UBC Faculty Research and Publications

Solidaridad : Un Plan para Restaurar el Río Chiquito y Recuperar el Espacio Público en Morelia, México Arroyo Robles, G.; Brown, J.; Cummings, C.; Dudokh, D.; Gill, David; Güiza, F.; Marshall, S.; Marteleira, M.; McCall, M.; Medina Garcia, C.; Mozo, J. S.; Murray, M.; Perez, C. J.; Reiss, V.; Sametz, D.; Taleghani, A.; Tweedie, A.; Vieyra, A.; Honey-Rosés, Jordi 2016

Your browser doesn't seem to have a PDF viewer, please download the PDF to view this item.

Item Metadata

Download

Media
52383-Arroyo-Robles_et_al_2016_Solidaridad.pdf [ 60.69MB ]
Metadata
JSON: 52383-1.0304570.json
JSON-LD: 52383-1.0304570-ld.json
RDF/XML (Pretty): 52383-1.0304570-rdf.xml
RDF/JSON: 52383-1.0304570-rdf.json
Turtle: 52383-1.0304570-turtle.txt
N-Triples: 52383-1.0304570-rdf-ntriples.txt
Original Record: 52383-1.0304570-source.json
Full Text
52383-1.0304570-fulltext.txt
Citation
52383-1.0304570.ris

Full Text

2016SolidaridadS o l i d a r i t yUn Plan para Restaurar el Río Chiquito y Recuperar el Espacio Público en Morelia, MéxicoA Plan to Restore the Chiquito River and Reclaim Public Space in Morelia, MexicoArroyo Robles, G., J. Brown, C. Cummings, D. Dudokh, D. Gill, F.Güiza, S. Marshall, M. Marteleira, M. McCall, C. Medina Garcia, J.S.Mozo, M. Murray, C.J. Perez, V. Reiss, D. Sametz, A. Taleghani, A.Tweedie,  A. Vieyra, J. Honey-Rosés. 2016. Solidarity: A Plan to Restore the Chiquito River and Reclaim Public Space in Morelia, Mexico. School of Community and Regional Planning – University of British Columbia. Centro de Investigaciones en Geografía Ambiental – Universidad Nacional Autónoma de México. Instituto de Planeación Municipal de Morelia.El río Chiquito ha tenido un papel central en la historia de Morelia. El primer asentimiento registrado de Valladolid se ubicó en lo que hoy se conoce como los Filtros Viejos. El río fue la principal fuente de abastecimiento de agua potable durante los primeros siglos de la ciudad, y el génesis del icónico acueducto en Morelia. Hoy, sin embargo, la parte urbana del río es símbolo de polución, congestión, e inundaciones para la mayoría de los ciudadanos. Aun así, el río Chiquito es un espacio verde que atraviesa una gran parte de la ciudad, pasando cerca del centro histórico, y cruzando límites demográficos. El río se cuida por algunos residentes, se atraviesa por muchos diariamente, y su potencial es para todos. | The Río Chiquito has played a central role in Morelia’s history. The first registered settlement of pre-Morelia Valladolid was in present-day Filtros Viejos. The river was the city’s primary source of water for centuries, and the genesis of Morelia’s iconic aqueduct. Today, however, the urban part of the river is, for most residents, a symbol of pollution, traffic, and flooding. Nevertheless, the Río Chiquito is a green space that passes through most of the city, near the historic center, and across demographic lines; it is tended by some residents, crossed daily by many, and holds potential for all.La meta de nuestro proyecto es desarrollar—a través de colaboraciones interdisciplinarias y multilaterales—un plan conceptual para alcanzar el potencial del río. Con el amplio apoyo de IMPLAN, CIGA, UBC, entre otros, preparamos este informe de conceptos claves para la restauración ecológica y prosperidad social del río. Esperamos que pueda motivar el dialogo entre los los ciudadanos e instituciones de Morelia, para que en última instancia, el río Chiquito sea tan clave para el futuro de la ciudad como lo fue en su pasado. | The intent of our project is to develop—through cross-disciplinary, multi-stakeholder collaboration—a conceptual plan to help realize the river’s potential. With extensive support from IMPLAN, CIGA, UBC, and others, we have prepared this report to capture key conceptual ideas for the river’s ecological restoration and social flourishing. We hope it will serve to spark the conversation between Morelia’s citizens and its institutions so that the Río Chiquito will ultimately be as central to the city’s future as it has been to its past.PreámbuloForwardReconocimientos  Acknowledgement We, the students from UBC and all those who worked tirelessly on this plan, would like to thank the following people from the bottom of our hearts. From the IMPLAN office we would like to thank Pedro Cital, Ulises Sánchez, Olimpia Esquivel, Pedro Alveano, Jorge Ortiz, Ana Leal, Enoc Villaseñor, and the entire staff who worked so closely with us and supported all our endeavours. The team at IMPLAN provided exceptional technical support and expertise that formed the foundation of our analysis. It has been a privilege to work closely with such capable and forward thinking municipal planners. Without their leadership this report surely would not have been possible.  We would also like to thank the presenters who shared their time, knowledge, and passion with us, including Yadira Méndez, Hugo Romero, Bernd Pfannenstein, Roberto Lindig, Gerardo Tinajero and Guillermo Sanchez. You all helped us better understand the context we were working in and the challenges that we would face. You also inspired us to think critically about the work we were doing and the impact we would have. We would also like to thank our student collaborators, Cristyn Edwards and Ruth Mondragon. Finally, we would like to thank the staff at UNAM and at the Casa Azul who supported us during early mornings and late nights. We appreciate all the time and energy you gave to us. FundamentosFundamentalsForwardForwardVisiónVisionMetodologíaMethodologyPlanteamiento del ProblemaProblem StatementPlan MaestroMaster PlanAnálisisAnalysisCatalogo de IniciativasInitiatives CatalogueEsenciales EssentialCorto Plazo Short termMediano plazoMedium termLargo plazoLong termPropuestas de DiseñoDesign ProposalsSegmento 1| Segment 1Segmento 2| Segment 2Segmento 3| Segment 3AvanzandoGoing ForwardApendices y referencias Appendix and references 1234561 FundamentosFundamentalsVisiónVision Projecto de Restauración del Río Cheongyechon, Seúl, Korea del Sur. Mucha ciudades están redescubriendo sus ríos. Integrar funciones ecologícas en las ciudades incrementa el bienestar social. | Cheongyechon River Restoration Project, Seoul, South Korea. Many cities are rediscovering their rivers. Integrating ecological functions