e p r e s e n t e r ou de n a r r e r l ' h i s t o i r e . C e c i nous p e r m e t t r a de v o i r non seulement sur q u e l a spec t de son h i s t o i r e l ' a u t e u r a 132 mis 1 ' a c c e n t e t p o u r q u o i ; mais a u s s i d ' o b s e r v e r comment, de f a c o n d i f f e r e n t e , Dorge e t Wiebe sont parvenus a a m p l i f i e r l a d imens ion " p s y c h o - u n i v e r s e l l e " du personnage h i s t o r i q u e de R i e l dans sa c o n t r e p a r t i e f i c t i v e . I l l A n a l y s e des procedes l i t t e r a i r e s employes dans The s corched Wood People e t Le R o i t e l e t 1) La c o m p o s i t i o n : l e cadre h i s t o r i q u e dans The Scorched Wood People Wiebe f a i t commencer son h i s t o i r e en 1869 l o r s de l a p r e m i e r e r e b e l l i o n m i t i s s e pour l a t e r m i n e r en 1886, un an apres l a mort de R i e l . Le roman se d i v i s e en q u a t r e p a r t i e s , d i v i s i o n l o g i q u e s i l ' o n se p l a c e dans l a p e r s p e c t i v e h i s t o r i q u e . La premiere p a r t i e s ' i n t i t u l e " R i e l ' s P r o v i n c e " e t t r a i t e de l a c r e a t i o n de l a p r o v i n c e du M a n i t o b a . La deuxieme p a r t i e , "Wi lderness" , nous d e c r i t l a f u i t e de R i e l et de ses c o m p a t r i o t e s l o r s de l ' a r r i v e e des t r o u p e s canad iennes , l ' e x i l de R i e l , sa m a l a d i e menta l e , son i n c a r c e r a t i o n a l ' a s i l e , e t son E l e c t i o n i n a b s e n t i a au par lement c a n a d i e n . La t r o i s i e m e p a r t i e , " G a b r i e l ' s Army" s ' o u v r e sur l e r e t o u r de R i e l au n o r d - o u e s t (en Saskatchewan) , e t r a p p o r t e l e s evenements q u i ont mene a l a g u e r r e m i t i s s e e t a 1'emprisonnement et 1 ' e x e c u t i o n de R i e l . E n f i n , l a q u a t r i e m e p a r t i e , " R i e l et G a b r i e l " t r a i t e des r e p e r c u s s i o n s q u ' a eu l a mort de R i e l pour l a n a t i o n m e t i s s e e t pour l e Canada. A i n s i , Wiebe p l a c e R i e l e t l e s M e t i s dans un contex te h i s t o r i q u e b i e n d e f i n i et r e s p e c t e l a c h r o n o l o g i e . La c o m p o s i t i o n du roman se p r § t e a l a mise en r e l i e f des evenements h i s t o r i q u e s q u i ont rendu R i e l 133 c e l e b r e sur l e p l a n p o l i t i q u e . Cependant , a l ' i n t i r i e u r du cadre h i s t o r i q u e du roman, Wiebe f a i t j o u e r l e temps et 1 1 e s p a c e de s o r t e q u ' i l a r r i v e a e x p l o i t e r c e r t a i n s themes u n i v e r s e l s m a n i f e s t e s dans l e v i e de R i e l . 2) Le voyage c y c l i q u e complete dans The Scorched Wood  People Le premier paragraphe du roman annonce l a f i n ; l a mort de R i e l nous y es t presentee comme une c e r t i t u d e : S i x t e e n y e a r s l a t e r L o u i s R i e l would be d r e s s i n g h i m s e l f a g a i n , j u s t as c a r e f u l l y . And he would remember then t h i s d r e s s i n g i n F o r t G a r r y , remember the exact r u f f l e s on t h i s s h i r t and t h i s f r o c k - c o a t b l a c k a g a i n s t the l o g w a l l , h i s face so s tone whi t e i t b e t r a y e d n o t h i n g of h i s a n c e s t r y s h i f t i n g on the s t a i n e d s i l v e r of the Hudson's Bay Company m i r r o r as though i t were w h o r l e d , brown w a t e r . Time then w i t h i n twenty-one days of four p e r f e c t l y completed f o u r s of y e a r s . He w o u l d n ' t have a m i r r o r then of c o u r s e , nor need one f o r the grey p r i s o n c o v e r a l l s they would g i v e him to wear out i n t o t h a t morning b r i l l i a n t w i t h the h o a r f r o s t ; and c e r t a i n l y not hear G a b r i e l ' s v o i c e boom i n the next room men l a u g h i n g w i t h h i s g i g a n t i c l a u g h t e r . I know he w i l l hear o n l y h i s own f e e t s l u r a s teady p r a y e r down the c o r r i d o r , moving to the wood he has h e a r d them hammering t o g e t h e r on the p r a i r i e o u t s i d e h i s window to s teps he w i l l o b e d i e n t l y mount w h i l e a b u l g i n g sun burns the h o a r f r o n t i n t o s h e e t g o l d ; t h e r e to be hanged by h i s neck u n t i l he i s a t las t* , -p e r f e c t l y , dead. 0 my God have mercy. A i n s i , l e n a r r a t e u r s i t u e l a v i e de R i e l dans un cadre f i x e , i l s ' a g i t du c e r c l e de "son voyage m y t h o l o g i e " dont l e n a r r a t e u r annonce l e r e c i t , r i c i t q u i se t e r m i n e r a par l a mort : He was d r e s s i n g h i m s e l f c a r e f u l l y . And he remembered t h a t d r e s s i n g i n F o r t G a r r y , the exact r u f f l e s on the s h i r t , the f r o c k coat so e l e g a n t l y b l a c k a g a i n s t the w a l l , h i s f a c e stone whi te then i n the s t a i n e d s i l v e r of the Hudson's Bay M i r r o r b e t r a y i n g 134 n o t h i n g of h i s a n c e s t r y ; and G a b r i e l ' s v o i c e i n the next room. The men l a u g h i n g w i t h h i s g i g a n t i c l a u g h t e r as they walked out between the M e t i s s o l d i e r s , r i f l e s and v i v i d b lue sashes and dark bearded f a c e s , a l o n g human w a l l embracing them, he and R i t c h o t s i d e by s i d e i n t o the growing r o a r of the New N a t i o n d e c l a r i n g i t s e l f i n t h e i r welcome - i n t o the house of the L o r d f o r t h e r e i s the seat of Judgement, even the seat of the house of D a v i d who s h a l l judge - but he had no m i r r o r now, nor d i d he need one f o r the grey homespun t r o u s e r s , the grey j a c k e t , w i t h the r i g i d p o l i c e a t the door , h i s own f e e t s l u r r i n g a s teady p r a y e r down the c o r r i d o r and A n d r l i n a whi te s u r p l i c e bes ide him, s t a g g e r i n g f £ g m a psalm i n t o sobs , a lmost b r e a k i n g . De p l u s , l e n a r r a t e u r r e n f o r c e 1'image du voyage c y c l i q u e t e r m i n i en d i v i s a n t ce voyage en segments de temps d ' e g a l e d u r e e : A t e l e v e n o ' c l o c k on the even ing of December 8, 1885, f o u r p e r f e c t f o u r s of y e a r s to the day a f t e r the d e c l a r a t i o n of the F o r t G a r r y P r o v i s i o n a l Government, t en y e a r s to the day a f t e r R i e l ' s v i s i o n came to him d u r i n g the Grand Mass of the Immaculate C o n c e p t i o n , P a s c a l Bonneau p l a c e d h i s c o f f i n i n an empty b o x c a r , c l i m b e d i n w i t h a l o a d e d W i n c h e s t e r . Next e v e n i n g the c a r was nudged onto a s i d i n g b e h i n d S t . B o n i f a c e C a t h e d r a l . Joseph and h i s b r o t h e r were t h e r e w i t h a s l e i g h , w a i t i n g i n the d a r k n e s s . A i n s i , l e voyage de R i e l es t d i v i s e en q u a t r e s a i s i o n s . De meme que, dans l a n a t u r e , l e c y c l e se t ermine par l a r e u n i o n de l a mort e t de l a v i e , l e c y c l e de R i e l s 'acheve par l e r e t o u r de son corps a sa v i l l e n a t a l e . (Le r e t o u r : d e r n i e r e etape du heros mytholgoque, s i g n i f i e a u s s i l a r e u n i o n de l a v i e e t de l a m o r t ) . La d e s c r i p t i o n de ses f u n e r a i l l e s permet de v i s u a l i s e r d'une maniere p l u s c o n c r e t e encore ce theme du voyage c y c l i q u e t e r m i n i : 135 On Saturday, December 12 the men came with a white sash each across the breast of thei r buffalo coats; they closed the c o f f i n and l i f t e d i t to t h e i r shoulders. Charles Nault.... carried i t on t h e i r shoulders, four and four and again four and four by turn the six miles through the snow north to St. Boniface....The sixteen men with the c o f f i n led the people i n , up the a i s l e , and placed t h e i r burden down before the a l t a r . Then they formed a ti g h t c i r c l e around the c o f f i n . . . . A i n s i , Wiebe commence son roman par l e contraste entre une heure glorieuse avec l'heure l a plus t r i s t e de l a vie de R i e l . La scene i n i t i a l e i t a b l i t ce que Roland Barthes appelle l e s 3 0 "deux emsemble-limites, i n i t i a l et terminal" de 1'oeuvre: i c i l e debut et l a f i n du voyage cyclique de R i e l . En outre, Wiebe amplifie l a dimension universelle de ce voyage en l e divisant en segments de temps, proportions calculees qui servent a f a i r e correspondre l e voyage cyclique aux quatre saisons universelles de l a nature. 3) La composition: Le Roitelet, piece ouverte Le piece Le Roit e l e t, se deroule a un moment sombre de l a vie de R i e l : l o r s de son incarceration a l ' a s i l e de Longue Pointe en 1876. Dorge c h o i s i t de reunir les 42 scenes de sa piece dans un seule acte qui se deroule entierement dans l a chambre de R i e l a l ' a s i l e . II n'introduit d'abord que t r o i s personnages. En e f f e t : A part l a toute premiere scene ou sont presents, aux c6tes.de R i e l , deux autres personnages reels, l e lecteur est sans cesse amene a epouser l a conscience du hiros, dans l a mesure ou toutes l e s autres scenes ne sont que des "visions", c'est -a -d i r e des projections de cette conscience ardente, dont nous devons adopter l a demarche. C'est au monologue in t e r i e u r que 136 s ' a p p a r e n t e une t e l l e t e c h n i q u e q u i , au t h e l t r e , es t d ' a u t a n t p l u s e f f i c a c e que ces d i f f e r e n t s moments de c o n s c i e n c e sont e x t e r i o r i s e s , done d r a m a t i s e s . L a premiere scene E t a b l i t l e cadre du temps e t de l ' e s p a c e q u i p e r m e t t r a a Dorge de l i b e r e r l e s 41 scenes s u i v a n t e s de t o u t e c o n t r a i n t e s t e m p o r e l l e s e t s p a t i a l e s . A i n s i , l e s personnages q u i e n t r e n t en scene peuvent d r a m a t i s e r non seulement c e r t a i n s evenements h i s t o r i q u e s , mais a u s s i des v i s i o n s i m a g i n a i r e s (souvent des a r c h e t y p e s ) . Ces Evenements e t v i s i o n s , q u i sont tous des p r o j e c t i o n s de l a c o n s c i e n c e de R i e l , n ' a p p a r a i s s e n t pas dans un o r d r e c h r o n o l o g i q u e e t l e l e c t e u r / s p e c t a t e u r se touve b a l l o t e d 'un evenement a l ' a u t r e . B i e n p l u s , r i e n ne l u i i n d i q u e s ' i l a s s i s t e a une v i s i o n i m a g i n a i r e de n a t u r e a r c h e t y p e ou a un Evenement " r i e l " : Ces v a - e t - v i e n t c o n s t a n t s , c e t t e c o n f u s i o n i n t e r i e u r e ( e ta t d ' e s p r i t de q u e l q u ' u n q u i es t c o n s i d e r e par son entourage comme fou) permet tent a l ' a u t u e u r de passer en revue l e s moments e s s e n t i e l s du p a s s E , d ' en c r i s t a l l i s e r l a s i g n i f i c a t i o n e t d ' a n t i c i p e r sur l e f u t u r , j u s q u ' a l a mort de R i e l . Ce f u t u r se t r o u v e a i n s i comme en germe dans l e s v i s i o n s du detenu, l a t r a n s i t i o n du passe au f u t u r se f a i s a n t sans h e u r t , de s o r t e que l ' a v e n i r semble vEcu comme un p r e s e n t i m m a n e n t . . . . D e l a s o r t e , l a v i e de ce d e r n i e r se donne comme un t o u t , d e | | n ' o b e i s s a n t pas a un o r d r e n e c e s s a i r e . Pui sque l e personnage de R i e l e s t c o n s i d e r e par son entourage comme f o u , l e l e c t e u r / s p e c t a t e u r accepte e t s u i t l e j a i l l i s s e m e n t i n t e r r o m p u des grands moments "b iograph iques" a u s s i b i e n que l e s v i s i o n s provenant de l a psyche du personnage f i c t i f de R i e l . 137 La representation schematique des 42 scenes de l a piece i l l u s t r e comment Dorge arr i v e a nous f a i r e p a r t i c i p e r a l a vie de son personnage: l e s eVenements bases sur l a biographie de R i e l , anterieurs et u l t e r i e u r s a 1876 (le cadre s p a t i a l et temporel dans lequel Dorge situe R i e l ) , se melent aux v i s i o n s "archetypes" qui sont independantes du cadre temporel et s p a t i a l . Dans l e schema, les scenes qui se basent en partie sur l a v i e historique de R i e l , seront indiquees par une date quand cela est possible; l e s personnages seront c l a s s i f i e s comme "historiques" ou "archetypes", au fur et a mesure q u ' i l s entrent en scene. A f i n de distinguer l e s evenements biographiques des v i s i o n fantastiques de R i e l que Dorge a c h o i s i de presenter, nous avons dQ d i f f e r e n c i e r entre l e s personnages historiques qui ont exerce une influence directe sur l a vie de R i e l et les personnages qui n'existent que dans l a conscience de son personnage f i c t i f . II faut preciser que l a separation entre le s personnages "historiques" et "archetypes" n'est pas toujours nette, car l e r6le que jouent certains personnages "historiques" de l a piece devie inormement du r6le joue par leur contrepartie h i s t o r i q u e . ^ 4 4) Representation schematique du Roitelet 138 Scene Personnages "historiques" Resume Date Personnages "archetypes" Resume Riel Le docteur La r e l i -gieuse Riel seul Riel est admis a l ' a s i l e . La re-l igieuse: I c i , monsieur, votre nam est David. Priere tourmen-tee de R i e l . 1876 Des voix qui appallent R i e l . 3 4 Riel Scott Riel Le Metis Riel Ju l i e (sa mere) Louis (son pere) Riel Scott Scott l u i annon-ce sa mission. Le Metis l u i demande d*aider son peuple. Riel part pour l e college de Montreal. Scott console R i e l . 1869 1858 Riel Sara Riel Guernon Riel rentre: 1868 les retrou-v a i l l e s . Guernon s'oppose 1865 aux projets de mariage de Rie l et de sa f i l l e , Marie. Rie l Scott Scott encourage Rie l a continuer l e combat. 10 Riel Sara Sara: les droits metis. Sara: reves d'enfance; ma-riage avec R i e l . 139 Scene Personnages "historiques" Resume Date Personnages "archetypes" Resume 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Riel Le Metis* Riel seul Riel Scott Riel seul Riel Dennis (arpenteur)* Riel Le deuxieme Metis* Riel Dennis Riel Le Metis Riel Sara Riel seul Riel Riel Scott Metis: demande d'aide. Riel s'adresse a Scott. Scott: l e moment est arrive . Priere desesperee. L 1arpenteur f a i t un releve de terres pour les Canadiens. Le Metis raconte l 'arr ivee des Canadiens. R i e l : nous aurons recours aux armes. Le Metis: les prisonniers Scott et Schultz se sont echappes. Sara: soyons saints. Priere: Daignez m1 employer pour ecraser 1'infame 1869 Scott: nous avons chacun notre destin. 1869 1869 1869 1869 1873, l e t t re de Sara Jeanne d'Arc Jeanne d'Arc Vis ion de R i e l : monstre diabolique Jeanne: Louis, ro i de France Jeanne: l e long de ton voyage, i l y aura les faux disc iples . 140 Scene Personnages "historiques" Resume Date Personnages "archetypes" Resume 23 24 Riel Un homme d'affaires* Rie l Le recteur Homme: les Etats-Unis veulent acheter l a colonie. R i e l : poeme: Beaucoup de peine Remplit mon coeur. recteur: Un Metis . . . Vous n'etes pas digne d'une soutane. 1865 25 Riel Marie Guernon Marguerite Monet (Riel) 26 Riel Evelina Barnabe 27 Riel Marguerite Marie 28 Sara J u l i e Mgr Bourget Marie: on ne peut pas s'epouser Evelina: e l l e n'est pas digne de 1'epouser Marguerite: Je ne suis pas comme e l les : Je t'attendrai Marie qui devient Sara - habil lee en mariee. Sara: Je me marie, mais avec un autre. 1865 1882-mariage 1874 Le Christ I (sensuel) Le Christ II (sur l a croix) Christ I epouse Sara 29 Riel J u l i e Vierge Marie: Foule enthousiaste: La Vierge annonce l a naissance du Sauveur Hosanna 141 Scene Personnages "historiques" Resume Date Personnages "archetypes" Resume 30 31 32 33 34 35 36 37 Rie l 1875 le t tre de Bourget Mgr Bourget Riel Scott Chris t : Jean-Baptiste: Foule: Jean-Baptiste: Riel Riel renvoye du Le recteur college Riel seul Priere tourmentee Riel Mere soigne son Ju l i e f i l s malade. R i e l : inceste, meme jeune j ' en voulais a papa Riel Le Metis: 11 Le Metis faut en f i n i r de cet homme Riel Parisien jeune Parisien homme simple est tue par les Canadiens. Parisien: Au c i e l , M. Riel Riel Riel tourmente 1865 1874 1870 1870 1885 journal de Rie l La Mort en prostituee Je suis l e nouveau Christ II vous a don-ne une mission 0 saint Louis Tu es beni car tu es . . . Je suis ton epouse La foule host i le: Cr ucif iez-l e Rie l Christ 38 Riel Le Metis annonce 1870 Le Metis les noms des Metis assassines. R i e l : Dieu nous inf l ige des epreuves. 142 Scene Personnages "historiques" Resum§ Date Personnages "archetypes" Resume 39 Riel Scott Scott est execute 1870 40 Riel Julie 41 42 Riel Marguerite Riel seul Riel: Je meurs maman. Aidez-moi! Ma bouche est dessechee. Julie: II faut fuir. Marguerite: Tout est pret. On t 1attend. Riel: poeme: Beaucoup de peine Remplit mon coeur Judas: Je dois mourir pour que tu meures * Le Metis, Dennis, le deuxieme Metis, un homme d'affaires et le recteur sont classes comme personnages "historiques" car i l s representent tous des evenements de la biographie de Riel. 143 C e t t e r e p r e s e n t a t i o n schematique i l l u s t r e c l a i r e m e n t l e manque de s u i t e l o g i q u e dans l a p r e s e n t a t i o n des evenements de l a v i e h i s t o r i q u e de R i e l . Le moment de l ' a c t i o n de l a p l u p a r t des scenes e s t a n t e r i e u r au grand c a d r e temporel et s p a t i a l de l a p i e c e : ces scenes p o u r r a i e n t done § t r e c o n s i d e r e e s comme des d r a m a t i s a t i o n s de c e r t a i n s s o u v e n i r s spontanes du personnage tourmente de R i e l . Cependant , nour t rouvons a u s s i d ' a u t r e scenes q u i s ' i n s p i r e n t en p a r t i e de l a r e a l i t e h i s t o r i q u e u l t e r i e u r e a 1876. L a presence i n e x p l i c a b l e sur l a scene de sa femme M a r g u e r i t e q u ' i l n ' a epousee q u ' e n 188^, i m p l i q u e que l e personnage de R i e l es t p e u t - § t r e un v i s i o n n a i r e c a p a b l e de p r e d i r e l ' a v e n i r . II s ' e n s u i t que l e s v i s i o n s f a n t a s t i q u e s dramat i s ee s a t t r i b u t e s a son personnage p r e s e n t e n t une c e r t a i n e s a m b i g u i t e : i l es t i m p o s s i b l e au l e c t e u r / s p e c t a t e u r de juger s i ses v i s i o n s p r o v i e n n e n t de l a c o n s c i e n c e d 'un dement ou de c e l l e d 'un v i s i o n n a i r e i l l u m i n e . A i n s i , c ' e s t en p a r t i e l e j e u du temps e t de 1 'espace dans Le R o i t e l e t , q u i permet a Dorge de p r e s e n t e r l e personnage de R i e l d'une f a c o n s u b j e c t i v e q u i p a r t de 1 ' i n t e r i e u r de son personnage pour a l l e r v e r s son e x t e r i e u r e x i s t e n t i e l . Le f a i t que l e l e c t e u r / s p e c t a t e u r par tage l e p o i n t de vue du personnage de R i e l suppose q u ' i l s ' i d e n t i f i e r a au personnage e t q u ' i l ne p o u r r a done pas demeurer assez o b j e c t i f pour mesurer l a s i g n i f i c a t i o n de ses a c t i o n s ou v i s i o n s . L ' o e u v r e de Dorge e v i t e de f i g e r R i e l dans l e r d l e du heros e x e m p l a i r e car on ne peut n i e d i f i e r , n i i m i t e r l e s a c t i o n s d 'un h i r o s s ' i l nous e s t i m p o s s i b l e de l e s j u g e r . 144 5) The Scorched Wood P e o p l e ; l e n a r r a t e u r p a r t i c i p a n t / o m n i s c i e n t Nous avons d e j a p r e c i s E p l u s haut que l e n a r r a t e u r du roman a p a r t i c i p e lui-meme aux EvEnements , ce q u i c o n f e r e a son r e c i t un c a r a c t e r e o r a l : l e n a r r a t e u r nous r a p p o r t e l e s evenements comme s ' i l nous r a c o n t a i t des s o u v e n i r s . Ce c a r a c t e r e o r a l es t d ' a u t a n t p l u s f o r t que l e l e c t e u r a 1 * i m p r e s s i o n d ' e t r e r e e l l e m e n t en presence d'un n a r r a t e u r q u i l u i s e r a i t connu. En e f f e t , c e l u i - c i ne r e v e l e son nom q u ' a l a page 35: "Grandfather F a l c o n , " R i e l sajid bes ide me. "I am so happy you a r e h e r e . " Le f a i t que l e n a r r a t e u r ne se presen te pas au l e c t e u r au debut de son r e c i t , pour l u i e x p l i q u e r l e r d l e q u ' i l a joue lui-meme dans l ' h i s t o i r e , i m p l i q u e une s u p p o s i t i o n de l a p a r t du n a r r a t e u r que l e l e c t e u r l e c o n n a i s s a i t a v a n t . C e t t e i l l u s i o n de c o m p l i c i t y e n t r e son l e c t e u r / a u d i t e u r donne au n a r r a t e u r une c e r t a i n e c r e d i b i l i t y . A i n s i , par son j e u , l e " n a r r a t e u r -p a r t i c i p a n t " i n s p i r e une c e r t a i n e c o n f i a n c e chez l e l e c t e u r , c o n f i a n c e q u i a ide l e l e c t e u r a a c c e p t e r 1 'omnisc i ence p a r a d o x a l e du n a r r a t e u r . E t , s i l e l e c t e u r se l a i s s e l e u r r e r sans r e m e t t r e en q u e s t i o n 1 1 omnipresence i n c o n c e v a b l e du n a r r a t e u r , l e n a r r a t e u r menera son j e u encore p l u s l o i n . Des l a page 35, nous savons que P i e r r e F a l c o n E t a i t d e j a v i e u x en 1869 ("Grandfather F a l c o n " ) . A l a page 14U, l e n a r r a t e u r p r i e (au p r e s e n t ) pour que Dieu l u i i n s p i r e une chanson sur R i e l : G i v e me t h i s song too so t h a t when i n the c e n t u r y to come our peop le l i e i n the m i s e r a b l e t r e n c h e s of p o v e r t y and h u m i l i a t i o n and d i s e a s e and perhaps 145 d e s p a i r , when t r o u b l e s s u r r o u n d them l i k e a u t o m a t i c r i f l e s they can s i n g a song of f a i t h , of b e l i e f i n v i s i o n f o r which the - . f i mud on t h e i r f e e t g i v e s them no e v i d e n c e . II c o n t i n u e au passe : I p r a y e d f o r t h a t f o r some y e a r s , and t h a t song of R i e l was not g i v e n me u n t i l I l a y on my d e a t h b e d . . . . F o r the v i o l e n t and s i l l y a c t s of our people I r e c e i v e d songs; f o r t h i s , our g r e a t e s t v i s i o n and commitment to a h a r d r o a d , n o t h i n g . I must l e a v e the words to s t a n d i n t h e i r unmemorable b a r e n e s s : t h e i r u n e a r t h l y power w i l l have to be seen i n the e f f e c t they had on R i e l , on our p e o p l e , and on Canada d u r i n g those ' l a s t ' t en y e a r s . And most of a l l , I suppose , i n t h e i r i m p o s s i b i l i t y . Le l e c t e u r peut a ce moment soupconner que l e n a r r a t e u r e s t en t r a i n de j o u e r avec l u i . Ces p a r o l e s du n a r r a t e u r j e t t e n t l e l e c t e u r dans l a p e r p l e x i t e : i l se demande comment ce n a r r a t e u r q u i a d e j a &t6 sur son l i t de mort , e s t t o u j o u r s p r e s e n t pour l u i r a c o n t e r l ' h i s t o i r e . La c r i d i b i l i t e du n a r r a t e u r e s t done mise en j e u car l e l e c t e u r ne s a i t p l u s d 'ou v i e n t c e t t e v o i x o m n i s c i e n t e q u i f a i t l e r e c i t de l ' h i s t o i r e . Cependant , l e l e c t e u r f i n i r a par comprendre p o u r q u o i ce " n a r r a t e u r - p a r t i c i p a n t " peut a u s s i i t r e o m n i s c i e n t . A l a page 284, l e l e c t e u r se r e n d r a compte que l e r e c i t du n a r r a t e u r es t en e f f e t prononce par une v o i x d ' o u t r e tombe, done s u r n a t u r e l l e : how can I s i n g t h i s sad , l a s t a c t of our peop le when I found my g r e a t e s t s t r e n g t h at the a l t e r of our m e r c i f u l L o r d i n S t . F r a n c i s X a v i e r and when I d i e d was b u r i e d w i t h the f u l l b l e s s i n g of Holy Mother Churchognd every p r i e s t w i t h i n two days ' t r a v e l ? A i n s i , l e n a r r a t e u r s u r n a t u r e l a l e d r o i t d ' e t r e o m n i s c i e n t e t omnipresent e t par sa q u a l i t y q u a s i - d i v i n e , i l peut v o i r l a 146 v e r i t i a b s o l u e . C e t t e c l a r t e de p e r c e p t i o n l u i donne a u s s i l e d r o i t de f o r m u l e r des o p i n i o n s sur l ' h i s t o i r e q u ' i l r a c o n t e . Le l e c t e u r q u i n ' e t a i t p e u t - § t r e pas completement c o n v a i n c u de l a v a l i d i t e des o p i n i o n s du n a r r a t e u r aux s tades i n i t i a u x du r e c i t , aura tendance a l e s r e s p e c t e r r e t r o s p e c t i v e m e n t , c ' e s t - a - d i r e au moment ou i l comprend q u ' i l a a f f a i r e a un n a r r a t e u r s u r n a t u r e l . Nous c i t o n s que lques exemples des i n t e r v e n t i o n s du n a r r a t e u r q u i t e n t e n t de c o n v a i n c r e l e l e c t e u r que R i e l e t a i t v r a i m e n t un v i s i o n n a i r e capab le d ' a l l u m e r l a f o i de son p e u p l e . A l a page 36, dans l a t r a d i t i o n du conte o r a l , l e n a r r a t e u r i n t e r r o m p t son r e c i t pour s ' a d r e s s s e r d i r e c t e m e n t au 39 l e c t e u r : L e t me t e l l you i m m e d i a t e l y , L o u i s R i e l was a g i a n t . I f God had w i l l e d i t , he c o u l d have r u l e d the w o r l d . No, no* hear me out , and you w i l l b e l i e v e i t t o o . Rendu au r e c i t de 1 1 i n c a r c e r a t i o n de R i e l a l ' a s i l e , l e n a r r a t e u r nous f a i t comprendre que l e s M e t i s a v a i e n t t o u j o u r s une f o i t o t a l e en R i e l meme s i l e doc teur et l e s B l a n c s l e c r o y a i e n t a t t e i n t de d e s o r d r e s mentaux: The d o c t o r was suddenly overwhelmed w i t h t e n d e r n e s s . Such a c l e a r case of m e g a l o m a n i a . . . . T h e d o c t o r c o u l d have wept, i f t h a t would have h e l p e d ; . b u t never b e l i e v e d the way we wou ld . Le n a r r a t e u r termine c e t t e p a r t i e de son r e c i t en s ' a d r e s s a n t a R i e l : Remember us , L o u i s , remember your M e t i | 2 p e o p l e . For we w i l l never f o r g e t y o u . 