UBC Theses and Dissertations

UBC Theses Logo

UBC Theses and Dissertations

Chronologie et historicité dans Trente Arpents Brisebois, Michel 2000

You don't seem to have a PDF reader installed, try download the pdf

Item Metadata

Download

Media
ubc_2000-0348.pdf [ 3.89MB ]
Metadata
JSON: 1.0089513.json
JSON-LD: 1.0089513+ld.json
RDF/XML (Pretty): 1.0089513.xml
RDF/JSON: 1.0089513+rdf.json
Turtle: 1.0089513+rdf-turtle.txt
N-Triples: 1.0089513+rdf-ntriples.txt
Original Record: 1.0089513 +original-record.json
Full Text
1.0089513.txt
Citation
1.0089513.ris

Full Text

CHRONOLOGIE ET HISTORICITE DANS TRENTE ARPENTS by MICHEL BRISEBOIS B.A. HONS., The University of B r i t i s h Columbia, 1994 B.ED. S E C , The University of B r i t i s h Columbia, 1995 B . F . A . , Emily Carr I n s t i t u t e of Art and Design, 1996 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES (Department of French, Hispanic and I t a l i a n Studies) We accept t h i s t h e s i s as conforming to the required standard  THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA AUGUST 2000 ©  Michel Bn'sebois, 2000  In  presenting  degree freely  this  at the  thesis  in  partial  fulfilment  University  of  British  Columbia, 1 agree that the  available for  copying  of  department  this or  publication  of  reference and study.  thesis by  this  his  for  scholarly  or  her  thesis for  of  I further  purposes  requirements  agree  may  representatives.  financial  the  be  It  is  gain shall not  that  Library  an  granted  by  the that  allowed without  of  f^t^L*  ,  /fa \^/fatr  The University of British C o l u m b i a Vancouver, Canada  Date  DE-6  (2/88)  /  7*  MsC/Z&Vrf)  4  /  tTTLlWV  it  extensive  head  of  my  copying  ot  my written  permission.  Department  advanced  shall make  permission for  understood be  for  S+lsfrf f~S  11  Abrege: L'oeuvre de Ringuet, Trente arpents (1938), constitue une sorte de chronique de I'epoque q u ' i l  raconte. De la longue serie des romans du t e r r o i r  au Quebec, Trente arpents se distingue principalement comme l'un des premiers romans d i t s r e a l i s t e s ,  une esthetique tardivement issue de l a l i t t e r a t u r e  europeenne du 19ieme s i e c l e . Le cadre de T a c t i o n dans Trente arpents suit un deroulement precis et l i n e a i r e de la marche du temps. On remarque davantage dans la f i c t i o n , un bon nombre d'evenements avec plusieurs references a des personnages  historiques.  Curieusement, aucune date n'est clairement mentionnee dans tout le r e c i t . L'essentiel de l a these sera done de construire une perspective qui f a i t r e s s o r t i r le jeu de l a chronologie dans la narration. L'etablissement d'un plan du roman, d'apres les notes de Ringuet, demontrera que I'auteur poursuit un o b j e c t i f structure, que ses sources sont bien documentees et que la chronologie joue un role tres important dans son projet de roman. Les resultats obtenus par l a recherche d'une chronologie precisement datee seront enfin susceptibles  de confirmer la forte r e f e r e n t i a l i t e de l a f i c t i o n et  le  caractere r e a l i s t e de l a composition du r e c i t . II importe de s p e c i f i e r que le centre de cette etude est done l a discussion detail lee des donnees chronologiques de l a narration et une analyse des rapports que ce roman entretient avec le plan historique. L ' o b j e c t i f de l'analyse chronologique se d i v i s e en plusieurs categories d i s t i n c t e s : dates assurees:  a) Les  reperes surs; b) Les erreurs d'ordre mathematique; c) Les  ecarts explicables: arrondissement de c h i f f r e s ; d) Les effets rhetoriques. Les resultats t i r e s des recherches sont rassembles en conclusion. L'examen systematique du respect de l a chronologie dans l a construction du r e c i t demontrera bien que Ringuet, avant d'elaborer son r e c i t , delimite une  11  epoque tres c i r c o n s c r i t e dans laquelle se deroulera son aventure romanesque. Dans Trente arpents, le romancier cherche a s'en t e n i r a une observation objective de l a vie paysanne au Quebec et i l met en oeuvre une composition rigoureuse pour atteindre a l a verity de son sujet. D'apres Ringuet, l a chronologie coherente aide alors a c u l t i v e r 1 ' i l l u s i o n du reel dans I'univers du roman r e a l i s t e .  iv TABLE DES MATIERES Abrege  ii  Table des matieres  iv  Remerciements  v  CHAPITRE I  Introduction - A  1  1.1. 1.2.  L'esthetique realiste de Ringuet La theorie realiste  1 4  1.3.  La litterature et I'histoire  8  CHAPITRE II Introduction - B  10  2.1. 2.2.  L'histoire d'Euchariste Moisan Introduction aux donnees de nature chronologique  10 11  2.3.  La theorie de la narratologie selon Genette  14  CHAPITRE III La genese d'un roman  17  3.1. La premiere idee de Ringuet 3.2. La recherche et la documentation 3.3. Le manuscrit 3.4. La chronologie suit 1'horloge et le calendrier 3.5. Deux canevas paralleles: fiction et realite CHAPITRE IV Rapports chronologiques entre la trame romanesque et le plan historique 4.1. Les dates assurees: reperes surs 4.1.1. «Printemps» 4.1.2. «Ete» 4.1.3. «Automne» 4.1.4. «Hiver» 4.2. Les erreurs d'ordre mathematique 4.3. Les ecarts explicables: arrondissements de chiffres 4.4. Les effets rhetoriques  17 19 21 22 25  CHAPITRE V Compilation generale des resultats obtenus  74  Bibl iographie  79  28 28 29 36 44 51 56 65 70  REMERCIEMENTS Je tiens a remercier professeur Rejean Beaudoin, qui m'a conseille tout au long de mes recherches, ainsi que professeurs Andre Lamontagne et Richard Hodgson qui ont lu mon projet. L'interet soutenu de ces excellents professeurs m'a ete inestimable.  1 Chronologie et h i s t o r i c i t e dans Trente arpents * par Michel Brisebois, Universite de Colombie-Britannique. I. Introduction - A: 1.1.  L'esthetique r e a l i s t e de Ringuet. La marche du temps pese lourdement sur la vie du c u l t i v a t e u r enracine.  Captif du retour des saisons,  suivant mecaniquement le cycle agraire des  labours, des semences et des recoltes,  le paysan conserve avec tenacite  les  valeurs heritees de sa t r a d i t i o n : «Sans l'homme l a terre n'est point feconde et c'est ce besoin q u ' e l l e a de 1ui qui le l i e a la t e r r e , qui le f a i t prisonnier de trente arpents de g l e b e » producteur dans l'espace d'eternel  (p. 65). Bien defini dans son role de  recommencement, l ' a g r i c u l t e u r accepte  le  joug du rythme annuel du t e r r o i r et se mefie de toute nouveaute qui pourrait b r o u i l l e r son attachement a l a mere n o u r r i c i e r e . Dans cette r e l a t i o n symbiotique immuable, l'homme et l a terre avaient evolue ensemble depuis  le  debut des temps. Vers la f i n du dix-neuvieme s i e c l e ,  l'horizon habituel du paysan  quebecois se limite a l ' e x i g u i t e de la petite patrie quebecoise,  si ce n'est  a la limite de l'enclos hermetique de sa paroisse. A l'ombre d'un clocher protecteur et dans un t e r r i t o i r e encore plus c i r c o n s c r i t , le cultivateur canadien se soumet toute l'annee aux lourdes exigences de la terre familiale.  II retrouve ensuite,  au coeur de chaque ferme, sa maison de bois  rond ou de pierre g r i s e , refuge contre toutes les forces exterieures. A l ' i n t e r i e u r , le centre de chaque habitation est assurement la c u i s i n e ,  lieu  social qui pivote autour de son poeTe chaleureux: «Sur le p o § l e chante la b o u i l l o i r e , sous le poele ronronne le chat. A cote du poele, tout aussi 1 Ringuet, Trente arpents. Canada, ((Collection b i s » , les editions Flammarion l t e e , 1991 (lere e d i t i o n , Paris: Flammarion, 1938). Dans cette etude, l a pagination entre parentheses renvoie a cette e d i t i o n . Les renvois a 1'edition c r i t i q u e de Trente arpents etablie par Jean Panneton, Romeo Arbour et Jean-Louis Major, « B i b l i o t h e q u e du Nouveau Monde», Montreal, Les Presses de l ' U n i v e r s i t e de Montreal, 1991, seront par contre i d e n t i f i e s par le s i g l e TA, suivi du f o l i o .  2  frileuse,  la v i e i l l e Melie sommeille dans son v o l t a i r e »  (p. 17).  Le Quebec,  la paroisse, la ferme, la maison, le poele delimitent ainsi T u n i v e r s clos du fermier quebecois. D'apres Antoine S i r o i s , ce telescopage de demarcations concentriques protege et enveloppe l a fami l i e paysanne quebecoise t r a d i t i o n n e l l e , une image qui semble eternelle dans le mythe du roman de l a terre ( S i r o i s , D i e t . , p. 1083). Dans ce milieu d'ordre satisfaisant securisant,  et  le contact j o u r n a l i e r avec le sol engendre aussi un grand  sentiment de possession du t e r r o i r et une forte adhesion a 1'heritage du passe. La t r a d i t i o n demeure loyale aux origines pionnieres, aux moeurs et aux vertus des « a n c i e n s  Canadiens».  L'acceleration du mouvement industriel au debut du vingtieme  siecle,  avec les nouvelles valeurs de la c i v i l i s a t i o n urbaine qui en decoulent, vient par a i l l e u r s bouleverser la r e a l i t e definie du cultivateur quebecois. Ringuet reproduit avec exactitude, dans Trente arpents. le c o n f l i t du temperament agraire traditionnel est  l ' a t t i t u d e moderne de l a nouvelle  economie i n d u s t r i e l l e . De 1 agriculture a l ' i n d u s t r i e , Ringuet d e t a i l l e 1  le  trace de cette importante t r a n s i t i o n economique et sociale: periode c r i t i q u e dans T h i s t o i r e du Quebec. L'aventure romanesque va i l l u s t r e r par consequent la depossession du sol et le deracinement de la paysannerie canadiennefrangaise, qui commence vers l a f i n du 19ieme s i e c l e et se poursuit jusqu'au debut du 20ieme. Certains critiques et historiens l i t t e r a i r e s classent Trente arpents comme un roman r e a l i s t e ou n a t u r a l i s t e . Sans entrer dans toutes  les  considerations que ces deux q u a l i f i c a t i f s entratnent, Trente arpents constitue une sorte de chronique de I'epoque q u ' i l raconte. De la longue serie des romans du t e r r o i r au Quebec, Trente arpents (1938) se distingue principalement comme l'un des premiers romans dits r e a l i s t e s ,  une esthetique  tardivement issue de l a l i t t e r a t u r e europeenne du 19ieme s i e c l e .  Le realisme  3  l i t t e r a i r e au Quebec disparait presque aussitot q u ' i l s'evanouit  emerge, p u i s q u ' i l  au tout debut des annees cinquante 2.  II est certain que Ringuet c h o i s i t de reconstruire avec f i d e l i t e  le  monde rural quebecois. Avant Trente arpents. tous les romans au Quebec avaient g l o r i f i e la vie paysanne presentee comme ideal vertueux de bonheur t e r r e s t r e . L'image du paysan dans ces oeuvres de propagande moralisatrice a souvent donne a l i r e des personnages simples et bons, toujours accordes a l a nature. Ringuet declare p l u t o t , en tete de son manuscrit, son intention de brosser un tableau r e a l i s t e :  «Ce l i v r e n'est pas un roman « regionaliste » ;  les paysans que j ' a i connus n'etaient  pas des heros. Ce l i v r e n'est pas un  roman « naturaliste »; les paysans que j ' a i connus n'etaient  pas des b r u t e s »  ( c i t e par J . Panneton, p. 16) 3. Le cadre de 1'action dans Trente arpents suit bien un deroulement precis et l i n e a i r e de la marche du temps: les saisons et l'horloge reglent scrupuleusement le f i l de 1'intrigue.  La chronologie romanesque semble ainsi  serrer de tres pres un calendrier r e e l . De plus, un bon nombre de f a i t s historiques sont mis en evidence dans l a f i c t i o n . On remarque, par exemple, de nombreuses references a des personnages historiques: le cure Labelle (1834-1891), ardent propagandiste de la colonisation dans la region des Laurentides (p. 10); Henri Bourassa (1868-1952), depute l i b e r a l , orateur et j o u r n a l i s t e celebre (fondateur du Devoir) pour ses  luttes contre  2 Au «lendemain de l a Deuxieme Guerre mondiale, Ringuet, Roger Lemelin et Gabrielle Roy liquident les mythes du roman du t e r r o i r » (Beaudoin, Roman. p. 59). La l i t t e r a t u r e quebecoise prepare ensuite les conditions d'une « c r i s e d'identite collective)), qui va aboutir a l a r e v o l u t i o n t r a n q u i l l e » des annees soixante. 3 II est interessant de noter le projet de Zola, dans sa preface a Therese Raquin: « J ' a i choisi des personnages souverainement domines par leurs nerfs et leur sang, depourvus de l i b r e a r b i t r e , entraines a chaque acte de leur vie par les f a t a l i t e s de leur c h a i r . Therese et Laurent sont des brutes humaines, rien de p l u s » (Zola, p. 60). Zola, bien entendu, est classe comme auteur naturaliste (Robert 2).  4  1'imperialisme britannique (p. 156); ou meme, W i l f r i d Laurier (1841-1919), premier ministre du Canada de 1886 a 1911 (p. 212). On retrouve aussi plusieurs indications d'evenements historiques: l a guerre de 1914-18 (pp. 134-8) et les emeutes de la « c o n s c r i p t i o n » en 1918 a Quebec (p. 157).  Enfin,  on peut retrouver dans le roman la suite genealogique des families avec indications quant a 1'age, l a naissance ou l a mort des personnages  les  fictifs.  Par recoupement avec d'autres donnees temporelles, on peut ainsi mettre a jour l a coherence chronologique objective du roman. Les resultats  obtenus  par la recherche d'une chronologie precisement datee sont susceptibles  de  confirmer l a forte r e f e r e n t i a l i t e de la f i c t i o n et le caractere r e a l i s t e de la composition du r e c i t . Medecin de profession, Philippe Panneton, sous le pseudonyme de Ringuet, publie Trente arpents en 1938, apres presque dix ans de t r a v a i l .  II  consacre egalement beaucoup de temps aux travaux d ' h i s t o i r e et publie en 1943 ses recherches sur les c i v i l i s a t i o n s precolombiennes: Un monde e t a i t leur empire. Ringuet produit un recueil de contes, 1'Heritage, en 1946,  et  deux autres romans; Fausse monnaie en 1947 et Le Poids du jour en 1949.  1.2.  La theorie  realiste.  Une des premieres peintures r e a l i s t e s  de l a vie paysanne au Quebec,  Trente arpents est un veritable roman de l a t e r r e , le p o r t r a i t d'un habitant t e l l u r i q u e , jusqu'au point de T i d e n t i f i e r proprement a l a t e r r e : Certes, a v o i r Euchariste Moisan, on eut d i t un paysan semblable a tous les autres [..]; le f r o n t , comme un pre lourd, laboure par les soucis, les inquietudes et les sueurs; l a peau terreuse et semblable de grain aux mottes brisees par l a herse, avec, au bout des bras epais, les noeuds durs des doigts. (p. 131) Le roman s'ouvre sur ces propos t e r r i e n s , car Ringuet f a i t parler ses personnages avec le langage des cultivateurs « c a n a y e n s » . Par souci de  5  realisme 1inguistique, Ringuet t r a n s c r i t phonetiquement toutes contractions et les deformations de la langue parlee, car  les  l'esthetique  r e a l i s t e i n s i s t e sur 1'authenticity: On va commencer betot les guerets, m'sieu Branchaud. Mon oncle m'a d i t comme ga en pari ant: «Y faudra labourer le champ en bas de la cote, demain». (p. 9) [..] C'est comme qui d i r a i t de l a meilleure terre i c i t t e qu'a SainteA d e l e . . . Pour le sur, m'sieur Branchaud. La-bas, c ' e t a i t quasiment rien que du c a i l l o u . On sumait des petaques et pi quand i l venait le temps de r e c o l t e r , on ramassait des c a i l l o u x , des p e t i t s , des gros, et presquement pas d'petaques (p. 10) Dans l a derniere partie du roman, Ringuet met aussi en r e l i e f le  «franglais»  franco-americain. Dans l a l i t t e r a t u r e du Quebec, avant Trente arpents. l a langue du pays n'avait jamais ete t r a n s c r i t e d'une fagon aussi  exacte.  En l i t t e r a t u r e , le « r e a l i s m e » est toujours a l a recherche d'un i d e a l , puisque c'est une tentative de reproduire fidelement l a r e a l i t e . Pour parler comme Flaubert, c'est bien « l e reel e c r i t »  (Watt, L i t t e r a t u r e . p. 39).  Toutefois le concept de « r e a l i s m e » en l i t t e r a t u r e sert principalement a designer une periode specifique de l ' h i s t o i r e l i t t e r a i r e , qui coincide en gros avec l a seconde moitie du 19ieme s i e c l e . «realisme»  II semble certain que le terme  renvoie a l ' e c o l e r e a l i s t e frangaise dans l ' h i s t o i r e de l ' a r t . En  1835, le terme fut apparemment u t i l i s e pour la premiere f o i s , pour distinguer l a verite humaine de Rembrandt en opposition a l'idealisme classtque (Watt, L i t t e r a t u r e . p. 13). Le terme « r e a l i s m e » devient contraire de l'idealisme. Dans la seconde moitie du s i e c l e , en contraste avec le romantisme, 1'impressionnisme et  le  le terme est mis  1'expressionnisme  (Frye, p. 386). Dans le contexte du 19ieme s i e c l e ,  le « r e a l i s m e » est defini par le  traitement veridique du materiel observe. Les r e a l i s t e s n'exagerent pas l ' o b j e t de leur observation, mais i l s choisissent  souvent le detail le plus  apparent, Timage la plus choquante. L'exemple a p r i o r i reproduit done la  6  nature brute et non l ' a r t , toute i l l u s i o n etant chassee du cadre de l a representation.  Le sujet est souvent t i r e de l a vie o r d i n a i r e , t e l l e que  vecue et constatee par l ' e c r i v a i n , dans une vision franche et nette. D'apres Frye pourtant, le realisme est un terme tres s u b j e c t i f ,  car ce qui semble  vrai pour c e r t a i n s , ne l ' e s t pas toujours pour d'autres. Dans une breve description du terme « r e a l i s m e » t i r e e de l'oeuvre de Frye (pp. 387-8), on pourrait f a i r e une l i s t e d'elements techniques bien le traitement  importants, qui  soulignent  «realiste»:  1) La methode de selection  du sujet est r i g i d e . Le miroir n'est jamais place  au hasard, mais mis en position pour delimiter une selection  representative  du sujet. 2) La concentration du developpement n a r r a t i f s'appuie sur l a reproduction de l a vie ordinaire de personnes ordinaires au sein d'un milieu o r d i n a i r e . C'est une description objective des f a i t s de la vie quotidienne, l a r e a l i t e banale sans i d e a l i s a t i o n . 3) Dans l a construction d'une ressemblance exacte avec le modele, 1'imitation veridique est soutenue par l'accumulation de details p r e c i s . On retrouve une description minutieuse de regions, de maisons, de meubles, de vetements, de changements de saisons, d'habitudes s o c i a l e s , de motifs representant l a langue parlee,  etc..  4) Le s t y l e d'ecriture est souvent c l a i r , franc, de nature pure et simple, avec le minimum d'ornementation.  Le style d'ecriture imite frequemment  caractere de l a langue parlee par le sujet observe.  le  La perspective narrative  est de plus choisie judicieusement afin de presenter l a meilleure ouverture sur  le traitement veridique du modele. Generalement, le roman ne se termine  pas d'une maniere conventionnelle,  car l a vraie vie n'est pas ordonnee et  notre perspective sur les evenements est toujours  limitee.  7 5) .L'intrigue est ordinairement soumise a 1'exploration du caractere des personnages.  Le roman r e a l i s t e est construit d'une maniere rigoureuse, afin  de demontrer le deroulement des evenements qui proviennent des choix inevitables des personnages. C'est un monde ou les personnages sont s i bien etoffes qu'on ne peut les imaginer agir autrement. Le type de discours qui voudrait se f a i r e passer pour l a representation f i d e l e d'«une tranche de v i e » , valorise alors le p a r t i c u l i e r plutot que le general, faisant toujours r e s s o r t i r la coherence hierarchique d'une  totalite  harmonieuse et i n t e l l i g i b l e . Le lecteur eprouve ainsi du p l a i s i r a percevoir une autre r e a l i t e et a l'impression de vivre lui-meme un moment historique. D'apres Auerbach, le present savoureux des personnages l i t t e r a i r e s alors notre present (Auerbach, p.  devient  13).  Le naturalisme par a i l l e u r s est une doctrine qui propose que rien n'existe en dehors de l a nature et qui p r o s c r i t les machinations du surnaturel. Dans cette vision prosai'que du monde, l'homme est assujetti  completement  aux l o i s de la nature. Le naturalisme est une extension du  realisme et parfois un synonyme, pourtant i l porte une s i g n i f i c a t i o n encore plus specifique.  Le naturalisme decoule du determinisme s c i e n t i f i q u e ,  ou le  controle sur l a vie vient principalement de l'heredite et de 1'environnement. Dans une formule c l e f ,  l a methode naturaliste suggere que  l ' h e r e d i t e , avec 1'environnement et le hasard, sont les seuls facteurs determinants du sort de l ' i n d i v i d u . En imitant scientifique,  1'experimentation  l ' e c r i v a i n naturaliste manipule le personnage et l ' i n t r i g u e ,  pour c l a r i f i e r un message s o c i a l . Suivant ses preoccupations a l ' e n d r o i t du monde ouvrier, Zola, un des grands ecrivains n a t u r a l i s t e s , se convertit aux doctrines s o c i a l i s t e s (Robert 2). De 1929. a.1938, Ringuet travai1le a son roman historique. Jean Panneton, neveu de l'auteur, d e f i n i t ainsi l a c l a s s i f i c a t i o n du roman:  8 La composition de ce roman fut une lourde tache menee avec patience et selon une methode rigoureuse. Les premieres pages du manuscrit le prouvent. L'une donne un plan d e t a i l l e de la region ou se deroule T a c t i o n avec T i n d i c a t i o n des proprietaires des lots et du s i t e de T e g l i s e , du magasin, de la boulangerie. Une autre page presente T a r b r e genealogique des families Branchaud et Moisan. Une troisieme annonce les grandes divisions du r e c i t en donnant une l i s t e chronologique des principaux evenements. II s ' a g i t done d'un roman compose, construit a la maniere des romanciers r e a l i s t e s . ( J . Panneton, p. 43)  1.3.  La l i t t e r a t u r e et  l'histoire.  La structure du r e c i t r e a l i s t e a tendance a se c o d i f i e r sur un modele biographique, etant donne que c'est souvent le r e c i t d'une v i e , ou d'un episode dans une vie: le parcours n a r r a t i f suit ainsi l a courbe des destinees d'un protagoniste. Afin de recreer le moment authentique dans T i l l u s i o n realiste,  la demarche biographique de l a narration doit bien  s'ancrer dans une sorte de r e a l i t e concrete, qui doit exister dans un certain espace socio-historique reel et tres specifique.  La voie de  T e x p l i c a t i o n du roman r e a l i s t e poursuit done le courant d'une analyse sociologique. Dans toute grande l i t t e r a t u r e r e a l i s t e , Georges Lukacs propose que Telement socio-historique, avec toutes les categories qui en dependent, inseparable de la r e a l i t e effective  est  des personnages:  Le caractere purement humain de ces personnages, ce q u ' i l s ont de plus profondement s i n g u l i e r et typique, ce qui f a i t d'eux, dans T o r d r e de T a r t , des figures frappantes, rien de tout eel a n'est separable de leur enracinement concret au sein des relations concretement historiques, humaines et s o c i a l e s , qui sont le t i s s u de leur existence. (Lukacs, S i g n i f i c a t i o n , p. 31) Dans la construction de son roman, T a u t e u r doit toujours f a i r e preuve d ' a g i l i t e dans la fagon de l i e r la f i c t i o n avec l a r e a l i t e .  L i n s c r i p t i o n du 1  r e c i t dans le temps est une condition requise afin que le lecteur puisse c r o i r e que le personnage et son destin sont vraiment authentiques  9  (Mitterand, I I l u s i o n , p. 4).  La temporalite historique construit ainsi  l i e n de causalite qui engendre la coherence du r e c i t et  satisfait  1'anticipation du lecteur (Mitterand, IIlusion, p. 5).  D'apres Mikhail  le  Bakhtine, cette temporalite historique « a s s o c i e l ' i n t r i g u e personnelle avec l ' i n t r i g u e p o l i t i q u e et financiere, le secret d'Etat avec le secret d'alcove, l a serie historique avec l a serie des moeurs et de la b i o g r a p h i e » (Bakhtine, p. 5). Selon Bakhtine, le temps n'est alors pas separable de l'espace n a r r a t i f . Enfin, d'apres Leo Bersani, le temps dans la l i t t e r a t u r e r e a l i s t e reste f i d e l e au temps chronologique, puisque l a suite des evenements engendre ainsi un principe ordonnateur (Bersani, L i t t e r a t u r e . p. 49). Bersani explique la necessite d'une rigueur chronologique: Les dates sont extremement importantes dans l a l i t t e r a t u r e r e a l i s t e , et le premier paragraphe d'innombrables romans du XIX s i e c l e nous donne l a n n e e exacte du debut de leur h i s t o i r e . La precision de l a date ne sert pas uniquement 1 ' i l l u s i o n de 1 authenticite historique; e l l e nous offre egalement le luxe d'assigner des commencements precis au vecu et, par la -meme, de rendre le vecu plus accessible a notre s o i f de categories et de d i s t i n c t i o n s s i g n i f i c a t i v e s . (Bersani, L i t t e r a t u r e . p. 51) e  1  Le temps, l'espace et les personnages dans l'oeuvre romanesque « r e a l i s t e » doivent done p a r t i c i p e r a une dialectique socio-historique congrue. La c o d i f i c a t i o n du texte « r e a l i s t e » reside alors dans l a coherence chronologique du r e c i t , dans 1 ' i l l u s i o n de 1 authenticite historique et dans 1  le modele biographique du caractere des personnages, puisque ces elements t r a v a i l l e n t tous ensemble a recreer une impression f a c t u e l l e . C'est pourquoi Trente arpents appartient au roman « r e a l i s t e » .  