into cities increases social well being. Solidaridad | Solidarity La solidaridad proporciona el contexto, acercamiento, y objetivo para este proyecto de restauración del río.Solidarity provides the context, approach, and goal of this river restoration project.Contexto | Context  La solidaridad es una parte integral de la historia de México y Morelia. La solidaridad es también evidente a través de pequeños gestos a lo largo del río: un vecino limpiando el río para todos, o la plantación de una hermosa camelia. Deseamos celebrar y construir en base a la solidaridad histórica y existente hallada a lo largo de las orillas del río Chiquito. | Solidarity forms a long-standing part of Mexico’s and Morelia’s history. Solidarity is also evident in small gestures along the river: a neighbor cleaning up the river for all, or the planting of a beautiful Camellia. We wish to celebrate and build on the historical and existing solidarity found along the banks of the río Chiquito.Acercamiento | Approach  Hay muchos usuarios/as del río Chiquito: residentes cercanos quienes llaman las orillas del río su hogar; usuarios recreacionales quienes trotan sobre los playones ribereños; viajeras en su camino al trabajo, en combi o carro; los colibrís que revolotean en la cama del río. La solidaridad es un proceso a través del cual estos usuarios pueden conectarse. La solidaridad entre los y las usuarios/as permitirá la creación de una visión más ambiciosa para el río Chiquito – una visión que reconoce el trabajo necesario para hacer frente a las necesidades de cada usuario. Para realizar esta visión, Morelia necesitará solidaridad social – entre vecinos, vecinas y la ciudadanía en general; solidaridad política – entre ciudadanos, ciudadanas y sus instituciones cívicas; solidaridad económica – entre negocios y aquellos que dependen del éxito del río; y solidaridad ecológica – entre Morelia y los sistemas ecológicos que la soportan. | There are many users of the Rio Chiquito: nearby residents who call the banks of the river their home; recreational users who jog along the berms; commuters on their way to work in combi or car; the hummingbirds that flit along the riverbank. Solidarity is the process through which these users may become connected. Solidarity among users will permit the creation of a greater vision of Río Chiquito can be formed—a vision that recognizes the trade-offs needed to ultimately address every user’s needs. To realize this vision, Morelia will need social solidarity—between neighbours and the wider citizenship; political solidarity—between citizens and their civic institutions; economic solidarity—between businesses and those with a stake in the river’s success; and ecological solidarity—between Morelia and the ecological systems that support it.Meta | Goal  El objetivo es ampliar el sentido de apropiación del el espacio cercano del río a través del invo-lucramiento de más personas que puedan re-imaginar este lugar.  El éxito de este proyecto depende del respaldo públi-co.  Mientras vivimos tiempos de desilusión y cinismo gener-al, la recuperación del río es una oportunidad para retomar la solidaridad entre residentes y que la Avenida Solidaridad este a la altura de su nombre. | The goal is to broaden ownership of the river space by bringing in more people into its re-imagination—the success of this project depends on the public support behind it. This is an opportunity, in a time of general disillusionment and cynicism, for Solidaridad avenue to live up to its name.Objetivos | ObjectivesMantener y consolidar los usos existentes (formal y alternati-vos)Maintain and promote existing uses (formal and alternative)Desarrollar un enfoque balanceado para el crecimiento urba-no que preserve la identidad existente en las colonias Develop a balanced approach to urban growth while preserving the identify of existing neighbourhoodsApoyar el capital social diverso en MoreliaMaintain the diverse social capital of MoreliaPromover la interacción entre los habitantes y el sistema ecológico del ríoPromote the interaction between residents and the river systemFacilitar la participación ciudadana adecuada a las carac-terísticas socioculturales de cada coloniaFacilitate public participation that is appropriate to the sociocultural characteristics of each neighbourhood MetodologíaMethodology Taller colaborativo entre IMPLAN y estudiantes de la UBC, Morelia, México. Un acercamiento interdisciplinario al consorcio y experiencia estudiantíl que ha llevado a un projecto comprensivo. | Collaberative workshop between IMPLAN and UBC students, Morelia, Mexico. An interdisiplinary approach to partnerships and student expertise has led to a well rounded project. Metodología Temática  | Thematic MethodologyNuestro acercamiento ha sido interdisciplinario: combinando experiencia de los campos de planificación urbana, ecología, ingeniería, arquitectura paisajista, y diseño. Estudiantes de diversos perfiles académicos y profesionales se reunieron para colaborar con el IMPLAN en la producción de un documento de planificación para el río Chiquito. Inicialmente, los y las estudiantes se dividieron en grupos temáticos basado en su experiencia. Estos grupos se enfocaron en las siguientes áreas | Our approach has been interdisciplinary: combining expertise from the fields of urban planning, ecology, engineering, landscape architecture and design. Students from diverse academic and professional backgrounds came together to collaborate with IMPLAN and produce a planning document for the Río Chiquito. Initially, the students were divided into thematic groups based on their expertise. These groups focused on the following areas:1. Espacio Público | Public Space2. Río Urbano | Urban River3. Diseño Urbano | Urban Design4. Estrategia | StrategyCada equipo llevó a cabo investigación sobre su tema temático, y presentó las ideas centrales recolectadas sobre su tema al grupo para asegurar que todos/as tuviesen un entendimiento base de las temáticas, y como estas se relacionan con Morelia y el río Chiquito. El grupo también revisó informes, tesis, y planes existentes sobre la cuenca y Morelia, incluyendo el plan a largo plazo Morelia NExT. | Each team conducted research on their thematic topic, and presented core ideas to the group about their topic to ensure everyone had a