147 L 1 i n t e r j e c t i o n s u i v a n t e es t f a i t e par l e n a r r a t e u r tou t de s u i t e apres sa d e c l a r a t i o n q u ' i l e t a i t d e j a mort : R i e l c o u l d never have c a j o l e d our peop le away from the C h u r c h , as the p r i e s t s swore a g a i n and a g a i n he d i d , i f he had not unders tood b e t t e r than the p r i e s t s t h e i r problems of f a i t h . . . . R i e l o f f e r e d them a new and l a r g e r v i s i o n of God and h i s d e s t i n y f o r them; they i n a l l s i n c e r i t y b e l i e v e d - though at t imes d o u o t i n g : the t h o u g h t l e s s a r e always c e r t a i n - t h a t God i n h i s mercy would h e l p them f i n d . 3 Le c a r a c t e r e v i s i o n n a i r e de R i e l e s t a m p l i f i e par l e s i n t e r v e n t i o n s d 'un n a r r a t e u r q u i , ayant p a r t i c i p e lui-meme aux evenements, peut en que lque s o r t e donner son temoignage sur " 1 1 h i s t o i r e - R i e l " . E n t r e a u t r e s , l a q u a l i t e q u a s i d i v i n e du n a r r a t e u r l u i permet de p o r t e r des jugements sur l ' h i s t o i r e q u ' i l raconte de s o r t e que l e l e c t e u r l e s r e s p e c t e . II semble done que 1 ' i n f a i l l i b i l i t e du n a r r a t e u r repose sur deux t r a d i t i o n s : L a t r a d i t i o n o r a l e , on s ' e n s o u v i e n t , de meme que l a l i t t e r a t u r e n a r r a t i v e de c a r a c t e r e s a c r e , i m p l i q u e 1 ' e x i s t e n c e d 'un n a r r a t e u r dont l ' a u t o r i t e n ' e s t p o i n t mise en doute . Dans l a t r a d i t i o n o r a l e , l e n a r r a t e u r repose sur l a t r a d i t i o n ; dans l a l i t t e r a t u r e s a c r e e , i l e s t ' l ' i n s p i r i ' , c e l u i a q u i D i e u ou des e t r e s s u p e r i e u r s i n s u f f l e n t l a c o n n a i s s a n c e . II sonde l e s r e i n s e t l e s c o e u r s , v o i t l ' a v e n i r et l e passe a u s s i b i e n que l e p r e s e n t , et p e u t , des l o r s ; p o r t e r un jugement i n f a i l l i b l e . D e p o s i t a i r e de tou te v e r i t e , du sens du m o n d e ^ t de l a v i e , i l a l e d e r n i e r mot de l ' h i s t o i r e . E f f e c t i v e m e n t , c ' e s t l e n a r r a t e u r q u i a l e d e r n i e r mot de l ' h i s t o i r e The Scorched Wood P e o p l e . C ' e s t a i n s i que se resume l a f i n du roman: Un an apres 1 ' e x e c u t i o n de R i e l , G a b r i e l Dumont r e n c o n t r e C r o z i e r ( s u r i n t e n d a n t de l a P o l i c e Montee q u i s ' e s t b a t t u 148 c o n t r e l e s M E t i s en 1885 dans un bar a S t a t e n I s l a n d , New Y o r k . Les deux hommes prennent un v e r r e ensemble. Nous r a p p o r t o n s une p a r t i e de l e u r c o n v e r s a t i o n : "You t h i n k l i k e a w h i t e , " . . . "You c a n ' t h e l p i t , t h a t ' s okay, but you t h i n k R i e l i s f i n i s h e d ? He s a i d a hundred y e a r s i s j u s t a spoke i n the wheel of e t e r n i t y . W e ' l l remember. A hundred y e a r s and w h i t e s s t i l l won' t know what to do w i t h h im. The smart w h i t e s w i l l say , . . . ' i t ' s j u d i c i a l murder; R i e l was m a d . 1 But i t w a s n ' t , and he wasn ' t mad. T h e r e ' s no whi t e c o u n t r y can h o l d a man w i t h a v i s i o n l i k e R i e l , w i th peop le l i k e us who would unders tand i t and b e l i e v e i t , and f o l l o w . Canada c o u l d n ' t handle t h a t , not O n t a r i o , and not Quebec, t h e y ' r e j u s t u s i n g him a g a i n s t the E n g l i s h . They a l l t h i n k he was c r a c k e d , mad." "He wasn ' t . . . mad?" • • • "You knew him b e t t e r than anyone ," . . . "You know men . . . " "By the ggace of God, . . . he r e c e i v e d the v i s i o n . " A i n s i , Dumont m a i n t i e n t t o u j o u r s que R i e l n ' e t a i t pas f o u , q u ' i l e t a i t un v i s i o n n a i r e i n s p i r e . La d e r n i e r e phrase du roman es t prononcee par l e n a r r a t e u r : 0 God I pray a g a i n , l e t our people not be confounded . G i v e them t h a t f a i t h a g a i n . J u s q u ' a l a f i n du roman, l e s i n t e r j e c t i o n s imposantes du n a r r a t e u r r e f u t e n t l a t h i o r i e que R i e l e t a i t fou pour r e v § t i r son personnage f i c t i f de t r a i t s p r o p h e t i q u e s . De ce f a i t , nour pouvons c o n s t a t e r que l e personnage de R i e l dans The Scorched Wood People es t moins " f l e x i b l e " que c e l u i du R o i t e l e t . Dorge nour f a i t p e n e t r e r dans l a psyche oe R i e l sans commenter l e s a c t i o n s e t l e s v i s i o n s q u ' i l nous p r e s e n t e , t a n d i s que Wiebe a r e c o u r s a un n a r r a t e u r q u i f i x e r a 149 R i e l dans l e r d l e du heros p r o p h e t i q u e . Cependant , i l f a u t p r e c i s e r que c ' e s t grSce a 1 ' o m n i s c i e n c e du n a r r a t e u r de The  Scorched Wood People que Wiebe peut nous f a i r e e n t r e r dans l a c o n s c i e n c e de R i e l et dans c e l l e de tous l e s personnages , de v o i r dans l e passe au tant que dans l ' a v e n i r et de p a s s e r d 'un l i e u a un a u t r e . Dans The Scorched Wood People a u s s i b i e n que dans Le  R o i t e l e t , nour t r o u v o n s des monologues i n t e r i e u r s , des evenements r e e l s q u i peuvent , a n o t r e i n s u , d e v e n i r des v i s i o n s i m a g i n a i r e s de n a t u r e a r c h e t y p e , des v i s i o n s e t des a c t i o n s q u i a n t i c i p e n t sur l ' a v e n i r , ou meme des v i s i o n s / a c t i o n s u l t e r i e u r e s aux v i s i o n s / a c t i o n s du p r e s e n t de l a l e c t u r e , a j o u t a n t encore des d imens ions a l a s i g n i f i c a t i o n de c e t t e d e r n i e r e . L a presence de ces procedes l i t t e r a i r e s i n v i t e l a compara i son; ce sont prec i sement ces procedes l i t t e r a i r e s q u i permettent a Wiebe e t a Dorge d ' e x p l o i t e r c e r t a i n s e lements de l a b i o g a p h i e de R i e l , y compris ses a t t i t u d e s e t ses o b s e s s i o n s q u i c o r r e s p o n d e n t aux themes u n i v e r s e l s p r e s e n t s dans l a v i e du heros a r c h e t y p e . De p l u s , Dorge i n v e n t e d ' a u t r e s t r a i t s e t r 6 l e s q u ' i l accorde a que lques personnages , et i l a j o u t e a l a p i e c e des evenements q u i n ' o n t aucun r a p p o r t avec l a b i o g r a p h i e de R i e l . Ces e lements i m a g i n a i r e s , t o u t comme c e r t a i n s e lements de l a b i o g r a p h i e de R i e l , se r a t t a c h e n t aux themes u n i v e r s e l s que nous r e t r o u v o n s souvent dans l e voyage du heros a r c h e t y p e (mi taphore , nous avons v u , de l a v i e psych ique du h e r o s ) . A i n s i , 1 ' a m p l i f i c a t i o n par l e s deux a u t e u r s des 150 e lements " u n i v e r s e l s " de l a b i o g r a p h i e de R i e l , e t 1 ' i n v e n t i o n par Dorge d ' a u t r e s e lements ayant a u s s i un r a p p o r t avec l e s themes du voyage du h i r o s a r c h e t y p e , donnent a l a l u t t e du personnage de R i e l (dans l e s deux o e u v r e s ) , une d imens ion " p s y c h o - u n i v e r s e l l e " . 151 Notes du quatr i eme c h a p i t r e 1. La r e d u c t i o n de sa b i o g r a p h i e au p l u s s i m p l e se l i t a i n s i : L o u i s R i e l a vecu e n t r e 1844 et 1885. II a joue un r d l e i m p o r t a n t dans l a f o n d a t i o n de l ' O u e s t . II s ' e s t b a t t u pour l e s d r o i t s des M e t i s e t i l a e t i 1 1 i n s t i g a t e u r de deux r e b e l l i o n s : l a premiere en 1869-70 et l a deuxieme en 1885. L a p r e m i e r e a eu comme r e s u l t a t 1 ' e t a b l i s s e m e n t de l a p r o v i n c e du M a n i t o b a , mais l a deuxieme a echoue pour l e s M e t i s e t L o u i s R i e l s ' e s t f a i t executer par l e s Canadiens en 1885. 2. Andre J o l l e s , Formes S imple s t r a d . A n t o i n e M a r i e Budget , ( P a r i s : E d . du S e u i l , 1972) , p . 3 5 . 3 . I b i d . , p . 2 5 . 4 . I b i d . , p . 1 9 . 5 . I b i d . 6 . T r a d u c t i o n de " B r o i s - b r G l e s " , d ' a p r e s l a l egende , nom donne aux M e t i s par l e G e n e r a l C u t h b e r t G r a n t . 7 . Roland Bourneuf e t Rea l O u e l l e t , L ' u n i v e r s du roman C o l l e c t i o n SUP L i t t e r a t u r e s modernes 2 (Venddme: P r e s s e s U n i v e r s i t a i r e s de F r a n c e , 1975) . I l s c o n s t a t e n t que "le roman joue sans cesse sur l a f r o n t i e r e ambigue du r e e l et de l a f i c t i o n . " Des m a n u s c r i t s ou des l e t t r e s t r o u v e s par 1 ' a u t e u r q u i l e s p u b l i e e s t un des procedes parmi p l u s i e u r s q i ' i l emploie pour que son roman se donne pour un r e c i t de f a i t s a u t h e n t i q u e s . (p.26) 8. Le poeme s u i v a n t se t r o u v e avec l e t i t r e en t i t e du l i v r e : And who has made t h i s song? Who e l s e but P i e r r e F a l c o n . He made t h i s song, and i t was sung To mark the v i c t o r y we had won; He made t h i s song t h a t v e r y day, So s i n g the g l o r y of the B o i s - b r Q l i s . Wiebe, op. c i t . 9 . I n g r i d J o u b e r t , i n t r o d . "Le R o i t e l e t de Claude Dorge", i n Dorge , op. c i t . , p . 11 . 11 . Les e x p l o i t s de c e r t a i n s h i r o s t e l s que ceux du C h r i s t , de L e n i n ou Mao sont juges assez i m p o r t a n t s sur l e p l a n mondia l pour q u ' o n l e s p e r g o i v e comme heros mythiques d ignes d ' e t r e i m i t i s . Cependant , s e l o n Joseph C a m p b e l l , on r a c o n t e l e u r s e x p l o i t s de f a c o n p l u t d t symbol ique a f i n de r a p p e l e r l e s l u t t e s e t l e s v i c t o i r e s a r c h e t y p e s q u i sont n i e s de 1 ' i n c o n s c i e n t c o l l e c t i f . 152 Joseph Campbe l l / The Hero, p . 25 . D ' a u t r e s heros mythiques ( t r a g i q u e s ) p r e s e n t e n t des l u t t e s ou des dilemmes " p s y c h o - u n i v e r s e l s " . Le heros e s t puni pour a v o i r cede a une t e n t a t i o n " p s y c h o - u n i v e r s e l l e " comme un amour i n c e s t u e u x ; (m§me s ' i l es t i g n o r a n t de son cr ime au moment ou i l l e commet) e t on en c r e e des mythes m o r a l i s a t e u r s . Nous c o n s t a t o n s que l e mythe m o r a l i s a t e u r es t un genre de mythe e x e m p l a i r e car i l nous f a i t une l e c o n de ce que l ' o n ne d o i t pas i m i t e r . 12. L o r d R a g l a n , op. c i t . , p . 218. 13 . I b i d . 14. J o l l e s , op . c i t . , p . 35 . 15 . I b i d . 16 . M i c h e l T o u n i e r , V e n d r e d i ou l e s l i m b e s du P a c i f i q u e ( P a r i s : E d . G a l l i m a r d , 1972) . 17 . M i c h e l T o u r n i e r , Le Vent P a r a c l e t ( P a r i s : E d . G a l l i m a r d , 1977) , p . 216. 18 . I b i d . 19. Bourneuf e t O u e l l e t , op . c i t . , p . 20 . I b i d . 21 . I b i d . , p . 24. 22. I b i d . 23 . I b i d . 24. I b i d . , p . 29. 25 . Wiebe, op. c i t . , p . 10 . 26 . I b i d . , p . 344. 27 . I b i d . , pp . 348-349. Les dates a u x q u e l l e s l e n a r r a t e u r h i s t o r i q u e m e n t e x a c t e s . 28 . Le n a r r a t e u r dres se l a l i s t e des s e i z e hommes. 29 . I b i d . , p . 349. 30. Roland B a r t h e s , "Par ou commencer?", Poet ique I , 1970, p . 4 c i t i i n Bourneuf e t O u e l l e t , op. c i t . p . 49. 153 31 . Le doc teur Howard e t l a r e l i g i e u s e q u i ont admis R i e l a l ' a s i l e . L a premiere scene e s t basee sur l e r e a l i t i h i s t o r i q u e . Nous c i t o n s S t a n l e y : R i e l was r e c e i v e d a t the h o s p i t a l by D r . Henry H o w a r d . . . . Howard went towards him to shake hands . "I am happy to see y o u , Mr. D a v i d , " s a i d the d o c t o r , "I am D r . Howard." R i e l l o o k e d up s u r p r i s e d . "Why d i d you c a l l me D a v i d ? " he a sked , "My name i s L o u i s R i e l , " P u t t i n g h i s hand i n h i s p o c k e t , he e x t r a c t e d a s m a l l book of p r a y e r s , and opening i t a t the f i r s t page, handed i t t o D r . Howard, s a y i n g , "Look a t my name t h e r e , L o u i s D a v i d R i e l , w r i t t e n by the hand of my b e l o v e d s i s t e r . " Immediately one of the nuns s e i z e d the book and t o r e the page from i t . "You a r e known here o n l y under the name of Mr . D a v i d , " she s a i d s h a r p l y . L ' E t e n d a r d ( M o n t r e a l ) , 13 j u i l l e t 1886, " H i s t o i r e m e d i c a l e de L o u i s D a v i d R i e l , " by D r . H. Howard, dans S t a n e l y , op . c i t . , pp . 224-225. Nous c i t o n s une p a r t i e de l a premiere scene du R o i t e l e t : Howard (A R i e l . ) Monsieur D a v i d , j e s u i s Henry Howard. J ' e s p e r e que . . . R i e l Pourquo i m'appe lez -vous D a v i d ? Mon nom es t R i e l . L o u i s R i e l . • • • ( C r a i n t i v e m e n t . ) V o y e z . Un m i s s e l . C ' e s t un cadeau de ma chere soeur , S a r a . Regardez , mon nom y est e c r i t : L o u i s R i e l . C e s t . . . La R e l i g i e u s e ( L u i a r r a c h a n t brusquement l e l i v r e des mains . ) . . . • • • ( D e c h i r a n t l a premiere page du l i v r e . ) I c i , mons ieur , v o t r e nom est D a v i d . Dorge , op . c i t . , pp. 20 -21 . 32. J o u b e r t , op. c i t . , pp . 11-12 . 33 . I b i d . , p . 12 . 34. Nous pensons s u r t o u t au personnage de Thomas S c o t t e t aux personnages q u i se metamorphosent en heros m y t h o l o g i q u e . I l s s e r o n t examines p l u s l o i n . 35 . Wiebe, op. c i t . , p . 35 . 36 . I b i d . , p . 140. 37 . I b i d , [ l a s t : c ' e s t l e n a r r a t e u r q u i s o u l i g n e ] 154 38. Ibid., p. 284. 39. Bourneuf et Ouellet, op. c i t . , 40. Wiebe, op. c i t . , p. 36. 41. Ibid., p. 166. 42. Ibid., p. 167. 43. Ibid., p. 284. 44. Bourneuf et Ouellet, op. c i t . , sont les auteurs qui soulignent] 45. Voir Stanley, op. c i t . , pp. 318-322. 46. Wiebe, op. c i t . , p. 351. 47. Ibid. 82. [ I 1 i n s p i r e : ce 1 5 5 C h a p i t r e V Les e lements u n i v e r s e l s ("ree l s" ou " imag ina ires") e x p l o i t i s dans L e R o i t e l e t e t The Scorched Wood People 156 Dans ce d e r n i e r c h a p i t r e , nous c h o i s i r o n s q u e l q u es scenes de l a p i e c e pour l e s comparer a que lques passages du roman q u i touchent aux memes a s p e c t s de l a v i e de R i e l : l a r e l a t i o n de R i e l avec sa soeur , et dans Le R o i t e l e t avec sa mere a u s s i (femmes q u i evoquent l 1 i m a g e de l a Bonne M e r e ) , e t sa r e l a t i o n avec son a u x i l i a i r e / compagnon sauvage (dans Le R o i t e l e t Thomas S c o t t e t dans The Scorched Wood P e o p l e , G a b r i e l Dumont). 1) Les a s p e c t s s exue l et s p i r i t u e l de l a r e l a t i o n e n t r e R i e l e t sa soeur e x p l o i t e s dans l e s deux oeuvres Pour ce q u i es t de l a r e l a t i o n e n t r e R i e l e t sa soeur , l e s deux a u t e u r s s ' i n t e r e s s e n t a 1 ' a m b i g u i t e s e x u e l l e de l e u r r e l a t i o n e t a l e u r l i e n s p i r i t u e l . I l s u t i l i s e n t l a meme r e f e r e n c e b i o g r a p h i q u e , a s a v o i r une s e r i e de l e t t r e s e c r i t e s par S a r a a son f r e r e , l e s q u e l l e s q u i ont e te c i t e e s au debut de c e t t e e t u d e . Nous v e r r o n s comment l e s deux a u t e u r s evoquent des s o u v e n i r s ( s o i t a 1 * i n t e r i e u r de l a c o n s c i e n c e du personnage , s o i t a t r a v e r s l e s c o n v e r s a t i o n s ) e t imaginent des monologues i n t e r i e u r s e t des v i s i o n s , a f i n de communiquer 1 ' i n t e n s i t y de l 'amour e n t r e f r e r e e t s o e u r . Dans l e s deux oeuvres des scenes p a r a l l e l e s r e p r e s e n t e n t R i e l q u i raconte a S a r a comment son image l u i e t a i t apparue quand i l e t a i t tourmente . Dans Le R o i t e l e t , R i e l r a c o n t e sa v i s i o n sous forme de l e t t r e e c r i t e a sa s o e u r : Ma chere p e t i t e soeur S a r a . Comme j ' a r r i v a l s a l a r i v i e r e S a l e , en route pour l a P o i n t e a G r o u e t t e , j e me s e n t i s t e l l e m e n t f a i b l e que j e m ' a r r e t a i chez l e s Reverendes soeurs de S a i n t - N o b e r t . Soeur S a i n t e - T h e r e s e e t a i t l a . E l l e me c o n s e i l l a de ne pas me h a s a r d e r a a l l e r p l u s l o i n . Je p a s s a i l a n u i t au p r e s b y t e r e . J e me c o u c h a i a neuf h e u r e s . Je b a i s s a i l a 157 flamme de ma lampe a demi et c h e r c h a i t a m'endormir . Mais pas p o s s i b l e . Oh! S a r a , s i tu s a v a i s combien de f o i s j e t ' a i y u e ' dans mes in somnies , pas ser p r e s de m o i . L a v i s i o n c o r r e s p o n d a n t e du roman e s t d e c r i t e dans une c o n v e r s a t i o n e n t r e f r e r e e t s o e u r : "The n i g h t you v i s i t e d us a t the convent and Mother S u p e r i o r i n s i s t e d i t was too dangerous t o go back t o F o r t G a r r y ? " "That was the n i g h t S c o t t r a i d e d H e n r i C o u t u ' s . " "Yes, and you were i n the c o n v e n t , " she nodded. "The sure and p e r f e c t hand of God, and you s l e p t t h e r e ; t h e r e was o n l y a t h i n w a l l between u s . " " A h h , " f o r he remembered e x a c t l y t h a t , a g a i n and a g a i n , and the memory was a happy agony. "I saw you t h a t n i g h t , as I have so o f t e n . " "You d i d ? " "When I f a l l a s l e e p w i t h the lamp s t i l l b u r n i n g * sometimes people who l o v e me come to m e . " z S a r a r a c o n t e par l a s u i t e ses s ent iments a e l l e l o r s de c e t t e n u i t passee "ensemble" e t e l l e l e s apparente a ceux q u ' e l l e e p r o u v a i t pour l u i , p e t i t e f i l l e : "And you know what I f e l t t h a t n i g h t ? " she s a i d . "Your goodness . I t was l i k e . . . water s u r g i n g through the convent , through every w a l l and room l i k e a f l o o d and I thought they w i l l a l l awake, i t i s too s t r o n g f o r them to s l e e p , and those who a r e p r a y i n g a t t h i s moment w i l l adore God i n b l e s s e d n e s s f o r e v e r . Your goodness l i k e I f e l t i t when I was a g i r l , t h e r e i n my l i t t l e room and you were i n here s t u d y i n g so h a r d to p l e a s e B i s h o p T a c h i so he c o u l d send you to the s eminary . I f e l t i t r i g h t through the w a l l h e r e . Your l o v e f o r our f a m i l y , and our peop le who are so few and n o t h i n g , j u s t n o t h i n g , the Canadians l o o k a t us l i k e . . . even i n the convent - " she caught h e r s e l f , h o r r i f i e d a t her own t h o u g h t , and sudden ly she t o r e h e r s e l f from_ i t , g r i p p i n g him f i e r c e l y by the s h o u l d e r s . 158 Le f a i t que l a scene , dans l e s deux o e u v r e s , se d i r o u l e dans un couvent , l i e u r e l i g i e u x , s o u l i g n e l e l i e u myst ique q u i r i u n i t f r e r e e t s o e u r . En o u t r e , l ' h e u r e c h o i s i e ( l e s o i r j u s t e avant l e sommeil) e s t a s s o c i e e aux rendez-vous e t aux e b a t s amoureux, ce q u i met en r e l i e f l ' a m b i g u i t e de 1'amour r i c i p r o q u e e n t r e f r e r e e t s o e u r . D ' a u t r e s scenes e n t r e R i e l et S a r a q u i m i r i t e n t d ' d t r e comparers , meme s i e l l e s ne p a r t a g e n t n i l e m§me espace , n i l e s memes c i r c o n s t a n c e s , touchent au theme de l e u r s r e t r o u v a i l l e s apres une longue absence . C ' e s t s u r t o u t par l e comportement de S a r a , p l u t d t que par l e contenu de ce q u ' e l l e d i t , que Dorge evoque l e bonheur de c e l l e - c i en meme temps que son m a l a i s e , quand e l l e r e t r o u v e son f r e r e : (En c o u l i s s e . ) L o u i s ! L o u i s ! SARA e n t r e a l a c o u r s e . E l l e se j e t t e dans l e s b r a s de R I E L . I l s sont comme deux e n f a n t s , t ou t joyeux d ' § t r e l ' u n p r e s de l ' a u t r e . Cependant , un m a l a i s e n a i t e n t r e l e s deux a p r e s l a d e c l a r a t i o n d'amour de SARA, e t va g r a n d i s s a n t a l o r s que l e s r e p l i q u e s de SARA sont de p l u s en p l u s nerveuses e t saccadees . RIEL S a r a , ma s o e u r . Comme t u as change! SARA E t t o i ! Depuis d i x ans que j e ne t ' a i vu . . . Tu nous as q u i t t e un [ s i c ] g a r c o n , et t u nous r e v i e n s un homme. RIEL D i x ans , c ' e s t l o n g ! Tout change en d i x ans . SARA Non, pas t o u t . Mon amour pour t o i n ' a pas change Mime, j e t ' a i m e p l u s que j amais . 