10  II. Introduction - B: 2.1.  L ' h i s t o i r e d'Euchariste Moisan. Trente arpents ajoute a la l i t t e r a t u r e canadienne-frangaise une valeur  documentaire emblematique du monde rural qui caracterise le Quebec d'autrefois.  Le heros de l'oeuvre, Euchariste Moisan, est un esprit simple  et bon, un brave agriculteur qui affronte l a nature chaque jour pour son gagne-pain. Dans ce roman de nature r e a l i s t e ,  l a trame d e t a i l l e tous  mouvements de son existence, plus specifiquement, ensuite,  de son elevation  les  et  de sa chute. Dans Trente arpents. Ringuet suit l a vie d'un seul  homme, depuis les premiers jours de son accession a la propriete fonciere; f i e r et independant, i l prend possession de la terre de l'oncle Ephrem; le r e c i t l'accompagne jusqu'a 1'epoque de sa v i e i l l e s s e ;  alors depossede, i l  t r a v a i l l e comme gardien de nuit dans un garage aux Etats-Unis. Euchariste pourtant se trouve pris dans l'engrenage d'une importante t r a n s i t i o n economique et s o c i a l e :  le grand essor de l a poussee i n d u s t r i e l l e  en Amerique du Nord, au tout debut du vingtieme s i e c l e .  D'apres Jean  Panneton, le protagoniste t e l l u r i q u e incarne done une image d e f i n i t i v e du « d e r n i e r des h a b i t a n t s » , (J.  immuable et toujours ancre a sa terre nourriciere  Panneton, p. 4 9 ) . Dans l'enchannement de situations dramatiques socio-  historiques qui se deroulent tout autour de l u i , Euchariste Moisan se marie, produit plusieurs enfants, economies considerables et,  ameliore les rendements de l a ferme, amasse des avec un f i l s qui devient bientot p r e t r e ,  commence a afficher une certaine notoriety dans sa paroisse. Au sommet de sa v i e , Euchariste, le paysan orthodoxe, f i d e l e et enracine, se l i v r e a quelques imprudences financieres qui vont le ruiner. Malgre l u i ,  les  circonstances le forceront a f u i r l a terre paternelle, pour s ' i n s t a l l e r dans une petite v i l l e etrangere. En raison de ce changement de fortune, Euchariste Moisan, cultivateur traditionnel au Quebec, vivant toujours d'un  11  fort attachement pour ses trente arpents, s ' e t a i t abandonne a sa passion dernesuree pour la possession de sa t e r r e , fureur qui a f a i t entrer un jour dans sa vie la rage, la f o l i e ,  le malheur et le desespoir. L ' h i s t o i r e  d'Euchariste Moisan se joue alors comme une tragedie. Tout cela a cause d'un morceau de terre cede j a d i s a un voisin pour cinquante dollars (pp. 72-3) cent belles p i a s t r e s »  et revendu quelques annees plus tard pour « h u i t  (p. 167).  bien une terre «a p e i n t u r e » « p e l l e t e e par p e l l e t e e »  Lorsque Moisan se rend compte que c ' e t a i t  (p. 167), que maintenant le v o i s i n vendait  et qui « s ' e n a l l a i t a i n s i , a plein c h a r i o t s , a plein  wagons», laissant dans sa glebe a l u i , un «trou beant» saignant d'une chargee d'ocre rouge»  (p. 171),  «terre  i l ne se tient plus de rage. C ' e t a i t m i l l e  fois sa t e r r e , sa terre a l u i , « l a v e i l l e terre des M o i s a n s » , presque sa propre chair qui e t a i t pi 1 lee (p. 171). ce v i o l d'un t e r r a i n q u ' i l  Fou de j a l o u s i e et d'avarice devant  a pourtant vendu, Euchariste se rend en v i l l e  chercher un avocat. Proces perdu, un incendie, le notaire disparait avec tout ses economies... d'attachement,  Euchariste gache sa vie dans une obsession  de possession demesuree pour la richesse de l a glebe q u i , a  la f i n , reste pourtant « t o u j o u r s la meme» (p. 278).  Dans ce scenario  tragique, l'homme est dechu, et c'est l a terre qui se t i e n t immuable, comme e l l e l ' a v a i t ete depuis toujours a travers les  2.2.  siecles.  Introduction aux donnees de nature chronologique. La demarche du temps dans Trente arpents apparait des le debut comme  une dimension fondamentale de l'oeuvre. En premier l i e u , on remarque que le roman est divise en quatre parties qui portent le nom des saisons de 1,'annee: le pr.intemps, 1 'ete,  1 'automne et 1'hiver.  La periode de l ' h i s t o i r e  se deroule ainsi selon le plan progressif des saisons en suivant quatre  12  .act-iv.ites du paysan t r a v a i l l a n t l a t e r r e , tout en commencant par le printemps: « l a b o u r s , semailles, moissons, 67).  repos desoeuvre de l ' h i v e r »  (p.  Le « r o u e t du temps» (p. 77) s u i t davantage l a courbe de l a vie  d Euchariste Moisan: printemps et ete sont le temps de son ascension; 1  automne et hiver, de son declin ( S i r o i s , D i e t . « p. 1083). Au grand rythme des generations et des annees qui correspondent au t r a j e t de l a vie du heros, s'ajoute aussi la repetition des petits rythmes des saisons, mois, des semaines,  des jours et des heures: «Mecaniquement,  les heures en minutes, debite les minutes en secondes...  l'horloge coupe  [..]  o s c i l l e doucement dans sa berceuse, au rythme de la pendule»  des  Ephrem Moisan (p. 17), car  « l e s jours a venir passeraient sans apporter autre chose que le t r a v a i l quotidien caique sur celui de la v e i l l e , et les saisons calquees sur les saisons precedentes... precedente...  [..]  [..]  Tel s e r a i t 1'an prochain qu'avait ete  Puis, recommencement»  (p. 67). Tous ces  l'annee  enchainements  cycliques dans la construction temporelle du roman historique entraTnent la v a l o r i s a t i o n de la chronologie d'un passe f a c t u e l ; de proche en proche se construit 1'image exacte d'une peri ode socio-historique. Dans Trente arpents. on ne retrouve pourtant aucune indication de date specifique, mais plusieurs etudes l i t t e r a i r e s donnent au cadre temporel de l'oeuvre une date assez precise: d'apres Rejean Beaudoin, le r e c i t couvre une periode approximative entre «1880 et 1920» (Beaudoin, Roman. p. 62); Antoine S i r o i s pour sa part annonce un espace temporel de 1887 a 1932 ( S i r o i s , D i e t . . p. 1082); Jean Panneton confirme aussi une h i s t o i r e qui s'etend de 1887 a 1932 (TA, p. 18); et Jacques Viens delimite une duree qui traverse octobre 1886 jusqu'a l a f i n d'aout 1930 (Viens, p. 150).  II est done d i f f i c i l e de  r e c o n c i l i e r un ordre chronologique exact avec la d i s p a r i t e des dates proposees ci-dessus.  differentes  Trente arpent. f i c t i o n historique sans dates,  mais systeme temporel ou T o n peut toujours recuperer certains evenements de  13  nature historique, comme le scandale de 1891, lors de l a construction du chemin de fer de la Baie des Chaleurs en Gaspesie; la guerre de 1914-18; et les emeutes de l a conscription a Quebec de 1918. Afin de reconstituer une regie de dates irrevocable, i l faut regrouper les donnees historiques et  les  accorder avec les enchainements chronologiques du r e c i t . Deux plans paralleles se presentent l'histoire. principal  La f i c t i o n est  ainsi dans le roman: la f i c t i o n  et  le developpement du r e c i t de la vie du personnage  invente par Ringuet, Euchariste Moisan, situe dans une geographie  non-identifiee,  apparemment imaginee par l'auteur. Les recherches d'Antoine  S i r o i s demontrent pourtant que plusieurs des noms donnes aux lieux dans Trente arpents sont bien imaginaires, mais que ces lieux sont situes dans un paysage i d e n t i f i a b l e  ( S i r o i s , D i e t . , p. 1082). D'apres les noms de v i l l a g e s ,  les distances c h i f f r e e s ,  les descriptions physiques de la region,  le  traitement de la faune et de la f l o r e , l a terre des Moisans semble etre l o c a l i s e e dans les environs de T r o i s - R i v i e r e s , v i l l e natale de Ringuet. Petit-fils  de c u l t i v a t e u r , Ringuet avait toujours passe ses vacances a l a  campagne dans le voisinage de T r o i s - R i v i e r e s . Le paysage qui sert de decor au r e c i t f i c t i f rejoint proprement celui que l'auteur avait connu dans son enfance:  « l a campagne entre Maskinonge et L o u i s e v i l l e (TA, pp. 28 et 33). A  p a r t i r de ce cadre regional l i m i t e , la precision de la geographie dans l a narration pourrait etre mise en rapport avec la mention de certains evenements historiques reels qui se retrouvent dans le roman. L'etude de ces liens aidera a cerner un plan historique precis et,  ensuite, une chronologie  exacte. L'etablissement d'une perspective qui f a i t r e s s o r t i r le jeu de l a chronologie dans l a narration demontrera que l'auteur poursuit un o b j e c t i f .structure, .que ses sources sont bien documentees et que l a chronologie joue un role tres important dans son projet de roman. D'apres Ringuet, l a  14  chronologie rigoureuse aide done a c u l t i v e r l ' i l l u s i o n du reel dans l'univers du roman r e a l i s t e .  Les personnages, puis les  evenements  historiques mis en evidence, servent par consequent de support a 1 imagination. Dans le cadre d'une epoque historique tres c i r c o n s c r i t e dans 1  laquelle se deroulera son aventure f i c t i v e ,  le romancier cherche a s'en  t e n i r a une observation objective de la vie paysanne au Quebec et a mettre en oeuvre une composition exigeante pour atteindre a l a v e r i t e de son sujet. Ringuet, finalement, a 1'intention de mettre en pratique le fameux mot de Stendahl selon qui le «roman doit etre un m i r o i r »  2.3.  (Oster, p. 1336).  La theorie de la narratologie selon Genette.  L'analyse de l a structure temporelle dans Trente arpents sera basee, grosso modo, sur l'etude de l a narratologie, d i s c i p l i n e qui etudie les  composantes  et les mecanismes du r e c i t . D'apres la theorie l i t t e r a i r e , on comprend que le terme « r e c i t » est un discours oral ou e c r i t qui introduit une h i s t o i r e , et que l ' « h i s t o i r e »  est T o b j e t du r e c i t . La « n a r r a t i o n » , en outre,  est  l ' a c t e de produire ce r e c i t . Suivant Gerard Genette dans « F i g u r e I I I » ,  le  temps du r e c i t est communique par t r o i s modalites temporelles: 1) l ' « o r d r e »  est le choix en ce qui concerne l ' o r d r e des evenements;  est-ce  que certains evenements du r e c i t se presentent avant, pendant ou apres un point de repere selectionne dans l ' h i s t o i r e ? Selon Genette,  les  retrospections sont appelees « a n a l e p s e s » et les anticipations se nomment «prolepses»; «anachronies»  les discordances, toutefois, (Delcroix, p.  2) l a «duree» est  sont indiquees par le terme  195).  la vitesse narrative d'une scene, contraction ou  d i l a t a t i o n d'un.moment .ou d'une .periode temporelle. Un narrateur peut donner un abrege de l a vie d'un personnage en quelques phrases ou raconter un  15  evenement de quelques heures en mi l i e pages. La vitesse narrative se precise dans les relations entre un « r a l e n t i s s e m e n t »  et une « a c c e l e r a t i o n » dans le  champ de temporalite du r e c i t . A ces deux modes Genette ajoute quatre d i s t i n c t i o n s : a) l a « s c e n e » , ou le temps du r e c i t correspond au temps de l ' h i s t o i r e (TR = TH); b) le «sommaire» represente une duree indeterminee de l ' h i s t o i r e q u i , en resume, produit un effet d'acceleration, comme dans la formule de Jules Cesar: veni, v e d i , v i c i  (TR < TH); c) l ' « e l l i p s e » ,  une  duree de l ' h i s t o i r e passee sous s i l e n c e , un blanc fonctionnel dans un texte qui  separe les deux parties du texte (TR = 0 ;  TH = n); d) l a « p a u s e » , un  passage ou l ' h i s t o i r e est perdue de vue, une digression non narrative, commentaire moral, philosophique, une maxime, ou bien intrusion du narrateur, etc.  (TR = n; TH = 0); (Delcroix, pp. 197-199).  3) l a «frequence» est la mesure d'un evenement qui se produit une fois ou qui  est relate plusieurs f o i s . Trois genres sont nommes: a) le  ce qui arrive une f o i s ; b) le « r e p e t i t i f » ,  «singulatif»,  ou l'on raconte plus d'une fois  un evenement qui s'est passe une f o i s ; c) 1 ' « i t e r a t i f » ,  ou l'on raconte une  fois ce qui est arrive plusieurs f o i s . Genette ajoute aussi le « p s e u d o iteratif»,  lorsqu'un evenement est presente une seul f o i s , mais comme s ' i l  s ' e t a i t produit plusieurs fois ou encore, quand l a frequence d'un evenement est incertaine (Delcroix, pp. 199-200). Le centre de l'etude de Trente arpents sera done l a discussion detail lee des donnees chronologiques de l a narration et une analyse des rapports que ce roman entretient avec le plan historique. Sur le plan methodologique, 1'analyse exposera l a coherence de l a chronologie du r e c i t . II importe de preciser i c i l'objet specifique de cette etude, qui n'est pas de f a i r e une analyse genettienne des structures narratives du roman. II ..s .'.ag.it plut6t.de liexamen systematique du .respect de l a chronologie dans l a construction de Trente arpents. puisque 1'importance des reperes temporels  16  n ' a jamais retenu l ' a t t e n t i o n de l a c r i t i q u e . C'est cette dimension c r u c i a l e de l ' a r t du romancier r e a l i s t e qui sera etudiee. Pour ce f a i r e , l ' e t u d e se d i v i s e r a en plusieurs categories d i s t i n c t e s : 1) les dates assurees:  reperes  surs; 2) les erreurs d'ordre mathematique; 3) les ecarts e x p l i c a b l e s : arrondissements de c h i f f r e s ; 4) les effets rhetoriques. Les r e s u l t a t s seront rassembles en conclusion.  17  III.  La genese d'un roman:  3.1.  La premiere idee de Ringuet. Lorsque Ringuet commence a e c r i r e Trente arpents. en 1929,  le roman de  la terre au Quebec connait deja une assez longue h i s t o i r e depuis La Terre paternelle de Patrice Lacombe en 1846.  Le mouvement de propagande du retour  a l a vie campagnarde au debut du vingtieme s i e c l e est deja valorise dans plusieurs oeuvres contemporaines comme les Rapai11 ages (1916) de Lionel Groulx et Chez nos gens (1918) d'Adjutor Rivard (TA, p. 15). 1942,  Entre 1924 et  le docteur Philippe Panneton, ou Ringuet, publie une quinzaine  d'articles  scientifiques  dans L'Union medicale du Canada et  L'Action  medicale. t r a v a i l l e en tant que medecin a l ' h o p i t a l Saint-Eusebe de Joliette,  a l a Creche de la C6te-de-Liesse,  consultations  a l ' h o p i t a l Notre-Dame, f a i t  des  dans son cabinet p r i v e , se prepare a l'agregation et enseigne  a la Faculte de medecine de l ' U n i v e r s i t e de Montreal. En meme temps, durant neuf annees, entre 1929 et 1938, heures de l o i s i r s . de jouer au g o l f »  Ringuet redige son premier roman dans  L'auteur d i t bien: « J ' a i ( J . Panneton, p. 42).  ses  e c r i t Trente arpents plutot que  Plusieurs annees apres le succes de  son roman, Ringuet confie ceci a Andre Langevin: «Un s o i r , chez-moi, a Montreal, j ' e c r i v i s une scene paysanne dont T a c t i o n se s i t u a i t vers  1885;  j ' a l l a i s continuer quelques annees a e c r i r e 1'histoire des memes personnages jusqu'a leur f a i r e atteindre 1'epoque a c t u e l l e »  (TA, p.  16).  Philippe Panneton, ou Ringuet, patronyme de sa mere Eva, nait en 1895 a Trois-Rivieres et y v i t jusqu'en 1913,  l o r s q u ' i l part a l'age de 18 ans pour  f a i r e c a r r i e r e de j o u r n a l i s t e a Montreal. L'annee suivante, l ' U n i v e r s i t e Laval a Quebec, a l a Faculte de medecine.  i l s'inscrit a  Son pere, le medecin  Ephrem Panneton, e t a i t ne sur l a ferme f a m i l i a l e , aux limites de la petite v i l l e de T r o i s - R i v i e r e s , et son frere Joseph, l'oncle de P h i l i p p e , e t a i t reste sur la terre comme c u l t i v a t e u r . Chaque annee aux vacances d'ete,  18 P h i l i p p e et sa f a m i l l e s ' i n s t a l l e n t a l a campagne, dans un retour au cadre rustique des anciennes habitudes de son pere et de son grand-pere 4  :  La f a m i l l e l o u a i t quelques pieces dans une maison de paysans ou nous passions tout l ' e t e . Ce furent mes premiers contacts avec l a campagne et ses paysans 5. A cette epoque des premieres annees 1900, mon pere avait accoutume de louer une maison paysanne en p l e i n bled a deux bonnes lieues de notre l o g i s c i t a d i n [..] Enfin nous a l l ions renouer avec les enfants du fermier [..] C'est que nous songions a j u i l l e t , a l a fenaison, aux charretees de foin revenant des champs et sur lesquelles nous aimions tant nous f a i r e bercer dans Todeur entetante de l a luzerne et du p a t u r i n . (Ringuet, Confidences. p. 180-3) Dans sa v i e de c i t a d i n r a f f i n e a Montreal, P h i l i p p e Panneton medecin reste toujours un homme passionne de l a nature et regoit dans son cabinet de consultation des c u l t i v a t e u r s qui l u i parlent souvent de leur t e r r e ,  avant  de se f a i r e soigner. Dans r e v o c a t i o n du monde t e l l u r i q u e de Trente arpents. l ' e c r i v a i n canadien-frangais semble plonger dans ses souvenirs d adolescence 1  et brosser un tableau qui rend j u s t i c e au Quebec de son enfance. Ce n ' e s t pas pourtant un pastel n a i f et sentimental de l a v i e paysanne i d e a l i s e e par un souvenir adouci, mais un regard o b j e c t i f car: «La nature de notre pays est assez seduisante, l e caractere de nos gens assez p a r t i c u l i e r pour qu'on raconte leur v i e sans se c r o i r e o b l i g e a l a magnifier» 6. Le r e c i t est plus personnel, mais le choix de p r i v i l e g i e r l a representation veridique du monde rural quebecois est c a r a c t e r i s t i q u e de l'homme de science. Dans l'espace r e a l i s t e de Trente arpents. l ' o e i l du savant et l e coeur du paysan se rejoignent pour r e c o n s t i t u e r une epoque du Quebec perdue a jamais.  4 Voir l e conte nostalgique de Ringuet sur son grand-pere maternel: "Mon grand-pere", Confidences (Ottawa: Editions Fides, 1965): 15-20. 5 C i t e par J . Panneton dans Ringuet. p. 41: Andre Langevin, Nos e c r i v a i n s . Ie docteur P h i l i p p e Panneton. dans Notre temps. 8 mars 1947, p. 2. 6 C i t e dans TA," p.' 18: Ringuet, « L e t t r e s c a n a d i e n n e s » , Nouvelles l i t t e r a i r e s . 21 decembre 1938, p. 6. -  19 3.2.  La recherche et l a documentation. Une large part de l a c l i e n t e l e de Ringuet est paysanne et l a c a r r i e r e  de  medecin l e met en contact quotidien avec l e monde de l a t e r r e . En  s e r v i c e de docteur consultant tous les samedis a l ' h o p i t a l Saint-Eusebe de J o l i e t t e , Ringuet voyage par le t r a i n chaque semaine pour se rendre au t r a v a i l et t i r e p a r t i du t r a j e t pour approfondir ses recherches d ' e c r i v a i n . Dans son dossier de j o u r n a l i s t e , Ringuet r e c u e i l l e ses donnees du p a r l e r paysan: Plusieurs des episodes qui y sont contes m'ont ete fournis par des conversations de paysans. Ces annees-la j ' a v a i s un bureau a J o l i e t t e ou j e me rendais chaque semaine. Je m ' i n s t a l l a i s dans l e wagon des fumeurs avec les c u l t i v a t e u r s qui revenaient de l a v i l l e et j e les ecoutais p a r l e r 7 . Avec l a demarche de l ' e s p r i t s c i e n t i f i q u e , Ringuet est doue d'un gout naturel pour l ' o b s e r v a t i o n , Tenquete et l a documentation. Rien n ' e s t l a i s s e au hasard dans l ' h i s t o i r e de Trente arpents. car favorisee par sa profession • de medecin, 1 ' a t t i t u d e .objective du romancier decoupe, d e t a i l l e et recompose a l a maniere d'un c h i r u r g i e n l ' e r e q u ' i l raconte. La langue du paysan, les divers episodes dans l a v i e quotidienne du c u l t i v a t e u r , les donnees h i s t o r i q u e s , tout est soigneusement documente de fagon a soutenir l a creation romanesque « r e a l i s t e » . L ' e c r i v a i n a l a recherche de 1'image veridique d o i t pourtant resoudre l e probleme de l a presentation de l a langue des personnages paysans q u ' i l f a i t p a r l e r . Georges Sand pose l a problematique a i n s i en forme d'impasse: «Si j e f a i s p a r l e r l'homme des champs comme i l p a r l e , i l faut une traduction en regard pour le lecteur c i v i l i s e , et s i j e l e f a i s p a r l e r comme nous parlons, j ' e n f a i s un etre impossible, auquel i l faut supposer un ordre d'idees q u ' i l n ' a pas» ( J . Panneton, p. 4 7 ) . Ringuet c h o i s i t de f a i r e p a r l e r ses paysans en «canayen» dans une t r a n s c r i p t i o n f i d e l e , mais l e choix de cette langue pose un c e r t a i n  1 Ibid.  20  probleme d'esthetique  l i t t e r a i r e pour l a narration. La solution de Ringuet  au dilemme de l a presentation r e a l i s t e est de garder les  evocations  paysannes au minimum et d'accepter le changement plus l i t t e r a i r e de niveau de langue pour l ' h i s t o i r e racontee. Le narrateur l'annonce bien au debut de l'oeuvre: « I I s parlaient lentement et peu, a leur accoutumee, etant des paysans, done chiche de p a r o l e s »  (p. 11).  La technique d'ecriture met alors  en jeu deux registres de langue: la parole paysanne et la narration litteraire.  Le passage d'un niveau de langue a un autre est pourtant souvent  brusque, car le lecteur a toujours connaissance de la presence du narrateur omniscient dans le ton soutenu de l'elegante narration qui se demarque constamment de la parole paysanne « c a n a y e n n e » . Rejean Beaudoin signale l a d i f f i c u l t e de ces deux niveaux de langue dans le roman, puisque « c e t t e divergence est t e l l e q u ' e l l e est rapportee a 1 incompatibi1ite de deux 1  langues d i f f e r e n t e s » toutefois  (Beaudoin, "Langue", p. 41).  Le choix du romancier est  assez transparent: «Ringuet e c r i t son roman pour un public  frangais, non pas parce que le l i v r e est publie chez un editeur p a r i s i e n , mais parce que l ' e c r i t u r e romanesque declare a qui e l l e s'adresse presque a chaque page»  (Beaudoin, "Langue", p. 45). Surtout a cette epoque,  1 ' i n s t i t u t i o n l i t t e r a i r e reside bien en France et « l ' e c r i v a i n canadienfrangais accepte, ou plutot i l reclame son role de p e r i p h e r i q u e » (Beaudoin, "Langue", p. 43). Aujourd'hui d ' a i l l e u r s , l a situation n'a guere change c a r , d'apres Andre Belleau, « i l est impossible de l i r e serieusement l i t t e r a t u r e quebecoise sans f a i r e appel a l a l i t t e r a t u r e  la  frangaise...[et]...  e l l e arrive a NOUS a travers et malgre les normes de l'AUTRE» (Belleau, C o n f l i t . p. 171). Ringuet e c r i t done son roman socio-historique du point de vue engendre par sa formation europeenne et sa fonction sociale  bourgeoise.  Medecin et l i t t e r a t e u r , l a voix elegante du sociologue s c i e n t i f i q u e observe et commente aussi objectivement que possible le peuple campagnard quebecois.  21  3.3.  Le manuscrit. Des les premieres pages du manuscrit, Ringuet donne un plan precis de  la region ou se deroule T a c t i o n du roman. On peut noter les indications du s i t e de l ' e g l i s e , du magasin, du s e l l i e r , de la boulangerie, de l a fromagerie, de la forge, de l ' a t e l i e r B o i s c l a i r et les 22 lots cadastres de la region avec tous les noms des proprietaires (TA, p. 26). Une rose des vents donne T o r i e n t a t i o n , les distances a p a r t i r de la terre des Moisans sont flechees et c h i f f r e e s :  «la v i l l e »  a quarante mi l i e s au nord, Saint-  Isidore a vingt-sept milles au nord-ouest, Parentville a vingt-cinq milles au sud-ouest et Notre-Dame-des-Sept-Douleurs a dix milles au sud-oueste L'emplacement de T e g l i s e de Saint-Jacques est a sept milles a T o u e s t et c e l l e de Labernadie est a dix milles a T e s t de l a terre des Moisans. Une fleche signale Saint-Janvier de T a u t r e cote du fleuve,  au sud-est, et une  autre en direction de Saint-Stanislas-de-Kostka, a T o u e s t (TA, p. 27). Sur le plan, un t r a i t sinueux separant la terre des Moisans et c e l l e de Phydime Raymond represente bien « l e ruisseau e t r o i t qui s'amusait a passer tantot sur une t e r r e , tantot sur T a u t r e » t r a i t s denteles, est  (p. 71). Au fond des deux t e r r a i n s , en  indique le malheureux coteau de terre « d ' o c r e rouge ou  grain et t r e f l e poussent mal» (p.  71).  Au bas du plan de l a region, Ringuet ajoute une l i s t e genealogique  des  enfants d'Euchariste Moisan et d'Alphonsine Branchaud, avec leur date de naissance, et pour c e r t a i n s , la date de leur mort. L ' e c r i v a i n resume aussi en marge leur destinee: « p r § t r e , E . - U . , v i l l e , a r t i s t e , f e r m e . . . » 19).  (TA, p.  En tete du manuscrit dactylographie, Ringuet dresse un plan plus  complet des deux families Moisan et Branchaud. Cette genealogie couvre plusieurs generations pendant t r o i s s i e c l e s , du vingtieme s i e c l e en remontant jusqu'au.dix-huitieme, avec toutes les indications de parente. Des  22 fleches suivent l a trace de l a descendance menant a Euchariste et Alphonsine, et par l a s u i t e , a leurs enfants et p e t i t s  enfants.  