baseline understanding of the thematic topic and how it related to Morelia and the Río Chiquito. The group also reviewed existing reports, theses, and plans about the watershed and Morelia including the long term Morelia NExT plan.Metodología de Segmento | Segment MethodologyUna vez llegando a México, se crean nuevos equipos organizados alrededor de tres segmentos del río. Cada equipo de segmento se compuso por un miembro de cada equipo temático, y por lo tanto se garantizó una perspectiva interdisciplinar. Así mismo, cada segmento tuvo la oportunidad de consultar con un estudiante de la UNAM que conoce el río y su contexto local. Los segmentos del río se dividen de la siguiente manera | Upon arrival in Mexico, we created new teams organized around three river segments. Each segment team had at least one member of each thematic group, and therefore ensured that each segment would be analyzed from an interdisciplinary perspective. Each segment team also had the opportunity to consult with an UNAM student familiar with the river and local context. The river segments were divided as follows:Segmento 1 | Segment 1Cuenca superior del río Chiquito hasta los Camelinas | Headwaters of the Rio Chiquito to Avenida CamelinasSegmento 2 |  Segment 2 Camelinas hasta Morelos Sur | Avenida Camelinas to Morelos SurSegmento 3 | Segment 3Morelos Sur hasta la confluencia con el río Grande | Morelos Sur to confluence with Rio GrandeDurante los primeros dos días en Morelia, los/las estudiantes atendieron múltiples conferencias sobre el manejo del río urbano, las medidas de control de inundaciones, la planificación de la cuenca, la pobreza, los asentamientos informales, los nuevos proyectos urbanos, y la planificación regional y urbana en México. Estas presentaciones fueron seguidas por varias visitas de campo a lo largo del río, acompañados por el equipo del IMPLAN y expertos/as de la UNAM. Posteriormente, el equipo produjo conceptos por medio de ejercicios de ideación participativa sobre la estructuración del proyecto, así como las intervenciones específicas a desarrollar en todo el río. Estas ideas se informan en base al marco existente de Morelia NExT. | In the first two days in Morelia, the students attended several lectures on urban river management, flood control measures, watershed planning, poverty, informal settlements, new urban developments, regional planning and urban planning in Mexico. These lectures were followed by multiple site visits along the river. The team then generated ideas through participatory brain-storming exercises around both the framing of the project and specific interventions to be undertaken in and around the river. These ideas were informed by the existing Morelia NExT framework. El resultado de esta colaboración fue la creación de ocho estrategias que responden a las problemáticas del río, así como la propuesta de múltiples intervenciones que traducen las metas de las estrategias en proyectos específicos. Las ideas generadas por el equipo fueron discutidas regularmente con el IMPLAN para recibir consejos y hacer ajustes necesarios. | The result of this collaboration was the generation of eight overarching strategies that address the issues of the river as well as multiple interventions to translate the goals of the strategies into specific projects. Ideas generated by the team were regularly discussed with the IMPLAN staff in order to receive feedback and make adjustments.Limitaciones | Limitations Es importante reconocer las limitaciones de este proyecto. Con solo tres semanas en Morelia, nos hemos esforzado para conocer el contexto local, conversar con expertos/as locales, analizar planes y datos existentes y proponer ideas que encajen con las aspiraciones de residentes locales e IMPLAN. Como extranjeros, es inevitable que nos hayamos olvidado de algunos elementos importantes del río, ignorado alguna realidad local, o interpretado incorrectamente la información que se nos haya proporcionado. Esperemos que nuestros lectores perdonen nuestros errores y equivocaciones.  | It is important to acknowledge the limitations of our project. With only three weeks in Morelia, we have done our best to learn about the local context, speak with experts and locals, analyze existing plans and data, and propose ideas that fit the aspirations of local residents and IMPLAN. As outsiders, it is inevitable that we have overlooked important elements of the river, inadvertently ignored local realities, and misinterpreted information give to us. We hope that our readers will be forgiving of our mistakes and misinterpretations.  Presentaciones | Presentations   Mtro. Sanchez, IMPLAN  Dra. Méndez, CIGA-UNAM Dr. McCall, CIGA1DÍA2  Presentaciones | Presentations Dra. Gurza. CIGA-UNAM  Mr. Pfannenstein, ITESM      Guadalajara  Dr. Romero, Universidad de            Chile   Primera reunion con IMPLAN First Meeting with IMPLAN  Visitas de Campo en equipos  de Segmento Group and Segment Team  Field Visits 3 - 4 Primera Presentación para  IMPLAN First Presentation to IIMPLAN5DÍADÍADÍA  Recolección de Información  y Análisis Data Collection and Analysis 6 - 8DÍA Segunda Presentación para  IMPLAN Second Presentation to IMPLAN9DÍA  Diseños y Redacción del  Reporte  Designs and Report Writing10 -14DÍA Presentación Final y Entrega del Reporte Final Presentation & Delivery of    Written Report15DÍAEste informe es resultado de un ejercicio de aprendizaje liderado por alumnos y alumnas. Como estudiantes, el grupo ha tenido la libertad para explorar nuevas ideas, para ser creativos y re-imaginar el río Chiquito. Como un ejercicio de aprendizaje, ha sido una oportunidad especial para desarrollar la creatividad y empujar los límites de lo que podría ser la recuperación de un río.  Es posible que nuestro énfasis en la creatividad e innovación haya generado ideas, iniciativas, o intervenciones que no son apropiados.  