159 Apres que les deux ont echange les nouvelles sur les troubles de l a Riviere-Rouge, Sara continue: SARA (Pour changer de sujet, tout innocemment, e l l e en aborde un autre qui f a i t gemir encore plus RIEL). Et l'amour? Surement tu as des nouvelles a nous donner. Un s i bel homme. Je su i t certaine ... RIEL (Perdu dans ses pensees) L'amour? Des nouvelles? II y a bien eu quelques aventures. (Soudainement pour corriger sa distraction.) Je m'oublie! Je deparle! Non. II faudrait que je te raconte ... SARA (E l l e s'eloigne en disant:) Louis,! Louis, qu'est-ce q u ' i l y a? Lous, parle. Dans cette scene, Riel se perd dans ses pensees a cause de l a question delicate que Sara l u i pose; dans l e roman, c'est Sara qui occupe ses pensees pendant q u ' i l est en t r a i n de s' h a b i l l e r a Fort Garry tout en ecoutant les aventures des soldats metis qui sont dans l a piece voisine. Tout a coup, nous quittons avec R i e l 1'espace de Fort Garry pour as s i s t e r a son monologue i n t e r i e u r : The mirror wavered, became ... the young moustached face i n i t moved, shimmered as i f i t rippled through the vi o l e n t hooting laughter from the neighbouring room, and then, before he could r e a l l y see the surface that at a moment before had seemed to be there, i t had passed through him into something else, the sound and sight wearing through each other as i f they were blended into water. The summer he had l e f t Red River for Montreal, when he was thirteen and praying almost consciously moment by moment 0 God use my l i f e for your glory, give me the v i s i o n of your divine c a l l , the face of his s i s t e r suddenly grew i n the mirror as he leaned forward, washing apparently, and her mouth opened, said at his ear, "What did you see?" Sara ten, and 160 always l i k e that, watching him intensely, knowing when he wasn't r e a l l y i n the room though h i s body moved as i f i t were, but that was the f i r s t time she spoke d i r e c t l y . R i e l ne racontera pas sa v i s i o n a Sara avant son retour dix ans plus tard: And perhaps i t had been h i s going away so long that he could answer her. That he could t e l l her he had seen nothing of his school boy's face, plumply innocent and a l l eyes sober as a p r i e s t , rather tree roots c u r l i n g downward below water as i f they were shaping a heart - sacred? - between them i n the grey sand, the single grains s h i f t i n g deeper and deeper into c l u s t e r s as i f moulding themselves into a new world under the subterranean breath of God. Nous savons que R i e l a repete sa v i s i o n a Sara: puisque l e debut de l a reaction de c e l l e - c i nous est rapportee dans l a pensee de R i e l : But that i s n ' t wat-" she began, but stopped, for a mirror was new to her also and the knowledge of looking into water, once learned, cannot be removed by s i l v e r e d glass. It i s the knowledge behind your own eyelids, at the aura which flames at the surface of your own perfect purple sun. If you have one. Tout ce jeu de miroirs devient d'autant plus i n t i r e s s a n t car, de mime que l e r e f l e t d'un miroir n'est qu'une image de l a r e a l i t i (comme les archetypes qui sont des "images a f f e c t i v e s " de l a r e a l i t i ) , 1'image de Sara est apparue dans l e r e f l e t du miroir. De plus, 1'image de Sara refletee dans l e miroir a Fort Garry se transforme en une image de Sara, p e t i t e f i l l e . Cette petite f i l l e qui demande ce que son f r e r e v o i t aura sa reponse devant un miroir dix ans plus tard, et e l l e , a son tour 161 repondra qu'un miroir n'est pas reellement de I'eau. Ainsi/ 1'image i n i t i a l e de Sara refletee dans le miroir de Fort Garry, est-elle un souvenir du jour ou, devant un miroir, Riel a repondu a l a question qu'elle avait posee dix ans plus t6t? Wiebe presente une image de Sara qui sert a en amener une autre, les images de Sara "en abime" fournissent done i c i des variantes d'une m§me scene et ce jeu de reflets f i n i t par faire douter de l a " r e a l i t i " decrite: que nous montre reellement l'auteur? Le lecteur doit trouver ce que ces images de Sara signifient. L1importance de ces images ne reside evidemment pas dans l a " r e a l i t i " decrite, elle reside plut6t dans ce que Sara represente pour Riel: 1 1 incarnation de l a perfection promise, l a "Bonne Mere", la soeur, la maitresse et l'epouse qui reconfortent le heros lors de son voyage tumultueux. Comme toute la serie d'evenements de l a piece est une projection de la conscience de Riel, l a representation de la "Bonne Mere" par le personnage de Sara se f a i t a travers 1'apparition de Sara sur la scene et les conversations entre frere et soeur qui s'ensuivent. Ainsi, nous retrouvons les paroles revelatrices de Sara, qu'elle avait ecrites a son frere dans une lettre, dramatisees par son personnage theStral: Prie pour moi, Louis, pour que je sois une sainte. Obtiens-moi l a charite, l'humilite et l'amour qui purifie tout, afin que je me consume d'amour pendant que je depenserai a l a gloire de Dieu, la sante et les forces que le Sacre-Coeur m'a pr§tees. Toi aussi, mon frere, sois saint. Sois un grand saint. Dieu merite tout notre amour. Oui, mon frere, aimons-le. Servons-le. Ah! Louis, 1*eternite nous dedommagera de nos sacrifices, de nos travaux. Le c i e l ! C'est Dieu! C'est 1'engloutissement de notre neant, dans Dieu! Pensons-y! Ce sort heureux sera le ndtre l'annee 162 prochaine, p e u t - i t r e . Le mois prochain, p e u t - i t r e . Tout depend de nous. C'est . 0 pourquoi soyons f e r v e n t s , soyons s a i n t s . Pour ce q u i e st du roman, Wiebe i n t r o d u i t ces mimes p a r o l e s dans l e contexte de l ' h i s t o i r e . Sara e st en t r a i n de soigner son f r e r e malade quand, p r i s e de compassion pour l u i , e l l e s ' e c r i e : "Oh L o u i s , God w i l l reward your t e r r i b l e s a c r i f i c e s , f o r he has c a l l e d you. To a great c a l l i n g , He has! Now i s the time f o r you, and f o r me. L e t us make a pact w i t h God, r i g h t now! That i n a l l our s u f f e r i n g s God w i l l guide us to -" "Sara!" L o u i s was s t a r i n g up a t her, "Sara! Don't you know what you're -" "I do know! I would s a c r i f i c e , I have prayed God to take me i n t o e x i l e and I would go f o r your sake, f o r e v e r , i f God saw me worthy. I would g l a d l y , so g l a d l y ~" "No," he pinched h i s eyes shut l i k e a spasm of f e v e r d r i v i n g through him again. "No pledges, no vows, n o ! " 1 1 Dans l a p i e c e , l a promesse de Sara de v i v r e en e x i l , s e r a representee par son personnage, q u i h a b i l l e en mariee, epouse l e C h r i s t : RIEL Mon amour! Tu es pl u s radieuse que jamais. Je t'aime comme on n'a jamais aime au monde. SARA Et moi! Je ne s a u r a i s t e d e c r i r e mon amour pour t o i . Le d i r e ne p o u r r a i t que t e r n i r ce que j e ressens. RIEL A l l o n s , ma c h e r i e . Devenons homme et femme. Promettons-nous 1'un a l ' a u t r e . SARA L o u i s ! C e t t e robe, j e ne l a porte pas pour t o i . Sara. RIEL 1 6 3 SARA Je me marie, mais avec un a u t r e . RIEL Sara! Tu ... SARA C'est mon Sauveur que j'epouse. C'est a l u i que j e donne mon coeur, mon corps e t mon ame. Aupres de t o i , j e j o u i s . Je v i v r a i l o i n de t o i , malheureuse. Mais t o u t e s mes s o u f f r a n c e s seront o f f e r t e s pour t o i . A mon Dieu, j e l e s o f f r i r a i , pour q u ' i l te comble de ses bontes, pour q u ' i l te protege. Je s e r a i heureuse de partager t e s peines q u e l l e s q u ' e l l e s s o i e n t . Toujours, ton bonheur sera mon bonheur, comme t e s peines, t e s cha g r i n s seront mes peines, mes c h a g r i n s . Toujours t a pauvre Sara s e r a pour t o i une.amie, une co n f i d e n t e , une soeur! Le C h r i s t que Sara epouse e n t r e en scene, l e s i n d i c e s du na r r a t e u r l e d e c r i v e n t non comme un C h r i s t des images s a i n t e s "mais un C h r i s t jeune, v i r i l , s e n s uel, m§me. Sa robe longue ample, d'un blan c e c l a t a n t , ne peut que rehausser sa b e a u t i . II e s t s u i v i d'une p r o c e s s i o n de gens, une p r o f u s i o n de ch a n d e l l e s , de c r o i x e t de fumie d'encens ... C h r i s t I tend l a main a Sara e t i l s se r e t i r e n t de quelques pas. Une f o u l e 13 s'est s i l e n c i e u s e m e n t assemblee". Ce C h r i s t sensuel auquel Sara se donne "coeur, corps et ame", s o u l i g n e de nouveau l a f o r c e r e l i g i e u s e autant que s e x u e l l e q u i a t t i r e f r e r e et soeur. L'ambiguite de l e u r a t t r a c t i o n mutuelle s e r a mise en r e l i e f par l a v i s i o n s u i v a n t e que nous retrouvons dans l e roman: Sara concentrated on her r i g h t hand h o l d i n g h i s l e f t cheek, the sharp p r i c k of beard s t u b b l e more v i v i d than the growing c o l d , as i f she would draw the f e v e r out, c l e a n s e him i n t o h e r s e l f with the power of her prayer and her serene beauty bent to him, draw out the f i r e t h a t raged i n double s p i r e s , b i t s f l o a t i n g away i n flames, a 164 cathedral b l a z i n g t o i t s two g i g a n t i c crosses t i l t i n g toward each other i n the r e l e n t l e s s slow motion of melting i n t o themselves though t h e i r b e l l s t o l l e d on, c l o s e r and c l o s e r , as i f the f i r e i n t e n s i f i e d t h e i r thunder, and through t h e i r t o l l i n g the flames spoke to him i n a vo i c e he had heard, o he had heard You have a c a l l my son ... Are you so proud? ... My son, you have a c a l l The crosses themselves ablaze now, le a n i n g upon each other l i k e numinous, gaunt o l d men u n t i l the s p i r e s crashed down i n t o the cathedral w h i l e the b e l l s and the v o i c e t o l l e d on i n i n d i s t i n g u i s h a b l e thunder. He tore h i s aching bones away, flames burst l i k e flowers ov"er h i s body and he roared w i t h them, a r o l l i n g sun of f i r e -"Louis! 0 my beloved, L o u i s ! " Her face swung past him l i k e a candle i n wind, again, and then he could wrench himsel f , wrench himself out of the ache soaked i n t o h i s marrow to c l u t c h , hold her. And f i n a l l y he l a y s t i l l , p anting; but she was there bent to him. Cette v i s i o n de l a cathedrale en feu symbolise l a r e l i g i o n i n s t i t u t i o n n e l l e en meme temps que l a f i e v r e du d e s i r q u i l e s brQle. L ' e g l i s e consummee par l e s flammes representera done 1 ' u n i o n consommee entre L o u i s et Sara. La "culmination-orgasmique" du feu l a i s s e r a Louis i p u i s e , cherchant a reprendre son s o u f f l e . Dans Le R o i t e l e t , c'est Sara qui evoque un reve q u ' e l l e a v a i t eu, p e t i t e f i l l e ; encore une f o i s l e symbolisme r e l i g i e u x et sexuel est c l a i r : SARA Comme c'est etrange ... (Un temps.) Tu s a i s , quand j ' e t a i s p e t i t e f i l l e , j e cr o y a i s qu'on a l l a i t s'epouser, t o i et moi. Je t'aimais tenement q u ' i l ne m'etait jamais venu a l ' i d e e que tu p o u r r a i s epouser une autre que moi. Le s o i r , quand noue e t i o n s a genoux a d i r e l e chapelet 165 avant de nous c o u c h e r , j e m ' a r r a n g e a i s pour e t r e a g e n o u i l l e e p r e s de t o i . J ' e t a i s s i p r e s de t o i que j e s e n t a i s l a c h a l e u r de ton corps sur ma peau. J ' e n f r i m i s s a i s . Une f o i s t u m'as demande s i j ' a v a i s f r o i d . Tu te s o u v i e n s ? Papa t ' a reprimande pour a v o i r p a r l e pendant l a p r i e r e . (Un temps.) La n u i t , en r i v e , j e me v o y a i s t o u t e r e v i t u e de b l a n c . Sur ma t i t e , un grand v o i l e b l a n c f l o t t a n t legerement dans l e v e n t . Mes cheveux p l e i n s de f l e u r s des champs. Je marcha i s l e l o n g de l a r i v i e r e . On me demandait : "Ou v a s - t u ? " J e ne r e p o n d a i s p a s . J e l e s a v a i s , moi , ou j ' a l l a i s . Au-dessus de ma t i t e , des m i l l i e r s d ' o i s e a u x s ' i t a i e n t assembles . Les animaux v e n a i e n t a ma r e n c o n t r e e t f o r m a i e n t mon c o r t e g e , t r a c a i e n t mon chemin. Rendue l a , dans l a c l a i r i e r e , j e te t r o u v a i s . Tu e t a i s l a , t u m ' a t t e n d a i s . Dans un grand l i t d ' o r , au s o i e i l couchant , j e m ' e t e n d a i s p r e s de t o i . Nos deux c o r p s ; nos deux coeurs . . . E l l e r e s t e perdue dans son r i v e un i n s t a n t , p u i s e l l e s o r t . Nous t r o u v o n s done dans Le R o i t e l e t e t dans The Scorched Wood Peop le des v i s i o n s ou des r i v e s q u i , par l e u r s symboles s e x u e l s , d i v e l o p p e n t l e thime de l ' i n c e s t e f r a t e r n e l ; thime q u i e s t une v a r i a n t e f r i q u e n t e du mythe d ' O E d i p e . 1 6 De p l u s , l a mise en r e l i e f dans l e s deux oeuvres de l a r e l i g i o s i t i f e r v e n t e de R i e l et de sa soeur , e t du l i e n s p i r i t u e l q u i s ' e n s u i t , accorde a S a r a l e r & l e de 1 ' a r c h e t y p e de l a "Bonne M i r e " c o n s o l a n t e : c e l l e q u i redonne de l a f o r c e d'ame au h i r o s t o u t au l o n g de son voyage c h a o t i q u e . A i n s i , Weibe e t Dorge e x p l o i t e n t que lques f a i t s de l a b i o g r a p h i e de R i e l q u i c o r r e s p o n d e n t aux th imes u n i v e r s e l s dans l a v i e du h i r o s a r c h i t y p e e t 1 ' a m p l i f i c a t i o n de ces t r a i t s u n i v e r s e l s par l e s deux a u t e u r s a s s u r e l e renouve l l ement du mythe du h i r o s a r c h e t y p e a t r a v e r s l e personnage f i c t i f de R i e l . 166 Comme nous l 1 a v o n s p r e c i s e p l u s haut , Dorge ne se l i m i t e pas a 1 1 a m p l i f i c a t i o n de c e r t a i n s e lements de l a v i e h i s t o r i q u e de R i e l q u i se r e t r o u v e n t dans l a v i e du heros a r c h e t y p e . Dans Le R o i t e l e t , nous t r o u v o n s des personnages j o u a n t des r6les q u i n ' o n t aucun r a p p o r t avec l e s r d l e s q u i ont e te j o u e s par l e u r s c o n t r e p a r t i e s h i s t o r i q u e s . Ces personnages de l a p i e c e ( l a mere J u l i e et Thomas S c o t t ) dev i ennent des a u x i l i a i r e s de R i e l ; l e u r s f o n c t i o n s ressemblent a c e l l e s que r e m p l i s s e n t l e s a u x i l i a i r e s du heros a r c h e t y p e . 2) J u l i e , l a "deuxieme Bonne Mere": un renouve l l ement du mythe d ' O E d i p e dans Le R o i t e l e t Le r e l a t i o n de R i e l avec ses p a r e n t s e s t c o n t r u i t e au moins en p a r t i e sur l e modele du mythe d ' O E d i p e . Le pere de R i e l n ' a p p a r a i t sur l a scene qu'une f o i s : l o r s du d e p a r t de R i e l pour l e c o l l e g e de M o n t r e e a l . Les r e a c t i o n s des p a r e n t s de R i e l face a l a c r a i n t e de l e u r f i l s au moment de l e s q u i t t e r , s o u l i g n e n t l ' a u t o r i t e i n c o n t e s t e e q u ' e x e r c e L o u i s ( l e pere) e t l a p i e t e m a t e r n e l l e de J u l i e : 1 7 LOUIS A l o r s , L o u i s . . . . RIEL C ' e s t une grande a v e n t u r e . Un temps. LOUIS § a te f a i t peur? RIEL Un peu, o u i . Un temps. LOUIS Mais q u e l l e chance pour t o i ! 167 RIEL O u i , j e s u i s . . . LOUIS Tu as r a i s o n . C ' e s t p o u v o i r c o n t i n u e r ses Un temps. RIEL Papa! LOUIS Voyons , L o u i s . RIEL S i l o i n de v o u s . out un honneur que de e tudes a M o n t r e a l . LOUIS Tu ne t ' e n vas pas en p r i s o n , L o u i s . On a c o n f i a n c e en t o i . On a a u s s i beaucoup d ' e s p o i r en t o n a v e n i r . J U L I E Nous t ' a i m o n s b i e n , t u s a i s , L o u i s . Tu p a r s pour c o n t i n u e r t e s e tudes . . . D ieu veut que t u nous q u i t t e s . Que sa v o l o n t e s o i t f a i t e . . . RIEL O u i , maman, pu i sque c ' e s t sa v o l o n t i . . . Papa j ' a u r a i s t a n t v o u l u vous p a r l e r de mes r e v e s , de mes e s p o i r s . J ' a i s i peu de temps. LOUIS Le temps! Ca ne veut r i e n d i r e . Un j o u r a l a f o i s . . . . LOUIS Bon voyage , L o u i s . RIEL Au r e v o i r , papa . J U L I E 1 8 Pense a nous e t p r i e . P r i e t o u j o u r s . D 1 a p r e s I n g r i d J o u b e r t , ce pere d ' a u t o r i t e i m p l a c a b l e r e p r e s e n t e r a egalement "le modele' humain e t p a t r i o t i q u e 19 que L o u i s s ' e f f o r c e d ' e g a l e r . " La c o n v e r s a t i o n s u i v a n t e 168 e n t r e R i e l e t S c o t t i l l u s t r e combien R i e l veut i m i t e r son 20 pere dans sa defense des d r o i t s m i t i s : RIEL J ' a i s i p e u r . SCOTT Ne t ' e n f a i s pas t a n t . Ton pere a surement eu p e u r , l u i a u s s i , comme defenseur des M e t i s . Quand on se p r e p a r e a poser un grand g e s t e , on c r a i n t t o u j o u r s un peu, n ' e s t - c e pas? RIEL S i au moins j ' e t a i s mon p e r e . Le pere e s t done pour R i e l un modele a i m i t e r , sa mere s e r a p a r f o i s sa source de r e c o n f o r t . A i n s i , R i e l tourmente avoue a sa mere, q u i es t en t r a i n de l e c o n s o l e r , comment i l a u r a i t v o u l u remplacer son pere non seulement sur l e p l a n p o l i t i q u e : J U L I E L o u i s , L o u i s . Mon p e t i t L o u i s . C h u t , c h u t , ne c r a i n s r i e n . Tu n 'as p l u s r i e n a c r a i n d r e . . . RIEL ( S o r t a n t de son r e v e . ) Qui . . . Qui e t e s - v o u s ? J U L I E Voyons , L o u i s , c ' e s t moi , t a maman. RIEL Ah , maman! C ' e s t v o u s . J ' a i eu s i p e u r . J U L I E Ne c r a i n s r i e n , maintenant , L o u i s . Je s u i s l a . RIEL I l s v e u l e n t l a mort meme. I l s n ' a t t e n d e n t que ma mort . I l s v e u l e n t me t u e r . J U L I E Mais non . Non, L o u i s . J U L I E Mon cher L o u i s , j e t ' a i m e t a n t . 169 RIEL Moi a u s s i , j e vous aime, maman. Je r i v e souvent de vous . Vous venez souvent a moi , dans l a n u i t . J e vous a ime. Mime j eune , j ' e n v o u l a i s a papa . J U L I E L o u i s ! Ton p i r e q u i t ' a i m a i t t a n t ! RIEL Moi a u s s i j e l ' a i m e , maman. Beaucoup. 2 E t , quand l a mort d e v i e n t l a r i a l i t i immanente pour R i e l , i l n ' e s t pas i t o n n a n t que , d i s e s p e r i , i l demande a sa mire de 1 ' a i d e r : RIEL Mime l a n a t u r e es t en d e u i l . Voyez , maman, ce m a t i n n o i r comme l a n u i t . C e t t e p l u i e t o r r e n t i e l l e . E c o u t e z . A t r a v e r s l a brume, on entend l e s s o l d a t s e s s o u f l i s , e s sayant d ' a v a n c e r dans c e t t e boue g l u a n t e . Maman, j e s u i s malade . Du corps e t de l ' a m e . Je n ' en peux p l u s . Je ne pense q u ' a une chose: i t r e sous v o t r e t o i t . J e s u i s f a t i g u e , maman. J e voyage sans c e s s e . Comme Moise e t son p e u p l e , j e s u i s banni dans un d e s e r t , condamni a voyager au h a s a r d . T o u j o u r s v o y a g e r . Voyager pour e x p i e r mes p i c h i s . Pour p u r i f i e r mon ame. J e meurs, maman. A i d e z - m o i ! Ma bouche e s t d e s s i c h i e , ma langue b r Q l e . Maman! Maman! Ne m e 2 3 a i s s e z pas . J ' a i t a n t b e s o i n de v o u s . Ces p a r o l e s a l l i g o r i q u e s s i g n i f i e n t que , f a t i g u e de son "voyage", R i e l veut r e t o u r n e r a l ' u t i r u s de l a "Bonne M i r e " ("sous son t o i t " ) e n d r o i t ou i l s e r a i t p r o t i g e non seulement des dangers e x t i r i e u r s a sa personne (ses ennemis ) , mais ou a u s s i aucun c o n f l i t i n t e r n e n ' e x i s t e , c a r c ' e s t l e bonheur a b s o l u q u i r i g n e . 3) La mitamorphose de J u l i e en V i e r g e M a r i e : On accorde a R i e l une c o n c e p t i o n v i r g i n a l e Le r S l e de l a "Bonne M i r e " que joue J u l i e d e v i e n t encore 170 p l u s e v i d e n t dans l a scene 28, ou e l l e se t r a n s f o r m e en V i e r g e M a r i e . La metamorphose de J u l i e en V i e r g e M a r i e , femme q u i , s e l o n C a m p b e l l , evoque 1 1 image de l a "Bonne M e r e " , 2 4 permet a Dorge d ' a c c o r d e r une c o n c e p t i o n v i r g i n a l e au h e r o s , R i e l . La c o n c e p t i o n v i r g i n a l e , nous 1 'avons v u , e s t une des c i r c o n s t a n c e s que nous r e t r o u v o n s dans l e mythe de l a n a i s s a n c e du h e r o s . A i n s i , Dorge rend l e personnage f i c t i f de R i e l p l u s conforme au modele du heros m y t h o l o g i q u e . En p l u s , l a metamorphose de J u l i e en M a r i e , q u i annonce 1 ' a r r i v e e joyeuse du mess i e , p r e p a r e l e t e r r a i n pour une metamorphose u l t e r i e u r e : c e l l e de R i e l en C h r i s t . La mere de R i e l e x c i t e l a f o u l e en p a r l a n t a i n s i : J U L I E Grand f u t mon etonnement quand l ' A n g e du Se igneur m'annonca que j ' e t a i s e n c e i n t e de n o t r e sauveur . Grande f u t ma j o i e quand j e v i s n a i t r e mon f i l s . De tous l e s c o i n s , du p l u s e l o i g n e e [ s i c ] de l a p l a i n e , j ' e n t e n d i s l e s c r i s de j o i e "Un sauveur nous e s t donne! C e l u i q u i nous s o r t i r a des t e n e b r e s e s t venu!" TOUS G l o i r e ! Un sauveur nous e s t ne! J U L I E II es t venu . . . TOUS G l o i r e . . . J U L I E N o t r e sauveur es t l a ! I I s e r a n o t r e p r o t e c t e u r . TOUS G l o i r e ! II es t n o t r e v o i x ! J U L I E Nous n 'avons p l u s a c r a i n d r e G o l i a t h . D a v i d e s t l a ! 171 TOUS Hosanna au p l u s haut des c i e u x ! 3# n i es t c e l u i q u i nous v i e n t du S e i g n e u r . 4) Thomas S c o t t son r 6 l e h i s t o r i q u e r e n v e r s e ; l ' e n n e m i du h i r o s devenu son a u x i l i a i r e Nous avons vu que l e heros a r c h i t y p e a presque t o u j o u r s un a u x i l i a i r e (souvent de c a r a c t e r e sauvage) q u i l ' a i d e a t r a d u i r e ses c o n v i c t i o n s en a c t i o n . Nous avons egalement s i g n a l e que G a b r i e l Dumont, 1 ' a d j o i n t de R i e l l o r s des r e b e l l i o n s de 1869 et 1885, a v a i t ce " c a r a c t e r e sauvage" que nous r e t r o u v o n s souvent chez l ' a u x i l i a i r e du h i r o s a r c h i t y p e . Cependant , Dumont ne f i g u r e pas parmi l e s personnages du R o i t e l e t . Le r d l e de l ' a u x i l i a i r e du h i r o s e s t a c c o r d i a Thomas S c o t t , q u i , sur l e p l a n h i s t o r i q u e , f e r a i t p l u t S t f i g u r e d'"ennemi" de R i e l , e t a n t donni que ce d e r n i e r l ' a f a i t e x i c u t e r en 1870. Ce renversement de f o n c t i o n s " e n n e m i - a u x i l i a i r e " d e v i e n t d ' a u t a n t p l u s i n t i r e s s a n t du f a i t que l e d e s t i n de R i e l s e r a g o u v e r n i par c e l u i de S c o t t . Le d e s t i n de S c o t t s e r a , d ' a b o r d , d ' a i d e r R i e l a d e v e n i r l e chef de sa n a t i o n e t , a p r i s , de l e t r a h i r pour que ce d e r n i e r s u b i s s e une mort m a r t y r e . L a premiere f o i s que S c o t t e n t r e en s e i n e , i l promet a R i e l , q u i se sent abandonne, de 1 ' a i d e r tou t au l o n g de son combat: SCOTT E s t - c e b i e n t o i q u i p a r i e s a i n s i ? Tu n ' e s pas s e u l , L o u i s . RIEL Pas s e u l ? Tu as r a i s o n . Je ne s u i s pas s e u l . II y a D i e u . SCOTT E t m o i . RIEL (Avec un s o u r i r e . ) E t t o i . D ieu e t t o i . D i e u e t Thomas S c o t t e t L o u i s R i e l . 