- Library Home /
- Search Collections /
- Open Collections /
- Browse Collections /
- UBC Community, Partners, and Alumni Publications /
- [A Poem] Following the rhyme of the Imperial Grandfather,...
Open Collections
UBC Community, Partners, and Alumni Publications
[A Poem] Following the rhyme of the Imperial Grandfather, [Written while] Gazing at Mount Yiwulü [when passing through Guangning] for the second time, 1778(望醫巫閭山再依皇祖元韻,1778) Jia, Jinhua; Yang, Zhaohua; Li, Lin; Yuan, Xiaoli; Tian, Menglu
Description
This stele is located on the west side of the courtyard behind the Hall of Divine Horses (神馬殿) and in front of the Hall of Imperial Incense (御香殿) at Beizhen Temple. The size of this stele is 230cm (body height), 107cm (width), and 31cm (depth). The body of this stele is in perfect condition. This stele sits on a tortoise-shaped base and has a dragon forehead without inscriptions. The title of this stele is “[A Poem] Following the Rhyme of the Imperial Grandfather, [Written while] Gazing at Mount Yiwulü [when Passing through Guangning] for the Second Time”, which refers to a five-syllable regulated verse composed and calligraphed by Emperor Qianlong in the ninth month of the 48th year of his reign period (1783) while on his fourth eastern tour.
Item Metadata
Title |
[A Poem] Following the rhyme of the Imperial Grandfather, [Written while] Gazing at Mount Yiwulü [when passing through Guangning] for the second time, 1778(望醫巫閭山再依皇祖元韻,1778)
|
Creator | |
Contributor | |
Date Issued |
2019-06-05
|
Description |
This stele is located on the west side of the courtyard behind the Hall of Divine Horses (神馬殿) and in front of the Hall of Imperial Incense (御香殿) at Beizhen Temple. The size of this stele is 230cm (body height), 107cm (width), and 31cm (depth). The body of this stele is in perfect condition. This stele sits on a tortoise-shaped base and has a dragon forehead without inscriptions. The title of this stele is “[A Poem] Following the Rhyme of the Imperial Grandfather, [Written while] Gazing at Mount Yiwulü [when Passing through Guangning] for the Second Time”, which refers to a five-syllable regulated verse composed and calligraphed by Emperor Qianlong in the ninth month of the 48th year of his reign period (1783) while on his fourth eastern tour.
|
Subject | |
Geographic Location | |
Type | |
Language |
chi
|
Notes |
Author Affiliation: Hong Kong Polytechnic University; Columbia University; Luxun Academy of Fine Arts
|
Series | |
Date Available |
2020-07-03
|
Provider |
Vancouver : University of British Columbia Library
|
Rights |
Attribution 4.0 International
|
DOI |
10.14288/1.0392052
|
URI | |
Affiliation | |
Peer Review Status |
Unreviewed
|
Scholarly Level |
Faculty; Graduate; Undergraduate
|
Rights URI | |
Aggregated Source Repository |
DSpace
|
Item Media
Item Citations and Data
Rights
Attribution 4.0 International