Pero finalmente, la ciudadanía y autoridades de Morelia tomarán la decisión sobre como el río Chiquito deberá ser transformado. | This final report is the result of a learning exercise led by students. As students, the team has had the freedom to explore new ideas, be creative, and re-imagine the Río Chiquito. As a learning exercise, this has been a unique opportunity to be creative and push the boundaries of a river restoration project in a new context. Our desire for creativity and novelty may have led to ideas, initiatives or interventions that are not entirely appropriate. Ultimately, it will be local residents and municipal officials that will decide how the Río Chiquito should be transformed.Hay dos limitaciones en particular que cabe mencionar. En primer lugar, con la excepción de algunas conversaciones con residentes locales durante nuestra estancia, no hemos desarrollado un proceso de participación para capturar las opiniones de la ciudadanía. Sin embargo, consideramos que el tema de la participación pública es un elemento central para que cualquier proyecto de recuperación del río Chiquito sea exitoso. En segundo lugar, no pudimos realizar un análisis para la reducción de riesgos ni tampoco modelar cambios hipotéticos en la geomorfología del río. | There are two particular weaknesses worth mentioning. First, aside from speaking to locals during our stay, we were unable to develop a participatory process for capturing local input. Nevertheless, we believe the theme of public participation and local ownership is a key element for the success of a restoration plan for the Río Chiquito. Second, we were unable to conduct a flood risk analysis or model hypothetical changes in geomorphology.A pesar de las múltiples limitaciones de nuestro informe, esperemos que las ideas que presentamos puedan contribuir a la discusión pública sobre lo que el río Chiquito podría ser algún día. Agradecemos la oportunidad de haber podido contribuir a esta conversación. Esperemos que las ideas que presentamos puedan catalizar nuevas ideas que mejoren las condiciones ambientales y enriquezcan el bienestar de la ciudadanía aledaña al río Chiquito. | Despite the many limitations of our final report, we hope that the ideas presented can contribute to the public discussion about what the Río Chiquito could be. We are very grateful for having been part of the conversation. We hope that the ideas presented may catalyze even better ideas that will improve the environmental conditions of the river and enhance the well-being of all residents impacted by the Río Chiquito. Planteamiento del ProblemaProblem Statement Punto de descarga, río Chiquito, Morelia, México. So-brecargas de aguas negras sobre el río. Esto se debe resolver antes de que cualquier restauración cominece. |Discharge point, Rio Chquito, Morelia, Mexico. Raw sewage overflows into the river. This must be ad-dressed before any restoration can begin. Retos Actuales Current ChallengesEspacio Público | Public Space  La ciudad de Morelia goza de una vida pública vibrante, reforzada por lugares culturales e históricos significantes y plazas activas, los cuales son utilizados por el público en el día a día, así como para eventos especiales. Sin embargo, estos espacios públicos no se encuentran siempre bien conectados, existen percepciones de inseguridad y problemas de accesibilidad a través de la ciudad, y hay una carencia de espacios verdes públicos de calidad donde los/las ciudadanos/as y visitantes de Morelia puedan disfrutar e interactuar con la naturaleza. Ha habido también un esfuerzo público importante para proteger los espacios verdes existentes en la ciudad, los cuales están bajo amenaza por el desarrollo urbano, degradación ambiental, y falta de mantenimiento. Todos estos retos están presentes a lo largo del río Chiquito, el cual sufre de baja conectividad debido a la fragmentación de caminos e insuficiente implementación de redes unificadas de espacios verdes, vías peatonales y de ciclistas. Los problemas de inseguridad y accesibilidad son el resultado de aceras inaccesibles, la priorización del movimiento vehicular, y la falta de iluminación en la noche, produciendo un uso bajo peatonal del espacio. El espacio público verde a través del trayecto del río se ha degradado debido al vaciado de basuras y la contaminación por aguas negras, mientras que la carencia de vegetación ribereña apropiada ha resultado en baja calidad de aire y pobre sombreado, llevando a la insuficiencia de espacios para que los/las ciudadanos/as disfruten de la naturaleza. | The city of Morelia enjoys vibrant public life, bolstered by significant cultural and historic sites and busy plazas, which are well-used by the public for day-to-day activities, as well as special events. However, these public spaces are not always well connected, there are concerns about safety and accessibility throughout the city, and there are few quality public green spaces in the city where citizens and visitors to Morelia can enjoy and interact with nature. There has also been a significant public effort to protect the city’s green spaces, which are under threat from urban development, environmental degradation, and a lack of maintenance. All of these challenges to public space are represented along the Río Chiquito, which suffers from poor connectivity due to fragmented pathways and insufficient implementation of unified pedestrian, cycling, and green space networks. Safety and accessibility issues are the result of inaccessible sidewalks, a large amount of vehicle traffic, and a lack of pedestrian traffic and lighting at night. The public green space of the river corridor has been degraded because of litter and contamination from raw sewage, while a lack of appropriate riparian vegetation has resulted in poor shading and air quality issues, leading to insufficient spaces for citizens to enjoy nature.Ecología del Río | River EcologyLa salud de los sistemas de ecosistemas a lo largo de la cuenca del río Chiquito varía en respuesta a las intervenciones antropogénicas. En las partes altas de la cuenca, las diversas reservas forestales biológicas  y hábitat ribereño proporcionan ambientes críticos para la variedad de flora y fauna. Sin embargo, los procesos humanos han resultado en la degradación forestal, erosión del suelo y fragmentación ecológica a través de procesos de desarrollo urbano y practicas agriculturales. De particular preocupación es la invasión del desarrollo urbano sobre la reserva ecológica de la Loma de Santa María (incluyendo Filtros Viejos), un área natural protegida y fuente de múltiples microambientes e invaluable servicios de ecosistemas. La preservación de la integridad ecológica de la cuenca superior es de crítica importancia para la manutención de recarga de acuíferos, retención de suelos, estabilidad del banco, control de inundación y el soporte de especies endémicas ribereñas y forestales a lo largo de la cuenca. | The health of ecosystem services throughout the Río Chiquito river basin varies as a function of anthropogenic interventions. In the upper reaches of the watershed, biologically diverse forest reserves and riparian habitat provide critical environments for a variety of flora and fauna. However, human processes have resulted in forest degradation, soil erosion and ecological fragmentation through the process of urban development and agricultural practices.  