172 SCOTT L o u i s , tu s e r a s l e s o l d a t du Se igneur et son r o i , car ton combat e s t j u s t e . Encourage , R i e l s ' e c r i e : J e v o i s l a l u m i e r e du S e i g n e u r . J e s u i s dans sa l u m i e r e . J e res sens sa p r e s e n c e . Mon ame e x a l t e l e S e i g n e u r . La v o l o n t e de D i e u : ma m i s s i o n ! J ' a f f r o n t e tous l e s dangers car D ieu e s t mon epee et mon b o u c l i e r . J ' a v a n c e c o n t r e l e G e a n t . 2 7 Tout comme R i e l aura b e s o i n des encouragements de S c o t t pour p e r s e v i r e r dans sa m i s s i o n , S c o t t a u r a b e s o i n de m o u r i r pour que R i e l p u i s s e mener sa m i s s i o n j u s q u ' a u b o u t . Dans l a scene 9, S c o t t d i t a R i e l : Le combat n ' e s t pas f i n i . • • • 28 Et de ton combat depend ma v i e . R i e l , q u i ne comprend pas l a s i g n i f i c a t i o n de ces p a r o l e s , d e v i e n d r a a n g o i s s e quand un M e t i s l u i annoncera que l e 29 p r i s o n n i e r Thomas S c o t t , s ' e s t echappe: RIEL Comment, i l s ' e s t echappe? Thomas . . . Thomas . . . L E METIS Q u 1 e s t - c e que vous avez , monsieur R i e l ? Vous e tes t o u t p a l e . Vous s e n t e z - v o u s mai? RIEL O u i , j e me sens . . . Thomas . . . Echappe? Ce n ' e s t pas p o s s i b l e . . . L E METIS Echappe . Tous l e s deux. L u i et S c h u l t z . ( I n q u i e t . ) Mons ieur R i e l . . . RIEL Non! A s s e z ! S o r t ! [ s i c ] Va-( E n r a g e . l n a - t ' e n ! J U 173 Quand S c o t t e n t r e en scene un peu p l u s t a r d , R i e l s e r a r a s s u r e : RIEL A h f Thomas, j e s a v a i s q u ' o n me m e n t a i t . J e s a v a i s que t u ne m'abandonnerais p a s . J e s a v a i s que . . . 3 C ' e s t S c o t t q u i l u i e x p l i q u e q u ' i l a un r6le i m p o r t a n t a j o u e r dans sa v i e : SCOTT Nous avons chacun n o t r e d e s t i n . Le t i e n e s t d ' e t r e l e chef de ton p e u p l e . RIEL Et l e t i e n ? SCOTT De t ' a i d e r a l e d e v e n i r . RIEL C ' e s t pour Raider ^ u e t u t ' e s fait p r i s o n n i e r ? En f i n de compte, S c o t t s e r a o b l i g e de t r a h i r R i e l , mais i l l e f e r a seulement apres a v o i r a ide R i e l a d e v e n i r l e nouveau C h r i s t . 3 3 5) La metamorphose de S c o t t en sa c o n t r e p a r t i e m y t h o l o g i q u e : J e a n - B a p t i s t e Avant que S c o t t s o i t o b l i g e de j o u e r son r S l e i n e v i t a b l e de J u d a s , i l s u b i t une metamorphose e t d e v i e n t J e a n - B a p t i s t e , prophete p r e c u r s e u r du C h r i s t . C e t t e metamorphose de l ' a u x i l i a i r e de R i e l en sa c o n t r e p a r t i e mytho log ique s e r t a e x p l o i t e r l e theme du compagnon sauvage du heros a r c h e t y p e . S e l o n l e s e tudes t y p o l o g i q u e s du mythe q u i t r a i t e n t de l a b i o g r a p h i e du C h r i s t , J e a n - B a p t i s t e e s t c o n s i d e r e comme l e compagnon sauvage du C h r i s t . 3 4 E n t r e a u t r e s , l a metamorphose de S c o t t en J e a n - B a p t i s t e , comme c e l l e de J u l i e en M a r i e , 174 e n t r a i n e l a t r a n s f o r m a t i o n de R i e l en C h r i s t . A i n s i , Thomas S c o t t b a p t i s e R i e l : SCOTT Tu es b e n i , car t u es l e nouveau s a u v e u r . Beni e s - t u , L o u i s D a v i d . Va m a i n t e n a n t . Marche l a t § t e h a u t e . Va sans c r a i n t e v e r s t e s a d v e r s a i r e s . J e s u i s l a , a t e s c6tes. J e te defends e t t e seconde. Je s u i s t o n p r e c u r s e u r . Le Nouveau B a p t i s t e . Et t o i , t u es l e nouveau C h r i s t . Tu es l e nouveau C h r i s t ! RIEL ( G § n e d ' a b o r d de l e d i r e , i l l e r epe te doucement, mais , a f o r c e de l e r e p e t e r , i l d e v i e n t g r a n d , f o r t e t s o l i d e . F i n a l e m e n t i l l e c r i e . ) J e s u i s l e nouveau C h r i s t ! J e s u i s l e nouveau C h r i s t ! 6) Thomas S c o t t : l e "Judas" du nouveau C h r i s t C e t t e t r a n s f o r m a t i o n de R i e l en C h r i s t e x i g e r a l a mort m a r t y r e de R i e l . A i n s i , l a p r o c h a i n e f o i s que S c o t t p a r a i t r a sur scene , ce s e r a pour j o u e r l e r d l e de Judas dans l a t r a h i s o n du C h r i s t : SCOTT Les j eux sont f a i t s . J e d o i s a l l e r j u s q u ' a u b o u t . RIEL L a mort , Thomas, l a mort ! SCOTT C ' e s t mon d e s t i n , L o u i s . Chacun a l e s i e n . Le t i e n e s t d ' § t r e l e chef de ton peuple et l e mien de t ' a i d e r a l e d e v e n i r . RIEL Sans t o i . . . SCOTT Sans moi? (Un temps.) E c o u t e , L o u i s . J ' e t a i s l a pour t ' a i d e r , pour te donner l e courage q u i te manquai t . Maintenant mon t r a v a i l e s t f i n i . RIEL Tu cours v e r s l a mort . . . 175 SCOTT J e d o i s mour ir pour que tu meures. RIEL Non! Non! J e l e s empechera i , j e l e s a r r e t e r a i ! SCOTT I n u t i l e , L o u i s . J ' a i mon d e v o i r . Un moment d ' h e s i t a t i o n . On entend l a s a l v e du p e l o t o n d ' e x e c u t i o n , s u i v i e d 'un moment de s i l e n c e q u i es t d e c h i r e par l e coup de f e u - d ' u n r e v o l v e r . R i e l se j e t t e sur son l i t . 3 5 Le r d l e du t r a i t r e a u s s i b i e n que c e l u i du compagnon sauvage a t t r i b u e a S c o t t , n ' e s t pas fonde sur l a r e a l i t e h i s t o r i q u e . Dorge accorde aux personnages q u i r e p r e s e n t e n t l a v i e de R i e l des r d l e s e t des t r a i t s c a r a c t e r i s t i q u e s que nous r e t r o u v o n s dans l e s mythes b i e n connus . En e f f e t , Dorge a m p l i f i e , de f a c o n symbol ique , c e r t a i n s e lements de l a b i o g r a p h i e de R i e l q u i sont conformes a ceux p r e s e n t s dans l e voyage " p s y c h o - u n i v e r s e l " du heros m y t h o l o g i q u e . 7) G a b r i e l Dumont: compagnon sauvage de R i e l dans The  Scorched Wood Peop le Puisque Wiebe t e n t e de r e s t e r f i d e l e aux f a i t s h i s t o r i q u e s dans son r e c i t de l ' h i s t o i r e de R i e l , l e theme du compagnon sauvage du heros m y t h o l o g i q e s e r a e x p l o i t e par l e r 6 l e que joue G a b r i e l Dumont. Le resume s u i v a n t du roman se t r o u v e sur l a p a g e - c o u v e r t u r e du l i v r e : Two t i t a n i c f i g u r e s out of Canada's p a s t , two c o n t r a s t i n g ways of l i f e , two men u n i t e d a g a i n s t a common foe . . . The Scorched-Wood People p o r t r a y s L o u i s R i e l , the m y s t i c r e v o l u t i o n a r y of the Northwest , and G a b r i e l Dumont, the g r e a t b u f f a l o - h u n t e r , "the savage" as he c a l l s ^ h i m s e l f , who becomes R i e l ' s c o m m a n d e r - i n - c h i e f . 176 Comme ce passage l ' i n d i q u e , l e "sauvage", G a b r i e l Dumont, a un r 6 l e impor tant dans l e roman. Nous nous c o n t e n t e r o n s done de c i t e r que lque s passages q u i i l l u s t r e n t comment Wiebe met en r e l i e f l e c a r a c t e r e sauvage de G a b r i e l Dumont: G a b r i e l was d a n c i n g . On the h i d e s , a l l a l o n e , the f i d d l e r s p l a y i n g the power he churned i n a l l of us , a m a g n i f i c e n t male dance t h a t f r o t h e d w i t h M i t i s f i g h t i n g s p i r i t , w i l d and l i v i n g and shaped i n our people by our s t r o n g h o r s e s and the wide , wide e a r t h we rod e . C l a p p i n g hands , c h a n t i n g , the thud of mocass ins on h i d e . I had seen no M e t i s dance l i k e t h a t s i n c e we d e f e a t e d the S ioux i n 1852 on the M i s s o u r i Couteau . G a b r i e l , s h o r t , u g l y , s t r o n g as a b u f f a l o b u l l , was the p r i n c e of us t h a t n i g h t , s t i r r i n g o u r ^ b l o o d l i k e the memories of g l o r y and power. L a n a t u r e p r i m i t i v e de Dumont e s t c o n t r a s t e e avec l e c a r a c t e r e myst ique de R i e l dans une c o n v e r s a t i o n e n t r e l e s deux q u i a l i e u au m i l i e u des p l a i n e s sauvages . I c i , l e decor de l e u r c o n v e r s a t i o n es t i m p o r t a n t , car i l se r a t t a c h e au thime u n i v e r s e l du h i r o s mytholog ique q u i s ' i l o i g n e de l a c i v i l i s a t i o n pour a l l e r a un e n d r o i t sauvage a f i n de combattre l e s p u i s s a n c e s a r c h i t y p e s de son i n c o n s c i e n t . A i n s i , R i e l e s t s e u l en t r a i n de p r i e r quand Dumont l e s u r p r e n d : G a b r i e l was s i t t i n g t h e r e on h i s h o r s e . A m o t i o n l e s s q u i e t surrounded man and an imal as though they had m a t e r i a l i z e d l i k e h o a r f r o s t out of the b r i l l i a n t a i r , the shaggy horse and shaggy man hacked out i n one l a i r of c o l d . S lowly R i e l s tood up. "I l i k e p r a y i n g h e r e , " he s a i d . "Out l o u d . " G a b r i e l g r i n n e d through r ime . "Too much f o r me, k n e e l i n g i n snow." • • • A f t e r a moment G a b r i e l s a i d , "I never wanted to be n o t h i n g but a h u n t e r . . . . I l i v e by k i l l i n g t h i n g s . M o s t l y a n i m a l s . . . And sometimes I have to k i l l peop le too , i t 177 . . . j u s t has to be done. I t ' s j u s t p a r t of G o d ' s system h e r e , eh?" . . . "No!" R i e l ' s c o n v i c t i o n b u r s t from him, "God's system i s l i f e - b e a u t y , l o v e , l i f e ! " " T h a t ' d be n i c e , y e a h , " G a b r i e l s a i d , "but I d o n ' t see j u s t t h a t . " • • * "And f i n a l l y , out of n o t h i n g I s a i d ' L o r d , g i v e me t e n y e a r s i n t h i s w o r l d , and then I w i l l l e a v e i t to s erve y o u . F o r e v e r . ' . . . "You made a . . . " G a b r i e l ' s v o i c e grew s m a l l i n amazement, "a d e a l ? " • • • "I've never made no d e a l w i t h G o d , " he [ G a b r i e l ] s a i d . "I w o u l d n ' t touch t h a t . J u s t w i t h p e o p l e . " "You've been c a p t a i n of the h u n t . " "Oh yeah , I know God has t o b r i n g the b u f f a l o . I j u s t make sure I ' v e got the guns. Now you know what the people want h e r e , and y o u ' v e got the guns; you j u s t t a l k i t through w i t h those e l e c t e d d e l e g a t e s , and then t e l l Canada. T h e y ' l l l i s t e n . " • • • "Because of your guns?" he [ R i e l ] s a i d . "Oh, anybody'11 l i s t e n to good t a l k - but guns, guns always make them remember b e t t e r . " "I d o n ' t l i k e t h a t . " "We a r e n ' t i n heaven y e t . " "Why not?" R i e l wheeled around , face c l e n c h e d w i t h i n t e n s i t y . "Why a r e n ' t we? Why d o n ' t we make a heaven here i n the N o r t h - W e s t , where we can have peace between a l l p e o p l e , no k i l l i n g . . . " "We've g o t t a k i l l b u f f a l o . " ^ Wiebe e x p l o i t e l e theme u n i v e r s e l du compagnon p r i m i t i f a f i n de m e t t r e en r e l i e f l e c a r a c t e r e de h i r o s myst ique de R i e l . II a m p l i f i e r a a u s s i l e cQte myst ique de R i e l en l u i f a i s a n t i m i t e r l e s a c t e s du C h r i s t . 8) La Cene et l a t r a h i s o n de Judas r e c o n s t i t u t e Dans l e roman, on ne r e t r o u v e pas l e s metamorphoses de l a p i e c e (de S c o t t en prophete p r e c u r s e u r de mess ie , de R i e l en 178 C h r i s t ) , nous y t rouvons cependant des e lements q u i c o r r e s p o n d e n t a ceux de l a v i e de C h r i s t . A i n s i , dans un e p i s o d e , R i e l r e c o n s t i t u e l a Cene: "The b l e s s e d A p o s t l e s were j u s t f i s h e r m e n , workers but they f i r s t d e c l a r e d the S a v i o r of the w o r l d , " R i e l s a i d . "true p r o p h e t s a r e known by what they d o . " • • • They would eat t o g e t h e r as they now o f t e n d i d , the women e n t e r e d one by one w i t h food but the men d i d not t a l k among themse lves , or j o k e . • • • The women were w a i t i n g , and sudden ly R i e l r a i s e d h i s hands: " S p i r i t of God who m a i n t a i n s a l l l i v i n g t h i n g s ; You a r e the prime substance of t h i s food and d r i n k . B l e s s i t m e r c i f u l l y . Change t h i s l o w l y m i l k i n t o c e l e s t i a l m i l k , t h a t i n d r i n k i n g we f i n d i t r i c h e r than a l l e a r t h l y d r i n k s , t h a t i n b e i n g quenched we d r i n k the m i l k of Your d i v i n i t y ; t h a t i n a b s o r b i n g i t t h e r e i s c r e a t e d i n us the same pure b l o o d which f i l l s the h e a r t of J e s u s C h r i s t r e s u r r e c t e d and r a i s e d i n t o h e a v e n . " 4 0 Une a u t r e scene r a p p e l l e l a t r a h i s o n de J u d a s : "There i s e v i l i n t h i s room," R i e l pronounced . "Dece i t , mockery! L i k e a s t i n k s o a k i n g up the a i r , i t i s h e r e , who i s i t , who? C o n f e s s ! " Under h i s g l i t t e r i n g eyes the Exovedate sa t as i f n a i l e d a t the t a b l e , c o n s t e r n a t i o n on t h e i r f a c e s . "Confess !" The room echoed, "Confess , or God w i l l s t r i k e y o u ! " "I - I" P a t r i c e F l e u r y began, and everyone a t the t a b l e s t a r e d i n h o r r o r at the youngest man t h e r e . "I must confes s - 1 "No," s a i d R i e l , " i t i s not you , t h i s e v i l i s o l d e r . And d e a d l y . " . . . "Confess !" thundered R i e l . A l b e r t Monkman, G a b r i e l ' s c a p t a i n a c r o s s the r i v e r , E n g l i s h and P r o t e s t a n t , sa t w i t h eyes down on the t a b l e . G a b r i e l s a i d s a d l y , "You c o n f e s s , A l b e r t ? " "Yes ." Monkman suddenly looked up; h i s . weathered face was s erene , a lmost h a p p y . . . 179 Cet e p i s o d e f i c t i f de l a t r a h i s o n de R i e l nous r a p p e l l e l a t r a h i s o n du C h r i s t par J u d a s , e t par consequent , i l l a i s s e p r e v o i r l a mort m a r t y r e que R i e l s e r a o b l i g e de s u b i r . 9) R i e l face a l a mort . Le mecanisme du d e s t i n q u i ex ige que R i e l s u b i s s e une mort m a r t y r e e s t mis en r e l i e f dans l e s deux o e u v r e s . Dans L e  R o i t e l e t , c ' e s t Mgr Bourget (sur l e p l a n h i s t o r i q u e , auteur de l a l e t t r e q u i a c o n v a i n c u R i e l que sa m i s s i o n a v a i t l a s a n c t i f i c a t i o n d i v i n e ) , q u i annonce l e s o r t r e s e r v e au h i r o s , R i e l : Bourget Debout, L o u i s R i e l , L o u i s D a v i d R i e l ! L e s p e u p l e s t ' a c c l a m e n t , tous c r i e n t ton nom. Tu es D a v i d , e t d'une p i e r r e , tu sauveras l a n a t i o n . Mais t o n t r a v a i l s e r a l o n g e t p e n i b l e . Nombreuses s eront t e s p e i n e s . C r u e l s s e r o n t t e s ennemis . Douleureuse s e r a t a t o r t u r e . T r i s t e s e r a t a f i n . C e t t e p r o p h e t i e p e s s i m i s t e de Bourget annonce l a mort martyre de R i e l q u i s e r a precedee par une v i e d i f f i c i l e : une v i e r e m p l i e d ' o b s t a c l e s q u i r a p p e l l e l e voyage du heros m y t h o l o g i q u e . Le n a r r a t e u r o m n i s c i e n t du roman, q u i pene tre dans l a c o n s c i e n c e du R i e l , nous i n d i q u e que R i e l veut a c c e p t e r son d e s t i n , y compris une mort s a c r i f i c i e l l e : The way of the c r o s s was h u m i l i a t i o n ; the prophet must d i e to r e v e a l h i s u l t i m a t e v i s i o n , and t h i s c o n v i c t i o n t r a n s f i g u r e d R i e l ' s u n d e r s t a n d i n g of h i m s e l f even as he h e a r d workmen a t the end of the guard-house b e g i n to hammer t o g e t h e r what he knew must be h i s s c a f f o l d . En comparant 1 ' a t t i t u d e de R i e l face a l a mort a c e l l e du 180 C h r i s t , Wiebe i l i v e l e heros pro fane a un n i v e a u q u a s i myth ique . L 1 a t t i t u d e r e s i g n e e du h e r o s , face a l a mort q u i l u i e s t imposee, n ' e s t pas une a t t i t u d e q u i a i t e p a r t i c u l i e r e au C h r i s t s e u l . La r e s i g n a t i o n du h e r o s face a l a mort m a r t y r e e s t un theme q u i r e v i e n t souvent dans l a b i o g r a p h i e t y p o l o g i q u e du heros a r c h e t y p e . Wiebe c h o i s i t done de nous r e p r e s e n t e r l a v i c t o i r e p s y c h o l o g i q u e de R i e l , de nous f a i r e a s s i s t e r au moment p r i v i l e g i e ou, conformement au h i r o s a r c h e t y p e , R i e l a r r i v e au p o i n t ou l a t e r r e u r l e q u i t t e ; c ' e s t l e moment ou i l r e c o n c i l i e sa c o n s c i e n c e i n d i v i d u e l l e avec l a v o l o n t e u n i v e r s e l l e : He was s i t t i n g w i t h h i s head i n h i s hands, s t a r i n g a t the f l o o r , when he began to u n d e r s t a n d . The i n f i n i t y of God i n r e l a t i o n t o the se t formulas of the p r i e s t s was l i k e s u n l i g h t on the open p r a i r i e i n r e l a t i o n to the p a t t e r n s of the b a r r e d l i g h t on the f l o o r a t h i s f e e t . To b u r s t ou t , i n t o the i n f i n i t y of God! He c r i e d a l o u d f o r sheer j o y , the i n c r e d i b l e knowledge broke from him l i k e a s p r i n g f l o o d . To d i e and e x p l o r e the i n f i n i t y , the freedom of t h a t measure le s s wisdom! The s i l l y c o n t r a d i c t i o n s of h i s l i f e 10) Le R o i t e l e t ; L a Mort en p r o s t i t u t e , a r c h i t y p e de l a "Mere T e r r i b l e " C o n t r a i r e m e n t a Wiebe , q u i e x p l o i t e 1 ' a c c e p t a t i o n joyeuse du heros face a l a mort s a c r i f i c i e l l e , Dorge s o u l i g n e l e sent iment d ' h o r r e u r i p r o u v e par R i e l l o r s q u ' i l comprend que son e x t c u t i o n es t imminente . L ' a u t e u r met l ' h o r r e u r de R i e l en r e l i e f , en f a i s a n t p a r a i t r e sur l a s e ine l a mort sous l a forme d'une p r o s t i t u t e . Les p a r o l e s de l a Mort r a p p e l l e n t c e l l e s de l ' a r c h t t y p e de l a "Mire T e r r i b l e " q u i h a n t a i t l e s v i s i o n s de 181 R i e l peu avant sa mort : L a Mort F a i s a t t e n t i o n comment a r r i v e ton sommei l . C ' e s t a i n s i que j e me p r e s e n t e r a i a t o i l e j o u r ou i l f a u d r a que t u m ' a c c e p t e s . J e te f e r m e r a i l e s yeux comme f a i t l e sommei l . J e p r e n d r a i p o s s e s s i o n de t o i de l a meme f a c o n que l e repos s 'empare de t e s sens . • • • J e s u i s t o n i p o u s e . Je ne veux pas te t o u r n e r l e dos . Jamais t u ne m'entendras d i r e que j e t ' abandonne . Je te s u i s f i d e l e m e n t p a r t o u t ou t u v a s . J e cherche c o n t i n u e l l e m e n t a t ' e m b r a s s e r , car j e t ' a i m e . L o i n de t o i , j e m'ennuie . Tout mon d e s i r e s t de t ' a v o i r et de te p o s s e d e r . • • * Et l o r s q u e t e s p a r e n t s e t t e s amis , l o r s q u e t o u t l e monde te f u i r a , e t d e s e r t e r a l a p l a c e ou t u s e r a s m i s , moi , que tu n 'a imes pas et que t u c r a i n s t a n t , j e me f e r a i neanmoins t a compagne f i d e l e . Qui e s t - c e q u i v i e n d r a te s o r t i r de mes b r a s ? Q u i e s t - c e q u i t r o u b l e r a n o t r e un ion l o r s q u e j e te p r e s s e r a i sur mon s e i n dans l a tombe. La Mort e c l a t e de r i r e d 'un r i r e moqueur et c r u e l . Peu a peu, l e ^ r i r e de l a f o u l e e s t entendu en c o u l i s s e . L a r e a c t i o n de R i e l face a l a cruaute de l a Mort e s t i n s p i r e e de c e l l e que nous t r o u v o n s dans son j o u r n a l i n t i m e : R i e l ( P l e i n d ' h o r r e u r , se rendant compte.) 6 mon D i e u ! Comment e s t - e l l e devenue ma f i a n c e e ? L ' a u r a i - j e t e l l e m e n t d e s i r e e avec l ' h o r r e u r que j ' e p r o u v e pour e l l e . 11) R i e l t r a h i par ses f i d e l e s dans Le R o i t e l e t S e l o n I n g r i d J o u b e r t , 1 ' a p p a r i t i o n dans l a p i e c e de l a mort sous l a forme d'une p r o s t i t u e e symbol i se l a n a t u r e humaine q u i pousse l'homme a p e r s e c u t e r 1 ' i n n o c e n t , a en f a i r e son bouc e m i s s a i r e , son agneau s a c r i f i e . 4 7 A i n s i , l a scene de 1 ' a p p a r i t i o n de l a Mort nous t r a n s p o r t e au t r i b u n a l ou l e s 182 f r e r e s j u i f s du C h r i s t ont reclame sa mort : L a Mort C ' e s t un faux r o i , c ' e s t un infame Q u i s ' a r r o g e l a r o y a u t i ! C ' e s t un b a n d i t sans f o i que l a c a n a i l l e acclame Et q u ' e l l e a p p e l l e m a j e s t i . La F o u l e C r u c i f i e z - l e ! L a Mo Vous d i s - j e , ou no S o r t i r o n t de l e u r s r t s lames r o u i l l i e s f o u r r e a u x ! L a F o u l e C r u c i f i e z - l e ! L a Mort Ses mains d 'un sang pur sont s o u i l l e e s Ce r o i t e l e t s ' e s t f a i t bourreau R i e l Q u e l s sont ces hur lements e t c r i s de vengeance Q u i me r e m p l i s s e n t de f r a y e u r Q u e l s sont done parmi nous l e s coeurs p l e i n s d ' i n n o c e n c e Q u i v e u l e n t l a mort du pecheur? L a Mort R i e l e s t s o u v e r a i n par l e voeu p o p u l a i r e Ce f a i t vous e s t - i l e t r a n g e r ? Le peuple a demande que son bras t u t e l a i r e S 'e tende pour l e p r o t e g e r R i r e s de l a Mort e t de l a F o u l e R i e l A h ! cessez de h u r l e r ! T i g r e s a face humaine Q u i prenez l a peau de l ' a g n e a u ! Le sang vous p l a i t a s s e z , pu i sque dans v o t r e ha ine Vous v o u l e z d r e s s e r l ' e c h a f a u d . La r e a c t i o n h o s t i l e de l a f o u l e rend R i e l conforme au modele du h i r o s a r c h e t y p e . Comme l e C h r i s t , l e personnage de R i e l es t c a p a b l e de s u s c i t e r des r e a c t i o n s e x t r i m e s : l a l i g n e q u i s i p a r e l e heros du c r i m i n e l n ' e s t pas n e t t e . R i e l s ' e s t f a i t acc lamer l e nouveau Sauveur par l a mime f o u l e q u i , par l a s u i t e , 183 r e v e n d i q u e r a sa c r u c i f i x i o n . 12) L a mort de R i e l ; o m i s s i o n ou g l o r i f i c a t i o n Pour ce q u i es t de l a c r u c i f i x i o n de R i e l , e l l e n 1 a p p a r a i t pas sur scene dans Le R o i t e l e t , mais l e s p a r o l e s d 'un R i e l tourmente f o n t echo a c e l l e s du C h r i s t l o r s de sa mort : . . . Je meurs, maman. A i d e z - m o i ! Ma bouche e s t dessechee , ma langue b r Q l e . 