Le manuscrit dactylographie porte deux plans du roman. Le premier s'organise autour de v i n g t - h u i t episodes ou groupes, avec les dates correspondantes. Chaque episode represente le sujet d'un c h a p i t r e , l a d i v i s i o n en quatre parties est ajoutee en marge, mais aucune mention des quatre saisons n ' e s t evidente. Une l i s t e des enfants, avec les dates de naissances, les deces, e t c . , comporte plusieurs variantes et m o d i f i c a t i o n s , des ratures et des ajouts  (TA, p. 19). Le second plan est comme l e premier,  en v i n g t - h u i t episodes, mais i l s ' e t a b l i t cette f o i s selon les quatre saisons et comprend plusieurs nouveaux changements d'ordre genealogique et chronologique (TA, p. 19-20). Les dactylographies de ces deux plans montrent j u s q u ' a quel point Ringuet se preoccupe de l a chronologie, meme s i aucune date n'apparait dans l'oeuvre p u b l i e e . Ringuet s'impose done, en tant que romancier, de s t r u c t u r e r , de c a l c u l e r et de determiner un ordre p r e c i s . C'est pourquoi l e cadre de I ' a c t i o n dans Trente arpents s u i t un developpement l i n e a i r e s i serre de l a marche du temps: les annees, les saisons, les mois, les semaines, les jours et l ' h o r l o g e se poursuivent scrupuleusement dans le f i l de 1 ' i n t r i g u e . Le d e t a i l minutieux mis en evidence dans l a composition du manuscrit et du plan de l a s u i t e genealogique des f a m i l i e s , avec les i n d i c a t i o n s d'age, de naissance et de mort, demontre bien l'approche rigoureuse de l a construction de l'oeuvre realiste.  3.4. La chronologie s u i t l ' h o r l o g e et l e c a l e n d r i e r . Jean Panneton resume bien l e r o l e de l a chronologie dans Trente arpents: «Grace a l a chronologie, l e temps de l'homme donne l ' i m p r e s s i o n  23  d ' a l l e r quelque part, vers le changement»  (TA, p. 26). Dans les deux  premieres p a r t i e s , Printemps et Ete, le temps romanesque f i l e d'une maniere assez acceleree.  La suite temporelle enchaTne une serie l i n e a i r e et graduee  de bons moments qui avancent vers l a reussite, ferme, le mariage, la naissance des enfants,  suivant l'heritage de l a  1'argent depose regulierement  chez le notaire et T e n t r e e au seminaire d'Oguinase (TA, p. 25).  La f i n de  la deuxieme partie marque Tapogee de l a vie d'Euchariste. Dans l a troisieme p a r t i e , l'Automne, lorsque l a malchance et les desastres s'accumulent,  avec  le depart d'Ephrem, la mort d'Oguinase, l'incendie de la grange, le proces perdu, la f u i t e du notaire, c'est le rythme rapide de la descente morale d'Euchariste qui s'impose.  Au debut de l a quatrieme p a r t i e , l ' H i v e r ,  l ' i n t r i g u e s'enraye en traversant un monde statique, sombre, noye dans «une espece de b r o u i l l a r d v i s q u e u x »  (p. 236).  d'Euchariste, l ' h i v e r de sa vie (p. 260).  C'est bien la decheance  finale  Le f i l du temps neanmoins, meme en  hiver, donne toujours le sentiment de la r e p e t i t i o n , du recommencement et du renouvellement, puisque ce sont les generations qui continuent sans relache, comme le passage des saisons:  l'oncle Ephrem a ete remplace par Euchariste,  a qui maintenant succede Etienne q u i , a son tour, va etre supplante par Hormidas. La terre est  immuable et l'homme n'en est que le serviteur  ephemere. Euchariste se rend bien compte des generations qui se suivent en vagues successives: «Les trente arpents q u ' i l  avait eu hate d'enlever a  l'oncle Ephrem, Etienne e t a i t impatient de s'en emparer, d'y supplanter le maTtre v i e i l l i qui ne savait en t i r e r juste mesure et juste profits  (p.  208). La notion du temps pese lourdement dans Trente arpents. Le roman s'ouvre en « o c t o b r e » , aux « p r e m i e r e s gelees m a t i n a l e s » , avec l ' h i v e r qui arrive « b i e n t o t »  (p. 9).  du temps, des saisons,  Le narrateur met sans cesse 1'accent sur le passage  de l'age des hommes: « E u c h a r i s t e Moisan, vingt ans?  24  trente a n s ? » . Les paysans parlent du passe, de T a v e n i r , mais rarement du present sans f a i r e echo a la memoire dans toutes les conversations: le cure Labelle (p. 10), l'incendie qu'Euchariste a subi a 1'age de cinq ans (p. 10), son adoption par l ' o n c l e Ephrem (p. 1 1 ) . . . et le narrateur qui raconte la l i s t e des generations qui s'ajoutent  au passage des annees et des  saisons: . . . Amelie e t a i t dans la famille depuis longtemps, depuis quasiment toujours, puisqu'elle avait berce Ephrem, et Honore, le pere d'Euchariste, et Eva, morte en communaute chez les Soeurs Grises a Montreal, et les autres, les cinq enfants du grand pere Moisan dont pendait au mur le p o r t r a i t au crayon, (pp. 17-18) . . . L ' o n c l e Ephrem... [..] A m e l i e . . . [..] E u c h a r i s t e . . . [..] Ces t r o i s - l a pourtant s'etaient fondus en une seule famille nouvelle; ces pieces differentes avaient ete cousues les unes aux autres sur l a trame solide de la terre ancestrale. La t e r r e , impassible et exigeante, suzeraine imperieuse dont i l s etaient les s e r f s , payant aux intemperies 1'avenage des moissons gatees, assujettis aux corvees de drainage et de dechiffrement, soumis toute l'annee longue au cens de la sueur. l i s s ' e t a i t regroupes sur et presque contre la dure g l e b e . . . [..] i l s avaient reconstitue l a t r i n i t e humaine: homme, femme, enfant, pere, mere, f i l s . Et v o i l a qu'un cycle de plus s'etant clos avec l'automne venu, l a terre engourdie deja par les premieres gelees a l l a i t endormir la ferme qui ne v i v r a i t plus que de l a vie restreinte de l ' h i v e r . (p. 19) Dans tout le r e c i t , Ringuet prend grand soin d ' e t a b l i r de nombreuses reflexions sur le passage des heures, des saisons, des annees et 1'age  des  hommes: Euchariste a i c i «cinq a n s » , la « v i n g t - t r o i s a n s » , puis « c i n q u a n t e cinq ans» et maintenant, « s o i x a n t e a n s » .  Le motif de I'ecoulement du temps  chez Ringuet, d'apres Jean Panneton, est comme «Une eau qui court sur un fond stable,  immuable, car i l s'agit d ' i l l u s t r e r cette opposition entre l a  f 1 u i d i t e , la f r a g i l i t e du destin humain et le caractere stable, eternel de la t e r r e »  (TA, p. 22).  25  3.5. Deux canevas p a r a l l e l e s : f i c t i o n et  realite.  Le roman de Ringuet est situe dans un temps bien p r e c i s , qui commence vers l a f i n du dix-neuvieme s i e c l e et qui se termine a l a f i n des annees vingt, ou au debut des annees trente; les dates exactes sont toujours contestees. L'approche documentaire a la construction de l'oeuvre romanesque est aussi tres specifique, comme le montrent le plan chronologique et l a carte geographique presentes avec le manuscrit dactylographie. L ' i n s c r i p t i o n du r e c i t dans le temps socio-historique, comme l a mention de certains evenements p o l i t i q u e s , indique aussi q u ' i l y a mariage de la f i c t i o n avec la r e a l i t e , que l'auteur imagine des evenements f i c t i f s  autour des evenements  r e e l s , et se preoccupe de leur concordance. L ' h i s t o i r e du Quebec de Trente arpents est en f a i t f a c t u e l l e , personnages,  avec des dates assurees,  tandis que certains  leurs evenements personnels et la region de l a terre des  Moisans sont imaginaires. Le principe d'ordonnance de l a chronologie romanesque est done ancre a certains des evenements socio-historiques  reels.  Dans Trente arpents on retrouve un episode historique de plus grande importance qui place le r e c i t dans une geographie tres precise et a une epoque tres exacte: l'incendie de T r o i s - R i v i e r e s . Cet evenement historique est doublement important parce q u ' i l  f a i t partie de la vie de l'auteur et  que Ringuet a e c r i t un conte autobiographique sur le sujet 8. e t a b l i par Antoine S i r o i s ( S i r o i s , D i e t .  T  n  a  deja ete  p. 1082) et Jean Panneton (TA, pp.  28 et 33) q u ' i l n'y a aucun doute sur le f a i t que la region de Trente arpents est bien c e l l e des environs de T r o i s - R i v i e r e s . A p a r t i r de ce cadre regional l i m i t e , le narrateur devoile ainsi un repere chronologique de consequence,  lorsque Euchariste se rend pour la deuxieme fois a la « v i 1 1 e » ,  8 Voir Ringuet, "L'incendie de T r o i s - R i v i e r e s " , dans Confidences 119-124. Ringuet avait 13 ans et i l a ete temoin de l a conflagration. Son quartier a ete un des seuls a etre epargne. Le conte nostalgique est essentiellement un compte rendu du s i n i s t r e . t  26  laquelle n'est pas nommee: « E t , pour peu, i l se fut cru dans une c a p i t a l e , a Quebec ou meme a Montreal, tant l a v i l l e s ' e t a i t transformed. II l u i revint que, une douzaine d'annees auparavant, une conflagration l ' a v a i t  ravagee»  (p. 173-4). Ringuet decrit precisement T r o i s - R i v i e r e s car l a conflagration dont Euchariste note le souvenir est bien 1'incendie de 1908, qui d e t r u i s i t une grande partie de l a v i l l e , juste avant l ' e s s o r industriel qui a l l a i t l a moderniser (TA, p. 28, p. 30 et note, p. 318). justement  l i e u en 1908 et que l a date du deuxieme voyage est placee  douzaine d ' a n n e e s » plus tard (p. 174), 173),  Etant donne que le feu a  «au debut de printemps»  ainsi vers l a f i n de mars ou au commencement d ' a v r i l  «une  [sic]  (p.  l a date a ce  moment dans le r e c i t est bien: printemps, 1920. Cette lecture rejoint c e l l e de Jean Panneton (TA, p. 30). Euchariste revele, quelques paragraphes auparavant, au cours du deuxieme voyage a l a v i l l e , q u ' i l  a bien aujourd'hui « c i n q u a n t e - c i n q  ans»  (p. 172). Ce repere chronologique temoigne de ce q u ' i l doit § t r e ne en 1865 et ce f a i t concorde parfaitement avec l a date de naissance d'Euchariste d'apres les plans genealogiques de Ringuet (TA, pp. 51 et 61). Si cette date est acceptee en tant que point fixe dans l a chronologie, c'est done en ete 1870 10, lorsqu'Euchariste a 5 ans, que ses parents passent au feu (p. Euchariste est par consequent  10).  «adopte» en 1871, a l'age de 6 ans, par son  oncle Ephrem sur l a terre des Moisans (p. 11), car a l a page 196, Euchariste  9 Souvent dans ce roman, les saisons sont les seuls points de repere specifiques u t i l e s . Les dates des saisons seraient, de plus, bien fixees dans l a pensee d'un homme du t e r r o i r . Dans 1'hemisphere du nord done, le printemps a l i e u entre le 21 mars et le 21 j u i n . L'ete passe du 21 j u i n jusqu'au 22 septembre, l'automne du 22 septembre jusqu'au 21 decembre et l ' h i v e r du 22 decembre jusqu'au 21 mars (Robert 1). 10 Ete 1870, car « l e feu a p r i s a l a grange apres cinq semaines sans une goutte de p l u i e » , done durant une peri ode de grande secheresse. II n'est pas absolument impossible pourtant, que la grande secheresse de cinq semaines puisse se passer a l'automne ou au printemps, mais i l est plus vraisemblable q u ' e l l e se passe en ete.  27  dit  q u ' i l est depuis « c i n q u a n t e - q u a t r e annees» en «ce l i e u » ,  lorsqu'il a  « s o i x a n t e ans» (pp. 196 et 201). Cette donnee implique alors la date de 1925 pour ce moment precis dans le r e c i t . On peut certainement demontrer qu'avec un seul point de repere affirme dans le r e c i t , un point incontestablement date dans T h i s t o i r e r e e l l e du Quebec, le systeme de dates de Ringuet peut etre reconstitue d'une maniere e x p l i c i t e , par recoupement avec plusieurs autres points. Les donnees d'ordre chronologique offrent des reperes surs, et peuvent s e r v i r de base a la reconstruction, avec toute 1'exactitude possible, du calendrier des evenements de l ' i n t r i g u e .  28 IV. Rapports chronologiques entre l a frame romanesque et le plan historique. 4.1.  Les dates assurees:  reperes surs.  Maitre de son espace romanesque, Ringuet enchaine l a suite des evenements f i c t i f s  et historiques d'apres un plan chronologique tres  c i r c o n s c r i t . Le plan historique de Trente arpents fonctionne en guise de cheminement p a r a l l e l e au developpement du r e c i t f i c t i f et met en r e l i e f un reseau riche en information chronologique. On note bien que le cadre de l ' a c t i o n dans Trente arpents s'appuie sur un deroulement precis et  lineaire  de la marche du temps, mais curieusement, aucune date n'est mentionnee dans toute l'oeuvre. Dans le roman r e a l i s t e de type historique pourtant, on retrouve souvent des mentions de dates precises,  car, d'apres Bersani,  «les  dates sont extremement importantes dans l a l i t t e r a t u r e r e a l i s t e » puisqu'elles donnent « 1 ' i l l u s i o n de 1'authenticity h i s t o r i q u e »  (Bersani,  L i t t e r a t u r e . p. 49). Afin d'effectuer  la reconstruction exacte d'une chronologie objective  dans Trente arpents, i l est essentiel d'eriger un modele l i n e a i r e de l a temporalite narrative dont Genette a etabli l a formule en suivant des evenements.  l'«ordre»  Chaque indice temporel que T o n peut retrouver dans le  texte, les evenements historiques, les indications d'age, de naissance ou de mort des personnages, deviendra ainsi v e r i f i a b l e par recoupement avec plusieurs autres reperes. La qualite et quantite des conjonctions chronologiques, avec tous les points de concordance qui peuvent § t r e dresses, assurent 1'homogeneity et la precision du modele. Une coherence chronologique sera finalement mise en place, avec l a date specifique de chaque chapitre et l a «duree» en temps reel de I'aventure romanesque qui se deroule dans Trente arpents. Les d i f f i c u l t e s , par la s u i t e ,  groupees en categories  contradictions seront  distinctes.  resolues  29  4.1.1.  «Printemps»: Dans le f i l chronologique de Trente arpents. i l a deja ete demontre  qu'a  l'epoque du proces, quand Euchariste se rend pour la deuxieme fois a l a  « v i l l e » , on est bien au printemps de 1920. A ce point dans l ' h i s t o i r e ,  le  heros entre a T r o i s - R i v i e r e s douze ans apres l'incendie de 1908, un s i n i s t r e qui  avait ravage presque toute l a v i l l e (p. 174).  Lors du voyage de 1920,  Euchariste note q u ' i l a bien « c i n q u a n t e - c i n q ans» (p. 172), done i l  est  surement ne en 1865. Ces dates concordent exactement avec le manuscrit de Ringuet et Jean Panneton les accepte (TA, p. 30, 22 et 20). s'appuyer sur ces dates en tant que fixes, arpents. i n t i t u l e e  Si on peut bien  la premiere partie de Trente  «Printemps» (p. 7), commence en « o c t o b r e »  (p. 9), mais l a  date exacte doit bien etre alors octobre 1887, puisqu'Euchariste annonce i c i qu'il  a « v i n g t - d e u x ans» et q u ' i l  aura bien « V i n g t - t r o i s au printemps»  (p.  12). L'oncle Ephrem meurt en «novembre» (p. 29) et Euchariste herite subitement de l a ferme a 22 ans (p. 35).  L'heritage d'Euchariste est une  transaction c i v i l e puisque « L ' h a b i t u d e n ' e t a i t pas encore en l u i de l a possession. II avait la parole du notaire; i l avait meme vu les p a p i e r s » 35).  Le jeune cultivateur prend possession de la terre ancestrale  Moisans d'une maniere legale a ce point dans le r e c i t ,  (p.  des  e'est-a-dire  seulement apres l a mort de son oncle en «novembre», car « l a mort de l'oncle Ephrem e t a i t si r e c e n t e » et « g r a d u e l l e m e n t Euchariste entrait dans choses du d e f u n t »  (p. 35).  les  II n'y a par consequent aucun doute que l'oncle  Ephrem meurt bien en «novembre» 1887 (p. 29-31). La date est certaine, car on s a i t bien que le roman commence en « o c t o b r e » 1887 (p. 9, 16), parce que Euchariste, ne en 1865, n'a que 22 ans et q u ' i l exactement apres le 22 mars 1888 (p. 12).  aura 23 «au p r i n t e m p s » , plus  La sequence d ' « o r d r e »  chronologique dans le texte se deroule alors de cette fagon: « o c t o b r e »  1887  30  (p. 9),  l'automne continue (p. 19, 25), puis l ' o n c l e raconte q u ' i l  a 64 ans  « f a i t » et s'en va sur ses 65 ans (p. 22). On est maintenant en «novembre» 1887 (p. 29),  lorsque l ' o n c l e meurt a l a page suivante (p. 31) et i l n'a  «pas soixante-cinq a n s ! » a sa mort (p. 33). schema de Ringuet: «Ephrem, 1823-1887»  La date est appuyee par le  (TA 51, 61).  Ephrem meurt done a 64  ans, en «novembre» 1887. Les rapports d ' « o r d r e » chronologique dans la trame romanesque commencent a creer un modele l i n e a i r e , qui soutient par consequent une date assuree pour le debut de Trente arpents: « o c t o b r e »  1887.  L'etablissement d'une « v i t e s s e » narrative dans l a «duree» du r e c i t se precise aussi par la lenteur r e l a t i v e de Tecoulement du temps dans le passage d ' « o c t o b r e » jusqu'a «novembre». La vitesse narrative est de 29 pages pour deux mois, a p a r t i r de la page 9, jusqu'au debut de la page 38, quand «decembre» arrive «amenant les  fetes».  Le temps f i l e et on est maintenant en «decembre», puis en Janvier et en «fevrier»  (p. 38). On note i c i une « a c c e l e r a t i o n » de la vitesse narrative  dans le champ de temporalite du r e c i t : t r o i s mois passent dans un paragraphe. Enfin, les noces de «mars» 1888 arrivent (p. 38), car « l ' h i v e r » est  l a saison du mariage (p. 20).  Euchariste voulait se marier en « j a n v i e r »  (p. 32), mais apres sa conversation avec le cure (p. 37),  i l avait decide  que le mois de «mars» e t a i t plus propice. Le jeune c u l t i v a t e u r prend moralement « p o s s e s s i o n entiere du bien des Moisans» en entrant dans « l a chambre» avec Alphonsine, l a nouvelle maitresse de la maison, «avec mars t e r m i n a n t » , done a l ' a r r i v e e du printemps de 1888 (p. 39). A ce point dans l ' h i s t o i r e , Euchariste devrait s'approcher de ses 23 ans (p. 12), car c'est le printemps qui commence apres le 22 mars 1888 (p. 39). Alphonsine tombe enceinte au plus v i t e (p. 40-1) et 9 mois plus t a r d , jour pour j o u r , attend un enfant pour le «Jour de l'An»  (p.  41).  elle  31  En Janvier 1889, Oguinase nait (p. 47) en p l e i n hiver (p. 45), 1888-89, car « l ' h i v e r d e r n i e r »  (p. 43)  celui de  (1887-88), e t a i t celui de la mort de  l ' o n c l e Ephrem: «Deux moissons a peine s'etaient succede q u ' i l  avait cesse  d'etre Euchariste Moisan, f i l s adoptif d'une terre etrangere, pour devenir Euchariste Moisan, epoux et pere, possesseur inconteste de cette terre sienne»  (p. 67).  faite  Euchariste devient done « p o s s e s s e u r i n c o n t e s t e » parce q u ' i l  donne naissance a un f i l s ,  un h e r i t i e r legal et moral ne sur la terre des  Moisans. La premiere «moisson» est bien c e l l e de septembre 1887 et  est  suivie par la deuxieme «moisson» de septembre 1888, apres laquelle i l devient «pere» d'Oguinase, en Janvier 1889. Cette date est aussi en accord avec le plan de Ringuet (TA, p. 51, 61).  La vitesse du r e c i t progresse d'une  maniere acceleree puisqu'a p a r t i r des noces de mars 1888 jusqu'a l a naissance d'Oguinase en Janvier 1889, 9 mois passent en 8 pages (pp. 38-46). A l a f i n du chapitre 6, dans l a premiere partie de 1'oeuvre nommee « P r i n t e m p s » , Alphonsine est seule avec « l e p e t i t » Oguinase (p. 54). fin  Entre l a  du chapitre 6 et le debut du chapitre 7, i l y a un blanc dans l a  continuity temporelle. Selon Genette, c'est une « e l l i p s e »  dans l a «duree» de  la narration. Au chapitre 7, on apprend subitement que «Melie reste a la maison pour garder Oguinase et Helena, sa petite soeur nee entre temps,  et  auxquels Alphonsine ajoutera bientot un troisieme enfant, en quatre ans» 54), quatre ans de mariage, suppose-t-on.  (p.  Si on examine de pres ces quatre  annees, on note que des l a premiere annee conjugale, qui commence en mars 1888, Alphonsine devient v i t e enceinte d'Oguinase; l a deuxieme annee, en Janvier 1889, Oguinase n a i t ; durant la troisieme annee de mariage, apres Janvier, a un moment indetermine au cours de 1890, Helena doit n a l t r e ; et l a quatrieme annee, en 1891, le nouvel enfant aussi doit n a i t r e . S ' i l est qu'«on pour.rait presque compter les annees par les n a i s s a n c e s »  (p.  vrai  78),  t r o i s enfants en t r o i s ans sans compter l a premiere grossesse, Alphonsine  32  doit tomber enceinte rapidement apres la naissance de chaque enfant, chacun naissant presque sans i n t e r v a l l e entre les 9 mois de gestation.  Helena est  annoncee pour l a premiere fois quand Alphonsine attend « b i e n t o t un troisieme, en quatre ans» (p. 54); a ce point dans le r e c i t , Alphonsine est deja enceinte du troisieme enfant: Etienne (p. 66). Alphonsine doit etre assez avancee dans sa grossesse car Helena, qui est l a , va mourir en bas age, a 14 mois « b i e n comptes» (p. 68), d'Etienne»  (p.  « q u e l q u e s jours apres l a naissance  68).  Selon la p o s s i b i l i t y de gestation et tandis q u ' i l est  relativement  certain qu'Oguinase est ne en Janvier 1889, Helena pourrait etre nee apres 9 mois de gestation au plus t o t , en octobre ou novembre 1889. Si e l l e  est  morte 14 mois apres cette date (p. 68), quelques jours apres l a naissance d'Etienne, ce troisieme enfant s e r a i t ne, au plus t o t , en decembre 1890, ou en Janvier 1891; le f a i t serait presqu'impossible avant cette date. Mais ce plan ne fonctionne pas, car durant I'hiver de l a naissance d'Etienne (pp. 58 a 66),  «0n va p ' t ' e t e ben avoir des elections  au p r o v i n c i a l ,  c'printemps»  (p. 62). Des elections provinciales au Quebec ont vraiment eu l i e u au printemps, mais les elections se font seulement deux fois autour de cette epoque: le 17 j u i n 1890 et le 8 mars 1892 (Leacy, H i s t o r i c a l . pp. Y327-346). Dans l a sequence d ' « o r d r e » chronologique dans le texte, Alphonsine est ainsi enceinte d'Etienne (p. 54) et c'est I'hiver (p. 55, 56, 57, 58, 59, 65 et 67),  immediatement avant sa naissance (p. 66). Si on est en hiver 1889-90  lorsqu'on parle des premieres elections provinciales qui s'en viennent «au p r i n t e m p s » , le 17 j u i n 1890, Alphonsine ne serait pas encore enceinte d'Etienne parce q u ' i l s e r a i t ne au plus t o t , selon une gestation normale, en decembre 1890 ou en Janvier 1891. Pour ce f a i r e , l'enfant aurait du etre congu en a v r i l ou en mai, 1890, seulement quelques semaines avant les elections de j u i n 1890. Si on est en hiver 1890-91, avec une naissance  33  hypothetique d'Etienne en decembre 1890 ou en Janvier 1891 et durant l a scene de l a discussion des elections p r o v i n c i a l e s , i l est certain q u ' i l a pas eu d'elections  n'y  provinciales au Quebec au printemps 1891. On doit  certainement etre en hiver 1891-92, car c'est l a seule date qui pourrait concorder avec toutes les donnees d ' « o r d r e » chronologique, p u i s q u ' i l s'avere que les deux autres dates sont ainsi  exclues.  En acceptant l a date de I'hiver 1891-92 pour la «reunion p o l i t i q u e » 62) et la discussion des elections,  (p.  on releve certaines mentions qui ont  rapport au scandale de la construction du chemin de fer de l a Baie des Chaleurs en Gaspesie, scandale qui f a i t tomber le Parti l i b e r a l d'Honore Mercier, parti national qui demontre la premiere affirmation de l ' E t a t quebecois H . Tous les habitants sont i c i des « p a r t i s a n s averes, pere en f i l s » ,  le parti du « n a t i o n a l i s m e c a n a d i e n - f r a n c a i s »  W i l l i e Daviau, agent electoral venu de l a v i l l e (p. 61), est  liberaux de  12 (p.  62).  l a pour les  convaincre de voter l i b e r a l et de reel i r e le depute «Auger» (p. 61, 64, car  « s i on a pas des bons hommes... pour nous defendre a Quebec...  Anglais d'Ottawa nous mangeront l a laine su'le dos» 13 (p. 63).  71)  les  Le pere  Branchaud accuse les p o l i t i c i e n s du gaspillage d'argent «pour b a t i r un chemin de fer aux pecheurs de la G a s p e s i e »  (p. 63) et Phydime Raymond les  11 Linteau, Paul-Andre, Rene Durocher et Jean Claude Robert, Histoire du Quebec contemporain. Tome I, De l a Confederation a l a c r i s e (1867-1929). Montreal, Quebec: «Les Editions du B o r e a l » , 1989, p. 320. Desormais, les renvois a cette edition seront designes par le s i g l e HQ1, suivi du f o l i o . 12 «L'une des formes d'expression du nationalisme consiste a exiger d'Ottawa le respect de l'autonomie p r o v i n c i a l e . Mercier le f a i t avec force, ce qui est assez nouveau dans la vie politique q u e b e c o i s e » (HQ1, p. 321). 13 Par contre Mgr. Lafleche (p. 63), ev§que de T r o i s - R i v i e r e s , proche du parti conservateur et ultramontain, a t r a v a i l l e contre le gouvernement Mercier, entrainant l a defaite du depute l i b e r a l de sa v i l l e (TA, p. 23).  34  c r i t i q u e de « f a i r e pecher l a mo-rue dans les chars»  14 (p. 64).  Le scandale  de l a Baie des Chaleurs n'eclate pas avant le 4 aout 1891, lorsque le senat canadien lance une enquete.  