Of particular concern is the encroachment of urban development onto the ecological reserve of Loma de Santa Maria (including Filtro Viejos), a protected natural area and source of multiple microenvironments and invaluable ecosystem services. Preserving the ecological integrity of the upper watershed is critical to maintaining the recharge of aquifers, soil retention, bank stability, flood control and the support of endemic riparian and forest species throughout the basin. Dentro del sector urbano del río, la canalización y erosión del suelo ha resultado en la degradación física a través de los bancos del canal. Aunque existe la presencia de especies nativas y no nativas, los efectos de erosión del suelo, la fragmentación ecológica y la contaminación biológica (especies invasoras) son evidentes a lo largo de todo el segmento del río. | Within the urban section of the river, channelization and soil erosion have resulted in physical degradation along the channel banks. While both native and non-native species are present, the effects of soil erosion, ecological fragmentation and biological contamination (invasive species) are evident across the entire river segment.  A pesar de que la calidad del agua es buena en la sección del río de los Filtros Viejos, en el segmento urbano del río Chiquito la calidad del agua es pobre. En base a datos que tenemos del 2008, observamos que cuando el agua entra la zona urbana, la temperatura del agua se ha incrementa, el oxígeno desaparece, el total de solidos suspendidos aumenta, los nutrientes seincrementa, y la bacteria coliforme se asciende. Estos cambios tienen impactos negativos sobre la salud humana, la existencia y salud de organismos acuáticos, el olor del río, y la existencia de fauna nociva y deseable. Es posible que muchos de estos problemas se deriven de las descargas de aguas negras en el río, ya que la calidad del agua es mayor en la parte superior del río  y mejora parcialmente a lo largo del río durante la temporada de lluvias. | While water quality in the upper watershed is largely acceptable, water quality in the urban portion of the Rio Chiquito is quite poor.  As of 2008, the following changes occurred in the urban portion: water temperature increased, oxygen disappeared, total suspended solids increased, nutrients increased, and coliform bacteria increased. These changes have negative impacts on human health, the existence and health of aquatic organisms, the smell of the river, and the existence of desirable and nuisance fauna.  It is likely that many of these issues are due to the input of wastewater into the river, as water quality is higher upstream of the city and partially improves in the rainy season.El río Chiquito presenta un riesgo de inundación para los y las habitantes de Morelia desde que la ciudad se edificada cerca a la confluencia con el río Grande. Las condiciones actuales del río – caracterizado por la canalización, los impactos de urbanización acelerada, e imprevisible patrones de precipitación resultantes del cambio climático – exacerban el riesgo de inundación. La inundación afecta a las comunidades más vulnerables de Morelia y produce varios niveles de daño. Los impactos de inundación tienen consecuencias negativas para la actividad económica, el capital social, y la salud humana, y deben ser resueltos para mejorar la resistencia y solidaridad de los ciudadanos Morelianos. | The Río Chiquito has posed a flood risk to Morelia’s inhabitants since the city was settled at the confluence of the Río Grande and Río Chiquito. The current conditions of the river – characterized by channelization, the impacts of rapid urbanization, and unpredictable precipitation patterns due to climate change – exacerbate flood risk. Flooding affects many vulnerable communities of Morelia and produces varying levels of damage. The impacts of flooding have negative consequences for economic activity, social capital, and human health, and must be resolved to improve the resilience and solidarity of Morelia’s citizens.Condiciones existentes | Existing Conditions Inundación Urbana y Manejo de Agua PluvialUrban Flooding and Stormwater ManagementMorelia utiliza un sistema de manejo de agua pluvial tradicional mediante infraestructura diseñada para mover agua pluvial rápidamente fuera de las áreas urbanas. Esto involucra superficies impermeables conectadas a alcantarillado que descargan en el río Chiquito, y eventualmente en el río Grande. La inundación ocurre cuando la capacidad del sistema es reducida (ej. por escombros) o influjos exceden su capacidad (ej. alta intensidad de lluvia). | Morelia employs a traditional stormwater management approach with infrastructure designed to move rainwater rapidly away from the urban areas. This involves impervious surfaces connected to sewers which discharge into the Río Chiquito, and eventually the Río Grande. Flooding occurs when this system’s capacity is reduced (ex. by debris) or inflows exceed its capacity (ex. high intensity rainfall).La inundación de las áreas urbanas alrededor del río Chiquito ha ocurrido históricamente a través de los siguientes procesos | Flooding of the urban areas surrounding the Río Chiquito has historically occurred through the following processes:Encharcamiento de agua pluvial y filtración de aguas subterráneas en áreas topográficas bajas (ej. Bulevard García de León); | Ponding of rainwater and groundwater seepage in topographically low areas (ex. Boulevard Garcia de Leon);Obstrucción de la tubería de drenaje en las laderas del canal debido a altos niveles de agua en el río, bloqueos, y problemas de capacidad; y | Backing up of drainage pipes surrounding