4 y Par c o n t r e , l a mort de R i e l es t d e c r i t e dans l e roman. Wiebe r e p r e s e n t e c l a i r e m e n t l e p o i n t c u l m i n a n t de tout l e "voyage p s y c h o l o g i q u e " de R i e l : l e moment j u s t e avant l a mort ou i l r e s t e f i g e e n t r e l e s deux mondes, se soumettant corps e t Sme aux l o i s supremes de l ' u n i v e r s : H i s body was s i n g i n g . He f e l t i t so tremendous ly from h i s toes s t r e t c h i n g i n h i s mocass ins to h i s t h i g h s and c h e s t d i s t e n d e d , h i s f i n g e r s c l e n c h e d about the t i n y i v o r y c r o s s , h i s s h o u l d e r s , head p o w e r f u l , g i g a n t i c , he was t h i s i n s t a n t so c o m p l e t e l y h i m s e l f God had g i v e n him the e a r t h and a l l t h a t was i n i t , a honeyed sweetness s i n g i n g h i s body for t h i s i n s t a n t b e f o r e i t was broken , l e f t thank God f o r e v e r and he would l o o k i n t o the face of God H i m s e l f and ask him why, why, and he would touch S a r a . I n e f f a b l y b e a u t i f u l , pure i n t o a l l t i m e l e s s e t e r n i t y . A i n s i , Wiebe accorde au personnage de R i e l l a v i c t o i r e abso lue q u i es t r e s e r v e e au heros m y t h o l o g i q u e . II r e p r e s e n t e l e moment p r i v i l e g i e ou , v i c t o r i e u x , R i e l t ranscende l e grand mystere de l a v i e e t s ' e l e v e un i n s t a n t a une v i s i o n f u g i t i v e de l a s o u r c e : And i n the peace of t h a t moment as the whi te hood h e s i t a t e d , then l i f t e d h i g h e r , he l o o k e d out over the p a l e w i t n e s s e s p r e s s e d 184 t o g e t h e r below, the b a r r i e r of the red p o l i c e squared s h o u l d e r to shou lder and f a c e d away, the d i s t a n t p i c k e t s mounted and f e n c i n g o f f a c l u s t e r of people and wagons, the f a r , t i n y clumps of R e g i n a ; and he saw a g a i n the immense c i r c l e of p r a i r i e , the b u l g i n g s u n ' s g l a r e over the h o r i z o n . The sky was b lue as c r y s t a l , the e a r t h a l i n e drawn and i n the s i l e n c e the l e v e l l i g h t of the sun burned the h o a r f r o s t i n t o g o l d , even the meanest g r a s s b l a d e i n every s p l i t and bend s tood g i l d e d , f l a s h e d , g l i s t e n e d i n a s t r a i g h t , go lden path w a i t i n g f o r him, the whole g r e a t w o r l d i t s e l f r o l l e d up i n t o t h i s f i n a l g l o r i o u s b e a u t y . And he t a s t e d t h a t as the hood f e l l v i c i o u s as snow, the rope t w i s t e d , c o i l e d t i g h t about h i s neck . The knot nudged snug a g a i n s t h i s s p i n a l c o r d . . . . "Our F a t h e r who a r t i n heaven, ha l lowed be . . . " and he was k n e e l i n g b e s i d e h i s mother and s a y i n g those words c a r e f u l l y , w i t h complete c o n c e n t r a t i o n one by one, h i s s o u l bent b e f o r e our F a t h e r God i n a d o r a t i o n and at the t i n i e s t corner of h i s eye as he c o n c e n t r a t e d s t r a i g h t ahead he c o u l d d i s c e r n the edge of the G o l d e n Mocass ins and i f he dared l i f t h i s head he w o u l d . . . a n d he would i n an i n s t a n t , he would dare now, y e s ! and the Kingdoms of the w o r l d were a map spread a t h i s f e e t as the g l o r y of v i s i o n b l a z e d up b e f o r e him a g a i n , b u r s t around him, consumed him i n s e a r i n g , e t e r n a l f i r e -" . . . as we f o r g i v e those - " and the e a r t h f e l l away, he was f r e e , 0 God f r e e . 1 Le c h o i x de Dorge de ne pas r e p r t s e n t e r l a mort de R i e l , par r a p p o r t a c e l u i de Wiebe, d ' e n f a i r e une g l o r i f i c a t i o n , m t r i t e n o t r e a t t e n t i o n . Les c h o i x r e s p e c t i f s des a u t e u r s , de d e p e i n d r e ou de ne pas d e p e i n d r e 1 ' e x e c u t i o n de R i e l , s e r v e n t a i l l u s t r e r l a d i f f e r e n c e importante e n t r e l e s deux i n t e r p r e t a t i o n s de l a v i e de R i e l . Nous avons vu que l e s scenes du R o i t e l e t sont pour l a p l u p a r t des p r o j e c t i o n s de l a c o n s c i e n c e de R i e l . C e t t e 185 p r e s e n t a t i o n s u b j e c t i v e de l a psyche de R i e l permet a Dorge de r e p r e s e n t e r de f a c o n symbol ique q u e l q u es Elements de sa b i o g r a p h i e a u s s i b i e n que l e s a r c h e t y p e s m a n i f e s t e s dans son personnage h i s t o r i q u e . C e t t e p r e s e n t a t i o n symbol ique de l a b i o g r a p h i e e t de l a psyche de R i e l f a i t c o n t r a s t e avec c e l l e de Wiebe q u i r e s t e p l u s f i d e l e aux f a i t s h i s t o r i q u e s dans son r e c i t de l a v i e de R i e l . A i n s i , tous l e s e x p l o i t s h i s t o r i q u e s de R i e l sont r a c o n t e s dans l e roman t a n d i s que c e r t a i n s evenements b i o g r a p h i q u e s t e l s que l a r e b e l l i o n de 1885 e t 1 ' e x e c u t i o n de R i e l (evenements q u i , sur l e p l a n h i s t o r i q u e , s e r a i e n t c o n s i d e r e s comme e s s e n t i e l s a une p r e s e n t a t i o n complete de l a v i e de R i e l ) ne sont pas r e p r e s e n t e s dans l a p i e c e . 5 2 II f a u t done mesurer 1 ' importance de ces deux evenements en f o n c t i o n de n o t r e etude q u i t r a i t e du renouve l l ement du mythe du heros a r c h e t y p e a t r a v e r s l e personnage f i c t i f de R i e l dans Le R o i t e l e t e t The Scorched Wood P e o p l e . Dans l a p e r s p e c t i v e de l a b i o g r a p h i e du p r o t o t y p e du h e r o s , l e r6le de R i e l dans l a r e b e l l i o n m e t i s s e s e r a i t c o n s i d e r ^ s u r t o u t comme un " e x p l o i t " du h e r o s . A moins q u ' u n e x p l o i t d 'un personnage h i s t o r i q u e s o i t r e p r e s e n t e de f a c o n symbol ique (ce q u i r a p p e l l e r a i t l e s v i c t o i r e s " p s y c h o - u n i v e r s e l l e s " du heros m y t h o l o g i q u e ) , 1 ' e x p l o i t du heros ne f a s c i n e pas enormement 1 ' i n c o n s c i e n t c o l l e c t i f . A i n s i , nous c o n s t a t o n s que l a d e s c r i p t i o n " r 6 a l i s t e " de ce t e x p l o i t h i s t o r i q u e dans l e roman a p p o r t e peu au renouve l l ement du mythe du heros a r c h e t y p e ( R i e l ) , de meme que l ' o m i s s i o n dans l a p i e c e de sa 186 r e p r e s e n t a t i o n ne n u i t pas a l ' a m p l e u r de son r e n o u v e l l e m e n t . Dans l a t r a d i t i o n du voyage du heros m y t h o l o g i q u e , l a mort s a c r i f i c i e l l e de R i e l , y compris son a c c e p t a t i o n de l a mort q u ' o n l u i a imposee, s i g n i f i e l a p l u s grande des v i c t o i r e s p s y c h o l o g i q u e s du h e r o s . La r e p r e s e n t a t i o n de c e t t e v i c t o i r e p s y c h o l o g i q u e de R i e l e s t - e l l e e s s e n t i e l l e a l a m y t h i f i c a t i o n de son personnage f i c t i f en heros a r c h e t y p e ? L a reponse a c e t t e q u e s t i o n depend du c a r a c t e r e et du s t y l e de 1 'oeuvre f i c t i v e q u i t r a i t e de l a v i e de R i e l . L a p r e s e n t a t i o n s u b j e c t i v e de l a b i o g r a p h i e e t de l a psyche de R i e l dans Le R o i t e l e t permet a Dorge d ' e x p l o i t e r non seulement l e s e lements h i s t o r i q u e s (de l a v i e e x i s t e n t i e l l e e t de l a psyche de R i e l ) q u i sont conformes a ceux t r o u v e s dans l a b i o g r a p h i e du heros m y t h o l o g i q u e , mais a u s s i d ' i n v e n t e r des evenements q u i f o n t p r e n d r e a R i e l , (par a n a l o g i e avec l e C h r i s t ) l ' a p p a r e n c e du h i r o s a r c h e t y p e . La metamorphose en personnages mytho log iques de c e r t a i n s personnages q u i en tourent R i e l , amine l a metamorphose de R i e l en C h r i s t , h i r o s mytho log ique dont l e s e x p l o i t s e t l e s v i c t o i r e s " p s y c h o - u n i v e r s e l s " ( a i n s i que son a c c e p t a t i o n de sa mort s a c r i f i c i e l l e ) sont f a c i l e m e n t reconnus par l e l e c t e u r / s p e c t a t e u r de l a p i e c e . En a s s i m i l a n t a i n s i l e personnage f i c t i f de R i e l a c e l u i du C h r i s t , Dorge accorde a R i e l c e r t a i n s t r a i t s e t c e r t a i n e s v i c t o i r e s du heros mytho log ique sans i t r e o b l i g e de l e s f a i r e r e p r e s e n t e r sur scene . Ce renouve l l ement symbol ique du mythe du heros R i e l , ex ige une i n t e r p r e t a t i o n s u b j e c t i v e de l a p a r t du 187 l e c t e u r / s p e c t a t e u r . C ' e s t c e t t e i n t e r p r e t a t i o n s u b j e c t i v e q u i l i b e r e R i e l du r & l e du heros e x e m p l a i r e - r S l e que l e C h r i s t i a n i s m e a impost au C h r i s t , par l a n a t u r e mtme de c e t t e r e l i g i o n q u i encourage l'homme a i m i t e r l e s a c t e s du C h r i s t . C o n t r a i r e m e n t a Dorge, Wiebe r e l e v e tous l e s e x p l o i t s h i s t o r i q u e s de R i e l pour l e s g l o r i f i e r dans son roman. La g l o r i f i c a t i o n de ses e x p l o i t s accorde une ampleur au heros du roman; ampleur q u i l e rend digne de f i g u r e r dans une i p o p i e . Cependant , ce n ' e s t pas c e t t e d imens ion q u a s i - e p i q u e accordee a R i e l q u i rend son personnage f i c t i f conforme au heros a r c h e t y p e . Le renouve l l ement du mythe de R i e l dans The  Scorched Wood People se f a i t grace a l a r e p r e s e n t a t i o n des v i s i o n s , o b s e s s i o n s e t a t t i t u d e s a r c h e t y p e s de R i e l q u i nous r a p p e l l e n t c e l l e s du h e r o s m y t h o l o g i q u e . A i n s i , a f i n de l i b e r e r l e personnage f i c t i f de R i e l du r 6 l e du heros l e g e n d a i r e q u i l u i es t impost par l e ton t p i q u e du roman, Wiebe d o i t d t p e i n d r e 1 1 a c c e p t a t i o n par R i e l de sa mort s a c r i f i c i e l l e e t ce , au moment ou R i e l y f a i t f a c e , c a r ce moment p r i v i l t g i t s i g n i f i e l a p l u s grande v i c t o i r e du h t r o s a r c h t t y p e . Wiebe et Dorge , deux a u t e u r s q u i i n t e r p r t t e n t l a v i e de R i e l de f a c o n complttement d i f f t r e n t e , a r r i v e n t l ' u n e t l ' a u t r e a e x p l o i t e r l e s themes e t l e s m o t i f s a r c h t t y p e s i n c a r n t s dans l e personnage h i s t o r i q u e de R i e l , de t e l l e s o r t e que l e mythe du h t r o s a r c h t t y p e e s t r e n o u v e l t a t r a v e r s l e personnage f i c t i f de R i e l dans The Scorched Wood People et Le R o i t e l e t . 1 8 8 Notes du c inquieme c h a p i t r e 1 Dorge , o p . c i t . , p . 33 . 2 Wiebe, o p . c i t . , p p . 96-97 . 3 I b i d . , p . 97 . 4 Dorge , o p . c i t . , p p . 34-35 . 5 I b i d . , p . 38 . 6 Wiebe, o p . c i t . , p . 19 . 7 I b i d . , p p . 19-20 . 8 I b i d . , p . 20 9 Pour 1 e texte . o r i g i n a l , v o i r 10 Dorge , o p . c i t . , p p . 19-20 . 11 Wiebe, o p . c i t . , p . 97. 12 Dorge , o p . c i t . , p . 78 . p . 80. 13 I b i d . , p . 80. 13 I b i d . , p . 80. 14 Wiebe, o p . c i t . , p . 95. 15 Dorge , o p . c i t . , p . 47 16 V o i r l e c h a p i t r e I I I , p . 88. 17 S e l o n J o u b e r t , ( o p . c i t . ) "Les [du personnage de R i e l ] sont par l e p e r e , l a p i e t e f e r v e n t 18 Dorge , o p . c i t . , p p . 3 1 - 3 2 . 19 J o u b e r t , o p . c i t . , p . 1 2 . 20 I c i l e r 6 l e que Dorge accorde au p e r e de R i e l e s t base sur l a r e a l i t e h i s t o r i q u e . Le pere de R i e l a v a i t e t i un des p o r t e - p a r o l e s des M i t i s f rancophones q u i , comme l e s M e t i s ang lophones , c h e r c h a i e n t a m e t t r e f i n au monopole que l a B a i e d'Hudson a v a i t dans l e commerce des f o u r r u r e s . V o i r l e s p e t i t i o n s des M e t i s envoyees a Londres en 1846 et l e p r o c e s de Sayer en 1849 dans S t a n l e y , o p . c i t . , p p . 1 2 - 1 5 . 21 Dorge , o p . c i t . , p p . 50 -51 . 189 22 Ibid., pp. 90-93. 23 Ibid., pp. 118-119. 24 Campbell, The Hero, p. 6. 25 Dorge, op.cit., pp. 80-81. 26 Ibid., pp. 25-26. 27 Ibid., p. 26. 28 Ibid., pp. 44-45. 29 Ce d e t a i l est t i r e de l a r e a l i t e historique. Voir l a section: "1'execution de Scott". 30 Ibid., p. 62. 31 Ibid., p. 65. 32 Ibid., p. 67. 33 Cela correspond a une heresie medievale, selon l a q u e l l e Judas est adore pour son r61e ess e n t i e l dans l a mission du Ch r i s t . 34 Voir Butler, op.cit., p. 31. 35 Dorge, op.cit., p. 85. 36 Ibid., pp. 115-116. 37 Resume de l'editeur de Wiebe, op.cit. 38 Wiebe, O P . c i t . , p. 42. 39 Ibid., p. 50-53. 40 Ibid., pp. 250-251. 41 Ibid., pp. 258-259. 42 Dorge, op.cit., p. 85. 43 Wiebe, op.cit., p. 330. 44 Ibid., p. 329. 45 Dorge, op.cit., pp .111-113. 46 Ibid., p. 113. 47 Joubert, op.cit., p. 13. 190 48 Dorge, op.cit., pp. 113-114. 49 Ibid., pp. 118-119. 50 Wiebe, op.cit., p. 345. 51 Ibid., pp. 345-346. 52 Consideree dans l a perspective historique, 1'importance de l a r e b e l l i o n metisse et de 1'execution de R i e l est surtout d 1ordre soci o p o l i t i q u e : l'echec de l a r e b e l l i o n a amene l 1 e x e c u t i o n de R i e l ; l e s M i t i s en subissent encore l e s consequences car leur s i t u a t i o n c o l l e c t i v e est toujours defavorisee par rapport a c e l l e de l a population generale du Canada. 191 CONCLUSION 192 Comme R i e l a f a i t l ' o b j e t de nombreuses t r a n s p o s i t i o n s l i t t e r a i r e s , et c o n t i n u e de l e f a i r e , c e t t e 4tude de l a t r a n s f o r m a t i o n de R i e l en personnage mythique n ' a pas l a p r e t e n t i o n de c l o r e l e s u j e t . Nous ne pouvons pas a f f i r m e r d'une maniere c a t t g o r i q u e que l a t r a n s f o r m a t i o n de R i e l , personnage h i s t o r i q u e , en R i e l , personnage myth ique , a i n s i q u ' o b s e r v e e dans l e s deux oeuvres i t u d i e e s , c o n s t i t u e un phtnomene a c c o m p l i q u i a s s u r e a R i e l pour t o u j o u r s l a q u a l i t e de heros myth ique . Nous c o n s t a t o n s a u s s i que 1 ' a t t i t u d e du Canadien anglophone demeure t r o p ambiva l en te pour que R i e l s u b i s s e une t r a n s f o r m a t i o n complete en heros myth ique . Nous c o n c l u e r o n s done c e t t e etude par q u e l q u e s r e f l e x i o n s sur 1 ' a t t i t u d e a c t u e l l e du C a n a d i e n anglophone e t francophone envers R i e l . La p o s s i b i l i t y de r o u v i r t ou te l a c o n t r o v e r s e autour du r d l e joue par R i e l dans l ' h i s t o i r e canadienne s ' e s t r e a l i s e e de f a c o n t r e s f r a p p a n t e au pr in temps de 1985, un s i e c l e e n t i e r apres l a r e b e l l i o n m e t i s s e . Pour marquer ce c e n t e n a i r e , Pe ter G z o w s k i , animateur du programme r a d i o p h o n i q u e M o r n i n q s i d e (CBC),"1" a e t a b l i une commission d 'enquete q u i d e v a i t s t a t u e r avec cent ans de r e c u l e t done avec une s o r t e de sagesse r e t r o s p e c t i v e , sur l a r i h a b i l i a t i o n posthume de R i e l en 1985. Gzowski s ' e s t accorde l e r d l e de c o m m i s s a i r e . II a d i v i s e l a commiss ion , composee de s i x personnes , en deux p a r t i e s : l a p a r t i e requerante q u i demandait l ' a m n i s t i e posthume pour R i e l , e t l a p a r t i e p o u r s u i v a n t e q u i s ' y o p p o s a i t . Chaque p a r t i e a v a i t un avoca t renomme pour p l a i d e r sa cause e t , pour t i m o i n s , deux e x p e r t s dans l e domaine de l ' h i s t o i r e de R i e l et de l a 193 2 r e b e l l i o n m e t i s s e . E n s u i t e , Gzowski a e t a b l i un j u r y de douze a u d i t e u r s q u i , apres a v o i r ecoute l e debat , a donne son v e r d i c t quant a l ' a m n i s t i e de R i e l . (Les douze a u d i t e u r s l u i a v a i e n t d e j a e c r i t concernant d ' a u t r e s E m i s s i o n s d i f f u s e e s auparavant e t ont e t i s e l e c t i o n n e s au h a s a r d , a f i n de g a r a n t i r un e c h a n t i l l o n n a g e de l a p o p u l a t i o n canadienne q u i s ' e t e n d a i t de l a Colombie B r i t a n n i q u e j u s q u ' a l ' i l e du P r i n c e E d o u a r d ) . Cependant , Gzowski a avoue que l a methode employee pour s e l e c t i o n n e r l e j u r y e t a i t peu s c i e n t i f i q u e . En g u i s e d 'exemple , un membre du j u r y (une femme quebeco i se ) l u i a a p p r i s au moment de rendre son v e r d i c t q u ' e l l e e t a i t s p e c i a l i s t e de l ' h i s t o i r e de R i e l . Nous ne r a p p o r t e r o n s pas l e s arguments des deux p a r t i e s , car c ' e s t s u r t o u t l e v e r d i c t du j u r y q u i nous i n t e r e s s e : on peut l e c o n s i d e r e r , du moins dans une c e r t a i n e mesure, comme r e p r e s e n t a t i f de 1 ' a t t i t u d e canadienne envers R i e l . (Malheureusement, nous ne pouvons pas c i t e r de v e r d i c t s "metis" ou "francophones". Aucun M e t i s n ' a s i e g e sur l e j u r y et l e v e r d i c t de l a femme quebeco i s e n ' a pas e te d i v u l g u e . Nous ne savons pas s i l a femme quebeco i s e e t a i t francophone pas p l u s que nous l e savons pour l e s a u t r e s j u r e s ) . Pour ce q u i es t du v e r d i c t , l e j u r y e t a i t p a r t a g e : s i x j u r e s ont v o u l u a c c o r d e r l ' a m n i s t i e a R i e l , l e s a u t r e s s ' y sont opposes . S e l o n G z o w s k i , l ' o r i g i n e geographique des j u r e s n ' a eu aucune i n f l u e n c e sur l a f a c o n dont i l s ont v o t e . E t a n t donne que l e j u r y s ' e s t t r o u v e dans une impasse , l e commissa ire (Gzowski) a dQ p r e n d r e l a d e c i s i o n f i n a l e : i l a r e f u s e 194 l ' a m n i s t i e a R i e l . Nous c i t o n s quelques j u r e s q u i j u s t i f i e n t l e u r v e r d i c t , car l e u r s arguments i l l u s t r e n t b i e n l a p o l a r i s a t i o n des r e a c t i o n s que R i e l s u s c i t e encore a u j o u r d ' h u i : I must i n a l l c o n s c i o u s n e s s vo te f o r a pardon f o r Mr. R i e l . George W a s h i n g t o n ' s a h e r o . Why because George Washington won. I mean he was a r e b e l . . . he went a g a i n s t them and he won, so h e ' s a h e r o . And R i e l t r i e d i t , . . . he l o s t and the i s s u e has never been s e t t l e d because the s t a t u s quo remains the same. (Rory W h i t e ; C a l g a r y , A l b e r t a ) . 3 I v o t e d no . I b e l i e v e d t h a t he was g u i l t y of the c h a r g e . . . and the f a c t t h a t he preached v i o l e n c e , t h a t t h e r e was pas t ev idence t h a t he condoned i t t h a t he had d e l u s i o n s o f grandeur f o r h i m s e l f . I t h i n k t h a t he wanted to be a martyr when he d i d n ' t t r y to escape you know. Because i t was a p o l i t i c a l ac t d o e s n ' t make i t l e s s of murder or a n y t h i n g l i k e t h a t . . . . Perhaps the government a t the t ime d i d n ' t do e n o u g h . . . but t h e r e was c o n f u s i o n j u s t as t h e r e i s i n our t ime now. (Wendy Pey ton; F l i n F l a n , M a n i t o b a ) . I v o t e f o r p a r d o n . . . . I t h i n k t h a t S i r John A . MacDonald i s the c u l p r i t a t the bottom of the whole t h i n g . I would pardon R i e l and hang John A . M a c D o n a l d . . . . The r e b e l l i o n i n 1 8 8 5 . . . was unneces sary . By some s o r t of c o o p e r a t i v e or r e a s o n a b l e a c t i o n by John A . M a c D o n a l d . . . t h e i r t i t l e s s e t t l e d b e f o r e t h a t , a s t r o k e of the p e n . . . c o u l d ' v e prevented the whole t h i n g . (Edwin P a t t e r s o n ; D e a n s v i l l e , O n t a r i o ) . I would pardon L o u i s R i e l but I d o n ' t see any reason f o r d o i n g so , l i k e any c o n s t r u c t i v e reason r i g h t n o w . . . he was t r i e d by a B r i t i s h law, a 14th c e n t u r y B r i t i s h l a w . . . I j u s t cannot accept the v a l i d i t y of t h a t law i n the s i t u a t i o n . . . . He ' s a hero of the M e t i s and t h a t ' s what c o u n t s . I t d o e s n ' t matter whether we pardon h im, i n f a c t I d o n ' t t h i n k he would c a r e . He would worry about h i s c o n s c i e n c e 195 and h i s r e l a t i o n s h i p to G o d . . . . I f they pardoned him now, I t h i n k they might do him a d i s s e r v i c e . He might then become an excuse f o r a l l k i n d s of ug ly p o l i t i c k i n g . . . . I t h i n k he might be used i n t h a t way and i t ' s b e t t e r to keep him a l i v e , a c c e n t u a t e h i s good q u a l i t i e s and d o n ' t make i t a l e g a l i s s u e . . . . L e t each person do i t , but not o f f i c i a l l y from the government. (Helen Solomon; Ottawa, O n t a r i o ) . . . . I w i l l say t h a t R i e l ought to be pardoned but w i t h some c l a r i f i c a t i o n . I d o n ' t b e l i e v e R i e l was wrong, and I b e l i e v e t h a t a pardon would not f o r g i v e t h a t w r o n g . . . a l t h o u g h I was q u i t e swayed by what M r . Thompson s a i d . . . about whether or not w e ' r e c o n f u s i n g the i s s u e of m i n o r i t y peop le s and v i o l e n c e . I t h i n k I w i l l s t i c k w i t h p a r d o n i n g h i m . (Marv P e n d l e t o n ; Saskatoon , Saskatchewan) . W e l l , I v o t e d a f t e r much d i s c u s s i o n w i t h m y s e l f , f o r no p a r d o n . . . . U l t i m a t e l y my r e a s o n , the one t h a t was the c l i n c h e r f o r me was I t h i n k h e ' s a hero and a symbol because h e ' s a m a r t y r . And I t h i n k t h a t p a r d o n i n g h i m . . . would be a lmost an i n s u l t . I f I were i n h i s shoes I p r o b a b l y would 've done what he had done. B u t , I d o n ' t t h i n k I ' d want t o be pardoned . I f I were d r i v e n and as provoked to r e b e l as he had been I would c o n s i d e r t h a t the government I was r e b e l l i n g a g a i n s t d i d n ' t have any dominion over me. They would 've l o s t t h e i r r i g h t to judge me. And they w o u l d n ' t have any r i g h t to f o r g i v e me. And so the o n l y a c c e p t a b l e terms t h a t I can t h i n k of would be t h a t the government and the law o f f e r i t s e l f to grant what I was f i g h t i n g Q f o r . (Jan K i t a n o ; H a l i f a x , Nova S c o t i a ) . II est i n t e r e s s a n t de remarquer que c e r t a i n s des j u r e s q u i ont r e f u s e d ' a c c o r d e r l ' a m n i s t i e a R i e l c r o i e n t q u ' o n ne peut pas l u i pardonner , parce que l a l e g i t i m i t i de l e juger n ' e x i s t e p l u s depu i s sa p e n d a i s o n . Ne pas l u i pardonner es t done l a m e i l l e u r e f a c o n de l u i donner r a i s o n car un t e l pardon 196 e q u i v a u d r a i t une n o u v e l l e condamnat ion. C ' e s t p l u s ou moins l e raisonnement de Gzowski dans sa d e c i s i o n . II c o n c l u t 1 ' a f f a i r e en s o u l e v a n t l a q u e s t i o n s u i v a n t e : D i d he break the code of p o l i t i c a l and s o c i a l m o r a l i t y we seek to a p p l y today? That q u e s