L ' a f f a i r e est reglee par le  lieutenant-  gouverneur du Quebec, Auguste-Real Angers, qui renvoie le premier ministre l i b e r a l Mercier, le 16 decembre 1891, et appelle le conservateur Boucher de Boucherville a l u i succeder 15. ce dernier convoque une election provincial fixee au 8 mars 1892 (Leacy, H i s t o r i c a l . pp. Y327-346).  Le Parti  conservateur gagne en mars 1892 avec une forte majorite, v i c t o i r e aussi spectaculaire que c e l l e du Parti l i b e r a l en j u i n 1890, qui avait f a i t el i r e le depute f i c t i f «Auger» (HQ1, p. 301, 323). politique))  (p. 62) «Chez les Branchaud»  La scene de l a « r e u n i o n  (p. 58, 62-3)  a done l i e u au moment  de 1'importante c r i s e politique l i b e r a l e sur l ' a v e n i r du « n a t i o n a l i s m e canadien-frangais»,  le 16 decembre 1891, bien avant les  elections  provinciales du 8 mars 1892. Aucune erreur possible, quant a la premiere mention d'Helena (p.  54),  lorsqu'Alphonsine est enceinte d'Etienne, jusqu'a sa mort a 14 mois (p. 68) on est en hiver 1891-92. Etienne doit mathematiquement naitre en f i n de decembre 1891, au plus t a r d , « q u e l q u e s semaines»  (environ deux?) apres l a  soiree chez les Branchaud (p. 66), qui a l i e u en meme temps que l a c r i s e p o l i t i q u e du 16 decembre 1891. L annee est bien i d e n t i f i a b l e car Etienne a 1  de plus « v i n g t - n e u f ans» en mai 1920 (p. 179): mai, puisque c'est en mai, « j u s t e pendant les derniers l a b o u r s » 55 ans (p. 172).  (p. 177), qu'Euchariste, ne en 1865, a  II est alors certain qu'Etienne nait en decembre 1891.  Helena doit naitre 14 mois «bien comptes»  (p. 68) avant Etienne, e ' e s t - a -  14 Les «chars» sont des wagons de chemin de f e r . Voir Bergeron, Leandre, Dictionnaire de la langue quebecoise. Outremont, Quebec, VLB Editeur, 1980, p. 121. 15 The Canadian Encyclopedia. Vol I, Edmonton, Hurtig Publisher, 1988, p. 163.  35  dire en octobre 1890, pour mourir en decembre 1891. Toutes ces dates s'accordent d ' a i l l e u r s avec le plan de Ringuet (TA, p. 51, Au printemps de 1892, Alphonsine a un « p e t i t au s e i n » qu'on est  «au tout debut d ' a v r i l »  61). (p. 69) pendant  (p. 69), a «Paques» (p. 70), et  erables suintent « l a seve nouvelle, au printemps»  (p. 71).  les  L'enfant a l l a i t e  est Etienne. A ce point dans le r e c i t , Phydime Raymond commence les negociations «Paques»  financieres pour l'achat d'une partie de l a terre des Moisans a  (p. 70) et les conclut en «automne» 1892 (p. 73), a l a derniere  page de la premiere partie du roman. Pour determiner l a date exacte, on peut trouver un repere de plus qui va concorder avec toutes les donnees precedentes.  En 1920, date de l'incendie de T r o i s - R i v i e r e , lorsqu'Etienne a  29 ans (p. 179) et qu'Euchariste a 55 ans (p. 172), on est au temps du proces contre Phydime Raymond, pour la vente de ce morceau de t e r r e , qui avait eu l i e u , d'apres le narrateur, « v i n g t - h u i t ans auparavant» c'est-a-dire  (p.  183),  en 1892.  On s a i t en somme qu Ephrem meurt en novembre 1887 a 64 ans; 1  qu Euchariste est ne entre le 22 mars et le 21 j u i n 1865, et q u ' i l 1  avait 22  ans a l a mort de son oncle; q u ' i l se marie en f i n de mars 1888; que son premier f i l s , Oguinase, est ne en Janvier 1889; qu'Helena est nee en octobre 1890 et q u ' e l l e meurt en f i n de decembre 1891; qu'Etienne est ne en f i n de decembre 1891; et que l a vente du malheureux t e r r a i n a eu l i e u a l'automne 1892.  II devient c l a i r que l a premiere section de Trente arpents.  le  « P r i n t e m p s » , commence alors en octobre 1887 (p. 9) et se termine a l'automne 1892 (p.  73).  Ce modele l i n e a i r e de la chronologie selon 1'ordre des evenements met en r e l i e f une vitesse narrative de 5 ans en 64 pages (pp. 9-73). Les 29 premieres pages pourtant couvrent seulement 2 mois (pp. 9 a 38), ce qui indique pour l a seconde moitie de l a premiere section,  intitulee  36  « P r i n t e m p s » , une vitesse narrative plus acceleree dans la «duree» de l ' h i s t o i r e : presque 5 ans en 35 pages (pp. 38 a 73). demontre bien un ralentissement  La vitesse narrative  au tout debut de l ' h i s t o i r e , qui est  talonnee par une acceleration qui s'augmente avec le developpement du r e c i t . On pourrait ainsi mettre en r e l i e f un l i e n entre r e v o l u t i o n de 1'acceleration  dans 1'aspect temporel du roman avec l a croissance de la  bonne fortune dans l a vie du heros. Enfin, tout comme le printemps avance a la f l o r a i s o n , la vitesse narrative semble bien suivre l a courbe de l a vie d'Euchariste. Dans le rapport socio-historique,  on note en plus  l'avancement  de la technologie moderne avec la mention du chemin de f e r , qui vient troubler le statu quo politique des fermiers (pp. 63-4).  4.1.2.  «Ete»: La deuxieme partie de Trente arpents. «Ete»  (p. 75), doit commencer en  1900, puisqu'Oguinase a maintenant «onze ans» (p. 79) et que sa date de naissance a ete correctement situee en Janvier 1889. On doit etre a l a f i n du mois d'aout ou au debut de septembre, car Oguinase se prepare a enter au college «mercredi prochain» et q u ' i l s « d e v r a i e n t s'en a l l e r mardi» a la v i l l e (p. 79), au « s e m i n a i r e » de T r o i s - R i v i e r e s (p. 82).  Plus l o i n (dans le  r e c i t ) , Oguinase f a i t « d i x mois» d'etudes qui se terminent « f i n de j u i n » 95).  Son cours classique a du, par consequent,  commencer en septembre  (p.  1900.  On note ainsi un saut dans le temps, une « e l l i p s e » de 8 ans dans l a «duree» narrative du r e c i t , entre la f i n de la premiere partie du roman i n t i t u l e e « P r i n t e m p s » , qui se termine en automne 1892 et le commencement de la deuxieme p a r t i e , « E t e » , qui debute en aout  1900.  Dans le monde de la nature et de l a succession des « c h o s e s » , Alphonsine est destinee a avoir «son nombre», et on retrouve en effet une l i s t e  37  importante des enfants nes « s i regulierement meme qu'on pourrait presque compter les annees par les n a i s s a n c e s »  (p. 78).  Le cycle des annees et des  saisons se confond alors avec celui des naissances: La maisonnee s'est accrue. Toute femrne doit « a v o i r son nombre» et Alphonsine n'y faut point. Apres Oguinase, Helena, qui est morte, et Etienne, sont venus Ephrem, puis une petite qui ne vecut que pour etre ondoyee; puis Malvina, puis deux autres morts a quelques mois, et enfin Lucinda, encore au berceau. La l i s t e contient plusieurs nouveaux enfants nes depuis 1891 et la naissance du dernier enfant mis au monde dans la partie « P r i n t e m p s » , Etienne. On note Ephrem, Malvina et Lucinda, sans compter ceux qui sont morts. Alphonsine «attend» ensuite un autre enfant (p. 78), qui « f a i t s a i l l i r son ventre lourd» et qui f a i t q u ' e l l e est fatiguee «du fardeau q u ' e l l e porte une fois de p l u s »  (p. 79).  la grande digue»  Le narrateur indique aussi que «Malvina est nee 1'annee de (p. 78) et, d'apres 1'etude de Jean Panneton, une crue  printaniere exceptionnelle,  en 1896, reste celebre dans l a region de  Maskinonge et de L o u i s e v i l l e sous le nom de « g r a n d e - d i g u e » 169).  (TA, note 1, p.  L'annee de naissance de Malvina est ainsi affirmee etre en 1896, qui  est en effet « 1 ' a n n e e de l a grande digue»  (p. 78). Au point de vue de l a  date cependant, les naissances d'Ephrem et de Lucinda sont toujours un mystere, sans compter l ' i d e n t i t e de 1'enfant qui n'est pas encore ne. Si le premier voyage a l a « p e t i t e v i l l e »  16 (p. 86) pour conduire  Oguinase au seminaire a l i e u a l a f i n d'aout 1900 (p. 84-94), Euchariste, ne en 1865, a maintenant 35 ans; Oguinase, ne en 1889, a 11 ans (p.  79);  Etienne, ne en 1891, a 9 ans (p. 86); et Malvina, nee en 1896, a 4 ans (p. 78-9). Vu que Lucinda est « e n c o r e au berceau» a cet instant a la f i n d'aout 1900 (p. 78),  i l faut q u ' e l l e a i t autour d'un an, au plus, puisqu'elle ne  marche pas encore si e l l e est toujours au « b e r c e a u » . Lucinda s e r a i t done nee en automne 1899, au plus t o t , et pas beaucoup avant cette date. On ignore 16 Trois-Rivieres a environ 9,000 habitants en 1900 (HQ1, p.  170).  38  toujours l'annee de naissance d'Ephrem et de qui Alphonsine est enceinte a ce point dans le r e c i t . Mais d'apres cette l i s t e ,  on est bien assure  qu'Oguinase, Etienne, Ephrem, Malvina et Lucinda sont tous nes avant 1900 et dans cet ordre chronologique. Une annee apres le depart «du f i l s a i n e » Oguinase, en septembre 1900, done en septembre 1901 (p. 94),  «un midi d'automne»  (p. 94)  arrive  l'etranger Albert Chabrol (p. 94, 139). Deux pages plus l o i n , on retrouve l a premiere mention d'un nouvel enfant dans une l i s t e : Malvina, Lucinda et Napoleon»  « E t i e n n e , Ephrem,  (p. 96). Vu qu'Alphonsine, en aout 1900,  «attend» un autre enfant (p. 78), qui « f a i t s a i l l i r son ventre l o u r d » , q u ' e l l e est fatiguee «du fardeau q u ' e l l e porte une fois de p l u s »  (p.  et  79),  Napoleon doit etre le nouvel enfant q u ' e l l e attend en aout 1900. Napoleon nait ainsi a un moment toujours indetermine au cours de l a premiere partie de 1901. Cette annee Concorde bien avec l a date de 1900 pour le premier voyage a la v i l l e et avec le plan de Ringuet pour l a naissance de Napoleon (TA, p. 51 et  61).  Le temps f i l e , et Etienne, puis Ephrem ont respectivement «quinze» « q u a t o r z e ans» (p. 100).  et  Le rapport indique, d'apres l a date certaine de l a  naissance d'Etienne en decembre 1891, qu'on est maintenant en 1906 et q u ' i l existe un an d'ecart entre les deux f i l s ; i l s'ensuit qu'Ephrem est ne en 1892. Si cette date est j u s t e , on ajoute 9 mois a decembre 1891, qui est  la  date de naissance d'Etienne, et Ephrem doit done etre ne s o i t en octobre, en novembre ou en decembre 1892. La date de naissance d'Ephrem est par consequent etablie en automne 1892. Les nouveaux enfants de l a l i s t e de l a page 78, Ephrem, Malvina et Lucinda, puis 1'enfant non i d e n t i f i e (Napoleon?) sont done nes: Ephrem en automne 1892; Malvina en 1896; Lucinda en automne 1899; et Napoleon en 1901.  39  D'apres l a vitesse narrative dans l a f i n de la section « P r i n t e m p s » , qui avait franchi presque 5 annees en 35 pages, de 1887 a 1892 (pp. 38-73), l a vitesse du r e c i t de l a deuxieme partie du roman nommee, « E t e » , a ce point dans l ' h i s t o i r e , survole 6 ans en 23 pages, de 1900 a 1906 (pp. 77-100). La vitesse narrative connait ainsi une acceleration temporelle assez s i g n i f i c a t i v e , surtout l o r s q u ' e l l e est comparee a la premiere partie du roman. A l ' e n d r o i t dans le texte ou Etienne a 15 ans et Ephrem a 14 ans, on prend aussi connaissance d'une nouvelle l i s t e d'enfants:  «0guinase...  E t i e n n e . . . Ephrem... Malvina, Lucinda, Napoleon et 0 r p h a » , les quatre plus jeunes marchant la main dans la main «sur l a route poudreuse ou e n n e i g e e » (p. 100).  La nouvelle enfant venue, Orpha, e t a i t absente de l a l i s t e de 1901  (p. 96), et v o i l a qu'en 1906, e l l e marche deja a l ' e c o l e ,  car « l e s  s'en a l l a i e n t a l ' e c o l e ,  quatre p e t i t s ,  les plus jeunes du moins... [..]  enfants  Malvina, Lucinda, Napoleon et 0rpha» qui marchaient « l a main dans l a main sur  la route»  (p. 100).  II faut par consequent qu'Orpha soit nee en 1902 ou  en 1903, puisque Napoleon est ne en 1901. Orpha aurait maintenant 4 ans au plus, ce qui semble tres jeune pour atteindre l'age de la frequentation s c o l a i r e au debut du s i e c l e . La suite des annees s'ecoule et Alphonsine est enceinte de nouveau, pensant que «son nombre e t a i t enfin complete»  (p. 105). Au chapitre 4,  Alphonsine a «quarante ans b i e n t o t » et durant « v i n g t annees... continuellement porte ou nourri l ' u n » de ses  e l l e avait  «douze e n f a n t s » dont « s e p t  s u r v i v a i e n t » , mais « d e p u i s quatre ans e l l e avait eu le temps d'oublier un peu» (p. 105); c ' e s t - a - d i r e q u ' e l l e n'a pas eu d'enfant depuis 4 ans. La l i s t e des 12 enfants s ' e t a b l i t comme s u i t : 1- Oguinase; 2- Helena (morte); 3- Etienne; 4- Ephrem; 5- «une p e t i t e » nee «que pour etre ondoyee»  (morte);  6- Malvina; 7- un bebe mort; 8- puis un enfant mort «a quelques m o i s » ; 9-  40  Lucinda; 10- Napoleon; 11- Orpha; et 12- un autre bebe mort, i l y a quatre ans? Les sept survivants sont: 1- Oguinase; 2- Etienne; 3- Ephrem; 4Malvina; 5- Lucinda; 6- Napoleon; et 7- Orpha (pp. 78, 96, 100 et  105).  Au debut du chapitre 4, on est au printemps, puisque les hommes entrent dans l a « c u i s i n e d ' e t e »  avec les bottes pleine de boue (p. 104) et qu'une  hirondelle se g l i s s e dans la maison (p. 106), ce qui nous amene en a v r i l ou mai.  Alphonsine meurt ensuite en donnant naissance «un mois avant son  t e m p s » , done a son 8ieme mois de grossesse, «pendant la periode relativement inactive d'entre semailles et moisson»  (p. 114), soit au mois de j u i n . Ce  chapitre se developpe sans rupture de continuity, de l a grossesse d'Alphonsine (p. 105) jusqu'a sa mort en couches (p. 113-4). Le chapitre 4 s'etend de l a scene de la cuisine d'ete (p. 104) au printemps, en a v r i l ou mai,  jusqu'a la f i n de j u i n , car Oguinase arrive «pour les vacances  d'ete»  (p. 115), qui sont en j u i l l e t et en aout (p. 95). On a certaines d i f f i c u l t e s a f i x e r l'annee exacte, mais le treizieme et dernier enfant a n a i t r e , lorsqu'Alphonsine meurt en couches, est bien MarieLouise (p. 114). Un peu plus l o i n dans le roman, Marie-Louise a 11 ans a I'hiver 1920 (p. 169),  lorsqu'Euchariste a 55 ans (p. 172) et qu'Orpha a 18  ans (p. 169), une donnee qui aide a f i x e r l a date de naissance d'Orpha en 1902 et de Marie-Louise en 1909. De plus en 1928, lorsque Marie-Louise a 19 ans (p. 206) et qu Ephrem, ne en 1892 (p. 100), a « t r e n t e - s i x ans» (p. 1  235),  on note une autre donnee qui concorde avec l a date de 1909 pour l a naissance de Marie-Louise, car i l y a bien 17 ans d'ecart entre les deux naissances: Ephrem, en 1892 et Marie-Louise, en 1909  1  7  .  Au debut du chapitre 5, le narrateur note en plus q u ' i l y a 8 ans depuis qu'Albert Chabrol est arrive chez les Moisan (p. 115) et on s a i t 17 jean Panneton explique que Ringuet a reporte dans ses notes l a date de naissance de Marie-Louise de 1907 a 1909 (TA, p. 20). Le nouveau plan de Ringuet concorde ainsi avec nos deductions (TA, p. 51, 61).  41  qu'il  arrive 1'annee apres le depart du f i l s aine, Oguinase, s o i t en 1901  (p. 94).  Cette donnee chronologique concorde avec V ensemble et nous indique  qu'on est toujours en 1909 a ce point dans le r e c i t . Si cette date  est  correcte, Alphonsine porte continuellement ou nourrit un enfant depuis « v i n g t annees»  (p. 105), depuis la naissance d'Oguinase en 1889 jusqu'a sa  grossesse de Marie-Louise en 1909. D'apres l a sequence chronologique dans le roman, Alphonsine meurt en j u i n 1909, 116),  le temps passe encore, jui11et  puis le Premier de l ' A n (p. 117),  1909 (p. 115),  les moissons (p.  l'An Neuf (p. 118),  deja passe car Monseigneur est venu «au printemps» en r e l i g i o n «chez les soeurs f r a n c i s c a i n e s »  le printemps est  (p. 120) et Malvina entre  en septembre 1910 (p.  122).  Septembre, parce qu'Oguinase parle a Malvina dans les champs «durant  les  vacances precedant son depart»  (p.  123).  (p. 122) en « j u i n . . . j u i l l e t . . .  aout»  Le depart de Malvina aurait l i e u , on le suppose, en aout 1910,  comme celui d'Oguinase avait eu l i e u en aout 1900 (p.  tout  79).  Dans une « a c c e l e r a t i o n » narrative, plusieurs annees passent en un paragraphe (p. 131), puis, a part Euchariste, i l reste a l a maison «Etienne...  [..]  Ephrem, Lucinda, Pitou [Napoleon], Orpha et  Marie-Louise»  (p. 133), ce qui f a i t 6 enfants sur les 8 survivants, car Oguinase et Malvina sont respectivement  au college et au couvent a T r o i s - R i v i e r e s . On  compte d ' a i l l e u r s 8 enfants en vie depuis l a naissance de Marie-Louise (p. 105, 114).  Etienne se marie en octobre 1913, parce que « 1 ' a n n e e  la guerre de 1914 eclate (p. 134,  138).  suivante»,  Si Lucinda est bien nee en automne  1899, car e l l e est au berceau en aout 1900 (p. 78), e l l e a i c i environ 14 ans et est deja «une femme» avec «une poitrine dont e l l e n'avait pas pudeur» (p. 134); e l l e vient d'atteindre 1'age de la puberte. La Premiere Guerre mondiale eclate le 28 j u i l l e t  1914. Au tout debut de  la guerre sur l a terre des Moisans, a la f i n d'aout ou au commencement de  42  septembre 1914, (p. 137).  «venu le temps de battre le g r a i n , Albert n'y e t a i t p l u s »  II n'y a aucun doute sur l a date de la guerre et a l a page  suivante lors du depart d ' A l b e r t , on trouve une donnee confirmant  1'age  d'Euchariste. C e l u i - c i annonce q u ' i l aura « c i n q u a n t e ans b i e n t o t » .  En cette  fin  d'aout ou au debut de septembre 1914,  Euchariste a bien 49 ans (p.  p u i s q u ' i l aura 50 au printemps, vers la f i n de mars (p. 12). le texte, en 1925, Euchariste a bien « s o i x a n t e ans f a i t ' » ayant vecu 54 annees «en ce l i e u »  140),  Plus l o i n dans  [sic]  (p.  201),  (p. 196); p u i s q u ' i l avait ete adopte par  l'oncle Ephrem a l'age de 6 ans (pp. 10-11). Dans la sequence chronologique, i l est hors de doute qu'Euchariste est ne en 1865; Oguinase en 1889; que c e l u i - c i part pour le seminaire en 1900; qu'Albert arrive chez les Moisans en 1901 et que Napoleon nait en 1901, car il  a « s e i z e ans» (p. 155) au moment ou l'on attend « l a conscription  prochaine»  (p. 154) de j u i l l e t 1917 (TA, p. 24) et 25 ans «aux foins  prochains»  (p. 203) de 1926, comme i l est  (p.  indique durant l a moisson de 1925  204). Dans l a reconstruction de l a chronologie dans Trente arpents, on vient  d ' e t a b l i r le premier voyage d'Euchariste a l a v i l l e en 1900; le depart d'Oguinase a 11 ans, en aout 1900; l a naissance d'Ephrem a l'automne  1892;  c e l l e de Malvina en 1896; de Lucinda a l'automne 1899; de Napoleon, en 1901; d'Orpha, en 1902; de Marie-Louise, en j u i n 1909; l a mort d'Alphonsine en juin,  1909; le depart de Malvina chez les soeurs en aout 1910; et  l'arrivee  d'Albert Chabrol en septembre 1901 et son depart en septembre 1914. Le modele chronologique d e f i n i t i f de l a deuxieme section de Trente arpents, « E t e » , commence alors en aout 1900 (p. 77) et se termine en septembre (p.  1914  145). Ce modele l i n e a i r e de l a chronologie selon 1'ordre des evenements met  en r e l i e f une vitesse narrative de 14 ans en 68 pages (pp. 77-145). La  43  premiere section,  « P r i n t e m p s » , couvrait 5 ans en 64 pages (pp. 9-73). On  note alors une augmentation s i g n i f i c a t i v e dans 1 acceleration de la deuxieme 1  p a r t i e . La rapidite du passage du temps accompagne aussi la montee dans la prosperity  d'Euchariste. Tout comme la sequence des saisons, le chapitre  «Ete» s'acheve au point culminant d'une riche recolte ou Euchariste, avec une s a t i s f a c t i o n  d'avare, presse de ses doigts une poignee de terre comme on  «compte les ecus de sa f o r t u n e »  (p. 145). Dans l a correspondance socio-  historique du roman, le theme de l a vie t r a d i t i o n n e l l e dans 1'agriculture est mis en contraste avec plusieurs indices qui denotent  1'emergence de  l ' e s s o r i n d u s t r i e l . L'aspect immuable de l a vie paysanne est premiere f o i s ,  i c i , pour l a  trouble par l ' a r r i v e e du progres technologique.  Le roman  demontre le developpement de l a mecanisation avec l a mention du remplacement des chevaux par les automobiles, des « g r o s s e s gages» que l'on obtient en t r a v a i l l a n t dans une industrie moderne: les garages apparaissent (pp. 111-2) et quelques pages plus l o i n , on s'inquiete gazoline (p. 142).  de la venue du tracteur a  La t r a n s i t i o n de 1'agriculture a 1"industrie est de plus  soulignee par 1'apparition des cousins L a r i v i e r e , «des gens de moyens», qui viennent des « E t a t s » dans «une grosse automobile» «franglais»  (pp. 119-123), parlant  (pp. 124-6), revelant des coutumes «monstrueuses»  (p. 126-7),  tous ouvriers dans des manufactures au l i e u de t r a v a i l l e r l a terre (pp. 126).  La v i s i t e derange l a famille p a i s i b l e , car maintenant Euchariste  «aupres des gens de la v i l l e . . . avait presque l ' a i r d'un gueux» (pp. 130-1). Enfin, on retrouve a l a f i n du chapitre une a l l u s i o n a l a m i t r a i l l e t t e , grand symbole de l a machine et de l a mecanisation de l a guerre durant l a periode de 1914-17 (p. 143).  L'action romanesque parvient alors a son apogee  l o r s q u ' e l l e se donne pour contexte l ' e s s o r de l a revolution i n d u s t r i e l l e qui precipite le cours de l ' o r d r e des choses reste immuable dans l a mentalite du  44  heros.  L'acceleration de l a vitesse narrative traduit de l a sorte un effet  de reel qui ne sera pas sans consequences dans le destin des  4.1.3.  personnages.  «Automne»: La troisieme partie de Trente arpents. «Automne» (p. 147),  pendant que « l e vent m a r t i a l » de l a « c o n s c r i p t i o n p r o c h a i n e » juillet  1917 souffle  part en j u i l l e t  sur les campagnes laurentiennes  debute  (p. 154) de  (HQ1, p. 692).  Lucinda  1917 (p. 152), parce que Napoleon, ne au debut de 1901,  que « s e i z e ans» cette annee-la (p. 155):  n'a  l a donnee concorde parfaitement  avec le plan de Ringuet et l a date de naissance de Napoleon en 1901 (TA, p. 51, 61). On est sur d'etre en ete, breves vacances l'avaient  car Oguinase est  l a : «chaque ete,  ramene pour quelques jours a la ferme»  de  (p.  150),  des vacances de deux mois: j u i l l e t et aout (p. 95, 115). Oguinase passe ainsi  «son dernier s e j o u r » de vacances a cette meme page (p. 150) et Lucinda  porte une robe d'ete «sans manches» (pp. 151-2). Etienne a 3 enfants maintenant, en 1917 (p. 155), etant donne q u ' i l s ' e t a i t marie en « o c t o b r e » 1913 (p. 134): t r o i s enfants en quatre ans de mariage, tout comme son pere (p.  54). L ' h i s t o r i c i t e soutient l a date de 1917 pour l'ouverture de cette  p a r t i e , puisque Bourassa a vraiment « p a r l e a Montreal)) en 1917 (p. Dans son journal Le Devoir. T o r a t e u r publie, en j u i l l e t  156).  1917, un a r t i c l e  indiquant son opposition a la conscription, et en novembre 1917, un a r t i c l e incitant a l a resistance ouverte a l a conscription 18. La narration du roman mentionne aussi  «des elections g e n e r a l e s »  (p. 157),  qui est  aux elections federales de decembre 1917 (HQ1, p. 692).  une reference  On raconte  18 L e v i t t , Joseph e d . , Henri Bourassa on Imperialism and B i - c u l t u r a l i s m : 1900-1918. Toronto, The Copp Clark Publishing Company, 1970, p. 170 a 178.  45  1'incidence de « q u e l q u e s assemblies v i o l e n t e s » d'aout 1917 (TA, p. 24 et HQ1, p. 691),  a Montreal, c e l l e s de mai et  et « l ' e m e u t e o u v e r t e »  Quebec, a l a f i n de mars 1918 (HQ1, p. 692).  (p. 157) a  II n'y a alors aucun doute que  le chapitre debute en ete 1917. On remarque un saut dans le temps, une « e l l i p s e » de 3 ans dans l a «duree» du r e c i t , entre l a f i n de la deuxieme partie du roman, « E t e » , qui se termine en septembre 1914 et le commencement de l a troisieme p a r t i e , «Automne», qui debute en ete  1917.  Dans l a sequence chronologique, apres « l a l o i de c o n s c r i p t i o n » juillet  1917 et « l ' e m e u t e o u v e r t e »  (p. 157) de mars 1918 (HQ1, p.  passe le « p r i n t e m p s . . . douteux» de 1918 (p. 159), [et]  . . . l'activite  fievreuse  de l a moisson»  les  692),  «premiers g u e r e t s . . .  19 (p. 162) et on note un signe  de l'automne, avec une « f l e u r oubliee par le f r o i d »  (p. 163).  Enfin, quand  « l a terre est g e l e e » a l ' h i v e r commencant, probablement en decembre Ephrem part pour les « E t a t s »  (p.  de  1918,  168).  L'auteur f a i t l a l i s t e ensuite de tous ceux qui sont partis de la maison f a m i l i a l e : « A l p h o n s i n e . . . Oguinase, puis l'engage A l b e r t , puis Etienne, puis Malvina, puis Lucinda, puis enfin Ephrem» (p. 168-9). Dans le texte de Trente arpents. on retrouve aisement tous ces departs: Alphonsine est morte (p. 114); Oguinase devient pretre (p. 141); Albert part pour l a guerre de 1914-18 (p. 133-9); Etienne habite la viei11e maison (p. Malvina part pour le couvent (p. 122); et Ephrem part pour les Etats (p.  169);  Lucinda part pour l a v i l l e (p. 152-3)  168).  Au debut du chapitre 3 de l a troisieme section,  on indique qu'Orpha a  « d i x - h u i t ans» et Marie-Louise «onze ans» (p. 169). Maintenant, on devrait done etre en 1920, car Orpha est nee en 1902 (p. 100) et Marie-Louise en j u i n 1909 (p. 114).  II est c l a i r par des remarques comme « l ' h i v e r venu»  et  19 Les guerets sur l a terre des Moisans se font en octobre. Voir la premiere page du roman (p. 9).  46  « l a meute de l ' h i v e r »  qu'on est dans la morte saison (p. 169).  