the river due to high river water levels, blockages, and capacity issues; andNiveles de agua del río excediendo la elevación del banco debido a la falta de capacidad hidráulica en los puentes o por eventos extremos. | River water levels exceeding the bank elevation due to a lack of hydraulic capacity at bridges or for extreme events.Arreygue (2007) estima que en flujos excediendo 50 m3/s, los puentes limitan la capacidad hidráulica y elevan los niveles de agua, contribuyendo  a la obstrucción de la tubería de alcantarillado. Los niveles del agua en el río exceden la elevación de los bancos en ciertas áreas urbanas con un flujo de 80 m3/s. Es entendido que las causas más comunes de inundación se relacionan con pobre drenaje urbano y áreas topográficas bajas, pero que el riesgo de inundaciones por extremo rebosamiento sobre los bancos continúa. | Arreygue (2007) estimates that at flows exceeding 50 m³/s, bridges limit the hydraulic capacity and elevate the water levels, which contributes to backing up of drainage pipes. River water levels exceed bank elevations in certain urban areas at a flow of 80 m³/s. It is understood that the most common causes of flooding are related to poor urban drainage and topographic low areas, but that the hazard of more extreme over-bank flooding remains.Una serie de intervenciones han sido propuestas para resolver problemas de drenaje y para incrementar la capacidad. Se entiende que la capacidad de transporte del río Chiquito es una de las mayores preocupaciones, y que CONAGUA conduce removimientos de vegetación frecuentemente y ha hecho propuestas para modificar la cama del canal (concreto) para incrementar su capacidad. Adicionalmente, estamos informados que OOAPAS construirá un proyecto de separación de aguas de drenaje, el cual añadirá capacidad de transporte adicionalal río Chiquito en la forma de grandes tuberías de drenaje que se instalarán bajo las aceras paralelas al río Chiquito y que descargarán en el río Grande. También se conoce que OOAPAS estudia la posibilidad de un sistema de estación de bombeo de drenaje para resolver los problemas de encharcamiento en las elevaciones bajas del Boulevard García de León. | A series of interventions have been proposed to solve drainage problems and increase capacity. It is understood that the conveyance capacity of the Río Chiquito is a major concern, and that CONAGUA conducts vegetation removal frequently and has made proposals for modifying the channel bed (concrete) to increase capacity. Additionally, we understand that OOAPAS will be constructing a sewer separation project which will add additional conveyance capacity to the Río Chiquito in the form of a large drainage pipes that will run parallel to the Río Chiquito and discharge into the Río Grande. Finally, it is understood that OOAPAS is studying a potential drainage pump station system to address the Boulevard García de León low elevation ponding issues. Estas prácticas adicionales de manejo de agua pluvial son efectivas al corto plazo, pero no se adaptan bien a las presiones de urbanización y cambio climático que existen en Morelia. La urbanización y densificación aumentan la cantidad de superficies impermeables, lo cual requiere el transporte de más agua pluvial por el sistema en menor tiempo. Adicionalmente, Hernandez-Guerrero et al. (2012) notan que la intensidad de lluvias se han incrementado en los últimos treinta años, con profundidades extremas de 1-hora de lluvia en 2001, 2003, y 2005. Bajo las estrategias actuales, Morelia luchará para sostener la capacidad del drenaje y mitigar inundaciones resultantes de problemas de capacidad y los grandes costes asociados con la mejora de la infraestructura. Un cambio en las prácticas de manejo de aguas pluviales es necesario para resolver las preocupaciones sobre drenaje e inundación en Morelia. Esto también representa una oportunidad para la restauración ecológica del río Chiquito.  |These traditional stormwater management practices are effective in the short term, but do not adopt well to the pressures of urbanization and climate change that exist in Morelia. Urbanization and densification is increasing impervious surfaces, which requires more rainwater to be conveyed by the system in less time. Additionally, Hernandez-Guerrero et al. (2012) note that rainfall intensity has increased in the last 30 years, with extreme 1-hour rainfall depths experienced in 2001, 2003, and 2005. Under the current approach, Morelia may struggle to maintain drainage capacity and mitigate floods due to capacity issues and large costs associated with upgrading the hard infrastructure. A shift in stormwater management practice is needed to resolve drainage and flooding concerns in Morelia. This also presents an opportunity for ecological restoration of the Río Chiquito.Condiciones existentes de la calidad de aguaExisting water quality conditionsEl siguiente análisis es basado en información recolectada en2008 para el río Chiquito (Sanchez, 2008). La calidad del agua del río se puede dividir en factores físicos, químicos y biológicos. Mientras que muchos factores fueron examinados, variables especialmente problemáticas o representativas son exploradas en detalle aquí. Esto incluye: coliformes, fosfatos (PO4-3), amoniaco (NH3-N), oxígeno disuelto (DO), temperatura del agua, solidos suspendidos totales (SST). Los cinco puntos de muestreo incluidos en las gráficas son: el promedio de los puntos de colección de la cuenca superior, Filtros Viejos, Campestre, García Obeso, y Av. Michoacán. Los límites se seleccionan en el nivel aceptable de acuerdo a Sanchez (2008) excepto por coliformes los cuales se seleccionan utilizando las Normas Oficiales Mexicanas NOM-003-SEMARNAT-1997, en recomendación de IMPLAN. Valores máximos aceptables se denotan en rojo, mientras valores mínimos aceptables se denotan en verde. | The following analysis is based on water quality data collected in 2008 for the Rio Chiquito (Sanchez, 2008).  River water quality can be broken down into physical, chemical, and biological factors.  While many factors were examined, especially problematic or representative variables are explored in detail here. This includes: coliform, phosphate (PO43-), ammonia (NH3-N), dissolved oxygen (DO), water temperature, total suspended solids (TSS),. 