t i o n , I t h i n k remains a r g u a b l e r u l i n g a g a i n s t an a c t of pardon now. I l e a v e i t open. Nous c o n s t a t o n s que , t a n t que l a q u e s t i o n " R i e l , heros ou c r i m i n e l ? " ne s e r a pas r e s o l u e , l e s f a i t s h i s t o r i q u e s de 1 ' a f f a i r e R i e l peseront t o u j o u r s sur 1 ' i n c o n s c i e n t c o l l e c t i f du Canada. En consequence, on u t i l i s e r a t o u j o u r s ces f a i t s pour l e s m a n i p u l e r a f i n de j u s t i f i e r t e l l e " p o s i t i o n " dans l e debat . II s ' e n s u i t que , m§me s i c e r t a i n s e c r i v a i n s sont p o r t e s a c r e e r des oeuvres de f i c t i o n q u i p r e s e n t e n t R i e l sous l e s t r a i t s d 'un h e r o s , ceux q u i c o n s i d e r e n t t o u j o u r s R i e l comme un c r i m i n e l s ' o p p p o s e r o n t a c e t t e r e p r e s e n t a t i o n . L 1 a r t i c l e , ' R i e l was hanged f o r t r e a s o n : d o n ' t make him a f o l k h e r o ' , p u b l i e dans The Edmonton J o u r n a l , (2 j u i n , 1979) i l l u s t r e ce phenomene. L ' a u t e u r , Irene B r a n i g a n , p r o t e s t e c o n t r e l a t r a n s f o r m a t i o n de R i e l en heros dans l e f i l m R i e l ( f i l m de Roy Moore q u i a e te presen te a l a cha ine CBC, l e j o u r de Paques, 1979) . Nous c i t o n s : In r e c e n t weeks, Canadians have been s u b j e c t e d v i a newspaper, magazine and t e l e v i s i o n to a barrage of m i s i n f o r m a t i o n r e g a r d i n g L o u i s R i e l . L o u i s R i e l was hanged i n Regina i n 1885 f o r t r e a s o n . Now, l e s s than a c e n t u r y l a t e r , our youth are b e i n g taught to r e g a r d him as a h e r o , a m a r t y r and a s a i n t . An a r t i c l e appears i n the Canadian under the h e a d i n g , "Sa int L o u i s " w i t h a f u l l - p a g e p i c t u r e of him on 197 the c o v e r . C h r i s t o p h e r Young, w r i t i n g i n The J o u r n a l , sugges ts t h a t E a s t e r i s an a p p r o p r i a t e t ime to show the f i l m R i e l , thereby i n s i n u a t i n g t h a t R i e l was C h r i s t - l i k e . When the t r u e f a c t s about him are known, he more n e a r l y resembles the a n t i - C h r i s t . A l l these f a i r y t a l e s a r e b e i n g promoted w i t h no r e f e r e n c e to the w r i t i n g s of people who were presen t a t the same t ime and p l a c e as L o u i s R i e l , e . g . Major B o u l t o n i n h i s book Remin i scences of the R e b e l l i o n of 1869  and 1 8 8 5 , . . . or M a r i e A l b i n e H a m i l t o n , whose f a t h e r and b r o t h e r guarded R i e l ' s body i n R e g i n a , i n her book They Are the  P r a i r i e s . They a l s o d i s r e g a r d the v i v i d account by our modern h i s t o r i a n P i e r r e B e r t o n of the murder of Thomas S c o t t . A l l B e r t o n ' s work i s a u t h e n t i c . . . . R i e l seems to have made many new f r i e n d s l a t e l y i n these s e n t i m e n t a l c h r o n i c l e r s who know not whereof they w r i t e . No one has den ied t h a t the M i t i s had a j u s t cause . Perhaps they s t i l l h a v e . . . . S t i l l i t i s not neces sary and s h o l d not be h e l p f u l to t r y to make whi t e out of b l a c k or a c r i m i n a l i n t o a h e r o . . . R i e l was no h e r o , martyr or s a i n t and s h o u l d not be made a f o l k h e r o . He was r e s p o n s i b l e f o r a b r u t a l c r i m e . There are some Canadians who t r e a s u r e h i s memory. There a r e o t h e r s , r e l a t i v e s of Thomas S c o t t , who b i t t e r l y re sen t i t . Why a l l t h i s sudden i n t e r e s t i n h i s r e v i v a l ? Is i t an attempt to set O n t a r i o v s . Quebec? P r o t e s t a n t a g a i n s t Roman C a t h o l i c ? The E a s t v s . the West? L i b e r a l a g a i n s t C o n s e r v a t j ^ e ? or s i m p l y Canadian a g a i n s t Canadian? Les personnes q u i , comme B r a n i g a n , p r o t e s t e n t c o n t r e l a p r e s e n t a t i o n de R i e l sous l e s t r a i t s du h e r o s , peuvent i n f l u e n c e r l a maniere dont l ' a u t e u r d'une oeuvre f i c t i v e presen te " l ' h i s t o i r e de R i e l " . En gu i s e d 'exemple , deux femmes dramaturges f r a n c o - m a n i t o b a i n e s , M i c h e l l e B o u l e t e t Therese P i l o t t e , ont 198 p r i s pour c i b l e l a t e n s i o n que R i e l e s t capab le de s u s c i t e r e n t r e Canadiens dans l a p i e c e Uneeyen ou N o t ' b o r d d ' l a r i v i e r e q u ' e l l e s ont e c r i t e a l 1 o c c a s i o n du c e n t e n a i r e de l a penda i son de R i e l . Dans l e Vancouver Sun, 1 * a r t i c l e "Seeing humor i n a t a l e of t ragedy" t r a i t e de c e t t e n o u v e l l e p e r s p e c t i v e adoptee pas B o u l e t e t P i l o t t e : 1 1 The events l e a d i n g up to the hanging of M e t i s l e a d e r L o u i s R i e l 100 y e a r s ago w i l l be g i v e n a humorous s l a n t t h i s summer i n a s t o r y t o l d by a couple of crows. "Why always be s e r i o u s and b r i n g out the t h i n g s t h a t c r e a t e t e n s i o n ? " s a i d Irene Mahe, d i r e c t o r of the F r a n c o - M a n i t o b a i n t h e a t r e group t h a t i s s t a g i n g Uneeyen ou  N o t ' b o r d de l a r i v i e r e . " L e t ' s do i t w i t h a [ s i c ] humor, a s m i l e , and a wink and l e t ' s get r i d of a l l the t e n s i o n t h a t e x i s t s between anglophones and f rancophones ." Some Canadians are marking the 100th a n n i v e r s a r y of R i e l ' s death w i t h sober m e m o r i a l s . But Mahe s a i d the a l l - M a n i t o b a cas t of 13 wants to r e p l a c e some of the t ragedy s u r r o u n d i n g R i e l ' s l i f e w i t h a few l a u g h s . So they made the s t a r s of the show two crows who b r i n g R i e l back to l i f e and r e - e n a c t c e r t a i n p e r i o d s of h i s t o r y f o r h i m . . . . "The crows say, ' R i e l come back and show these people how i t h a p p e n e d ' , " s a i d B o u l e t i n an i n t e r v i e w d u r i n g r e h e a r s a l s . "By b r i n g i n g him back a l l these o ther c h a r a c t e r s come back . w f 3 r e r e l i v i n g h i s t o r y i n a comic way." Que s i g n i f i e c e t t e approche comique a l ' h i s t o i r e de R i e l en ce q u i concerne sa m y t h i f i c a t i o n ? Dans son Anatomy of C r i t i c i s m , N o r t h r o p F r y e c a t e g o r i s e l e h § r o s f i c t i f s e l o n l e p o u v o i r q u ' i l exerce dans son monde. L ' a u t e u r c o n s t a t e q u ' o n peut s i t u e r l e h £ r o s dans 1'une des deux grandes c a t e g o r i e s : c e l l e du "high 199 mimesis" ou b i e n c e l l e du "low mimesis" . Dans l a c a t i g o r i e du "high mimesis" (qui comprend t r o i s s o u s - c a t e g o r i e s ) , l e heros e s t s u p e r i e u r j u s q u ' a un c e r t a i n p o i n t aux hommes e t / o u a son env ironnement . Le h i r o s de l a t r a g e d i e ou de l 1 e p o p e e se s i t u e dans l a t r o i s i e m e sous c a t e g o r i e du "high mimes is": I f s u p e r i o r i n degree to o ther men but not to h i s n a t u r a l environment , the hero i s a l e a d e r . He has a u t h o r i t y , p a s s i o n s and powers of e x p r e s s i o n f a r g r e a t e r than o u r s , but what he does i s s u b j e c t both to s o c i a l c r i t i c i s m and to the o r d e r of n a t u r e . T h i s i s the hero of the h i g h mimet ic mode, of most e p i c and t r a g e d y . . . Le heros q u i n ' e s t s u p e r i e u r n i a son environnement n i aux a u t r e s hommes se s i t u e dans l a c a t i g o r i e "low mimesis" . S e l o n F r y e , c ' e s t i c i que se p l a c e l e heros de l a comedie et de l a 15 f i c t i o n r e a l i s t e . A i n s i , i l semble que Uneeyen ou N o t ' b o r d  d ' l a r i v i e r e "demyth i f i e" R i e l car son personnage f i c t i f nous es t pre sen te comme un "egal" dont on a l e d r o i t de se moquer. C e t t e " d e m y t h i f i c a t i o n " de R i e l dans une p i i c e francophone s ' a d r e s s a n t a un a u d i t o i r e francophone ( l a p i i c e a i t i j o u i e a S t - B o n i f a c e sous une t e n t e au C e n t r e c u l t u r e l f r a n c o - m a n i t o b a i n ) 1 6 s o u l i v e t o u t e une s i r i e de q u e s t i o n s . La r e p r e s e n t a t i o n du personnage de R i e l comme un " i g a l " s i g n i f i e - t - e l l e une " e v o l u t i o n " de 1 ' a t t i t u d e francophone a l ' i g a r d de R i e l ? Nous c o n s t a t o n s q u ' u n auteur anglophone n ' a u r a i t pas o s i ou v o u l u p r i s e n t e r l e personnage f i c t i f de R i e l de f a c o n comique de c r a i n t e d ' i n s u l t e r l e s M i t i s e t l e s f r a n c o p h o n e s . T r a d i t i o n n e l l e m e n t , l a c o l l e c t i v i t i francophone s ' e s t 200 i d e n t i f i e e a l a cause m i t i s s e que R i e l symbol i s e encore a u j o u r d ' h u i . Comme l e s M i t i s , l e s f rancophones l u t t e n t c o n t r e 1 1 a n n i h i l a t i o n de l e u r langue e t de l e u r c u l t u r e . L 1 i d e n t i f i c a t o i n des f rancophones a l a cause m e t i s s e semble i m p l i q u e r une a p p r o b a t i o n i m p l i c i t e des a c t e s de R i e l . S ' i l en e s t a i n s i , i l e s t p o s s i b l e que l ' e c r i v a i n francophone d'une oeuvre de f i c t i o n q u i raconte l ' h i s t o i r e de R i e l ne se t r o u v e p l u s o b l i g e de j u s t i f i e r l e s a c t e s de R i e l ou d ' en f a i r e l a l o u a n g e . Dans ce cas , l a " d i m y t h i f i c a t i o n " du personnage f i c t i f de R i e l peut se p r o d u i r e . P o u r t a n t , l e f a i t que deux dramaturges f rancophones a i e n t v o u l u f a i r e une p a r o d i e de l ' h i s t o i r e de R i e l peut i m p l i q u e r que l e mythe de R i e l e s t assez b i e n e t a b l i e dans l a c o n s c i e n c e c o l l e c t i v e francophone pour q u ' o n p u i s s e en r i r e , sans amener sa " d i m y t h i f i c a t i o n " . Pour f i n i r , nous a r r i v o n s au r a p p o r t e n t r e l a r i a l i t i a c t u e l l e e t l e mythe p e r s o n n e l de R i e l . Au cours de n o t r e i t u d e de son mythe p e r s o n n e l , nous avons vu que R i e l s ' e s t s e r v i des mythes j u d i o - c h r i t i e n s e t de l e u r s h i r o s e x e m p l a i r e s dans l e c r i a t i o n de son mythe p e r s o n n e l . Nous avons o b s e r v i un cas ou , a i n s i que R i e l 1 ' a v a i t s o u h a i t i , on l e c o n s i d i r e a c t u e l l e m e n t comme h i r o s e x e m p l a i r e . M. Ghos tkeeper , membre m i t i s de l a commission d ' e n q u i t e sur R i e l , et parmi ceux q u i demandaient l ' a m n i s t i e , a a d r e s s i une p r i i r e a R i e l avant de 17 p r i s e n t e r ses arguments . I I s ' a g i t de l a p r i i r e que R i e l a v a i t composie pour q u ' o n l a l u i adresse en t a n t que s a i n t m a r t y r . A p a r t l a p r e m i i r e phrase e t une p a r t i e de l a 18 deux i ime , l a p r i i r e demeure i n t a c t e : 201 0 L o u i s R i e l , who through the goodness of God and t o g i v e us an example of obed ience , now t h a t you a r e near to God, be our advocate and c a r r y to the God of heaven and e a r t h the l i t t l e s u f f e r i n g s which we endure i n the d e s i r e of f o l l o w i n g the path which you have so g e n e r o u s l y t r a c e d . We beg through our L o r d J e s u s C h r i s t , t h a t you g i v e us the s t r e n g t h to a c h i e v e the g r e a t work which you have begun f o r the w e l f a r e of the M e t i s people and the w o r l d . Amen. Puisque l e s p l u s comprehens ib l e s des buts de R i e l r e s t e n t a a t t e i n d r e , i l e s t p o s s i b l e pour ceux q u i cherchent encore a l e s r e a l i s e r , de p r e n d r e R i e l comme heros e x e m p l a i r e . Par c o n t r e , ceux q u i s 'opposent a ces memes buts de R i e l ou a l a f a c o n dont i l a mis en oeuvre ses c o n v i c t i o n s , peuvent t o u j o u r s l e c o n s i d e r e r comme un c r i m i n e l e t p r o t e s t e r par consequent c o n t r e l a r e p r e s e n t a t i o n de R i e l sous l e s t r a i t s d 'un h e r o s . E n t r e ces exemples de deux a t t i t u d e s extremes ( l ' u n e q u i c o n s i d e r e R i e l comme heros e x e m p l a i r e , l ' a u t r e q u i l e t r a i t e de c r i m i n e l ) , se s i t u e une p o s i t i o n p l u s moderee, c e l l e des j u r £ s par exemple, q u i demeure p l u s ou moins b i e n v e i l l a n t e envers R i e l e t e l r61e q u ' i l a joue dans l ' h i s t o i r e canad ienne . Nous c o n s t a t o n s que l a m a j o r i t e q u i n 'adopte p l u s une a t t i t u d e i n t r a n s i g e a n t e envers " l ' h i s t o i r e de R i e l " , demeure assez sympath i sante a son 6 g a r d , e t eprouve de l a f a s c i n a t i o n devant l e s v i s i o n s e t l e s o b s e s s i o n s a r c h e t y p e s de R i e l . C e l l e s - c i i l l u s t r e n t l a t r a n s f o r m a t i o n d 'un personnage h i s t o r i q u e en personnage myth ique , q u e l que s o i t n o t r e jugement sur l'homme. 202 Notes de l a c o n c l u s i o n 1 M o r n i n g s i d e , Pe ter Gzowsk i , CBC, p r i n t e m p s , 1985. 2 Ian S c o t t , avocat e t membre du par lement o n t a r i e n , a p l a i d e l a cause de l a p a r t i e r e q u e r a n t e . S c o t t a invoque l e temoignage de M. Ghos tkeeper , M e t i s q u i es t membre du Comite c o n s t i t u t i o n n e l du C o n s e i l N a t i o n a l M £ t i s ( o r g a n i s a t i o n q u i r e p r e s e n t e l e s M e t i s a t r a v e r s l e Canada) e t c e l u i de George Woodcock, h i s t o r i e n e t dramaturge renomme pour ses M e r i t s ( h i s t o r i q u e s e t de f i c t i o n ) sur R i e l et G a b r i e l Dumont. C laude Thompson, p r e s i d e n t de 1 ' A s s o c i a t i o n du B a r r e a u Canadien a p l a i d e l a cause de l a p a r t i e opposante , e t i l a c i t § deux h i s t o r i e n s e x p e r t s dans l e domaine de l ' h i s t o i r e m e t i s s e (Thomas F l a n a g a n e t Desmond M o r t o n ) . I b i d . 3 I b i d . Les noms de f a m i l l e sont p e u t - § t r e mai t r a n s c r i t s car nous c i t o n s d i r e c t e m e n t d 'un e n r e g i s t r e m e n t de l ' e m i s s i o n r a d i o p h o n i q u e . 4 I b i d . 5 I b i d . 6 I b i d . 7 I b i d . 8 I b i d . 9 I b i d . 10 Irene B r a n i g a n , " R i e l was hanged f o r t r e a s o n : d o n ' t make him a f o l k h e r o , " The Edmonton J o u r n a l , 2 j u i n , 1976, S e c . I , p . 1 6 , c o l . 1 , 2 , 3 . 11 J a n i c e L a V a l l e e , "Seeing humor i n a t a l e of t r a g e d y , " The  Vancouver Sun, 10 j u i l l e t , 1985. 12 Le t i t r e de l a p i e c e se t r a d u i t par "Le grand chef de n o t r e cdte de l a r i v i e r e " . Uneeyen es t l e nom que l e s I n d i e n s S a l t e a u ont d o n n £ a R i e l . La r i v i e r e e s t l a R i v i e r e - R o u g e q u i s e p a r a i t l e s anglophones e t l e s f rancophones , l a ou, se s i t u e Winn ipeg a c t u e l l e m e n t . I b i d . 13 I b i d . 14 N o r t h r o p F r y e , o p . c i t . , p . 3 5 . 15 I b i d . 16 J a n i c e L a V a l l e e , o p . c i t . 203 17 M. Ghos tkeeper , M o r n i n g s i d e , o p . c i t . 18 On a supprime "Prayer i n memory of S t . L o u i s [the] m e t i s " . Une p a r t i e de l a premiere phrase de l a p r i e r e prononcee par M. Ghostkeeper a a u s s i 6te s u p p r i m £ e . Nous s o u l i g n o n s c e t t e p a r t i e : "0 L o u i s , who through the goodness of God and to g i v e us an example of obed ience , wished to c l i m b the s c a f f o l d on t h i s day to b r i n g to God the m e r i t of your s u f f e r i n g s i n l i f e " . . . I b i d . 19 I b i d . BIBLIOGRAPHIE 205 A n d e r s o n , F r a n k . " R i e l ' s Mani toba U p r i s i n g , " "The R i e l R e b e l l i o n , " i n The R i e l R e b e l l i o n 1885. S u r r e y , B . C . : H e r i t a g e House P u b l i s h i n g , 1984. Anthony , G e r a l d i n e . John C o u l t e r . Twayne's W o r l d Author S e r i e s , No .400 . B o s t o n : Twayne P u b l i s h e r s , 1976. A n z i e u , D a n i e l . " A u t o - a n a l y s e e t conna i s sance de s o i . " P s y c h o l o g i e f r a n c a i s e , 3 (1958) . pp. 122-127. Back to B a t o c h e . 100th A n n i v e r s a r y . Edmonton: A b o r i g i n a l M u l t i - M e d i a S o c i e t y of A l b e r t a , j u i l l e t 1985. B a r c l a y , B y r n a . The Summer of the Hungry Pup. Edmonton: New West P r e s s , 1979. B a r t h e s , R o l a n d . "Par ou commencer?" Poe t ique I (197 0) . pp . 3 - 9 . B a y e r , C h a r l e s e t E . Parage . L o u i s R i e l , 1844-1885. S a i n t -B o n i f a c e : E d i t i o n s des P l a i n e s , 1984. B i b l e , l a S a i n t e . ( V e r s i o n d ' O s t e r v a l d ) P a r i s : 1938. Bourneuf , Roland et R e a l O u e l l e t . L ' u n i v e r s du roman. C o l l e c t i o n SUP L i t e r a t u r e s Modernes, 2. Vend6me: P r e s s e s U n i v e r s i t a i r e s de F r a n c e , 1975. B o w s f i e l d , H a r t w e l l . L o u i s R i e l . The Rebel and the H e r o . T o r o n t o : U n i v . P r e s s , 1971. B r a n i g a n , I r e n e . " R i e l was hanged f o r t r e a s o n d o n ' t make him a f o l k h e r o . " The Edmonton J o u r n a l , 2 j u i n , 1979, S e c . I , p . 16, c o l . 1, 2 , 3 . B r u n e r , Jerome S. "Myth and I d e n t i t y . " In Myth and Mythmaking. E d . Henry A . M u r r a y . New Y o r k : George B r a z i l l e r , 1960, pp. 276-287. B u t l e r , B i l l . The Myth of the Hero . London: R i d e r , 1979. C a m p b e l l , G l e n , Thomas F l a n a g a n e t G i l l e s M a r t e l . L o u i s R i e l , P o i s i e s de j e u n e s s e . S a i n t - B o n i f a c e : L e s E d i t i o n s du b l e , 1977. C a m p b e l l , J o s e p h . The Hero w i t h a Thousand F a c e s . 2nd e d . r p t . B o l l i n g e n S e r i e s . , N o . 1 7 . P r i n c e t o n : P r i n c e t o n U n i v . P r e s s , 1973. (1st e d . 1949; 2nd ed . 1968) . . Myths to L i v e B y . 1972; r p t . New Y o r k : Bantom Books , 1982. . " M y t h o l o g i c a l Themes i n C r e a t i v e L i t e r a t u r e and A r t . " In Myths , Dreams and R e l i g i o n . E d . Joseph C a m p b e l l . New Y o r k : E . P . D u t t o n , 1970, pp. 138-176. 206 . "The H i s t o r i c a l Development of Mythology." In Myth and Mythmaking. Ed. Henry A. Murray. New York: George B r a z i l l e r , I960, pp. 19-46. Champagne, Antoine. "La Famille de Louis R i e l . Notes genealogiques et historiques." Memoires de l a Society  Genealogique Canadienne-Francaise, Tome 20, No 3 (1969). pp. 143-157. Chaplin, J.P. Dictionary of Psychology. (1st ed. 1968). New York: Dell Publishing, 1978. Charlebois, Peter. The L i f e of Louis R i e l in Pictures. Toronto: New Canada Publications, 1978. Cohn, Norman. "Medieval Millenarism: Its Bearing on the Comparative Study of M i l l e n a r i a l Movements." Ln M i l l e n i a l  Dreams i n Action. Essays i n Comparative Studies i n  Society and History. Ed. Sylv i a L. Thrupp. The Hague: Mouton, 1962, pp. 29-46. Coulter, John. R i e l : A Play in Two Parts. Hamilton: Cromlech Press, 1972. . The T r i a l of Louis R i e l . Ottawa: Oberon Press, 1968. . The Crime of Louis R i e l . Toronto: Playwrights Co-op, 1976. Coutu, Hector. Lagimodieres and t h e i r Descendents 1635-1885. Edmonton: Co-op Press, 1980. Dorge, Claude. Le R o i t e l e t . Saint-Boniface: Les Editions du ble, 1980. Dournes, Jacques. L'Homme et son mythe. Paris: Editions Aubier-Montaigne, 1968. Durand, G i l b e r t . Les Structures anthropoligiques de 1'imaginaire. Introduction a 1'architypologie ginerale. Paris: Bordas, 1969. Eliade, Mircea. Le Mythe de l' e t e r n e l retour: archetypes et  repetitions. Paris: Gallimard, 1979. . Aspects du mythe. Par i s : Gallimard, 1963. . Myth and Reality. Trad. William Trask. New York: Harper and Row, 1957. Flanagan, Thomas. Louis 'David' R i e l : Prophet of the New World. Toronto: Univ. of Toronto Press, 1979. 207 . R i e l and the R e b e l l i o n ; 1885 R e c o n s i d e r e d . Saskatoon: Western Producer P r a i r i e Books , 1983. F o u l q u i e , Paul et Raymond S a i n t - J e a n . D i c t i o n n a i r e de l a  langue p h i l o s o p h i q u e . P a r i s : P . U . F . 1969. F r e u n d , P h i l i p , E d i t o r ' s i n t r o d . i n The Myth of the B i r t h of  the Hero and Other W r i t i n g s . A P s y c h o l o g i c a l  I n t e r p r e t a t i o n , par O t t o Rank. T r a d . F . Robbins e t E l y J e l l i f e . New Y o r k : V i n t a g e Books , 1964, p p . v - x i v . F r y e , N o r t h r o p . Anatomy of C r i t i c i s m : Four E s s a y s . P r i n c e t o n : P r i n c e t o n U n i v . P r e s s , 1957. Gagnon, J e a n - L o u i s , i n t r o d . " L a u r i e r et l a r e b e l l i o n du N o r d - O u e s t , " i n T r o i s D i s c o u r s sur R i e l . M o n t r e a l : E c r i t s du Canada F r a n c a i s , 24, 1968, pp . 163-183. G r a c e , S h e r r i l l E . " S t r u c t u r i n g V i o l e n c e . 'The E t h i c s of L i n g u i s t i c s ' _in 'The Temptat ions of B i g B e a r ' . " Canad ian  L i t e r a t u r e , No.104 ( S p r i n g 1985) , p p . 7 -22 . G u t t e r i d g e , D o n a l d . R i e l . A Poem f o r V o i c e s . T o r o n t o : Van N o s t r a n d R e i n h o l d , 1972. Hadas, Moses e t Morton S m i t h . "Heroes and Gods . S p i r i t u a l B i o g r a p h i e s i n A n t i q u i t y . " R e l i g i o u s P e r s p e c t i v e s . V o l . 1 3 . E d . Nanda Ashen . New Y o r k : Harper and Row, 1965. Hou, C h a r l e s e t C y n t h i a . The R i e l R e b e l l i o n : A B i o g r a p h i c a l  A p p r o a c h . V a n c o u v e r : T a n t a l u s R e s e a r c h , 1984. Howard, Joseph K i n s e y . S trange E m p i r e . A N a r r a t i v e of the  Nor thwes t . New Y o r k : W i l l i a m Morrow, 1952. J o l l e s , A n d r e . Formes S i m p l e s . T r a d . A n t o i n e M a r i e Buguet . P a r i s : E d i t i o n s du S e u i l , 1972. J o u b e r t , I n g r i d , i n t r o d . Le R o i t e l e t de Claude Dorge . In Le  R o i t e l e t , Claude Dorge . S a i n t - B o n i f a c e : L e s E d i t i o n s du b l e , 1980, p p . 9 - 1 3 . J u n g , C a r l G . Symbols of T r a n s f o r m a t i o n . An A n a l y s i s of the  P r e l u d e to a Case of S c h i z o p h r e n i a . V o l . 5 , The C o l l e c t e d  Works of C . G . J u n g . T r a d . R . F . C . H u l l . London: Rout ledge and Kegan P a u l , 1957; r p t . P r i n c e t o n : B o l l i n g e n F o u n d a t i o n , P r i n c e t o n U n i v . P r e s s , 1967. . Two Essays on A n a l y t i c a l P s y c h o l o g y . V o l . 7 , The C o l l e c t e d Works of C . G . J u n g . T r a d . R . F . C . H u l l . London: Rout ledge and Kegan P a u l , 1953; r p t . U . S . A . : B o l l i n g e n F o u n d a t i o n , Pantheon Books , 1953. . C i v i l i z a t i o n i n T r a n s i t i o n . V o l . 