Quelques  pages plus l o i n , on arrive au «debut de printemps» et puis aux « d e r n i e r s labours»  (p. 177). Sans aucun doute, le chapitre 3 debute en Janvier 1920  (p. 169),  I'hiver de 1919-1920. On note une « e l l i p s e » de 2 ans dans la trame  temporelle entre la f i n du chapitre 2, qui se termine en decembre 1918,  et  le debut du chapitre 3, qui est en Janvier 1920. A ce point dans l ' h i s t o i r e ,  Euchariste annonce q u ' i l  a aujourd'hui  « c i n q u a n t e - c i n q ans» (p. 172) au «debut de p r i n t e m p s » , done on est  apres  mars 1920, car i l est bien etabli q u ' i l est ne a la f i n de mars 1865 (p. 12). On est aussi  «une douzaine d ' a n n e e s »  apres le feu de T r o i s - R i v i e r e s de  1908 (p. 174), ce qui confirme encore la date de 1920 20. Euchariste s'en va en v i l l e pour « t r o u v e r un avocat»  (p. 171) pour son « p r o c e s contre Phydime  Raymond» (p. 181) et « A u j o u r d ' h u i , son pauvre cheval sabotait durement sur le macadam... [..] de l ' a n p a s s e »  en ce debut de printemps... ou pourrissaient les  (p. 173). Dans la sequence chronologique,-si on suit les mois  du commencement de 1' « h i v e r » printemps» soleil  (p. 173),  (p. 178).  1920 (p. 169), on est v i t e au «debut de  « j u s t e pendant les derniers l a b o u r s »  chaud» qui « c u i s a i t  «printemps»  fleurs  (p. 177), sous «un  les mottes de terre fraichement r e t o u r n e e s » au  Euchariste s'en va en v i l l e au «debut de printemps» a  la f i n de mars ou au debut d ' a v r i l et «cinq semaines plus t a r d , juste pendant les derniers l a b o u r s » , Oguinase meurt (p. 177). C'est maintenant  le  mois de mai, car Euchariste, arrive a la v i l l e a l a f i n de mars, est a l ' h o p i t a l pour les 5 dernieres semaines de son f i l s  aine. Oguinase, ne en  Janvier 1889, meurt au debut de mai en 1920, a T a g e de 31 ans. Toujours en 1920, Orpha se marie. Dans la sequence chronologique, a l a page 183, on est en mai, car on « f i t  les s e m a i l l e s » , puis « l e s o l e i l  de  20 T r o i s - R i v i e r e s compte maintenant 22,000 ames, le double de l a population recensee en 1900 (HQ1, p. 475).  47  j u i l l e t blondissait les b l e s » suivante,  (p. 183). Orpha se marie et a l a page  «on engrangeait les dernieres g e r b e s »  (p. 185).  Un peu plus l o i n  dans l ' h i s t o i r e , apres l ' h i v e r 1920-1921, qui est passe sous le s i l e n c e , «Le printemps e t a i t a r r i v e » et c'est le printemps de 1921 (p. 188). done eu l i e u entre « j u i l l e t »  Le mariage a  (p. 183) et l a mise en grange de la moisson a  l'automne (p. 185), probablement en septembre ou octobre 1920. On annonce aussi en 1920 que, depuis deux ans, on «ne savait plus r i e n » de Lucinda (p. 184), partie en 1917 (p. 152) a Montreal (p. 169). A cet endroit dans le r e c i t , on retrouve la derniere mention de Lucinda qui sort ainsi des interets de l a f a m i l l e . Etienne, marie depuis octobre 1913 (p. 134),  vient  d'avoir son huitieme enfant, dont 5 survivaient: 3 etaient «morts en bas age» (p. 184). Maintenant dans l a famille d'Euchariste Moisan, i l ne reste plus qu'Etienne, sa femme E x i l d a , ses enfants, Marie-Louise et «irregulierement»  Napoleon (p. 184).  En automne 1920, l o r s q u ' « 0 n  engrangeait  les dernieres g e r b e s » , Euchariste apprend q u ' i l perd son proces contre Phydime Raymond (p. 185). Obsede, Euchariste porte la cause en appel (p. 186). En 1921, «Le printemps e t a i t a r r i v e , celui du c a l e n d r i e r » et «La grange b r u l a i t magnifiquement»  (p. 188).  (le 22 mars),  En hiver 1920-1921, le  narrateur indique que les produits de la terre ont « a t t e i n t des prix invraisemblables»  (p. 186) et qu  1  «0n n a v a i t presque pas eu l a peine 1  d'engranger: beaucoup avaient vendu leur moisson sur pied, quitte a le regretter plus t a r d , lorsque les prix avaient continue de monter. Presque seule l a moisson d'Euchariste e t a i t restee en grange* (p. 187). D'apres l ' h i s t o i r e de l'economie du Quebec, la valeur de la production et du revenu agricole atteint des prix extremement el eves en 1920, avant de chuter  48  brusquement a l a prochaine recolte de 1921 (HQ1, p. 492-3) 21. Suivant le cycle a g r i c o l e , les prix auraient ete les plus hauts entre l'automne 1920 et le printemps 1921, surtout a l a f i n de I ' h i v e r , puisque c'est le temps ou les stocks sont au plus bas, juste avant les nouvelles semailles et l a recolte de 1921.  La f i n de mars 1921 marque done 1'apogee des prix  agricoles. Cette donnee economique (et historique) concorde parfaitement avec la date de mars 1921 pour l'incendie de la grange (p.  188).  Les annees continuent de f i l e r et Euchariste a maintenant  «soixante  a n s » ; i l est sur ses trente arpents depuis « c i n q u a n t e - q u a t r e ans» (p. Ne apres mars 1865 et orphelin a 5 ans (p. 10), Euchariste serait  196).  arrivS  chez les Moisans en 1871, a l'age de 6 ans, ce qui nous amene a la date a 1925 dans le r e c i t . On note ensuite une « e l l i p s e » de 4 ans, de 1921 a 1925, dans l'espace temporel qui s'ecoule entre le chapitre 5 et le chapitre 6 (pp. 194-5). Etant donne que T o n suffoque dans l a «fumee du bois humide que T o n allumait pour chasser les m o u s t i q u e s » , cela nous situe en mai ou j u i n 1925 (p. 197).  C'est au printemps de 1925 qu'on apprend l'echec de l'appel  d'Euchariste (p. 198). « s o i x a n t e ans f a i t s »  Napoleon remarque aussi que le pere de famille a  (p. 201),  ce qui confirme qu'on est bien en 1925. On  apprend encore que Napoleon « s e marierait bientot. aux foins p r o c h a i n s » Les « f o i n s p r o c h a i n s »  (p. 203).  II aurait vingt-cinq ans  Napoleon est ne en 1901, f a i t deja e t a b l i .  (p. 203) seraient done ceux de 1926,  lorsque Napoleon  « a u r a i t vingt-cinq ans» (p. 203), ce qui concorde parfaitement avec l'age du jeune homme et 1'ensemble de la chronologie du roman. Quelques pages auparavant, on e t a i t en mai ou en j u i n 1925 (p. 197) et Etienne « g r a i s s a i t  21 La valeur brute de l a production agricole en m i l l i e r s de dollars courants, de 1916 a 1923: 1916: 93,988... 1917: 135,392... 1918: 231,056... 1919: 257,723... 1920: 266.367... 1921: 184,068... 1922: 154,085... 1923: 135,679 (HQ1, p. 492-3).  49  la mecanique de l a f a u c h e u s e »  (p. 204), ce qui atteste le temps de l a  moisson, en aout ou septembre 1925. Le narrateur signale souvent «que les annees sont dures»  (p. 201,  Le progres de 1'automobile, entre 1920 et 1930, decennie ou les  202).  vehicules  immatricules au Quebec passent de 41,562 a 178,548, f a i t baisser considerablement la demande du f o i n , alimentation principale du cheval (HQ1, p. 455, 493). qu'a (p.  La valeur de l a production agricole au Quebec en 1925 n'est  60% des prix extremement eleves de I'hiver 1920-21 22 188). En e f f e t ,  s  u  n  e  chute de 40%  en 1925, « l e s annees sont dures» pour le c u l t i v a t e u r  quebecois (p. 201, 202).  Le romancier respecte 1 ' h i s t o r i c i t e de I'epoque  q u ' i l raconte. La famille d'Etienne compte maintenant «neuf p e r s o n n e s »  (p. 205). Avec  Etienne et Exilda vivent done 7 enfants, au lieu de 5 en 1920 (p.  184).  Euchariste, Marie-Louise, Napoleon et sa femme, s'ajoutent aux 9 d'Etienne, pour f a i r e exactement « t r e i z e bouches» a nourrir (p. 205). Marie-Louise a de plus « d i x - n e u f ans» (p. 206), ce qui nous situe en 1928 et s'accorde avec sa date de naissance, en 1909 (p. 114). On parle aussi des « p r i x qui croulaient doucement», de « p l u s en plus d e r i s o i r e s » de plus en plus d u r e s ! »  (p. 205) et « l e s annees devenaient  (p. 208), f a i t qui concorde generalement avec les  circonstances economiques de I'epoque 23 (HQ1, p. 492). On note encore qu'Etienne achete de nouvelles vaches, «des H o l s t e i n »  (p. 207), race  22 pour une l i s t e complete des valeurs de chaque annee, voir le Tableau 2 dans HQ1, p. 492. De plus, les terres sont epuisees et les rendements sont plus minces. L'usage des nouveaux engrais chimiques tarde a se generaliser au Quebec a cette date (HQ1, 493). On mentionne en meme temps, pour l a premiere f o i s a ce point dans le r e c i t , les « e n g r a i s chimiques» (p. 199, 256). 23 La chute des prix des stocks agricoles internationaux commence en 1928. Linteau, Paul-Andre, Rene Durocher et Jean Claude Robert, Histoire du Quebec contemporain. Tome I I . De l a Confederation a la c r i s e (1867-1929). Montreal, Quebec, «Les Editions du B o r e a l » , 1989, v o i r p. 13. Desormais, les renvois a cette edition seront i d e n t i f i e s par le s i g l e HQ2, suivi du f o l i o .  50  -specialisee dans l a production l a i t i e r e .  L ' h i s t o i r e economique de  1'agriculture au Quebec confirme le f a i t que la production l a i t i e r e double entre 1918 et 1929, ce qui s'accorde avec cette donnee (HQ1, p.  493).  La troisieme section du roman, «Automne», se termine en 1928 avec l a f u i t e du notaire. Euchariste a l l a i t chez c e l u i - c i deposer 1'argent de la vente de ses oeufs et de sa moisson, qui devrait etre c e l l e de septembre, vu que l ' e t e se termine au 22 septembre (p. 213, «l'ete»,  145). On note i c i que c'est  « l a belle s a i s o n » , et que les gens jouaient au « b a s e b a l l »  (p.  210).  Dans une image de l ' e t e , Euchariste est chez le notaire, l o r s q u ' « u n j e t de soleil  inondait le parquet» et «De l o i n parvenaient les c r i s assourdis  spectateurs»  (p. 214). A l a f i n d'ete ou au debut de l'automne, en septembre  1928, alors q u ' « i l de l a p a r o i s s e » fosse»  (p.  des  pleuvait»  (p. 214),  le notaire part «avec tout 1'argent  (p. 215) et Euchariste « s ' e c r a s a parmi les herbes f o l l e s du  216).  Le depart de Lucinda s ' e t a b l i t en j u i l l e t 1917; le depart d'Ephrem pour les Etats a l a f i n de 1918; le deuxieme voyage d'Euchariste a la v i l l e , en fin de mars 1920; l a mort d'Oguinase, en mai 1920; le mariage d'Orpha en septembre 1920; l a perte du proces d'Euchariste, en automne 1920; le feu de la grange, a la f i n de mars 1921; l'echec de l'appel d'Euchariste, au printemps 1925; et la f u i t e du notaire, en septembre 1928. chronologique final  Le modele  de l a troisieme section de Trente arpents.  1'«Automne»,  commence par consequent en j u i l l e t 1917 (p. 149) et se termine en septembre 1928 (p.  216).  Ce modele l i n e a i r e de l a chronologie selon 1'ordre des evenements met ainsi en r e l i e f une vitesse narrative de 11 ans pour 67 pages (pp. 149-216). C'est une vitesse narrative comparable a c e l l e de la deuxieme  section,  l ' « E t e » , qui couvre 14 ans en 68 pages (pp. 77-145). La courbe de l a montee en serie de bons moments dans la vie d'Euchariste au chapitre dernier,  51  maintenant suit son ecroulement avec la meme r a p i d i t e . Avec le depart de plusieurs de ses enfants,  l a mort d'Oguinase, la perte du proces,  l'incendie  de l a grange, l a perte de l'appel et la f u i t e du notaire, Euchariste est completement  ruine a l a f i n du chapitre. Le bonheur de l ' e t e est ainsi suivi  par l a morne saison. socio-historique accelere,  La courbe de la vie d'Euchariste suit aussi  avec le developpement  1'aspect  industriel de Trois-Rivieres trop  qui l a rend presque pas « v i v a b l e » a cause de l a p o l l u t i o n (p.  173)  et le refus d'Euchariste de se moderniser avec les prix de l a production agricole qui « c r o u l a i e n t »  de plus en plus (p. 205).  La vitesse du rythme de  la descente se diminue finalement au prochain chapitre, exemplifiant  la  decheance totale d'Euchariste.  4.1.4.  «Hiver»: La quatrieme partie du roman, «Hiver»  1929, plus specifiquement  en « f e v r i e r »  (p. 216),  1929 (p. 219),  debute a l ' h i v e r  1928-  immediatement apres l a  fuite du notaire. Euchariste part pour les Etats pour «Deux mois, tout au plus»  (p. 220).  En chemin, «Le cheval fume et g r e l o t t e »  d ' h i v e r . . . se f i g e a i t  en v e r g l a s »  « l a pluie  (p. 222) et « l e f r o i d de l a nuit  commengait a geler les gouttes de pluie (p. 223). pense que ses  (p. 220),  Au cours du voyage,  « t r e n t e arpents de terre qui dormaient a ce moment, couvee par  la neige canadienne, f l e u r i e par le gel et demain epousant le s o l e i l » 225).  il  (p.  A son arrivee a White F a l l s , Ephrem montre a son pere le succes d'un  « b o o t l e g g e r » americain (p. 229),  puisque l a prohibition aux Etats-Unies  s'etend de 1919 jusqu'a 1933. On note une « e l l i p s e » temporelle de cinq mois dans l a «duree» du r e c i t , entre l a f i n de l a troisieme section du roman, «Automne» et le commencement de la quatrieme p a r t i e , « H i v e r » , car l a section  52  «Automne» se termine en septembre 1928 (p. 216) et l a section commence alors en « f e v r i e r »  1929 (p.  «Hiver»  219).  Le narrateur annonce qu'Ephrem a maintenant « t r e n t e - s i x ans» (p.  235).  Vu qu'Ephrem est ne a l a f i n de 1892 (p. 100), en octobre, en novembre ou en decembre, i l vient done justement d'avoir ses 36 ans en automne 1928. On est apres « f e v r i e r »  1929 (p. 219), de sorte que l'age d'Ephrem s'accorde avec l a  narration: i l a exactement 36 ans et quelques mois. Euchariste ne veut pas s'asseoir sur le «perron g l a c e » et «une averse*) (p. 238) giboulee fondante»  «devenue une  (p. 239) nous indique qu'on est au debut du printemps  1929. Euchariste note q u ' i l n'est « p a r t i que depuis un mois et tant de jours»  (p. 248); on est surement a l a f i n de mars, car on observe  arbres nus a son a r r i v e e . . . que le s o l e i l bientot r e s s u s c i t e r »  (p. 249).  «les  chaque jour plus tonique a l l a i t  De plus, l a « s e v e d ' a v r i l  «Paques p r o c h a i n e s » annoncent «un s o l e i l t i e d e »  liquefiait»  (p. 249).  et  Ensuite Euchariste  se trouve bien en mai 1929: « d e p u i s t r o i s mois q u ' i l e t a i t aux Etats [ . . ] » (p. 252).  E t , c'est le printemps ou « l e rameau d ' e r a b l e . . . l a n c e . . . le j e t  vert de ses f e u i l l e s  nouveau-nees»  (p.  253).  A ce point dans le r e c i t , en 1929, on commence a distinguer certaines indications de l a c r i s e economique. La manufacture ou t r a v a i l i e Ephrem est «un peu s l a c k » et i l faut « l o a f e r deux jours par semaines (p. 259). On note aussi 1 ' h i s t o r i c i t e du protectionnisme qui a commence en 1928, car « l e s a u t ' p a y s . . . veulent monter leur t a r i f s »  (p. 260 et HQ2, p. 13). On annonce  aussi qu'Etienne «a pas quarante ans» (p. 266), donnee exacte, car i l est ne en decembre 1891 (pp. 66-8-9) et n'aurait toujours que 38 ans en mai 1929. Les semaines f i l e n t et on est en ete, longtemps t e r m i n e e s » «qu'il  (p. 266);  «Le s o l e i l v i o l e n t a i t ses p a u p i e r e s » pendant  devait pleuvoir du s o l e i l  au debut j u i l l e t » ,  car « l e s semences etaient des  sur l a t e r r e »  (p. 267); de plus «on e t a i t  durant les « n u i t s de j u i l l e t »  (p. 268).  A l'ete  53 «finissant» (p. 270) de 1929, Ephrem ne t r a v a i l l a i t que «deux jours par semaine» parce que «les usines chaumaient de plus en plus» (p. 270); les «soirees raccourcirent avec l ' e t e mourant» et «la c r i s e de plus en plus angoissante» f a i s a i t qu'une «buee deprimante s ' a p p e s a n t i s s a i t sur tout» (p. 271). Les debuts de l a grande c r i s e economique deviennent manifestes: « l ' e s p r i t inquiet des stocks invendus qui crevaient les entrepots; les machines qui l'une apres les autres cessaient de ronronner; des cheminees d'usine dont une au moins par semaine e x h a l a i t sa derniere fumee» (p. 272). La grande «depression» (p. 272) economique a r r i v e , les «temps sont ben durs» (p. 272) car le «foin de 1'annee derniere est encore dans l a grange» et «la c r i s e actuelle» f a i t que «1"argent est ben rare» 24 (p. 273). Les p l u i e s d'«octobre» 1929 arrivent (p. 274) et l a «neige est venue» l o r s q u ' E u c h a r i s t e passe son premier hiver aux E t a t s : «C'est done eel a , les Etats» . . . «une neige qui n'est pas de l a v r a i e neige» (p. 275). Puis «1'hiver descendit sur l a v i l l e » , l ' h i v e r 1929-1930, et «Noel passa» (p. 276). En «fevrier» 1930, on note une image des gangsters americains lorsqu'une «explosion d e t r u i s i t une boutique en face du garage». Tres v i t e «Avril» passe et l a mort de Marie-Louise survient en «juin» 1930 (p. 276). Cette date concorde exactement avec l e plan genealogique de Ringuet (TA, p. 51). Le mois d'«aout» s'acheve (p. 276) et au Quebec, Etienne parle a son f i l s de «faucher l e champ d'en b a s . . . demain» (p. 277). La moisson de septembre 1930 en grange, Euchariste rallume l e poele en novembre (p. 278). A i n s i se termine Trente arpents. en novembre 1930 (p. 278).  24 De 1929 a 1932 «la valeur de production manufacturiere s'effondre brutalement», les «stocks invendus s ' a c c u m u l e n t . . . premiere s o l u t i o n de mettre a pied des t r a v a i l l e u r s et de f a i r e tourner leurs usines au r a l e n t i , quand i l s ne les ferment pas carrement». V o i r Tableau I, de 1929 a 1932, c ' e s t une perte dans l a production manufacturiere d'environ 45% en t r o i s ans (HQ2, p. 22).  54 Pour reprendre toutes les dates importances reperees dans cette section, le depart d'Euchariste pour les Etats a lieu en fevrier 1929; Ephrem a done 36 ans plus quelques mois au debut du printemps 1929, car i l est ne a la fin de 1892; le debut de la crise economique se fait voir durant la deuxieme moitie de 1929; Marie-Louise meurt en juin 1930; et le roman prend fin en novembre 1930. Le modele chronologique definitif de la quatrieme section de Trente arpents. l'«Hiver», commence alors en fevrier 1929 (p. 219) et se termine en novembre 1930 (p. 278). Ce modele lineaire de l'ordre des evenements met en relief une vitesse narrative pour la section «Hiver» de 21 mois, moins de deux ans, en 59 pages (pp. 219-278). C'est une vitesse narrative au ralenti, surtout lorsqu'on la compare a la section «Automne»: 11 ans en 67 pages (pp. 149-216); a l ' « E t e » : 14 ans en 68 pages (pp. 77-145); et au «Printemps»: 5 ans en 64 pages (pp. 9-73). Dans le dernier chapitre, on remarque que la courbe de la vie d'Euchariste s'enraye dans le monde statique de sa decheance complete, puisque c'est bien, en effet, l'hiver de sa vie. C'est un ralentissement comparable aux premieres pages du roman, mais encore plus severe. Sur le plan socio-historique, on suit la deceleration economique jusqu'a la crise qui annoncera la «grande depression)) des annees trente. Le cul-de-sac que representent la vieillesse et l'exil d'Euchariste, conjugues aux difficultes historiques de 1'epoque de la crise, explique le rythme lent de cette partie du recit. L'ordre chronologique reconstruit dans l'oeuvre complete de Trente arpents suivant le modele lineaire temporel des quatre sections se l i t ainsi: «Printemps», d'octobre 1887 (p. 9) a l'automne 1892 (p. 73); «Ete», d'aout 1900 (p. 77) a septembre 1914 (p. 145); «Automne», de j u i l l e t 1917 (p. 149) a l'automne 1928 (p. 216) et finalement «Hiver», de fevrier 1929 (p. 219) a novembre 1930 (p. 278). Lorsque l'intrigue commence en 1887,  55  Euchariste a 22 ans (p. 12) et quand e l l e s'acheve en 1930, i l a 65 ans. L ' h i s t o i r e d'Euchariste Moisan s'etend sur quarante-trois ans d'octobre 1887 a novembre 1930. Sur ces dates,  exactement:  i l n'y a aucun doute,  puisqu'elles suivent le plan de Ringuet de tres pres et toutes les dates sont confirmees par recoupement avec une multitude de reperes recuperes du texte. Dans le t r a v a i l de reconstruction de la chronologie dans Trente arpents  on se rend compte assez rapidement cependant que plusieurs  T  conjonctions temporelles ne sont pas sans contradictions ni d i f f i c u l t e s . Le modele chronologique de l a suite des evenements et de l a vie des fictifs  personnages  ne s'accorde pas toujours avec 1 ' h i s t o r i c i t y r e f e r e n t i e l l e . On  retrouve des d i f f i c u l t e s temporelles: des disparites dans la sequence des f a i t s historiques ou dans le calcul des annees. Meme d'apres les notes de Ringuet, on peut remarquer certains disaccords evidents dans la genealogie des families: des changements, des ajouts, des noms ratures, remplaces, etc..  L'auteur est par contre tres a t t e n t i f a l ' h i s t o i r e de I'epoque ou i l  situe son i n t r i g u e . D'une part, plusieurs renseignements  chronologiques qui  ressortent du roman semblent n'etre que des generalisations pour marquer le passage du temps. D'autre part, les quelques brouillages que l'on retrouve dans le texte pourraient n'etre que des oublis par megarde, dus aux copieuses modifications ajoutees par l'auteur pendant la longue duree de l a redaction, a p a r t i r de 1929 jusqu'a sa publication en 1938 (TA, p. 7, Enfin,  13).  T i n s c r i p t i o n du systeme chronologique a T i n t e r i e u r du roman n'est  toutefois  qu'un aspect c h i f f r e et s u p e r f i c i e l du passage du temps;  Taction  peut se deployer avec vraisemblance, ce qui est de toute evidence T o b j e c t i f de Ringuet, en depit des incoherences qui peuvent se g l i s s e r dans l a trame chronologique. En e f f e t , par de t e l s decalages.  l a coherence de l a chronologie n'est pas compromise  A T i n t e r i e u r du r e c i t regne une concordance parfaite  56  entre les nombreux rappels a"ages pour plusieurs des personnages et  les  evenements qui sont importants pour le deroulement de I ' a c t i o n . L'analyse chronologique des dates assurees et des reperes surs sera maintenant suivie par une discussion detail lee des disparites qu'on retrouve dans l a trame evenementielle. categories:  1), les erreurs d'ordre mathematique; 2),  explicables:  4.2.  Les discordances seront divisees en t r o i s  arrondissements de c h i f f r e s ; et 3),  les  ecarts  les effets rhetoriques.  Les erreurs d'ordre mathematique. Dans l a premiere section de Trente arpents. « P r i n t e m p s » , on retrouve l a  premiere d i s p a r i t e d'ordre mathematique lorsque l ' o n c l e Ephrem, ne en 1823, annonce, en octobre 1887, q u ' i l a maintenant « s o i x a n t e - t r o i s ans» (p. 27) immediatement apres avoir d i t q u ' i l ses 65 ans (p. 22). l'histoire.  avait 64 ans « f a i t s »  et s'en al1 a i t sur  L'oncle Ephrem a en effet 64 ans a ce moment dans  II est probable que cette d i s p a r i t e s o i t attribuable a une  erreur de calcul du romancier. Un peu plus l o i n dans le texte, dans l a scene de l a reunion p o l i t i q u e , on remarque qu'«0n va p ' t ' e t e ben avoir des elections au p r o v i n c i a l , c'printemps»  (p. 62). Des elections provinciales au Quebec ont vraiment eu  l i e u le 17 j u i n 1890 et le 8 mars 1892.  II est deja etabli que les seules  elections possibles qui concordent avec toutes les donnees dans le texte sont eelles du 8 mars 1892. Dans le r e c i t , au printemps 1892, Alphonsine a un « p e t i t au s e i n » pendant qu'on est «Paques»  «au tout debut d ' a v r i l »  (p. 70), et que les erables suintent  printemps»  (p. 71).  (p. 69), a  « l a seve nouvelle, au  Pourtant on signale que les « e l e c t i o n s s'en v e n a i e n t »  on-parie de l a chance qu'aurait leur depute « d ' e t r e r e e l u »  (p. 71).  