1 0 , The 2 0 « C o l l e c t e d Works of C . G . J u n g . T r a d . R . F . C . H u l l . London: Rout ledge and Kegan P a u l , 1964; r p t . U . S . A . : B o l l i n g e n F o u n d a t i o n . , Pantheon Books , 1964. K l u c k h o h n , C l y d e . "Recurrent Themes i n Myth and Mythmaking ." In Myth and Mythmaking. E d . Henry A . M u r r a y . New Y o r k : George B r a z i l l e r , 1960, p p . 4 6 - 6 0 . K n u t s o n , Simone. "Loui s R i e l . F a c t and F i c t i o n . " U n i v . Women's C l u b , V a n c o u v e r . 28 o c t . , 6 n o v . , 1982. L a v a l l e e , J a n i c e . "Seeing humour i n a t a l e of t r a g e d y . " The  Vancouver Sun, 10 j u i l l e t , 1985, S e c . D , p . 3 , c o l . 1, 2. Lemieux, Germain . "Souvenirs d 'un d e m i - M e t i s . " In L e s V i e u x m'ont c o n t e . Tome 16, R e c i t s f r a n c o - o n t a r i e n s " . M o n t r e a l : Les E d i t i o n s B e l l a r m i n , 1981, p p . 68 -71 . L u s s i e r , A n t o i n e S, i n t r o d . i n H o l d High Your Heads ( H i s t o r y  of the M i t i s N a t i o n i n Western C a n a d a ) . A . - H . de Tremaudan. M o n t r e a l : 1935; r p t . 1979; T r a d . E l i z a b e t h Maguet. W i n n i p e g : Pemmican P u b l i c a t i o n s , 1982, p p . x v i i i - x x i v . L u t h i , Max. Once Upon a Time . On the Nature of F a i r y T a l e s . T r a d . F r a n c i s Lee U t l e y . B l o o m i n g t o n : I n d i a n a U n i v e r s i t y P r e s s , 1976. L y t l e , Andrew. "The Working N o v e l i s t and the Mythmaking P r o c e s s . " In Myth and Mythmaking. E d . Henry A . M u r r a y . New Y o r k : George B r a z i l l e r , 1960, pp . 141-157. Markson, E . R . e t a l . , "The L i f e and Death of L o u i s R i e l , 1844-1885: A Study i n F o r e n s i c P s y c h i a t r y . " Canad ian  P s y c h i a t r i c A s s o c i a t i o n J o u r n a l , 4 ( J u l y - A u g u s t 1965) , 15 -56 . M a r t e l , G i l l e s . "Le Mess ianisme de L o u i s R i e l (1844-188b) . " D i s s . E c o l e des Hautes E t u d e s , 1976. Mason, H e r b e r t . "Myth as an 'Ambush' of R e a l i t y . " Bos ton U n i v e r s i t y S t u d i e s i n P h i l o s o p h y and R e l i g i o n . V o l . 1 , E d . L e r o y S. Rouner. B o s t o n : B o s t o n U n i v . P r e s s , 1972, p p . 1 5 - 2 0 . McNamee, James. Those Damned Canadians Hanged L o u i s R i e l . T o r o n t o : M a c m i l l a n of Canada, 1971. M o r n i n g s i d e , n a r r . Peter Gzowsk i , CBC, s p r i n g , 1985. Norman, D o r o t h y . The H e r o : Myth / Image /Symbol . New Y o r k : New Amer ican L i b r a r y Wor ld P u b l i s h i n g , 1969. P i e t t r e , Monique. Au Commencement e t a i t l e mythe, genese e t  j eunesse des mythes . P a r i s : D e s c l e e De Brouwer, 1968. 209 R a g l a n , L o r d . The H e r o . A Study i n T r a d i t i o n , Myth, and  Drama. London: Methuen, 1936. Rank, O t t o . The Myth of the B i r t h of the Hero and Other  W r i t i n g s . A P s y c h o l o g i c a l I n t e r p r e t a t i o n . T r a d . F . Robbins et E l y J e l l i f e . E d . P h i l i p F r e u n d . New Y o r k : V i n t a g e Books , 1964. R a o u l , V a l e r i e . The F r e n c h F i c t i o n a l J o u r n a l : F i c t i o n a l  N a r c i s s i s m / N a r c i s s i s t i c F i c t i o n . T o r o n t o : U n i v . of T o r o n t o P r e s s , 1980. Reeves, M a r j o r i e . The I n f l u e n c e of Prophecy i n the L a t e r  M i d d l e A g e s . A Study i n J o a c h i m i s m . London: O x f o r d U n i v . P r e s s , 1969. R i c h a r d , J e a n - J u l e s . Exovide L o u i s R i e l . M o n t r e a l : L e s E d i t i o n s L a P r e s s e , 1972. R i e l , L o u i s . The D i a r i e s of L o u i s R i e l . E d . et t r a d . Thomas F l a n a g a n . Edmonton: H u r t i g P u b l i s h e r s , 1976. R i e l , S a r a . To L o u i s from your S i s t e r Who Loves You S a r a R i e l . E d . e t t r a d . Mary V . J o r d a n . T o r o n t o : G r i f f i n House, 1974. R o b e r t , P a u l . D i c t i o n n a i r e A l p h a b e t i q u e e t A n a l o g i q u e de l a  langue f r a n g a i s e . P a r i s : S o c i e t e du Nouveau L i t t r e , D i c t i o n n a i r e Le R o b e r t , 1978. Rosens tock , J a n e t e t Dennis A d a i r . R i e l , L o u i s D a v i d , 1844-1885, a N o v e l i z a t i o n Based on O r i g i n a l S c r e e n p l a y by Roger Moore . Markham, O n t a r i o : P a p e r j a c k s , 1979. S t a n l e y , George F . G . L o u i s R i e l . T o r o n t o : M c G r a w - H i l l R y e r s o n , 1972. . L o u i s R i e l . P a t r i o t or R e b e l ? Ottawa: The Canadian H i s t o r i c a l A s s o c i a t i o n B o o k l e t s , No 2, 1974. S t o r e y , F r e d . (Member du Comite N a t i o n a l des M e t i s . Entrevue p e r s o n n e l l e . 25 mars 1986. Thrupp , S y l v i a L . " M i l l e n i a l Dreams i n A c t i o n : A Repor t on the Conference D i s c u s s i o n . " In M i l l e n i a l Dreams i n  A c t i o n . Essays i n Comparat ive S t u d i e s i n S o c i e t y and  H i s t o r y . E d . S y l v i a L . T h r u p p . The Hague: Mouton, 1962. T o u r n i e r , M i c h e l . V e n d r e d i ou l e s Limbes du P a c i f i q u e . P a r i s : G a l l i m a r d , 1972. . Le Vent P a r a c l e t . P a r i s : G a l l i m a r d , 1977. 210 Tremaudan de, A - H . H i s t o i r e de l a N a t i o n M e t i s s e dans l ' o u e s t  c a n a d i e n . S a i n t - B o n i f a c e : E d i t i o n s des P l a i n e s , 1979. (1st e d . 1935) . . Ho ld High Your Heads ( H i s t o r y of the M e t i s N a t i o n i n Western C a n a d a ) . T r a d . E l i z a b e t h Maguet. W i n n i p e g : Pemmican P u b l i c a t i o n , 1982. T r u s s , J a n . A V e r y Smal l R e b e l l i o n . Edmonton: J . M . Le B e l , 1977. Wiebe, Rudy. The Scorched Wood P e o p l e . T o r o n t o : M c C l e l l a n d and S t e w a r t , 1977. Woodcock, George . G a b r i e l Dumont: The M e t i s C h i e f and H i s  L o s t W o r l d . Edmonton: H u r t i g P u b l i s h e r s , 1975. . G a b r i e l Dumont and the Northwest R e b e l l i o n . T o r o n t o : P l a y w r i g h t s C o - o p . , 1976. APPENDICES 212 Appendice I L o u i s R i e l : c h r o n o l o g i e 1844 22 o c t o b r e 1858 I e r j u i n 1865 8 mars juin 1867-68 1868 1869 11 o c t o b r e 16 o c t o b r e I e r novembre 7 decembre L o u i s R i e l , f i l s de L o u i s R i e l et J u l i e L a g i m o d i e r e n a i t a S a i n t - B o n i f a c e ( M a n i t o b a ) . R i e l q u i t t e S a i n t - B o n i f a c e pour l e c o l l e g e de M o n t r e a l . R i e l abandonne ses e tudes au C o l l e g e de M o n t r e a l . II h a b i t e chez John Lee (epoux de L u c i e R i e l ) . II commence sa c l i r i c a t u r e chez l ' a v o c a t Rodolphe Laflamme. II tombe amoureux de M a r i e - J u l i e Guernon , v o i s i n e des L e e . P u b l i c a t i o n des bans de mariage de R i e l et de M a r i e - J u l i e Guernon . Les p a r e n t s de M a r i e - J u l i e s 'opposent a ce q u ' e l l e Spouse un M e t i s . Le jeune coup le rompt ses f i a n c a i l l e s . R i e l q u i t t e M o n t r e a l pour C h i c a g o . II voyagera pendant deux ans . I n v a s i o n d e s a s t r e u s e de s a u t e r e l l e s a l a R i v i e r e - R o u g e . R i e l r e n t r e a S a i n t - B o n i f a c e . A r r i v e e a S a i n t - B o n i f a c e de John S t r o u g h t o n Dennis e t de son equipe canadienne d ' a r p e n t e u r s . R i e l a f f r o n t e l e s a r p e n t e u r s a 1 'oeuvre sur l e s t e r r e s de son c o u s i n , Andre N a u l t . F o r m a t i o n du C o m i t i N a t i o n a l des M e t i s de l a R i v i e r e - R o u g e ; L o u i s R i e l en e s t s e c r e t a i r e . I n c i d e n t de l a " B a r r i e r e " , a S a i n t - N o b e r t , a l o r s que Provencher et Cameron (membres de l a s u i t e du l i e u t e n a n t gouverneur d i s i g n e , W i l l i a m McDougal l ) d o i v e n t r e b r o u s s e r l e chemin. J o h n - C h r i s t i a n S c h u l t z et 56 p a r t i s a n s a n t i - M e t i s , dont Thomas S c o t t , sont a r r e t e s e t emprisonnes par R i e l , a l a s u i t e de l e u r r e s i s t a n c e dans l e magazin de S c h u l t z q u ' i l s a v a i e n t b a r r i c a d e . 213 Douze des p r i s i o n n i e r s , y compris S c o t t , s ' echappent de l a p r i s o n du f o r t G a r r y . N o r b e r t P a r i s i e n , que l ' o n c r o i t e t r e un e s p i o n envoye par l e s M e t i s , e s t a r r § t e e t emprisonne par un groupe d'hommes venus de P o r t a g e - l a - P r a i r i e pour l i b e r e r l e s p r i s o n n i e r s du f o r t G a r r y . P a r i s i e n s 'echappe l e l endemain et e s t b l e s s e gravement par un homme q u i se c r o y a i t p o u r s u i v i . P a r i s i e n e s t p r i s de nouveau e t roue de coups . S c o t t e s t convoque devant un t r i b u n a l c o n s t i t u e s e l o n l a coutume de l a chasse aux b i s o n s . II es t accuse d * i n d i s c i p l i n e majeure , reconnu coupable e t condamne a mort pour a v o i r d e f i e l ' a u t o r i t e du gouvernement p r o v i s o i r e , s ' § t r e i n s u r g e c o n t r e ses g a r d e s , e t a v o i r i n s u l t e l e p r e s i d e n t R i e l . E x e c u t i o n de S c o t t par un p e l o t o n d ' e x e c u t i o n . P a r i s i e n meurt des s u i t e s de ses b l e s s u r e s . L e s deputes d 'Ottawa adoptent l ' a c t e du M a n i t o b a . Le Manitoba d e v i e n t l a premiere p r o v i n c e a se j o i n d r e a l a C o n f e d e r a t i o n canadienne depu i s 1867. Garnet W o l s e l e y , chef de 1 ' e x p e d i t i o n m i l i t a i r e q u i accompagne l e l i e u t e n a n t -gouverneur , p u b l i e une p r o c l a m a t i o n ou i l d e c l a r e que sa "miss ion e s t une m i s s i o n de p a i x . . . " W o l s e l e y et ses t r o u p e s - sans l e l i e u t e n a n t -gouverneur - a r r i v e n t a l a R i v i e r e - R o u g e . C e r t a i n s de ses hommes ont j u r e de venger l e "meurtre"^de Thomas S c o t t . R i e l se r e f u g i e aux E t a t s - U n i s . E l z e a r G o u l e t , reconnu dans l e s rues de Winnipeg par des s o l d a t s de W o l s e l e y comme un p a r t i s a n de R i e l , es t p o u r s u i v i par eux. Pour s ' e v a d e r , i l saute dans l e s eaux de l a R iv i ere^Rouge e t nage j u s q u ' a S a i n t - B o n i f a c e . On l e l a p i d e , i l se n o i e . (Ont a u s s i e te a s s a s s i n e s : F r a n c o i s G u i l l e m e t t e , q u i a v a i t donne l e coup de 214 grUce a Scott, et James Tanner. Andre Nault a ete pourchasse, a s s a i l l i a coups de poignard et l a i s s e pour mort dans l a p r a i r i e ) . 1871 Malgre l e danger, Riel retourne a Saint-Boniface. Riel reussit a mettre f i n au movement metis (sous l a d i r e c t i o n de I'Irlandais O'Donoghue) qui prSne l 1annexion du Nord-Ouest aux Etats-Unis. Le gouvernement ontarien publie une promesse de recompense de 5 000 $ contre l*arr§t et l a condamnation de R i e l . 1872 Riel accepte 1000$ de MacDonald pour p a r t i r en e x i l volontaire aux Etats-Unis. II revient au pays en mai pour se porter en candidat au siege de Provencher aux elections federales. Mais Ri e l accepte de rendre service a MacDonald qui l u i demande de renoncer a sa nomination en faveur de Cartier qui avait perdu son siege. Cartier meurt et R i e l remporte l e siege de Provencher dans une el e c t i o n p a r t i e l l e . Sa vi e a nouveau menacee, Riel f u i t a Montreal et n'occupe pas son siege au parlement. 1873 En Mauvaise sante, Riel part pour Kee s v i l l e , New York. II sejourne chez l e Pere Barnabe ou i l f a i t l a connaissance de l a soeur du pr§tre, Evelina Barnabe. 1874 Riel est encore elu au siege de Provencher. II se rend a Ottawa incognito pour signer l e r e g i s t r e parlementaire et retourne au Quebec. Ri e l est expulse i n absentia de l a Chambre des Communes; l'amnistie l u i est encore refusee, et pour l a troisieme f o i s i l obtient l e siege de Provencher. II r6de entre New York, St. Paul et Washington. 18 decembre Alors q u ' i l est a Washington, Riel declare avoir eu une v i s i o n "dans laquelle l e meme esp r i t qui e t a i t apparu a Moise..."lui d i t : " l e v e - t o i , Louis David R i e l , tu as une mission a accomplir." 1875 12 f e v r i e r Une amnistie est accordee a Ri e l a condition q u ' i l vive en e x i l pendant cinq ans. 14 j u i l l e t R i e l recoit de l'eveque Bourget de Montreal une l e t t r e qui semble l e confirmer dans sa mission. 215 1876 6 mars 1878 1879 1882 9 mars 4 mai 1883 17 septembre 14 J a n v i e r 1884 mi-mai 1884 16 decembre 1885 5 mars 18 mars R i e l e s t admis a 1 ' h S p i t a l S a i n t - J e a n - d e D i e u , a Longue P o i n t e , p r e s de M o n t r e a l , sous l e nom de L o u i s - R. D a v i d , numero 565. P l u s t a r d , i l s e r a t r a n s f e r e a l ' a s i l e de B e a u p o r t . Apres sa l i b e r a t i o n de B e a u p o r t , R i e l v i t encore chez l e Pere Barnabe . II tombe amoureux d ' E v e l i n a Barnabe e t l e coup le se f i a n c e . R i e l q u i t t e sa f i a n c e e pour c h e r c h e r du t r a v a i l dans l ' o u e s t . R i e l p a r c o u r t l e s p l a i n e s du Montana avec une bande de M i t i s . II ne repondra pas aux l e t t r e s de sa f i a n c i e , E v e l i n a . Mariage r e l i g i e u x de R i e l avec une M e t i s s e , M a r g u e r i t e Monet d i t - B e l l e h u m e u r . Na i s sance de son f i l s , Jean R i e l . Na i s sance de sa f i l l e , M a r i e A n g e l i q u e R i e l . R i e l d e v i e n t c i t o y e n a m e r i c a i n . II p a r t i c i p e a l a p o l i t i q u e r e g i o n a l e du Montana. A l l i e au p a r t i R e p u b l i c a i n , i l p r o t e s t e c o n t r e l a vente d ' a l c o o l aux M e t i s . Au p r i n t e m p s , R i e l et sa f a m i l l e s ' i n s t a l l e n t a l a m i s s i o n S t . P i e r r e ou i l e n s e i g n e r a a l ' e c o l e . I n v i t e par l e s M e t i s , R i e l i r a en Saskatchewan avec sa f a m i l l e a f i n de de fendre l e s d r o i t s m i t i s . L e s M i t i s r i c l a m e n t l e u r s d r o i t s dans une p i t i t i o n q u ' i l s e n v o i e n t a Ottawa. L o r s d'une r e u n i o n s e c r i t e , R i e l et d i x M i t i s m i l i t a n t s p r i t e n t serment de sauver l e u r ame et l e u r p ays . I l s forment l e c o m i t i "exovidat" q u i d i r i g e r a l a r i b e l l i o n m i t i s s e . R i e l d i c l a r e l a guerre a 1 ' E g l i s e q u i d e n o n c a i t son mouvement. L * E x o v i d a t s ' emparera de 1 ' i g l i s e e t empr i sonnera l e c l e r g i pendant l a r i b e l l i o n . Le c o m i t i m o d i f i e r a l a d o c t r i n e c a t h o l i q u e et a d m i n i s t r e r a l e s sacrements que l e c l e r g e a v a i t r e f u s i s aux M e t i s . 25 mars Aux e n v i r o n du L a c - a u x - C a n a r d s se p r o d u i t une escarmouche e n t r e un groupe de M i t i s 216 commande par G a b r i e l Dumont et un regiment de p o l i c i e r s c a n a d i e n s . R i e l n ' e s t pas p r e s e n t e t i l n ' y a pas de b l e s s e s . 26 mars L a b a t a i l l e du L a c - a u x - C a n a r d s . 300 M e t i s s 'engagent c o n t r e 99 C a n a d i e n s . Les Canadiens perdent douze hommes e t l e s M e t i s , c i n q . Les M e t i s v i c t o r i e u x r e c u p e r e n t l e s armes canad iennes . 23 a v r i l G a b r i e l Dumont mene une embuscade c o n t r e l ' a r m e e canadienne a l a cou lee des Tourond . Les M e t i s i n f e r i e u r s en nombre et en equipement r e u s s i s s e n t a a r r § t e r l ' a v a n c e canad ienne . Dumont a t t r i b u e r a l e u r succes aux p r i e r e s de R i e l et des M e t i s q u i p r i a i e n t a Batoche l o r s de l a b a t a i l l e . 9 mai L a b a t a i l l e de B a t o c h e . Les Canadiens a t t a q u e n t l e v i l l a g e ou l e s M e t i s se r e f u g i e n t . I l s p r e n d r o n t l e v i l l a g e l e 12 mai apres q u a t r e j o u r s de b a t a i l l e . 15 mai R i e l se l i v r e aux C a n a d i e n s . 20 j u i l l e t R i e l passe en c o u r . I l es t accuse de Haute T r a h i s o n c o n t r e l a R e i n e . R i e l p l a i d e non coupable e t au cou rs de son p r o c e s , i l r e j e t t e r a l a defense fondee sur l e m o t i f d ' a l i e n a t i o n menta le que v o u l a i e n t p l a i d e r ses a v o c a t s . 31 j u i l l e t Le j u r y d e c l a r e R i e l coupable mais recommande l e p r i s i o n n i e r a 1 ' i n d u l g e n c e de l a couronne . Le juge R i c h a r d s o n l e condamne a mort . La sentence prononcee f i x e sa penda i son au 18 septembre. La date de 1 ' e x e c u t i o n s e r a remise p l u s i e u r s f o i s . 16 novembre P l u s i e u r s c e n t a i n e s de personnes a s s i s t e n t a l a Messe de Requiem chantee pour R i e l a l a b a s i l i q u e de S a i n t - B o n i f a c e . On l ' e n t e r r e au c i m e t i e r e de l a b a s i l i q u e . Sur sa p i e r r e tombale sont i n s c r i t s ces s i m p l e s mots: "RIEL, 16 NOVEMBRE 1885". S o u r c e s : Claude Dorge , "Quelques f a i t s " i n L e R o i t e l e t (S t . B o n i f a c e : Les e d . du b l e , 1980) . pp . 70-72 . Donald G u t t e r i d g e , "Loui s R i e l : A Chronology" i n R i e l : A  Poem f o r V o i c e s ( T o r o n t o : Van N o s t r a n d R e i n h o l d L t d . , 1971) . pp. 70-7 2. 217 Joseph K i n s e y Howard, Strange E m p i r e . A N a r r a t i v e of the  Northwest (New Y o r k : W i l l i a m and Morrow, 1952) . L o u i s R i e l , The D i a r i e s of L o u i s R i e l e d . et t r a d . Thomas F l a n a g a n (Edmonton: H u r t i g P u b l i s h e r s , 1976) . George F . G . S t a n l e y , L o u i s R i e l ( T o r o n t o : McGraw H i l l Ryerson , 1971) . 218 Appendice I I Dans une l e t t r e a Mgr B o u r g e t , R i e l a 6 c r i t : When D a v i d i s i n e x i l e s a i d , s t i l l seventy weeks, * i l v o y a i t se d e s s i n e r devant l u i l e s beautes de l a premiere a u r o r e e t l e l e v e r du s o l e i l . ' Monse igneur , your b l e s s i n g makes me say i n my e x i l e , s t i l l f i f t e e n months and a week. For I see s h i n i n g b e f o r e my eyes ' l e s beautes de l a seconde a u r o r e e t l e s s p l e n d e u r s du grand j o u r . ' Le passage de D a n i e l auquel R i e l se r e f e r e p r o p h e t i s e ( s e l o n l e s i n t e r p r e t e s C h r e t i e n s ) l a redemption du monde par l a 2 c r u c i f i x i o n e t l a r e s u r r e c t i o n du C h r i s t : S o i x a n t e e t d i x semaines sont determinees sur ton peuple et sur t a v i l l e s a i n t e , pour enfermer l a r e b e l l i o n , pour s c e l l e r l e s peches , pour e x p i e r l ' i n i q u i t e , pour amener l a j u s t i c e e t e r n e l l e , pour s c e l l e r l a v i s i o n du p r o p h e t e , e t pour o i n d r e l e s a i n t des s a i n t s . Pour d e c h i f f r e r a i n s i c e t t e p r o p h e t i e c r y p t i q u e , i l f a u t f a i r e e q u i v a l o i r un j o u r a un an . S o i x a n t e - d i x semaines f e r a i e n t done q u a t r e cent q u a t r e - v i n g t - d i x a n s , 490 apres 457 av. J . - C . Nous nous r e t r o u v o n s a l o r s en 33 A . D . : 1'annee du r a c h a t du genre humain par l e C h r i s t . Les s o i x a n t e - d i x semaines r e p r e s e n t e n t l a p e r i o d e e n t r e l a r e s t a u r a t i o n j u d a i q u e e t l a n a i s s a n c e du c h r i s t i a n i s m e . R i e l a t rouve une a u t r e j u s t i f i c a t i o n a 1 ' a u t h e n t i c i t y de sa m i s s i o n dans l e l i v r e de D a n i e l : (13) Jusques a quand d u r e r a l a v i s i o n du s a c r i f i e c o n t i n u e l et du peche q u i cause l a d e s o l a t i o n , q u i l i v r e l e s a n c t u a i r e et l ' a r m e e pour § t r e f o u l e s aux p i e d s . (14) E t i l me d i t : J u s q u ' a deux m i l l e t r o i s cent s o i r s e t m a t i n s ; p u i s l e s a n c t u a i r e s e r a p u r i f i e . 219 Si l e s deux m i l l e t r o i s cent jours valent deux m i l l e t r o i s cent ans, et s ' i l s debutent en 457 av. J.-C. comme les 490 ans de Daniel 9:24 ('Priere de Daniel 1 c i t e plus haut), l e resultat du c a l c u l favorise l e prophete du nouveau monde. Riel a simplement additionne l e s 33 ans de difference entre sa prophetie et c e l l e de Daniel. (II avait deduit l e s 33 ans des 490 ans de Daniel pour a r r i v e r a 457 ans), 5 1. A.S.Q. 135, in Flanagan, Louis 'David', p.89. "Louis Riel a Mgr Bourget" Ier mai 1876, A.C.A.M. dans Martel, 'Le Messianianisme', p.307. Nous citons l e s deux auteurs car Martel ne c i t e pas l e texte entier. 2. Ce passage se refere a Esdras 7:6. Voir l a note 43 du premier chapitre. 3. 'Priere de Daniel - Les soixante et dix semaines - l e Messie' (Daniel 9:24-5). 4. 'Vision du b e l i e r et du bouc' (Daniel 8:13-14). 5. Date a l a q u e l l e l ' e s p r i t s'est manifeste a R i e l a l a cathedrale St. Patrick a Washington pour l u i annoncer sa mission. 220 Appendice I I I The d i v i n e hero i s : 1) M a l e . 2) Preceded by legends which p r o c l a i m h i s imminent a r r i v a l . These may o r i g i n a t e e i t h e r b e f o r e or a f t e r the f a c t and w i l l t end to prove h i s l e g i t i m a t e c l a i m . G e n e a l o g i c a l p r o o f s , i . e . t h a t he w i l l be of the House of D a v i d or t h a t he w i l l be descended from Amaterasu-Omikami , are i n c l u d e d h e r e . 3) Of unknown parentage ( u s u a l l y f a t h e r ) , m y s t e r i o u s o r i g i n (the s t r a n g e r who r i d e s i n t o town) , unknown i d e n t i t y , or w i t h an unknown g o a l . 4) C o n c e i v e d m i r a c u l o u s l y or c o n c e i v e d i n a w i l d p l a c e . 5) The c h i l d of a m i r a c u l o u s pregnancy . 6) Born m i r a c u l o u s l y or i n a w i l d p l a c e , h e r a l d e d by p o r t e n t s or s i g n s a t b i r t h or b e f o r e assuming a t h r o n e . 7) Sometimes p a r t of a m u l t i p l e or monstrous b i r t h ( tw ins , p a r t i c u l a r l y ) or a r e i n c a r n a t o r y b i r t h , which i s a v a r i a t i o n on t w i n s h i p . 8) Of unusual s t r e n g t h or c l e v e r n e s s a t or b e f o r e b i r t h . In h i s p r e p a r a t i o n to be a hero he w i l l be: 9) E x p e l l e d or exposed s h o r t l y a f t e r b i r t h o r , i n a r a t h e r f r e q u e n t modern v a r i a t i o n , be an e x i l e from another w o r l d . 10) Rescued or taught by w i l d or s u p e r n a t u r a l b e i n g s . 11) T e s t e d f o r f i t n e s s to be a h e r o . T h i s t e s t may be one of i d e n t i t y , c h a r a c t e r , or s i m p l y p h y s i c a l s t r e n g t h . 12) C o n s e c r a t e d by a c q u i r i n g weapons. 13) I n i t i a t e d by b e i n g g i v e n a name or r e c o g n i z e d by h i s f a t h e r or sometimes h i s mother . He e s t a b l i s h e s t h a t name. H i s l i f e i s d i s t i n g u i s h e d by: 14) B e i n g more d i f f i c u l t than t h a t of most p e o p l e . The hero i s a l s o a c o n s t a n t wanderer . 15) L a r g e r - t h a n - l i f e a c t i o n s , s i z e , beauty , courage , i n t e l l i g e n c e , w i t - w i t h the c o r o l l a r y t h a t he a l s o en joys both l a r g e r - t h a n - l i f e rewards and punishments . L i g h t n i n g s t r i k e s the h e r o , he i s f o r t u i t o u s , t h i n g s happen to him i n a way t h a t they d o n ' t to o ther p e o p l e . He can l e a p over w a l l s and break laws; o f t e n he i s r e q u i r e d , w i t h i n the c o n t e x t of h i s myth, to do so . 