et  Cette  donnee est hors de sequence puisque les elections ont deja eu l i e u le 8 mars  57  1892, un mois avant cette observation. La discordance doit etre une autre erreur de calcul de l'auteur. Dans la deuxieme section, « E t e » , en aout 1900, au premier chapitre, lorsque Alphonsine « d o i t avoir son nombre» (p. 78) dans la succession des «choses»  (p. 77), on retrouve une importante l i s t e des enfants nes « s i  regulierement meme qu'on pourrait presque compter les annees par les naissances»  (p. 78). Dans l a maison d'Euchariste, les enfants sont done nes  dans cet ordre: Apres Oguinase, Helena, qui est morte, et Etienne, sont venus Ephrem, puis une petite qui ne vecut que pour etre ondoyee; puis Malvina, puis deux autres morts a quelques mois, et enfin Lucinda, encore au berceau. On attend le neuvieme. (p. 78) Le narrateur remarque qu'Alphonsine « a t t e n d le neuvieme»  (p. 78), qui « f a i t  s a i l l i r son ventre l o u r d » , et i l ajoute q u ' e l l e est fatiguee «du fardeau q u ' e l l e porte une fois de p l u s »  (p. 79). Si on compte les enfants de la  l i s t e pourtant, on note une d i s p a r i t e dans le calcul de l a sequence. Le compte donne bien 9, mais le «neuvieme»  (p. 78), qu'Alphonsine attend, doit  se l i r e mathematiquement « l e d i x i e m e » . Une complication d'ordre mathematique se manifeste ensuite dans le chapitre 4, a la mort d'Alphonsine en couches. Le chapitre semble bien se derouler d'une t r a i t e entre a v r i l et j u i n 1909. Une d i s p a r i t e evidente est signalee, puisqu'on retrouve deux donnees contradictoires pour l'age de Lucinda: « b i e n t o t femme a neuf ans» (p. 109) et «Lucinda qui a l l a i t sur ses onze ans» (p. 115). A ce meme moment, en 1909, le narrateur mentionne aussi qu'Ephrem a « s e i z e ans» (p. 108). Ephrem, qui est ne a la f i n de 1892, a environ 16 ans plus quelques mois en a v r i l ou j u i n 1909, et s'en va sur ses 17 ans a la f i n de l'annee. Lucinda etant encore au berceau en septembre 1900; e l l e devrait done etre nee au milieu ou a l a f i n de 1899; nee a l a f i n de l'annee tout comme Ephrem (p. 78). Lucinda doit done avoir 9 ans et  58  quelques mois au debut de 1909, au printemps, puis s'en va sur ses 10 ans en fin  de l'annee. La donnee qui indique que Lucinda a 9 ans est done  concordante avec la chronologie du roman. La deuxieme donnee d'age de Lucinda qui se precise: «Lucinda [..] doit certainement etre fausse,  a l l a i t sur ses onze ans»  (p.  115),  puisque Lucinda est bien nee a la f i n de  1899. Cet ecart doit etre une erreur de calcul du romancier. II faut pourtant se souvenir que Jean Panneton d i t que Ringuet, dans ses  notes,  rapporte l a date de naissance de Lucinda de 1898 a 1899 (TA, p. 20). Si on prenait la date de 1898, que Ringuet donne dans son plan (TA, p. 51, Lucinda aurait 11 ans et 1'indication s e r a i t correcte. Lucinda  61),  toutefois  aurait 2 ans au berceau en 1900 (p. 78), ce qui est toujours possible, mais non vraisemblable. La date de 1899 pour l a naissance de Lucinda s'accorde en tous points avec les autres reperes dans l a trame temporelle du roman. Au meme endroit dans le r e c i t , on indique qu'Alphonsine aura « b i e n t o t quarante a n s » . Si on est bien en a v r i l  1909, cela s i g n i f i e qu'Alphonsine est  nee en 1869. Ringuet neanmoins i n s c r i t l a date de 1868 pour sa naissance dans ses deux plans. Cette derniere date pourtant ne concorde pas avec l a date d ' a v r i l  1909 a ce point dans le r e c i t , car Alphonsine aurait bientot 41  ans, ou a l o r s , on serait en 1908 si sa date de naissance est bien 1868. Si on est vraiment en 1908 a ce point dans le r e c i t , par contre, plusieurs reperes chronologiques ne fonctionnent plus, comme 1'age de Lucinda, par exemple, ceux de Malvina et de Marie-Louise qui est l a derniere nee d'Alphonsine. C'est done vraisemblablement une erreur de c a l c u l . La Premiere Guerre mondiale eclate le 28 j u i l l e t 1914. Au tout debut de la Guerre, a la f i n d'aout ou au debut de septembre 1914, «venu le temps de battre le g r a i n , Albert n'y e t a i t p l u s »  (p. 137).  II n'y a aucun doute sur  la date de l a guerre et on trouve deux fois dans le texte le c h i f f r e de «onze ans» pour le temps qu'Albert a passe chez les Moisans (p. 138 et  139).  59  Cette donnee ne s'accorde pas avec le plan chronologique deja elabore dans le roman, puisqu'Albert arrive sur la terre des Moisans en 1901, une annee apres le depart d'Oguinase a 11 ans, en septembre 1900 (p. 94).  Si Albert  est vraiment la depuis 11 ans, i l a r r i v e r a i t done en «automne» 1903 (p. au l i e u de 1901, qui est  94)  l'annee apres le depart d'Oguinase pour le  seminaire et l'annee de la naissance de Napoleon. Ce depart aurait alors eu l i e u en 1902, et non en 1900. Si cette nouvelle date e t a i t exacte, Oguinase aurait done 13 ans lors du premier voyage au l i e u d'onze ans (p. 79),  et  Lucinda 3 ans au berceau (p. 78), ce qui est de moins en moins vraisemblable. De plus Napoleon, ne en 1901, n'aurait pas « s e i z e ans» 155) au moment ou l'on attend « l a conscription p r o c h a i n e » juillet  (p.  (p. 154) de  1917 (TA, p. 24) et n'aurait pas 25 ans «aux foins p r o c h a i n s »  203) de 1926, comme le narrateur l'indique durant l a moisson de 1925  (p. (p.  204) . Faits qui concordent avec l a date de 1901 pour l a naissance de Napoleon. A la page qui suit le depart d ' A l b e r t , le narrateur ajoute une donnee concernant l'age d'Euchariste qui precise l a date a cet endroit dans le r e c i t . Au depart d ' A l b e r t , au debut de septembre 1914,  le narrateur  annonce qu'Euchariste, ne en 1865, aura « c i n q u a n t e ans b i e n t o t » , ce qui l u i donne bien 49 ans en 1914 (p. 140).  II est certain qu'Euchariste est ne en  1865, Oguinase en 1889, que c e l u i - c i part pour le seminaire en 1900, que Napoleon nait en 1901 et e n f i n , par consequent, qu'Albert arrive chez  les  Moisans en 1901, pour p a r t i r en 1914. C'est pourquoi Albert Chabrol doit 6tre en ce l i e u depuis 13 ans, car une autre duree b r o u i l l e r a i t toutes  les  autres donnees. Cette disparite doit etre une nouvelle erreur de calcul de 1'auteur. Toujours en 1914, infants  (p. 143),  le narrateur indique qu'Etienne a maintenant  trois  une donnee qui est peu probable p u i s q u ' i l est marie en  octobre 1913 (p. 134). Cela d i t , on pourrait aussi se placer tout d'un coup  60  en 1916 dans l a trame temporelle; pourtant on ne note aucune rupture dans le texte entre la date fixe de 1914 (p. 140), ou Euchariste a 49 ans, et l a f i n du chapitre. Tout porte a c r o i r e q u ' i l s'agit i c i d'une erreur de calcul de la part du romancier. Dans la troisieme section de Trente arpents. l'«Automne»,  1'historicite  appuie la date certaine de 1917 pour l'ouverture, car Bourassa a vraiment « p a r l e a Montreal» en 1917 (p. 156).  L'auteur rassemble cependant les  faits  dans un ordre bouleverse: Des elections generales eurent l i e u , ou sans que la l o i de conscription fut nettement mentionnee, tout le monde l a savait dans l ' a i r . Et ce fut l a d i v i s i o n nette du pays, l'eclatement brusque de cette ombre de l i e n qui retenait ensemble le Canada frangais et l ' a n g l a i s . Dans le Quebec on crut tous les soldats, a qui d r o i t de vote avait ete donne, tous les « A n g l a i s » , dont les f i l s etaient deja p a r t i s , ligues pour forcer les r e c a l c i t r a n t s . La province f i t bloc. En vain. Les Chambres, des leur reunion, voterent l a l o i ; mais 1'exemption des f i l s de paysans et, plus encore, 1'absence de chefs empecha le mouvement de revolte de prendre corps et de s'etendre. Pour un peu, a cent ans d ' i n t e r v a l l e , '37 se fut r i p i t i . II y eu a Montreal quelques assemblies violentes; Quebec connut meme l'emeute ouverte. Mais tout s ' e t e i g n i t v i t e . (p. 157) Le narrateur place ainsi « l a l o i de l a conscriptions de j u i l l e t 1917, apres les « e l e c t i o n s generalesw de decembre 1917 25. L e E l e c t i o n s g e n e r a l e s » S  sont bien les elections  federales, car e l l e s sont « g e n e r a l e s » dans le sens  de couvrir tout le pays, anglais et frangais. Par a i l l e u r s dans le roman, les elections provinciales sont designees «des elections 62).  au provincials (p.  Il faut davantage e t a b l i r que l a l o i de la conscription est en effet  une l o i federale qui supplante toutes les l o i s p r o v i n c i a l e s , car c'est une mesure de g u e r r e . . . qui affirme le pouvoir f i d i r a l .  Les emeutes de Montreal  sont de plus mentionnees apres « l a l o i de conscriptions de j u i l l e t 1917: 25 jean Panneton soutient aussi cette observation erronee. «Le romancier deroge quel que peu au calendrier des evenements en plagant l a l o i de la conscription apres l ' e l e c t i o n generale de decembre: cette l o i avait ete votie en j u i l l e t de l a meme annee. Quant aux [assemblies violentes] a Montreal qui~firent voler les v i t r e s de l a Borden M i l l s Company et de La Presse. e l l e s eurent l i e u en mai 1917 et non a l a suite des i l e c t i o n s » (Jean Panneton, TA, p. 24).  61  mais pourtant, une emeute importante contre la l o i de conscription n ' a - t e l l e pas eue l i e u en mai 1917? (car probablement « t o u t le monde l a savait dans l ' a i r » ? ) .  Le narrateur remarque ensuite que «La province f i t  bloc»,  avant de parler du vote des «Chambres» sur « l a l o i de l a conscriptions de j u i l l e t 1917. D'une part, l a remarque pourrait etre une a l l u s i o n a la Province de Quebec qui vota presque unanimement contre le gouvernement unioniste durant les elections  federales de decembre 1917 (TA, pp. 23 et  24); d'autre part, c'est une a l l u s i o n a l a proposition sensationnelle du debut de 1918, quand le gouvernement de Lomer Gouin assura que le Quebec e t a i t pret a se r e t i r e r de l a confederation dans 1'affaire de l a conscription 26. rjela n'importe guere car les deux evenements arrivent bel et bien apres le vote sur « l a l o i de l a conscriptions, qui e t a i t essentiellement  une manoeuvre de l a part du gouvernement federal pour  assurer le succes des « e l e c t i o n s generaless 691).  de decembre 1917 27 (HQ1, p.  II n'empeche que Ringuet lui-meme a ete tres a c t i f dans la lutte  contre la conscription au printemps 1917 et en mai 1918 28 ( J A , p. 54): pourquoi le narrateur malmene-t-il l ' o r d r e des f a i t s ? Tout porte a c r o i r e q u ' i l s ' a g i t i c i d'une serie d'erreurs de calcul dans l a regie des  faits  26 «Lomer Gouin, comme son beau-pere Honore Mercier, se f a i t le defenseur de l'autonomie p r o v i n c i a l e » . « G o u i n s'oppose vigoureusement a l a conscriptions et «A la s u i t e . . . i l permet a T u n de ses deputes, J . - N . Francoeur, de presenter en 1918, une motion qui f a i t sensation: [Cette chambre est d'avis que l a province de Quebec serait disposee a accepter l a rupture du pacte confederatif de 1867 s i , dans les autres provinces, on c r o i t q u ' e l l e est un obstacle au progres et au developpement du Canada]» (HQ1, p. 672-3). 27 Peu apres le succes des elections federales en decembre 1917, le gouvernement unioniste revoque, en mars 1918, 1'exemption des f i l s de paysans (HQ1, p. 692). 28 Au printemps 1917, Ringuet est T u n des fondateurs du Club Constitutionnel dont les membres s'engagent a l u t t e r pour la cause anticonscriptionniste. En mai 1918, Le Devoir et Le Canada font etat de ses discours violemment anticonscriptionnistes (TA, p. 54).  62  historiques 29, £  n  omme, quelles que soient les disparites de l a sequence,  S  du calcul des annees, d'apres 1 ' h i s t o r i c i t e ,  i l n'y a aucun doute que l a  troisieme p a r t i e , «Automne», debute en j u i l l e t 1917 (p. 149) et que « l ' e m e u t e o u v e r t e » de Quebec indique, a ce point dans le r e c i t , l a f i n de mars 1918 ou « t o u t s ' e t e i g n i t v i t e »  (p.  157).  Apres la l o i de conscription de j u i l l e t 1917 et « l ' e m e u t e o u v e r t e » 157) de mars 1918 (HQ1, p. 692), passe le «printemps» fievreuse de la moisson» froid»  (p. 162),  (p. 159),  (p.  «l'activite  l'automne avec une « f l e u r oubliee par le  (p. 163) et on arrive en hiver, a l a f i n de 1918. Le narrateur  indique i c i que Napoleon s'en « a l l a i t pas moins sur ses dix-sept ans»  (p.  166). Cette date est problematique, car Napoleon, ne en 1901, a « s e i z e ans» (p. 155) au temps de la conscription de j u i l l e t 1917 et « d i x - s e p t ans» apres l'emeute de mars 1918 (p. 166), parce que d'apres les plans genealogiques de Ringuet, i l est bien ne en 1901, et s'en va done sur ses  18 ans. Mais s i  Napoleon s'en va «sur ses dix-sept ans» en f i n de 1918 (p. 166), cela veut dire que durant la c r i s e de conscription de 1917, i l n'aurait eu que 15 ans (p. 155).  La saison d'automne pour sa naissance semble bien fonctionner avec  la description de l a grossesse d'Alphonsine qui « f a i t s a i l l i r son ventre lourd» en aout 1900 (p. 79), mais ne concorde pas avec les autres donnees s'il  est ne en automne 1900. Le resultat est q u ' i l ne s'en va pas sur ses 17  ans a ce point dans le r e c i t , p u i s q u ' i l a deja 17 ans. Sa date de naissance doit etre en Janvier 1901, car c'est l a seule date qui s'accorderait avec une grossesse en aout 1900 et une naissance au debut de 1901, d'apres I'annee indiquee dans le plan genealogique de Ringuet et les autres indices 29 On signale une nouvelle erreur de calcul dans l'enonce «Pour un peu, a cent ans d ' i n t e r v a l l e , '37 se fut r e p e t e » . On se trouve en 1917 et mathematiquement la r e b e l l i o n de 1837 est bien a 80 ans d ' i n t e r v a l l e . Pourtant Ringuet redige son roman entre 1929 et .1937. Est-ce que l'auteur s'oublie dans la chronologie du roman et associe 1837 a 1937? Ou est-ce q u ' i l s ' a g i t d'un simple effet rhetorique?  63  dans l a narration (TA, p. 51, 61). Tout porte a c r o i r e q u ' i l  s'agit i c i  d'une erreur de calcul de l a part du romancier. Durant I'hiver de 1918-1919, dans l a scene de colere d'Euchariste contre son v o i s i n Phydime Raymond, Moisan remarque q u ' i l  a «un p r e t r e . . . pi  deux s o e u r s » dans la fami l i e pendant qu'Orpha ramasse « l a chaise par son action violente  demolie»  (p. 167). Orpha avait pourtant quitte la maison pour  le couvent en 1914 (p. 144).  E s t - e l l e en vacances de Noel, comme Oguinase  (p. 133)? Possible, car e l l e est aussi la en j u i l l e t  1917 (p. 151), en meme  temps qu'Oguinase (p. 150). Mais e l l e est encore la au «printemps» 160). Au chapitre 3, en 1920,  1918 (p.  l'auteur f a i t la l i s t e de tous ceux qui sont  partis de l a maison f a m i l i a l e : « A l p h o n s i n e . . . Oguinase, puis l'engage A l b e r t , puis Etienne, puis Malvina, puis Lucinda, puis enfin Ephrem» (pp. 168-9). Alphonsine est morte (p. 114); Oguinase devient pretre (p.  141);  Albert part pour la guerre de 1914-18 (pp. 133-9); Etienne habite l a v i e i l l e maison (p. 169); Malvina part au couvent (p. 122); Lucinda part pour l a v i l l e (pp. 152-3) et Ephrem part pour les Etats (p. 168).  II n'y a aucune  mention du depart d'Orpha au couvent dans cette declaration. Toujours en 1920, Euchariste note ensuite q u ' i l ne reste qu'Orpha et Marie-Louise a table, car qu'Etienne « a v a i t habite la v i e i l l e maison avec ses quatre enfants»  (p. 169). On se rend compte rapidement qu'Orpha ne peut pas etre  entree au couvent en 1914 (p. 144), mais qu'Euchariste a pourtant toujours deux religieuses (pp. 144 et 167). 144) et «deux s o e u r s »  Les deux donnees:  (p.  (p. 167) paraissent ainsi erronees, p u i s q u ' i l ne  manque personne dans le calcul de 1'ordre sequentiel 100, 133, 168 et  «deux r e l i g i e u s e s »  des enfants (pp. 78,  169).  Toujours en 1920, en automne, Orpha se marie et les «deux  religieuses»  (pp. 144 et 167) sont maintenant «Eva et M a l v i n a » . Eva apparait pour l a premiere fois i c i dans l a genealogie des Moisans (p. 184).  Ce nom souleve  64  toutefois une d i f f i c u l t y car tous les enfants survivants et morts sont deja comptes (p. 78, 105); on ne s a i t pas ou placer Eva dans l ' o r d r e f a m i l i a l . De plus, le nom d'Eva n'apparatt pas formellement dans les deux tableaux genealogiques de Ringuet, excepte l o r s q u ' i l est griffonne dans l a marge (TA, p. 51) ou, sous la rature, remplace par le nom d'Orpha (TA, p. 61). Jean Panneton rapporte que, sur le premier plan, Eva est nee en 1897, et sur le deuxieme, en 1902.  II note aussi qu'«0rpha remplace en 1902 Eva, qui  disparait de l a l i s t e »  (TA, p. 20).  II est fort possible que le romancier  fasse une erreur de calcul quant au nombre de ses Dans l a quatrieme section, fils,  personnages.  « H i v e r » , apres son i n s t a l l a t i o n chez son  au debut de 1929, Euchariste raconte q u ' i l avait eu de sa femme  « t r e i z e enfants dont huit survivaient; Malvina et Eva, religieuses au couvent; Orpha, Etienne, sur sa ferme, avec Marie-Louise; Napoleon. Avec Ephrem et Lucinda, cela donne bien h u i t . Cela eut f a i t neuf si Oguinase... » (pp. 234-5). Le compte des « t r e i z e e n f a n t s » est bon 30. [*j -j a  s  a v e  c  l a perte  de 5 enfants morts en bas age et l a mort d'Oguinase, on arrive par a i l l e u r s a 6 morts: 1- Helena (p. 68); 2- «une p e t i t e » nee «que pour etre ondoyee» (p. 78); 3- un bebe mort; 4- puis un autre enfant mort «a quelques mois» 78); 5- un autre mort? i l y a quatre ans, en 1905 (p. 105)?; et, d'Oguinase en 1920 (p. 177).  (p.  6- l a perte  Un total de 13 enfants moins 6 enfants morts  f a i t bien 7 survivants. Tout porte a c r o i r e q u ' i l s ' a g i t i c i d'une erreur de calcul de la part de l ' e c r i v a i n . Mais ou place-t-on Eva, huitieme survivante, nee en 1905 (p.  105)?  Lorsqu'Alphonsine a r r i v e a l a f i n de son nombre, a sa derniere grossesse en 30 Les 13 enfants en ordre sequentiel sont: 1- Oguinase; 2- Helena (morte); 3- Etienne; 4- Ephrem; 5- «une p e t i t e » nee «que pour etre ondoyee» (morte); 6- Malvina; 7- un bebe mort; 8- puis un autre enfant mort «a quelques mois» (p. 78); 9- Lucinda; 10- Napoleon; 11- Orpha; 12- un autre mort? i l y a quatre ans? (p. 105) et 13-Marie-Louise. Les huit survivants sont: 1Etienne; 2- Ephrem; 3- Malvina; 4- Lucinda; 5- Napoleon; 6- Orpha; 7-MarieLouise; 8- Eva?  65  1909, e l l e d i t bien «douze e n f a n t s . . .  dont sept s u r v i v a i e n t »  (p. 105). Si  l'on ajoute l a naissance de Marie-Louise en 1909 (p. 144), on arrive bien a 13 enfants et 8 survivants, les huit survivants d'Euchariste en 1929. Si Eva est  1'enfant mystere de 1905, Alphonsine se trompe en 1909 avec ses  12  enfants dont 7 survivaient, car' e l l e aurait deja 8 survivants avant l a naissance de Marie-Louise (p. 144). le couvent en 1914 (p. 144), possible.  Si c'est Eva, nee en 1905, qui part pour  e l l e aurait alors 9 ans, ce qui est  toujours  Mais, s i c'est Eva, nee en 1902, qui part pour le couvent en 1914  (p. 144), e l l e a alors 12 ans, ce qui est plus en accord avec Oguinase qui part a 11 ans (p. 79). Alphonsine cependant se tromperait toujours en 1909 avec ses  12 enfants dont 7 survivaient, car e l l e aurait bien 8 survivants en  comptant Eva (p. 144).  Eva n'apparatt pas dans l a l i s t e des enfants de 1906  (p. 100) ou dans le schema genealogique de Ringuet, a moins d'y l i r e la rature et le remplacement d'Eva par Orpha pour la date de 1902 (TA, p. 20, 51, 61).  Eva soul eve done un probleme d i f f i c i l e a resoudre. II est  fort  possible qu'Eva est un personnage qui a ete perdu de vue au cours du long t r a v a i l d ' e c r i t u r e , puisque Ringuet a mis neuf annees de redaction afin de construire Trente arpents. de 1929 a 1938. Dans le probleme sur les donnees du personnage d'Eva, i l s'agit done d'une erreur de calcul du romancier dans l ' o r d r e de l a regie des personnages qui peuplent son roman.  4.3.  Les ecarts explicables:  arrondissement de c h i f f r e s .  Dans la deuxieme section du roman, « E t e » , on retrouve dans le chapitre 4 une erreur apparente. Juste avant la naissance de Marie-Louise en j u i n 1909 (p. 108),  le narrateur note qu'Ephrem, ne a l a f i n de 1892, a alors  « s e i z e a n s » . La date naissance de 1892, en 1909, devrait mathematiquement donner: 17 ans. Mais Ephrem est ne a la f i n de Tannee 1892, en novembre ou  66 en decembre et n'a vraiment que 16 ans et 4 mois en avril 1909. Ephrem, qui a 16 ans en juin 1909, s'en va simplement sur ses 17 ans a la fin de la meme annee. Cette difference dans le calcul de 1'age est done explicable par une approximation. Toujours dans la section «Ete», au debut du chapitre 5, le narrateur remarque, a la mort d'Oguinase en 1909, que 8 ans se sont ecoules depuis qu'Albert Chabrol est arrive chez les Moisans (p. 115). On sait qu'Albert arrive 1'annee apres le depart du f i l s a i n e , soit en 1901 (p. 94). Cette donnee concorde avec 1'ensemble et nous indique qu'on est vraiment en 1909. Le narrateur raconte aussi qu'Alphonsine porte continuellement ou nourrit un enfant depuis «vingt annees» (p. 105). Si on compte les annees depuis la grossesse d'Oguinase en 1888, ne Janvier 1889, jusqu'a la grossesse de Marie-Louise, en mai 1909 (pp. 105 a 114), on arrive a un chiffre de 21 ans, un nombre evidemment errone. La mention de «vingt annees» serait un chiffre arrondi: «vingt annees» depuis la naissance d'Oguinase, en 1889, jusqu'a la grossesse de Marie-Louise, en 1909. Dans la section «Ete», le narrateur indique que Malvina est «nee 1'annee de la grande-digue» (p. 78). D'apres 1'etude de J e a n Panneton, une crue printaniere exceptionnelle, en 1896, restera celebre dans la region de Maskinonge et Louiseville sous le nom de «grande-digue» (TA, note 1, p. 169). On connaTt ainsi l'annee de naissance de Malvina: 1896. Mais cette date ne s'accorde pas avec la date que Ringuet donne dans les deux plans genealogiques: Malvina nee 1895 (TA, pp. 51 et 61). Dans le premier plan genealogique de Ringuet (TA, p. 51), on trouve dans la liste sequentielle: un enfant mort en 1894; Malvina nee en 1895; un second enfant mort en 1896; un troisieme enfant mort en 1897, mais avec la date raturee et le nom d'Eva puis «'97» griffonne en marge; Lucinda nee en 1898; et un quatrieme enfant mort en 1898, avec la date rature et le nom d'Orpha puis «'98» griffonne en  67  marge. Dans le second plan genealogique de Ringuet (TA, p. 61), Malvina est nee en 1895 et Lucinda en 1898, avec un enfant mort a chaque annee d ' i n t e r v a l l e : 1894,  1896 et 1898, l a derniere date avec un ajout de 1899  pour un quatrieme enfant mort (TA, p. 61).  Les plans contiennent ainsi  quatre enfants morts entre 1894 et 1899 et un enfant mort l a meme annee que la naissance de Lucinda. Les revisions de l'auteur semblent compliquer les d i f f i c u l t e s de c a l c u l . D'apres Jean Panneton citant les notes de Ringuet, la naissance de Lucinda est deplacee de 1898 a 1899, date qui s'accorde avec les reperes dans le roman, mais pas avec le plan. La s o l i d i t e des donnees dans l'oeuvre indique cependant que Lucinda est bien nee en automne 1899 (TA, p. 20).  La date de 1896 pour l a naissance de Malvina, t e l l e q u ' e l l e  donnee dans le r e c i t , est aussi en parfaite concordance avec toutes autres references a son age dans le texte et tous les f a i t s  est  les  historiques  presentes en conjonction avec cette date. II y a par a i l l e u r s plusieurs defauts de concordance entre les deux plans chronologiques de Ringuet, surtout l o r s q u ' i l s sont mis en conjonction avec les indications de dates retrouvees dans le texte. II est fort possible que le romancier a i t omis d'effectuer sur son plan genealogique des changements q u ' i l avait du f a i r e dans son roman en cours d ' e c r i t u r e . Apres tout, le plan n'est qu'un guide pour l a composition romanesque et en derniere analyse, c'est l a chronologie averee dans l'oeuvre qui compte. Les notes preparatoires de l'auteur accusent leur fonction instrumentale. Le temps f i l e , et Etienne, puis Ephrem ont respectivement 15 et 14 ans (p. 100).  Le rapport indique, d'apres l a date certaine de l a naissance  d'Etienne en decembre 1891, qu'on est en 1906 et q u ' i l y a un an d'ecart d'age entre les deux freres; i l s'ensuit qu'Ephrem est ne en 1892. Pourtant dans ses deux plans genealogiques  Ringuet donne 1893 comme date de naissance  d'Ephrem (TA, p. 51, 61). Mais l a seule date qui concorde avec toutes  les  68  autres donnees dans champ chronologique du roman est bien 1891. II  est  evident que l'auteur a omis d'effectuer sur son schema genealogique un changement q u ' i l a du f a i r e dans son r e c i t en cours de composition. La date du plan est erronee. Ici encore, ce n'importe pas pour les lecteurs qui n'ont pas generalement recours aux avant-textes. En 1906. on prend connaissance aussi d'une nouvelle l i s t e «0guinase...  d'enfants:  E t i e n n e . . . Ephrem... Malvina, Lucinda, Napoleon et 0 r p h a » , tous  marchant l a main dans la main «sur la route poudreuse ou e n n e i g e e »  (p.  La nouvelle venue, Orpha, e t a i t absente de la l i s t e de 1901 (p. 96), v o i l a qu'en 1906 (p. 100), e l l e marche deja a l ' e c o l e , allaient a l'ecole, route».  100).  et  car « l e s enfants  s'en  les plus jeunes du moins... l a main dans l a main sur l a  II faut done qu'Orpha soit nee en 1902 ou en 1903, vu q u ' e l l e est  placee comme tous les autres dans l a l i s t e sequentielle.  Nee apres Napoleon,  qui vient au monde en 1901, Orpha aurait 4 ans au plus, ce qui semble tres jeune pour atteindre 1'age de l a frequentation s c o l a i r e au debut du s i e c l e . Mais d'apres le premier plan chronologique de Ringuet, Orpha est nee en 1898 (TA, p. 51); d'apres le deuxieme plan, e l l e est nee en 1902 (TA, p. 61). On pourrait mieux accepter l a date de 1902, puisqu'elle semble fonctionner avec les donnees qui se suivent dans le texte. Dans le deuxieme plan toutefois, pour l a date de 1902, le nom d'Orpha remplace le nom d'Eva qui est rature (TA, p. 61). Jean Panneton signale l u i aussi que, dans ses notes, Ringuet remplace Eva par Orpha pour l a date de 1902 (TA, p. 20). Cette observation peut s u f f i r e a expliquer les nombreux brouillages et les rapports confus dans les reperes attaches a ces deux noms a travers le r e c i t . La troisieme section de Trente arpents. «Automne» (p. 147), debute au temps ou souffle « l e vent m a r t i a l » de la « c o n s c r i p t i o n p r o c h a i n e »  (p.  de j u i l l e t 1917 (HQ1, p. 692). La date a ce point dans le r e c i t est  154)  etablie  de facon certaine. Malvina etant entree en r e l i g i o n en 1910 (p. 122), date  69  confirmee, porte maintenant... « l a bure moniale des f r a n c i s c a i n e s »  depuis  « s i x ans» (p. 150). Cet ecart d'un an semble s'expliquer par le f a i t que l a formation religieuse des franciscaines doit comprendre sans doute une annee de noviciat avant l a bure. Au debut du chapitre 3 de la troisieme section «Automne», le narrateur indique aussi qu'Orpha a « d i x - h u i t ans» et Marie-Louise «onze ans» (p.  169).  