16) P o s s i b l y h a v i n g to d i s g u i s e h i s t a l e n t , sex, or i d e n t i t y . 17) The s u p e r n a t u r a l weapons which he w i e l d s . These can be swords and the l i k e , s o r c e r y , or even something as humble as the p h a l l u s . 18) The s i d e k i c k who accompanies him and i s a w i l d man, a y o u t h , an a n i m a l , a god, a f o o l o r , more r a r e l y , a woman. 19) W i l d be ings or s u p e r n a t u r a l s as h i s c h i e f opponents . They a r e , i n c i d e n t a l l y , the equa l of the hero and s h o u l d be thought of as i n a sense i d e n t i c a l w i t h h im. 20) F i g h t i n g h i s opponent h o n o u r a b l y , f o r the most p a r t . 221 His purpose i n t h i s world i s : 21) The Quest. This i s the chief a c t i v i t y of the divine hero. It i s the journey to the other world (death) and back again, or simply the journey from that world to t h i s . The important thing about the Quest i s not simply that the hero makes the journey, but that the knowledge of that journey i s received i n t h i s world. That knowledge acts as a map for others who w i l l follow him; and i t i s only in t h i s world that the hero can, as heavenly messenger boy 22) Deliver his g i f t . A l l heroes are culture heroes. Which i s to say that the purpose of the hero i s to benefit the culture i n whose myths he l i v e s by such tangibles as the invention of writing, knowledge of agriculture, wealth, a holy treasure, or by intangibles such as l i f e , death, leadership (the Pied Piper). The g i f t s of the hero are often ambivalent, sometimes misunderstood by his culture, and very often dangerous to everyone concerned. Other aspects of his l i f e and death may include: 23) A l o v e - l i f e which i s non-existent or disastrous. Sometimes betrayal by his wife or g i r l f r i e n d (Samson, Heracles). 24) A s o c i a l l i f e which i s f a t a l . He can bring death to his friends as often as to his enemies. He i s dangerous to have around, which i s why he i s often, in Westerns and other myths, got r i d of. Sometimes betrayed by his friends or his family. 25) I n v u l n e r a b i l i t y except i n one spot, by one method, from one person, or from a p a r t i c u l a r weapon. This motif t i e s i n with the following. 26) A supernatural or s a c r i f i c i a l death. There i s something 'strange' about the hero's death - he i s u n l i k e l y to die i n his bed of old age - and i t has to be seen as t r a g i c i n an extraordinary manner. He i s executed ( C h r i s t ) , accidentally k i l l e d (Krishna, Buddha), assassinated (Caesar, Kennedy, Kennedy), dies under mysterious circumstances (Arthur of B r i t a i n ) , dies as a d i r e c t r e s u l t of his fame ( E l v i s Presley, Janis J o p l i n , Hendrix). Of a l l motifs of the hero, t h i s one i s perhaps the most important in the present day. 27) Bodily assumption into Heaven, or a vanishing body. 28) Portents or signs at death. 29) Legends after death that he i s either sleeping of hidden and that he w i l l return. 30) His c u l t . Though the hero may be the subject of a c u l t during h i s l i f e , i t w i l l be magnified, at l e a s t for a time, with his death. B i l l Butler, The Myth of the Hero (London: Rider, 1979), pp.28-30. 222 Appendice IV Death has many k inds of c l a i m s on me. When I am hungry , i t i s death remind ing me of my weakness and c o y l y t h r e a t e n i n g to c a r r y me o f f i f I do not f o r t i f y m y s e l f a g a i n s t her by t a k i n g n o u r i s h m e n t . A g a i n , each time t h a t s l e e p o v e r t a k e s me, i t i s death warning me of e x t i n c t i o n . I f I do not r e s t , she i s o n l y too ready to push m a t t e r s to a c o n c l u s i o n and rob me of the charms and p l e a s u r e s of l i f e . I come to a r o a r i n g f i r e to warm m y s e l f . My sense of w e l l - b e i n g changes t o d i s c o m f o r t . I b e g i n to f e e l too h o t . What i s i t ? I t i s death t e l l i n g me: "I would l i k e you to s tay t h e r e , i t w o u l d n ' t take me l o n g to get you t h e n . " I am out i n the c o l d ; I am d o i n g a l l I can t o p r o t e c t m y s e l f . I must get to my d e s t i n a t i o n . I am f o r c e d to s t r u g g l e a g a i n s t the weather , which numbs me. I t i s death who i s a t my s i d e , c o n s o l i n g h e r s e l f f o r not h a v i n g y e t g o t t e n me f o r she sees how hard i t i s f o r me to escape h e r . She i s t r i f l i n g w i t h me. Over and over she t e l l s me to watch o u t . She does not c o n c e a l the f a c t t h a t she f o l l o w s me day and n i g h t . There i s no chance t h a t she w i l l s l i p and miss her mark when she t e l l s me to pay a t t e n t i o n . For she i s sure of me. W h i l e I t remble and b a r e l y succeed i n keep ing from her the s l e n d e r t h r e a d of my l i f e , which she i s a lways on the verge of c u t t i n g , death h i d e o u s l y s m i l e s a t me. My fear i s her amusement. Death i s p l a y i n g w i t h me. She i s c e r t a i n to put her hand on me, j u s t as the grown-up i s sure of c a t c h i n g the c h i l d w i t h whom he has agreed to p l a y tag f o r a moment's f u n . Death l i e s bes ide me i n my bed . When s l e e p b e g i n s to c l o s e my eyes , she w h i s p e r s . Her v o i c e touches the bottom of my h e a r t ; i t says t h a t s l e e p i s a r e h e a r s a l f o r d e a t h . " N o t i c e , " she says , "how s l e e p comes to you . That i s a lmost how I w i l l g r e e t you on the day you w i l l have to meet me. I w i l l c l o s e your eyes as s l e e p does . I w i l l take p o s s e s s i o n of you i n the same way t h a t repose creeps over your senses . And I w i l l l e t you wake up, but not i n t h i s w o r l d . For when we meet, i t w i l l o n l y be to i n t r o d u c e you to the t h i n g s of e t e r n i t y . " Death r e v e a l s how much [she] i s a t t a c h e d to me. She speaks a f f e c t i o n a t e l y , s a y i n g : "I am your w i f e . I d o n ' t want to t u r n my back on y o u . Y o u ' l l never hear me say I'm l e a v i n g y o u . I f o l l o w f a i t h f u l l y wherever you go. I am always t r y i n g to embrace y o u , f o r I l o v e y o u . I am bored when I am away from y o u . My o n l y d e s i r e i s t o have and possess you . When you f e e l i n d i s p o s e d or s i c k , d o n ' t f o r g e t t h a t I am near you and want to ab ide w i t h y o u . A moment w i l l come when I w i l l take y o u . Your l a s t b r e a t h w i l l be the s i g n of my u n i o n w i t h you . And when everyone , even your r e l a t i v e s and f r i e n d s , has f l e d from you and d e s e r t e d the p l a c e where you have been p u t , I , Death , whom you d o n ' t l o v e and whom you f e a r so much, I w i l l s t i l l be your c o n s t a n t companion. Who can s e p a r a t e me from you? Who w i l l come to take you from my arms? Who w i l l d i s b u r b our u n i o n , when I p r e s s you to my b r e a s t i n the grave?" 0 my God! How has Death become my f i a n c e e w i t h a l l the h o r r o r I f e e l towards h e r ? And how can i t be t h a t the more she r e p e l s me, the more she seeks me out? 223 Death, the Son of God has triumphed over your c r u e l t i e s . Your torments are not what they used to be. Since Jesus Christ has made you more gentle, there i s le s s grief in seeing you a r r i v e . It i s not you I fear as much as the judgment which follows you. I want to be reconciled with you. Death, I want to make you into a good death. Through the divine grace, influence, power and mercy of Jesus Christ, through the goodness of Mary Immaculate, through the charity of Saint Joseph, I agree to marry you before the Church, on the condition that our wedding i s one of l i g h t and eternal rest, amid the joys of Paradise! Louis R i e l , The Diaries of Louis R i e l ed. et trad. Thomas Flanagan (Edmonton: Hurtig Publishers, 1976), pp.106-108. 224 Appendice V Je me^suis vu dans l a maison de Roger G o u l e t 1 avec ma tante J u l i e et Alexandre. Dans l e passage e n t r e l a maison de Roger et c e l l e de Maxime , i l y a v a i t l a deux l i t s , mais l ' u n p l u s bas que l ' a u t r e , mais de maniere que ces deux l i t s en [ s i c ] f ormaient qu'un s e u l , e t l e corps de mon c o u s i n L o u i s r e p o s a i t sur ces l i t s , l e s pieds du cote p l u s bas, de maniere q u ' i l se t r o u v a i t a a v o i r l a t e t e b i e n p l u s haut que l e s p i e d s . II se t r o u v a i t a u s s i l a t e t e penchee du cSte de l ' e p a u l e gauche. Dans sa f i g u r e j e v o y a i s quelques p e t i t e s taches n o i r e s et l e s yeux e n f l e s comme une personne ayant p r i s t r o p de sommeil. La nous a t t e n d i o n s sa r e s u r r e c t i o n , mais pas pour longtemps, car Alexandre a v a i t prepare un a u t r e l i t dans l a maison pour l e f a i r e reposer de nouveau. Notre a t t e n t e , ma ta n t e , Alexandre et moi [ s i c ] e t a i t qu'en se l e v a n t [ s i c ] de l e quest i o n n e r sur p l u s i e u r s s u j e t s . Mais nous nous sommes trompes: t o u t a coup L o u i s se l e v e a l a hSte, et i l passe e n t r e ma tante et nous deux, d'une maniere pressee sans nous regarder du t o u t : (Scene epouvantable). Mon garcon! Mon garcon! ne m'entends-tu done pas. Ecoutes [ s i c ] done ce que j e veux t e d i r e . Arr§tes [ s i c ] Arr£te! mais mon c o u s i n n ' e c o u t a i t r i e n du tout et i l a l i a se j e t e r pesamment dans l e l i t qu'Alexandre l u i a v a i t prepare. La j e me retourne du cSte d'Alexandre et j e l u i d i s : On v o i t maintenant l e f i l s de l'homme. Lorsque L o u i s nous d i s a i t l o r s q u e l e f i l s de l'homme r e v i e n d r a son coeur sera endurci et r i e n ne pourra r e s i s t e r a son bras, car i l aura l e bras comme une barre de f e r . La Alexandre montre de 1'impatience et de l a c o l e r e , i l p r i t une couverture d'un c6te v e r t e t de l ' a u t r e brun et i l l a j e t a sur L o u i s brusquement en d i s a n t : puisque t u ne veux pas m'ecouter r e s t e done mort. Au meme i n s t a n t L o u i s se l e v e et s'avance d'un grand pas ve r s moi. Quand j ' a i vu que L o u i s v e n a i t t o ut d r o i t a moi j e me j e t t e a ses [mot raye] genoux a ses p i e d s , mais j e ne p a r l a i s pas, c r a i g n a n t que L o u i s v o y a i t ce que j ' a v a i s dans l e coeur. II me d i t d'un ton severe, et en me f a i s a n t des menaces au-dessus de l a t§te avec son d o i g t : T o i , f a i s b i e n a t t e n t i o n a t o i , p r i e pour toi-meme, parce que tu as b i e n besoin de p r i e r e s et t u n'as seulement pas d i t aux autr e s ce que j e t ' a i d i t . II s'en va a Alexandre et i l d i t : t o i t u veux f o r c e r l e s d e s s e i n s du Bon Dieu, mais f a i s b i e n a t t e n t i o n . La i l passa devant ma tant e sans l u i p a r l e r , et i l ne l ' a seulement pas regardee, et ma tant e c r i a i t t o u j o u r s . Mon garcon! Je me l e v e et sors par l a porte du cSte de l a r i v i e r e . J ' e n t r e chez Maxime et j e v i s Joseph a s s i s sur l e perron. Et comme j e l u i d i s a i s : v i e n s done v o i r , L o u i s a r r i v e a Joseph en l u i donnant l a main i l l u i d i t : t o i Joseph, qu'est-ce que t u f a i s encore i c i en a r r i e r e des a u t r e s . Pendant t o u t c e t t e [ s i c ] i n t e r v a l [ s i c ] j ' e n t e n d a i s a tout moment l a v o i x d ' H e n r i e t t e . Mon Dieu, que v a - t - i l a r r i v e r ? E n s u i t e L o u i s nous d i s a i t : Venez et voyez l e r e s u l t a t de l'ouvrage de Monseigneur. Je pars e n s u i t e avec Al e x pour a v e r t i r l e s gens de S a i n t - V i t a l que L o u i s e t a i t r e s s u s c i t e . Rendu chez F r a n c o i s C a r r i e r e , j e regarde en a r r i e r e et j e 225 v o y a i s L o u i s b i e n agit£ et marchant avec v i t e s s e d'un c6t£ et de l ' a u t r e en f a i s a n t des p r e d i c t i o n s . II p r i t e n s u i t e [mot raye] a u s s i un p e t i t sac de f a r i n e de 50 l i v r e s e t i l a repandu l a f a r i n e dans l e chemin, en montant l a c8te chez Marion de maniere que l e chemin e t a i t t o u t b l anc. Et i l d i t q u ' i l f a i s a i t c e l a pour que l e s gens q u ' i l s [ s i c ] v o u l a i e n t l e v o i r a i e n t l a conscience a u s s i blanche q u ' e t a i t l e chemin, avant de s'approcher de l u i . En revenant de S a i n t - V i t a l , rendu chez F r a n c o i s C a r r i e r e , j e regarde chez Roger Goulet et j e v o i s une f o u l e de personne [ s i c ] innombrables [ s i c ] t o u t autour de L o u i s q u i £tait couche sur un l i t t r e s e l e v i . Sa f i g u r e r e s s e m b l a i t a c e l l e d'une personne en extaze t s i c ] . Je passe a t r a v e r s l a f o u l e et j e m ' a r r i t e pres de L o u i s en demandant s ' i l v o u l a i t encore mourir, i l me repond: voyez v o t r e image, aussit6t que j e m ' a r r i t e ; j e s u i s comme un homme mort et c'est justement v o t r e image. Je v o y a i s en meme temps t o u t pres de L o u i s un pr§tre h a b i l l e pour donner l a b e n e d i c t i o n du Saint-Sacrement, o f f r a n t a L o u i s de l'encens avec un e n c e n s o i r et deux p e t i t s garcons h a b i ^ l e s en blancs [ s i c ] m e t t a i e n t de l'encens dans 1'encensoir. 1. Metis francophone, ne en 1834. Nomme c o l l e c t e u r de l a douane dans l e gouvernement p r o v i s o i r e de R i e l l e 9 f e v r i e r 1870. Charge p l u s t a r d de r e g l e r l e s t i t r e s aux t e r r e s des colons de l a Riviere-Rouge. Note de M a r t e l , 'Le Messianisme', p.622. 2. Mere de R i e l . I b i d . 3. Le pl u s jeune f r e r e de L o u i s R i e l , ne en 1863, i l a done 22 ans. I b i d . 4. Maxime Goulet probablement. E i u en decembre 1878 comme depute de S t . V i t a l a l a l e g i s l a t u r e de Manitoba. En J a n v i e r 1880, i l est nomme m i n i s t r e de 1 ' A g r i c u l t u r e . I b i d . , p. 623. 5. Probablement l e f r e r e de L o u i s , n£ en 1857. I b i d . , p.624. 6. Soeur de L o u i s mariee a Jean-Louis P o i t r a s . I b i d . 7. Ce s e r a i t l e f i l s ou l e f r e r e de Damase C a r r i e r e , un des membres de 1'Exovidat a Batoche. I b i d . 8. C o l l e c t i o n R i e l , non c l a s s e e s , P.A.M., i n M a r t e l , 'Le Messianisme', pp.622-625. 226 Appendice VI Nous relevons quelques temoignages q u i devaient s e r v i r a i l l u s t r e r que R i e l e t a i t megalomane." Les cinq t£moins e t a i e n t d'accord que l e comportement de R i e l se conformait aux normes s o c i a l e s et que sa maniere de d i s c u t e r e t a i t logique sauf s i on to u c h a i t aux s u j e t s de l a r e l i g i o n ou de l a p o l i t i q u e . Le Pere Andre a p r e c i s e : Sur toute autre matiere, l a l i t t e r a t u r e , l e s s c iences, i l e t a i t dans son a s s i e t t e o r d i n a i r e [...] Sur l a p o l i t i q u e et l a r e l i g i o n , i l n 1 e t a i t plus l e meme homme. II semblait q u ' i l y eflt en l u i deux hommes. II p e r d a i t tout c o n t r d l e sur lui-meme l o r s q u ' i l abordait ces questions [...] Vingt f o i s au moins j e l u i a i d i t que j e ne v o u l a i s pas t r a i t e r ces m a t i e r e s - l a [avec l u i ] , parce q u ' i l , e t a i t fou, q u ' i l n'avait pas son bon sens. Pour l e Pere Fourmond, i l en e t a i t de meme. Les questions de l'avocat de l a defense ameneront l a meme co n c l u s i o n : Repetez-vous que dans l e s questions p o l i t i q u e s et r e l i g i e u s e s 1'accuse n'avait pas sa raison? Oui. Et q u ' i l ne pouvait e t r e c o n t r d l e ? Oui. ^ Et q u ' i l n ' e t a i t pas s a i n d ' e s p r i t ? Oui. Les experts medicaux ont a f f i r m ^ qu'on ne peut pas c o n t r e d i r e un malade megalomane quand i l s ' a g i t du s u j e t de sa monomanie; i l s ont temoigne que R i e l m a n i f e s t a i t ces symptdmes l o r s de son sejour aux a s i l e s de Longue-Pointe et de Beauport en 1876-77. Le Dr. Roy, qui a v a i t examine R i e l p l u s i e u r s f o i s a Beauport, a 227 p r e c i s ^ que 1 ' a v e r s i o n du malade pour tout ce q u i l e c o n t r e d i s a i t l e p o u s s a i t a d i f e n d r e sa p o s i t i o n par des r a i s o n s "qui s e r a i e n t r a i s o n n a b l e s s ' i l ne p a r t a i t pas d'une idee f a u s s e . A i n s i , l e m i d e c i n a c o n c l u que pendant l e s p e r i o d e s de f o l i e , l ' i d e e possede l'homme et e l l e n ' e s t pas c o n t r 6 1 a b l e . 4 L ' a v o c a t de l a couronne l u i a done demande q u e l l e e t a i t l ' i d e e f i x e de R i e l ; v o i c i l a reponse du d o c t e u r : L ' a c c u s e t i r e sa t h e o r i e de l ' i d e e q u ' i l a une m i s s i o n . V o u l e z - v o u s d i r e que c ' e s t l ' i d e e f i x e [de R i e l ] q u i n ' e s t pas c o n t r d l a b l e par l a r a i s o n ? J e l e c r o i s , c a r j u s q u ' i c i l a r a i s o n n ' a pas r e u s s i a changer c e t t e i d e e q u ' i l a . E s t - c e l e s e u l m o t i f que vous ayez pour d i r e que 1 'accuse e s t fou? Oui, j e pense que c ' e s t un m o t i f s u f f i s a n t . En o u t r e , l e docteur a p r e c i s e que l e malade f a i t t o u j o u r s preuve d'une grande h a b i l e t e en prenant l e s moyens n e c e s s a i r e s pour a c c o m p l i r sa m i s s i o n donnee. M a i s , s i l e megalomane demontre une competence p a r t i c u l i i r e v i s - a - v i s de l a mise en a c t i o n de son e n t r e p r i s e , i l n ' a pas une c o n c e p t i o n r e a l i s t e des o b s t a c l e s q u ' i l aura a f r a n c h i r . P h i l i p p e G a r n o t , temoin que l a defense a convoque, a a f f i r m e q u ' i l en e t a i t de m§me pour R i e l ; q u ' i l c r o y a i t aveugiement au succes de sa m i s s i o n : I I a t o u j o u r s d i t q u ' i l r e u s s i r a i t . II p r e t e n d a i t que sa m i s s i o n e t a i t d i v i n e e t q u ' i l n ' e t a i t q u ' u n i n s t r u m e n t dans l a main de D i e u . . . . J e c r o y a i s q u ' i l e t a i t f o u p a r c e q u ' i l a g i s s a i t t r e s so t tement . Le docteur D a n i e l C l a r k e q u i a v a i t examine l e defendant p l u s i e u r s f o i s , a d e c l a r e que R i e l e t a i t a t t e i n t d ' a l i e n a t i o n mentale a cause de son r e f u s d ' e n v i s a g e r l e s o b s t a c l e s : C a r , a mon sens , un homme s a i n d ' e s p r i t n ' a u r a i t pu s ' i m a g i n e r q u ' i l p o u v a i t v e n i r 228 dans l a Saskatchewan et s ' y en tourer d'une f o r c e q u i l u i a u r a i t permis de d e v e n i r l e monarque de ce pays , que l e pays p o u v a i t e t r e par tage en sept d i v i s i o n s ayant chacune une n a t i o n a l i t e d i f f e r e n t e [...] i l c o n n a i s s a i t l a p u i s s a n c e d ' A n g l e t e r r e e t du C a n a d a . 8 E n f i n , l e doc teur Roy g e n e r a l i s e r a que ce phenomene e s t c a r a c t e r i s t i q u e de l a symptomatologie de l a megalomanie: . . . l a d i f f i c u l t y e s t de l e u r f a i r e c r o i r e q u ' i l s ne r e u s s i r o n t pas . Vous ne pouvez l e s f a i r e changer d ' i d e e , e t c ' e s t l a un _ des t r a i t s c a r a c t e r i s t i q u e s de l a m a l a d i e . Cependant, on n ' a pas p r e c i s e j u s q u ' a q u e l p o i n t une personne peut c r o i r e au succes de son e n t r e p r i s e sans que 1 'on l e c o n s i d e r e f o u . N a t u r e l l e m e n t , l ' a v o c a t de l a couronne a s a i s i c e t t e ambigu i t e e t a demande au doc teur Roy " s ' i l c o n s i d e r a i t t o u t homme q u i se p r e t e n d a i t i n s p i r e comme un fou i n c a p a b l e de d i s t i n g u e r l e b i e n du m a i . " 1 0 L ' h e s i t a t i o n du doc teur devant c e t t e q u e s t i o n a pousse l ' a v o c a t a donner 1'exemple de deux personnages r e l i g i e u x : e s t - c e que l e docteur c r o y a i t que Joseph Smith ( l e Mormon) e t Brigham Young e t a i e n t f o u s . " 1 1 Le d o c t e u r Roy ne c o n n a i s s a i t pas l ' h i s t o i r e du premier et i l 12 p e n s a i t que Brigham Young £ t a i t "plus ou moins f o u . " 1 Epitome p . 148, c i t e dans M a r t e l , ' L e M e s s i a n i s m e ' , p . 522, 2 Epitome p . 155, c i t £ dans M a r t e l , ' L e M e s s i a n i s m e ' , p . 528, 3 Epitome p . 159, c i t e dans M a r t e l , ' L e M e s s i a n i s m e ' , p . 531, 4 Les e x p e r t s medicaux p r e c i s e n t que l a m a l a d i e peut a u s s i a v o i r des p e r i o d e s l a t e n t e s , a i n s i , l e malade a des i n t e r v a l l e s de l u c i d i t e . La m a l a d i e de R i e l s e r a done c o n s i d e r e e l a t e n t e apres sa s o r t i e de l ' a s i l e j u s q u ' a l a r e b e l l i o n . 5 Epitome p . 160, c i t £ dans M a r t e l , ' L e M e s s i a n i s m e ' , p. 531 6 I b i d . , p . 532. 7 Epitome pp. 151-152, c i t e p. 533. 8 Epitome p. 163, c i t e dans 9 Epitome p. 156, c i t e dans p. 529. 10. Epitome p. 162, c i t e dans p. 532. 11. Ibid. 12. Ibid., p. 533. 229 dans Martel, 'Le Messianisme 1, Martel, 'Le Messianisme 1, p. 533. Martel, 'Le Messianisme', Martel, 'Le Messianisme', P e r m i s s i o n i s h e r e b y ftvtmted to C a t h e r i n e P a r i s t o q u o t e f r o m my book L o u i s ' D a v i d ' R i e l : P r o p h e t o f t h e New W o r l d (1979)t i n h e r M . A . t h e s i s , " L o u i s R i e l : du p e r s o n n a g e h i s t o r i q u e a u p e r s o n n a g e m y t h i q u e e t f i c t i f , " U n i v e r s i t y o f B r i t i s h C o l u m b i a , A p r i l 1 9 8 6 , and t o t h e N a t i o n a l L i b r a r y o f C a n a d a t o c o p y them on m i c r o f i l m a n d t o l e n d o r s e l l c o p i e s o f t h e f i l m . A l l o t h e r p u b l i c a t i o n r i g h t s a r e r e s e r v e d . Thomas F l a n a g a n D a t e d 

Cite

Citation Scheme:

        

Citations by CSL (citeproc-js)

Usage Statistics

Share

Embed

Customize your widget with the following options, then copy and paste the code below into the HTML of your page to embed this item in your website.
                        
                            <div id="ubcOpenCollectionsWidgetDisplay">
                            <script id="ubcOpenCollectionsWidget"
                            src="{[{embed.src}]}"
                            data-item="{[{embed.item}]}"
                            data-collection="{[{embed.collection}]}"
                            data-metadata="{[{embed.showMetadata}]}"
                            data-width="{[{embed.width}]}"
                            async >
                            </script>
                            </div>
                        
                    
IIIF logo Our image viewer uses the IIIF 2.0 standard. To load this item in other compatible viewers, use this url:
http://iiif.library.ubc.ca/presentation/dsp.831.1-0097005/manifest

Comment

Related Items