On devrait done etre en 1920, car Orpha semble bien etre nee en 1902 (p. 100) et Marie-Louise est  incontestablement nee en j u i n 1909 (p. 114). Sans  aucun doute, le chapitre t r o i s debute en Janvier 1920 (p. 169), durant I'hiver de 1919-1920. Mais si on est en Janvier 1920, Marie-Louise, qui a 10 ans, n'aurait 11 ans qu'apres j u i n 1920 (p. 169).  L'age de Marie-Louise est  done un autre arrondissement de c h i f f r e s , vu q u ' e l l e a 10 ans a ce moment, e'est-a-dire  q u ' e l l e s'en va sur ses  11 ans dans la meme annee.  On annonce aussi en 1920 qu'Etienne, marie en octobre 1913 (p.  134),  vient d'avoir son huitieme enfant, dont 5 survivaient et 3 etaient «morts en bas age» (p. 184). Cette date est vraisemblable mais 8 enfants en 7 ans de mariage semble pourtant un peu trop. C'est neanmoins toujours a l a l i m i t e du possible, surtout si on compte les enfants morts a l a naissance. La donnee, un peu problematique, est toutefois  explicable.  Au printemps de 1920, on note un ecart evident lorsqu'Euchariste remarque qu'Etienne, a « v i n g t - n e u f ans; presque un e n f a n t » , herite de l a t e r r e , ayant «cinq ans de moins» que l u i , qui l ' a v a i t obtenue a « v i n g t t r o i s » ans (p. 179). Dans les c h i f f r e s , les «cinq ans de moins» posent une d i f f i c u l t y de c a l c u l , car 29 moins 23 font bien 6, une erreur d'un an. Les ages des deux personnages sont pourtant connus avec exactitude: Euchariste, qui  herite legalement de la ferme a 22 ans (p. 35), mais a 23 ans en f a i t l a  sienne avec Alphonsine (p. 38-9); quant a Etienne, ne en f i n de decembre 1891, mais qui a 28 ans au printemps 1920, car i l aura 29 ans a l a f i n de  70  cette annee. Est-ce une faute de calcul attribuable a Euchariste ou un manque d'attention de la part de l'auteur? Si le heros prend l a peine de relever cet ecart pour l u i s i g n i f i c a t i f ,  i l serait etonnant  s'embrouille dans un calcul si elemental're.  qu'il  Tout porte a c r o i r e q u ' i l  s'agit  une fois de plus d'un arrondissement de c h i f f r e , car le pere pourrait bien c h o i s i r 23 ans pour l a date de son heritage et le vrai age d'Etienne a 28 ans, au printemps de 1920, pour le calcul des c h i f f r e s . devient alors explicable.  L'ecart de 5 ans  La question des points de repere, plus  psychologiques que strictement chronologiques, du moins lorsque les sont confies  calculs  a un personnage, constitue un facteur dont i l faut t e n i r  compte.  4.4.  Les effets rhetoriques. Dans l a premiere section de Trente arpents. « P r i n t e m p s » , on peut noter  un effet rhetorique. Apres l a naissance d'Oguinase, a l a f i n de mars 1889, lorsqu'Euchariste, ne en f i n de mars 1865, devrait juste avoir ses 24 ans, il  parle de l a v i v a c i t e eteinte «de ses vingt-cinq ans» (p. 47). Euchariste  est cependant compare aux vieux Ephrem et Amelie. Le narrateur doit done parler d'un § g e f i g u r a t i f , en tant que quart de s i e c l e . C'est done un effet rhetorique plutot qu'une erreur de c a l c u l . Dans la deuxieme section de Trente arpents. « E t e » , une annee apres  le  depart d'Oguinase en septembre 1900, done certainement en 1901 (p. 94), «un midi d'automne»  (p. 94), arrive l'etranger Albert Chabrol (p. 94, 139). Deux  pages plus l o i n , on remarque la premiere mention du nom de Napoleon (p. Vu que Napoleon est  96).  l a en 1901, i l est done 1'enfant qu'Alphonsine attendait  en aout 1900. Mais une d i f f i c u l t y survient puisqu'en aout 1900, Alphonsine e t a i t , d'apres l a description, deja enceinte d'au moins 7 mois: «son ventre  71  l o u r d . . . ses reins douloureux... du fardeau qu'elle p o r t e »  (p.  79).  Alphonsine doit plutot attendre un enfant pour le mois d'octobre suivant les 9 mois de gestation.  1900,  Napoleon pourtant doit absolument naitre en  1901, puisque la date de 1900 pour le premier voyage a l a v i l l e est  bien  etablie et que la grossesse d'Alphonsine est en aout 1900. De plus, la date de 1901 concorde avec le plan de Ringuet (TA, pp. 51, 61, 30) et cette date est  la seule date qui s'accorde avec toutes les autres donnees sur 1'age de  Napoleon dans le champ chronologique du roman. L'image d'Alphonsine avec «son ventre l o u r d . . . ses reins douloureux... du fardeau q u ' e l l e  porte»  semble n'etre qu'une description plutot pittoresque de sa grossesse; c'est une notation fortement imagee, un effet rhetorique qui s a c r i f i e l a coherence chronologique. Dans la section «Automne», Euchariste revele q u ' i l 1920,  a aujourd'hui, en  « c i n q u a n t e - c i n q ans» (p. 172). Cette date confirme encore q u ' i l est ne  en 1865. D'apres l ' o r d r e evenementiel  du roman, Euchariste avait alors  «cinq  ans» lorsque ses parents ont passe au feu en 1870 (p. 10) et a done ete «adopte» a T a g e de 6 ans en 1871 (p. 11) 31, par son oncle Ephrem sur l a terre des Moisans p u i s q u ' i l y est depuis 54 ans en «ce l i e u »  (p.  196)  l o r s q u ' i l a 60 ans en 1925 (p. 196, 201). Mais pour compliquer les choses, Euchariste indique, dans l a section «Automne», q u ' i l avait 7 ans l o r s q u ' i l avait vu Papineau (p. 209).  Ce f a i t est impossible, parce que d'apres  le  plan chronologique, Euchariste, ne en 1865, aurait vu le grand homme en 1872 et Papineau est mort en 1871. Euchariste aurait du avoir 6 ans au plus lors de l a rencontre; mais toujours e s t - i l  que Papineau est mort dans son manoir  31 Jean Panneton pourtant donne 1869 pour date de l'incendie et toujours a la meme page, i l se contredit l o r s q u ' i l c i t e qu'Euchariste a 5 ans lors du s i n i s t r e a Sainte-Adele (TA, p. 22). L'editeur doit f a i r e une erreur de calcul car i l signale correctement qu Euchariste a bien 55 ans en 1920, a 1'epoque du proces (p. 171) et 63 ans en 1928, ce qui appuie une date de naissance incontestable de 1865 (TA, pp. 22, 24). 1  72  a Montebello a 1'age de 85 ans, a un age ou T o n ne voyage pas beaucoup, surtout au 19ieme s i e c l e . En plus, Montebello est une contree plus proche de Sainte-Adele, ou Euchariste v i v a i t avec sa f a m i l l e , que de T r o i s - R i v i e r e s , ou i l habitait avec son oncle Ephrem l o r s q u ' i l avait 7 ans. Sans doute, c'est un conte pour epater ses p e t i t s enfants,  un effet rhetorique tout  simplement, ou c'est une negligence de calcul exact. Euchariste pourrait se souvenir d'un evenement evidemment memorable, mais peu l u i importe l a date precise. Toujours en «automne» 1920,  le narrateur decrit Oguinase  comme un v i e i l l a r d , l u i qui avait a peine trente ans» (p. 170). sur 1'age d'Oguinase est  «toussotant La remarque  impossible en 1920, p u i s q u ' i l est certain q u ' i l  ne en Janvier 1889: Oguinase a alors 31 ans (pp. 41, 47).  est  S ' i l a vraiment 30  ans, c'est que nous sommes alors en Janvier 1919, durant l ' h i v e r de 1918 a 1919, ce qui ne s'accorde pas avec toutes les autres donnees. Euchariste annonce en plus q u ' i l  a aujourd'hui « c i n q u a n t e - c i n q ans» (p. 172) au «debut  de p r i n t e m p s » , c ' e s t - a - d i r e qu'on est bien apres mars 1920, car i l certain q u ' i l est ne en mars 1865 (p. 12).  Le narrateur revele  qu'Etienne n'a que « v i n g t - n e u f ans» (p. 179),  est  aussi  ce qui confirme qu'on est  toujours en 1920, meme si Etienne n'a pourtant pas 29 ans avant l a f i n de 1920, p u i s q u ' i l est ne en decembre 1891.  La remarque sur 1'age d'Oguinase, a  « p e i n e trente ans» (p. 170), doit certainement etre une generalisation qu'en Janvier 1920, Oguinase, ne en Janvier 1889,  parce  aurait sans aucun doute 31  ans. Vu que l a notation vient de l a pensee du pere, qui songe a son  fils  souffrant d'une maladie mortelle, c'est alors un effet rhetorique, une exclamation idiomatique du personnage.  En e f f e t , c'est autant dire  qu'Oguinase n'est qu'un pauvre enfant d'environ trente ans. C'est pourquoi Oguinase meurt assurement au printemps 1920, mais a 1'age de 31 ans (p. et que cette donnee est un effet rhetorique.  177)  73  Vers la f i n de l a section «Automne», en 1928, doucement», de « p l u s en plus d e r i s o i r e s » de plus en plus d u r e s ! »  (p. 208),  l ' h i s t o i r e economique de I'epoque « s o i x a n t e ans [ i l ]  les « p r i x . . .  croulaient  (p. 205) et « l e s annees devenaient  f a i t qui concorde generalement (HQ1, p. 492).  avec  Euchariste annonce qu'a . . .  ne t o l e r a i t pas qu'on le trouvat v i e u x »  (p. 208).  En 1928  pourtant, Euchariste ne en 1865, aurait 63 ans. Euchariste doit annoncer q u ' i l est dans la soixantaine,  tout simplement; c'est un effet rhetorique  d'attenuation de son age. Dans l a quatrieme section, t r o i s mois q u ' i l e t a i t aux E t a t s »  « H i v e r » , on note Euchariste, qui « d e p u i s (p. 252). On se trouve maintenant en mai  1929, car c'est le printemps ou « l e rameau d ' e r a b l e . . . de ses f e u i l l e s  nouveau-nees»  (p. 253).  lance...  Pourtant on peut l i r e :  le j e t  vert  «Depuis  soixante ans cette cadence naturelle e t a i t la s i e n n e »  (p. 254).  il  L'expression «Depuis  devrait avoir exactement 64 ans au printemps 1929.  Ne en 1865,  soixante ans» est alors une facon de p a r l e r , depuis une soixantaine d'annees. On se retrouve en « f i n de mai» 1929 (p. 255), et encore en «mai» 257)  (p.  lorsque, commettant un nouvel ecart de dates, Euchariste d i t q u ' i l  « c u l t i v e depuis cinquante ans» (p. 257).  II faut a nouveau supposer un effet  rhetorique, p u i s q u ' i l avait bien annonce, en 1887,  l o r s q u ' i l avait  «vingt-  deux ans» (p. 12), q u ' i l c u l t i v a i t l a terre depuis « d i x ans» (p. 15), done depuis l'age de 12 ans. En 1929, a l'Sge de 64 ans, Euchariste aurait done c u l t i v e la terre depuis 52 ans exactement. Est-ce qu'Euchariste neglige toute precision dans son c a l c u l . . . sa memoire se faisant moins exacte a mesure q u ' i l v i e i l l i t ? C'est plutot un effet rhetorique, qui se contente d'arrondir la duree en une cinquantaine d'annees.  74  V. Compilation generale des resultats  obtenus:  Dans 1'etude de Trente arpents. on observe, comme on vient de le f a i r e , plusieurs disparites chronologiques qui b r o u i l l e n t la temporalite du roman. Certains ecarts ne sont que de simples o u b l i s , des arrondissements de c h i f f r e s , parfois des petites erreurs de calcul ou des effets rhetoriques qui peuvent etre facilement expliques. Les d i f f i c u l t e s restent  les plus serieuses  les indications relatives a l'existence d'Eva (p. 184,  234)  enchainees aux contradictions dans l a vie d'Orpha, qui entre chez les  soeurs  en 1914 (p. 144) et se marie ensuite en 1920 (p. 184), sans plus d'explication a son sujet.  Puisque Ringuet a mis neuf annees a rediger  Trente arpents. de 1929 a 1938, au cours du long t r a v a i l d ' e c r i t u r e , i l n'est pas exclu que le romancier a i t pu f a i r e une erreur de calcul dans l a regie des personnages qui sejournent dans son espace romanesque. D'apres la discussion d i t a i l l e e des ecarts qu'on peut deceler dans l a trame evenementielle,  l'analyse chronologique des dates assurees et des  reperes surs prouve cependant que la coherence du r e c i t n'est certainement pas compromise par de t e l s decalages.  On ne saurait mettre en doute la  concordance generale des dates qui assurent la temporalite narrative, entre les nombreux rappels d'age au sujet de plusieurs des personnages et des evenements qui sont reellement importants pour le deroulement precis de 1'action.  La demonstration d'une chronologie bien etablie contribue a f a i r e  remarquer les liens § t r o i t s qu'entretient ce roman avec  1'historicity  l o c a l e , ce qui met en evidence la forte r e f e r e n t i a l i t e de l a f i c t i o n . Trente arpents reflete done admirablement le progres s o c i a l , p o l i t i q u e et economique du Quebec a g r i c o l e , de l a f i n du dix-neuvieme s i e c l e jusqu'a l a c r i s e economique de la f i n des annees vingt et du debut des annees trente. On s a i s i t v i t e l a demarche du temps dans Trente arpents comme une dimension fondamentale de l'oeuvre et le cadre de 1'action revele bien un  75  deroulement l i n e a i r e . Le roman d i v i s e en quatre sections suit le plan progressif du cycle des quatre saisons de Tannee en imitant davantage la courbe de la vie d'Euchariste Moisan: printemps et ete sont temoins de sa croissance; automne et hiver, de sa decadence ( S i r o i s , D i e t . , p. 1083). Les personnages naissent et meurent au cours des annees, et les generations succedent comme les recoltes annuelles.  se  Les enchainements cycliques dans l a  construction temporelle du roman historique soulignent 1'importance de l a chronologie dans le passe factuel et,  par l a s u i t e , ebauchent le tableau  d'une periode socio-historique bien c i r c o n s c r i t e . Mais dans Trente arpents on s a i t bien que l'on ne retrouve aucune indication de date specifique, alors que plusieurs etudes l i t t e r a i r e s donnent au cadre temporel de I'oeuvre une date assez precise: d'apres Rejean Beaudoin entre «1880 et  1920»  (Beaudoin, Roman. p. 62); Antoine S i r o i s de 1887 a 1932 ( S i r o i s , D i e t . . p. 1082); Jean Panneton de 1887 a 1932 (TA, p. 18); et Jacques Viens d'octobre 1886 jusqu'a la f i n d'aout 1930 (Viens, p. 150). Aucune de ces dates n'est pourtant s a t i s f a i s a n t e ,  p u i s q u ' i l est d i f f i c i l e de restaurer un ordre  chronologique exact dans I'apparent disaccord de ces differentes  lectures  critiques. Trente arpents est une f i c t i o n historique qui ne c h i f f r e pas sa propre datation, mais qui offre un systeme temporel que l'on peut toujours reconstituer a 1'aide de certains evenements reels de nature historique. On note, par exemple, le scandale de 1891, lors de l a construction du chemin de fer  de la Baie des Chaleurs en Gaspesie; l a guerre de 1914-18; et  les  emeutes de l a conscription a Quebec en 1918. On peut ainsi reconstituer une regie de dates irrevocable, selon les donnees historiques et  les  enchainements chronologiques mis en oeuvre par le r e c i t . Afin d ' a r r i v e r a une date exacte, i l faut retrouver tous les reperes chronologiques concordants dans I'oeuvre et reconstruire l ' o r d r e temporel dans un modele  76  l i n e a i r e sans f a i l l e s .  Les quatre parties de l'oeuvre, « P r i n t e m p s » ,  «Ete»,  «Automne» et « H i v e r » , sont alors precisement datees:  1)  «Printemps»:  2)  «Ete»:  3)  «Automne»:  4)  «Hiver»:  octobre 1887  (p. 9)  a  automne  (p. 77)  a  septembre 1914 (p.  145).  j u i l l e t 1917  (p. 149)  a  automne  1928 (p.  216)  f e v r i e r 1929  (p. 219)  a  novembre  1930 (p.  278)  aout 1900  1892 (p.  73).  L ' h i s t o i r e d'Euchariste Moisan s'etend par consequent sur 43 ans exactement et Trente arpents embrasse une duree parfaitement delimitee: d'octobre 1887 a novembre 1930. L'analyse chronologique montre bien qu'Euchariste a 22 ans (p. 12) lorsque l ' i n t r i g u e commence en octobre 1887, et 65 ans a l a f i n de novembre 1930. Sur ces dates,  i l n'y a aucun doute, puisqu'elles suivent  le  plan de Ringuet de tres pres et que toutes sont confirmees par recoupement avec plusieurs points de repere t i r e s du r e c i t . Les plans chronologiques de Ringuet aident certainement a r e c t i f i e r les brouillages, mais un plan n'est qu'un guide pour l a composition romanesque et, en f i n de compte, seul chronologie actualisee par l'oeuvre est le romancier a i t bien omis d'effectuer qu'il  la  importante. II est fort possible que sur son plan certains  changements  a du f a i r e dans Trente arpents en cours d ' e c r i t u r e , car 1'objectif a  p r i o r i du romancier est evidetriment d'achever la creation romanesque. La chronologie minutieuse mise en r e l i e f dans 1'ensemble de Trente arpents suggere une impression de mouvement, de changement et de recommencement a l a demarche l i n e a i r e du temps. Suivant l'image du « r o u e t du temps» (p. 77),  le modele chronologique selon l ' « o r d r e » des evenements f a i t  aussi r e s s o r t i r la « v i t e s s e » narrative dans la «duree» de chaque p a r t i e . Le changement de vitesse de 1'une a l ' a u t r e est plutot  interessant:  77  1)  «printemps»:  5 ans en 64 pages (pp. 9-73).  2)  «ete»:  14 ans en 68 pages (pp. 77-145).  3)  «automne»:  11 ans en 67 pages (pp. 149-216).  4)  «hiver»:  21 mois en 59 pages (pp. 219-278).  II est c l a i r que l a vitesse narrative, tout comme les saisons,  suit la  courbe de l a vie du heros: son ascension, puis son d e c l i n . La trame evenementielle d e t a i l l e precisement l a vie d'un seul homrne: un ralentissement au debut, avec une acceleration jusqu'a son apogee dans la prosperity et sa descente f i n a l e dans l a stagnation morale. Ce qui est plus etonnant, c'est que le t r a j e t de l a vie du heros accompagne aussi l a courbe socio-historique du Quebec, depuis l a t r a n s i t i o n d'une vie t r a d i t i o n n e l l e et immuable dans 1'agriculture, a 1'acceleration mouvementee de l'essor i n d u s t r i e l , qui se termine par la stagnation de l a c r i s e economique de 1929, juste avant l a «grande depression* des annees trente. L'etablissement d'une perspective qui met en evidence le jeu d'une chronologie exacte dans l a narration de Trente arpents demontre bien que l'auteur poursuit un o b j e c t i f tres structure, q u ' i l t r a v a i l l e avec methode, accumulant ses fiches et ses f i c h i e r s . Les resultats obtenus par l a recherche d'une chronologie precisement datee confirment aussi l a forte r e f e r e n t i a l i t e de l a f i c t i o n et le caractere r e a l i s t e de l a composition du r e c i t . En l i t t e r a t u r e , le realisme est toujours a l a recherche d'un i d e a l , puisque c'est une tentative de reproduire integralement l a r e a l i t e . II faut bien se souvenir que 1'inscription du r e c i t dans 1 ' h i s t o r i c i t y locale est une condition requise afin que le lecteur puisse c r o i r e que le personnage et son destin sont vraiment authentiques (Mitterand, I l l u s i o n , p. 4).  II  est  alors certain que Ringuet c h o i s i t de reconstruire avec une f i d e l i t y absolue, dans Trente arpents. le monde rural de cette importante peri ode socio-  78 historique et que l a representation rigoureuse de cette « t r a n c h e de v i e » v a l o r i s e ainsi 1'image du dernier des habitants quebecois. Le temps, l'espace et les personnages dans Trente arpents participent dans ce c a s - l a a une dialectique socio-historique congrue. Le roman i l l u s t r e parfaitement t r o i s c r i t e r e s « r e a l i s t e s »  decisifs:  la coherence chronologique  de l a narration, 1 ' i l l u s i o n de 1'authenticite historique et le modele biographique des personnages. Ces t r o i s c r i t e r e s s'unissent finalement pour recreer une impression f a c t u e l l e de la r e a l i t e . C'est pourquoi Trente arpents est considere a juste t i t r e comme un roman r e a l i s t e .  79 VI. Bibliographie: 6.1.  Oeuvre etudiee.  Panneton, Jean, Romeo Arbour et Jean-Louis Major. Trente arpents. Edition c r i t i q u e « B i b l i o t h e q u e du Nouveau Monde». Montreal: Les Presses de l ' U n i v e r s i t e de Montreal, 1991. Ringuet. Trente arpents. Canada: C o l l e c t i o n b i s , l t e e , 1991 [1938].  6.2.  les editions Flammarion  Instruments de recherche.  6.2.1.  Dictionnaires.  Bergeron, Liandre. Dictionnaire de la langue quebecoise. Outremont, Quebec: VLB Editeur, 1980. Oster, Pierre e d . . Dictionnaire de c i t a t i o n s franchises, Simenon. Paris: Dictionnaires Le Robert, 1990.  de Chateaubriand a  Petit Robert 1: Dictionnaire alphabetique et analogique de la langue francaise. Paris: Dictionnaire Le Robert, 1991. Petit Robert 2: Dictionnaire universe! des noms propres. Paris: Dictionnaire Le Robert, 1991. The Canadian Encyclopedia V o l . I. Edmonton: Hurtig Publisher, 1988.  163.  6.2.2. S t a t i s t i q u e s . Leacy, F . H . e d . . H i s t o r i c a l S t a t i s t i c s of Canada. Ottawa: Canadian Government Publication Centre, 1983. Y327-346. Batra, Ravi. The Great Depression of 1990. Publishing, 1985. 123-218.  New York, New York: Dell  6.2.3. Ouvrages servant au reperage historique. Gagnon, Serge. Quebec and i t s historians: House, 1982.  1840 to 1920. Montreal: Harvest  Grignon, Claude-Henri. Preface. Un homme et son peche: Les belles h i s t o i r e s des pays d'en haut. Montreal: Stanke, 1977 [1933]. I-XXVIII. Groulx, L i o n e l . L'Appel de la race. Montreal: Fides, 1980 [1922]. L e v i t t , Joseph e d . . Henri Bourassa on Imperialism and B i - c u l t u r a l i s m : 1918. Toronto: The Copp Clark Publishing Company, 1970.  1900-  80 Linteau, Paul-Andre, Rene Durocher et Jean Claude Robert. Histoire du Quebec contemporain. Tome I. De la Confederation a l a c r i s e (1867-1929). Montreal, Quebec: Les Editions du Boreal, 1989. — .  Histoire du Quebec contemporain, Tome II. De la Confederation a la c r i s e (1867-1929). Montreal, Quebec: Les Editions du Boreal, 1989.  Ringuet. Confidences.  6.3.  Ottawa: Editions Fides,  1965.  Etudes critiques sur Trente arpents.  Beaudoin, Rejean. "La Langue de Ringuet ne parle pas: e l l e e c r i t " . No. 40, mai, 1993. 39-48.  Tangence.  Beaudoin, Rejean. Le Roman quebecois. Montreal: Les Editions du Boreal, 1991. 58-63. Panneton, Jean. Ringuet. Ottawa: Editions Fides, 1970.  37-53.  Rousseau, Guildo et Jean-Paul Lamy, ed. Ringuet en memoire: 50 ans apres Trente arpents. S i l l e r y : Les Editions du Septentrion, 1989. S i r o i s , Antoine. «Afterword». Thirty Acres. Ringuet. Trans. Felix et Dorothea Walter. Toronto: McClellan & Stewart I n c . , 1989 [1940]. 301 -306. S i r o i s , Antoine. "La Terre-mere: D'Homere a Zola, a Ringuet". Mythes et symboles dans la l i t t e r a t u r e quebecoise. Montreal, Quebec: Les Editions Triptyque, 1992. 15-24. S i r o i s , Antoine. "Trente arpents". Maurice Lemire ( d i r . ) . Dictionnaire des oeuvres l i t t e r a i r e du Quebec. 6 V o l , Tome I I . Montreal: Fides, 1978 -1994. 1082-1089. Urbas, Jeannette. From Thirty Acres to Modern Times: The Story of French -Canadian l i t e r a t u r e . Montreal, Quebec: McGraw-Hill Ryerson Limited, 1976. 19-26. Viens, Jacques. "«La Terre» de Zola et «Trente a r p e n t s » de Ringuet". Etude comparee. Sherbrooke, Quebec: Editions Cosmos, 1970.  6.4.  Theorie.  Angenot, Marc. " L " « I n t e r t e x t u a l i t e » : enquete sur l'emergence et la diffusion d'un champ notionnel." Revue des sciences humaines. Tome LX, No 189, janvier-mars, 1983. 121-133. Auerbach, E r i c . Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature. Trans. Willard R. Trask. Princeton: Princeton University Press, 1968 [1953].  81 Bakhtin, Mikhail. "Forms of Time and of the Chronotope in the Novel: Notes toward a H i s t o r i c a l Poetics". The Dialogic Imagination. Trans. C. Emerson et M. Holquist. Austin, Texas: University of Texas Press, 1994 [1981]. Barthes, R. et L. Bersani, Ph. Hamon, M. R i f f a t e r r e , I. Watt. Litterature et r e a l i t e . Gerard Genette et Tzvetan Todorov e d . . Paris: Edition du S e u i l , 1982. Barthes, R. et W. Kayser, W.C. Booth, Ph. Hamon. Poetique du r e c i t . Gerard Genette et Tzvetan Todorov e d . . Paris: Edition du S e u i l , 1977. Belleau, Andre. "Code social et code l i t t e r a i r e dans le roman quebecois". Surprendre les voix. Montreal: Les Editions du Boreal, 1986. 175-192. Belleau, Andre. "Le C o n f l i t des codes dans 1 i n s t i t u t i o n l i t t e r a i r e quebecoise". Surprendre les voix. Les Editions du Boreal, 1986. -174. 1  167  Bergez, Daniel et a l . Introduction aux Methodes Critiques pour 1'analyse l i t t e r a i r e . Paris: Bordas, 1990. Delcroix, Maurice et Fernand Hallyn, e d . . Methodes du texte: Introduction aux etudes l i t t e r a i r e s . P a r i s : Editions Duculot, 1987 [1993]. Frye, Northrop et Sheridan Baker, George Perkins. The Harper Handbook to Literature. New York: Harper & Row, Publishers, 1985. Genette,  Gerard. Figures I I I .  P a r i s : Editions du S e u i l ,  Jenny, Laurent. "La Strategie de la forme". Poetique. Lukacs, Georges. 1972.  Le Roman historique.  1972.  No 27,  Trad. Robert S a i l l e y .  1976.  257-281.  Paris: Payot,  Lukacs, Georges. La S i g n i f i c a t i o n presente du realisme c r i t i q u e . Maurice de Gandillac. Paris: L i b r a i r i e Gallimard, 1960.  Trad.  Lukacs, Georges. La Theorie du roman. Paris: Collection Mediations, Gonthier, 1975 [1920]. Mitterand, Henri. L ' I l l u s i o n r e a l i s t e : de Balzac a Aragon. Paris: Presses Universitaires de France, 1994. Mitterand, Henri. Zola: l ' h i s t o i r e et l a f i c t i o n . Universitaires de France, 1990.  Paris: Presses  Paterson, Janet. Moments postmodernes dans le roman quebecois. Ottawa: Les Presses de l ' U n i v e r s i t e d'Ottawa, 1990. Todorov, Tzvetan. 2. Poetique: Qu'est-ce que le structuralisme? Editions du S e u i l , 1968.  Paris:  

Cite

Citation Scheme:

    

Usage Statistics

Country Views Downloads
Canada 126 24
United States 32 4
France 12 0
Germany 6 39
China 6 9
Italy 5 3
Belgium 2 0
Gabon 2 0
Tunisia 2 0
Russia 1 0
Morocco 1 0
City Views Downloads
Montreal 66 3
Unknown 36 47
Mont-Royal 9 0
Québec 7 0
Sherbrooke 7 0
Mountain View 7 4
Beijing 4 1
Ashburn 4 0
Port-Cartier 3 0
Arezzo 3 3
Wilmington 3 0
Clarks Summit 3 0
Boucherville 3 0

{[{ mDataHeader[type] }]} {[{ month[type] }]} {[{ tData[type] }]}
Download Stats

Share

Embed

Customize your widget with the following options, then copy and paste the code below into the HTML of your page to embed this item in your website.
                        
                            <div id="ubcOpenCollectionsWidgetDisplay">
                            <script id="ubcOpenCollectionsWidget"
                            src="{[{embed.src}]}"
                            data-item="{[{embed.item}]}"
                            data-collection="{[{embed.collection}]}"
                            data-metadata="{[{embed.showMetadata}]}"
                            data-width="{[{embed.width}]}"
                            async >
                            </script>
                            </div>
                        
                    
IIIF logo Our image viewer uses the IIIF 2.0 standard. To load this item in other compatible viewers, use this url:
http://iiif.library.ubc.ca/presentation/dsp.831.1-0089513/manifest

Comment

Related Items