5 sample locations were included on the graph: the average of the upper watershed collection points, Filtros Viejos, Campestre, García Obeso, and Av. Michoacán. Limits were selected at the “acceptable” level according to Sanchez (2008), except for coliform which was selected using Normas Oficiales Mexicanas NOM-003-SEMARNAT-1997, as recommended by IMPLAN. Maximum acceptable values are in red, while minimum acceptable values are in green.Los niveles de coliformes son consistentemente más altos que el límite máximo admisible de agua apta para nadar en México, esta condición se encuentra en la parte superior de la cuenta así como en la porción urbana del río Chiquito. Los valores son generalmente más altos en la temporada de lluvia que en la de sequía. Igualmente, los niveles de fosfato (PO4-3) son consistentemente más altos que el límite; sin embargo, estos son más altos en el área urbana y durante la temporada de sequía. Esto sugiere que la mayoría de fosfatos en el agua son resultado de la introducción de aguas negras en vez de agua pluvial, ya que los fosfatos parecen ser diluidos y disminuyen en la temporada de lluvia. Los niveles de amoniaco (NH3-N) son más bajos antes de entrar en el área urbana, y se disparan drásticamente en el área urbana. Aunque estos niveles aumentan sin importar la temporada del año, se incrementan más durante la temporada de sequía que en la de lluvia, sugiriendo que altos niveles de amoniaco se producen en respuesta a descargas de aguas negras directamente sobre el río. Los niveles de oxígeno disuelto (DO) están por debajo de los mínimos sugeridos en la mayoría de las ubicaciones durante casi todo el año, con los niveles más bajos en la zona urbana, donde el oxígeno disuelto desaparece casi por completo durante temporadas de sequía. LEGEND | LEGENDUbicación | Location1. Cuenca superior | Upper watershed2. Filtros Viejos3. Campestre4. Garcia Obese Av. 5. Michoacan    Temporada de Lluvias | Rainy Season    Temporada de Sequía | Dry Season    Límite | Limit     Mínimo | Minimum La temporada de lluvia actualmente repone los niveles de oxígeno en el área urbana, pero no hasta el nivel mínimo aceptable por organismos acuáticos. Los niveles de solidos suspendidos totales (SST) son bajos en la parte alta de la cuenca durante la temporada de sequía, y comienzan a incrementarse en el área urbana, sobrepasando el límite admisible en la Av. Michoacán. Sin embargo, durante la temporada de lluvia SST están por encima del límite aceptable sin importar la ubicación, con un acenso extremo en Campestre. La temperatura del agua se incrementa en el área urbana durante la temporada de sequía en más de 7ºC, posiblemente por la falta de sombra sobre el río y su combinación con el efecto de isla de calor urbano. Sanchez considera 16 a 20ºC como el rango ideal de temperatura, con un rango aceptable entre 10 a 26ºC; sin embargo, este rango varía dependiendo de las especies acuáticas que viven en el agua. | Coliform is consistently higher than the maximum allowable limit for swimmable water in Mexico, in both the upper watershed and the urban portion of the Rio Chiquito.  Values are generally higher in the rainy season than in the dry season. Phosphate (PO43-) levels are also consistently above the limit; however, they are highest in the urban area and during the dry season. This suggests that most of the phosphates in the water are likely due to the input of wastewater rather than stormwater, as phosphates appear to get diluted and decrease in the rainy season. Ammonia (NH3-N) levels are lowest before entering the urban area, and drastically spike in the urban area. While they increase regardless of the time of year, they increase more in the dry season than in the wet season, suggesting high ammonia levels are likely due to the input of wastewater directly into the river.  Dissolved oxygen (DO) is below the suggested minimum in most locations for most of the year, with lowest dissolved oxygen levels found in the urban area, where dissolved oxygen almost disappears in the dry season.  The rainy season currently replenishes oxygen levels in the urban area, but not to the minimum acceptable level for most aquatic organisms. Total suspended solids (TSS) are low in the upper watershed in the dry season, and start to increase in the urban area, surpassing the acceptable limit by Av. Michoacán. However, in the rainy season TSS are above the acceptable limit regardless of location, with a spike at Campestre.  Water temperature increases in the urban area during the dry season by more than 7°C, likely due to a lack of shade on the river combined with the urban heat island effect. Sanchez considers 16-20°C to be the ideal temperature range, with the acceptable range between 10-26°C; however, this range will vary depending on the aquatic species living in the water.Fuentes | SourcesArreygue, R. E. Evaluación de las constantes inundaciones en la Ciudad de Morelia, Michoacán, México. En: Cuzco, 8º Congreso Iberoamericano de Ingeniería Mecánica, 2007.Hernandez-Guerrero, J., Vieyra-Medrano, A., Mendoza-Cantu, M.E., 2012. Adaptation strategies in communities under precarious housing: Flooding risks in the peri-urban sector of the City of Morelia, Michoacán, México. Applied Geography 34 669-6792 Plan MaestroMaster Plan Análisis AnalysisAnotamos la presencia y condición de los senderos peatonales lo largo de los bancos del río. | We recorded the presence and condition of paths along the tops of both banks of the river.Identificamos siete puentes peatonales, y quince puentes vehiculares. | We registered seven pedestrian bridges, and fifteen vehicle bridges.Mapeamos los espacios públicos y anotamos las actividades presentes, a lo largo del río. | We mapped all public spaces and recorded their activities along the length of the river.Identificamos los terrenos vacios y infrautilizado lo largo del río Chiquito. | We identified and mapped out empty and under-utilized lots along the Rio Chiquito.Mapeamos puntos de descarga de aguas negras y pluviales.  | We mapped current discharge points for storm- and sewer waterNuestras análisis en campo de bancos, terrenos desocupados, puntos de desagüe, puentes, y espacios públicos, acoplado con el dialogo con nuestros colaboradores y ciudadanos locales, nos permitió crear mapas de las observaciones y sus interacciones. Estás formaron la baseobservacional sobre la cual pudimos proponer conceptos constructivos. A través un proceso iterativo entre observación y conceptualización de asuntos y prioridades, hicimos referenciasvehícular | vehicularpeatonal | pedestrian espacios públicos |lotes vacíos |puntos de descarga |public spacesvacant lotspoints of dischargecruzadas con los resultados de Morelia NExT, para poder generar una lista de estrategias que logran prioridades locales, mejores prácticas, y el potencial del Río Chiquito. Estas estrategias se basan sobre los trabajos existentes de Morelia NExT, a los cuales añadimos cuatro estrategias que capturan dimensiones claves de la restauración del río y del rescate de los espacios públicos: Restauración Ecológica, Liderazgo Ciudadano, Salud y Bienestar, Riesgo de Inundaciones y Vulnerabilidad. | Our field analysis of berms, vacant lots, discharge points, bridges, and public spaces—coupled with dialogue with our partners and local residents—allowed us to create maps of current conditions and their interactions. These formed the observational basis upon which we could start building our concepts. Through an iterative process of observing and conceptualizing issues and priorities, then cross-referencing with existing Morelia NExT findings, we drew up a list of strategies that address local priorities, best practices, and the potential of the Río Chiquito. These strategies built upon the existing work of Morelia NExT, and added four new strategies that add important dimensions of urban river restoration and public space development: Ecological Restoration, Citizen Leadership, Health and Wellbeing, Flood Risk and Vulnerability.Las ocho estrategias formaron un marco normativo, con lo cual podíamos desarrollar una comprensión de los impactos integrados e intersectoriales de nuestras propuestas. Parecido al desarrollo de las estrategias, las iniciativas que propusimos resultaron de un procesotransdisciplinario e iterativo, que alterno en función de dos ejes. En el primer eje, entre observación y conceptualización; en el segundo, entre equipos temáticos intersegmentales y equipos de segmento interdisciplinarios. Estas configuraciones aseguraron que se generaronideas geográficamente específicos, pero también conceptos que integraban todo el rio. Las iniciativas que resultaron oscilaban entre corto y largo plazo, bajo y alto costo, y pequeña a grande escala. Las comparamos de nuevo a nuestras observaciones, y a sus impactos posibles en las ocho estrategias, para identificar la ubicación adecuada, y para identificar procesos de participación ciudadana apropiados.. | The eight strategies generated an overarching normative framework, with which we could understand the cross-sectoral and integrated impacts of our proposals. Similar to the development of strategies, our proposed initiatives emerged from a cross-disciplinary, iterative processes, which alternated along two axes. First, between observation and conceptualization; second, between cross-segment thematic teams and interdisciplinary segment teams. This ensured that there were geographically specific, interdisciplinary concepts generated, as well as concepts that were integrated from a river system perspective. The resulting suite of initiatives ranged from short to long term, low to high cost, and small to large scale. We then referred back to our observations and guiding strategies, in order to further refine the initiatives to maximize their impact across the strategies, to find their most suitable locations (where applicable), and to identify corresponding engagement techniques.EstrategiasStrategies1. Mobilidad / Transporte    Mobility / Transportation2. Corredor Verde    Green Corridor3. Uso Mixto y Alternativo    Mixed and Alternative Uses4. Permeabilidad Peatonal    Pedestrian Permeability5. Liderazgo / Apropiación Ciudadana    Citizen Leadership / Stewardship6. Restauración Ecológica    Ecological Restoration7. Reducción de Riesgo de Inundación    Flood Risk Reduction8. Salud y Bienestar    Health and WellbeingPlan MaestroMaster Plannaturalization of channel, sewage + rainwater separationvehicular bridgepedestrain bridgeelevated pathwaypublic space networkinfiltration sitesdesign proposal siteshistoric wayfinding routetransveral connectionsAnálisisAnalysisRetención de Agua de Lluvia in situOn-site Rainwater RetentionArte PúblicoPublic ArtMezcla de Usos y AlternativosMixed and Alternative UsesDirectrices de Desarrollo para el Manejo de Aguas PluvialesStormwater Development Guidelines Espacios Público Multi-UsosMulti-Purpose Public SpaceReconversión de CarrilLane ConversionRemoción de desechos del ríoRiver Waste RemovalEducación EcológicaEcological EducationEspacios Públicos en PuentesBridges as Public SpaceEquipamientos RecreativosOutdoor Recreational FacilitiesManejo de PlagasPest ManagementInfiltración de Agua de Lluvia VecinalNeighbourhood Rainwater Infiltration Infraestructura de ParquesPark InfrastructureRestauración de CanalChannel RestorationRed de Espacios PúblicosPublic Space NetworkRed de Infiltración en la RiberaRiver Bank Infiltration NetworkEstanque de DetenciónDetention PondSeparación de aguas negras y pluvialesSewer SeparationSeñaléticaWayfindingUso Temporal de Calles como Espacio PúblicoTemporary Use of Street as Public SpaceLiderazgo CiudadanoCitizen StewardshipRestauración EcológicaEcological RestorationRiesgo de InundacionesFlood Risk and VulnerabilityCorredor VerdeGreen CorridorPermeabilidad TransversalTransversal PermeabilitySalud y BienestarHealth and WellbeingTransporte Colectivo y RecorridosCollective Transport and PathsAcceso al AguaAccess to RiverConsolidación y mejoramiento de caminosPath Formalization and ImprovementEstrategiasStrategies Movilidad///Transporte Mobility///TransportationEsta estrategia se enfoca en la necesidad de una mejora en la conectividad para el transporte en Morelia, así como en la necesidad de favorecer modos activos de transporte. El Río Chiquito y la Avenida Solidaridad pueden proveer un modelo para la planeación integral del transporte en Morelia. Esta ruta puede asimismo ofrecer un importante corredor para la movilidad que conecte a una red más amplia de transporte a través de toda la ciudad. Llevar a cabo esta estrategia implica la disposición de opciones de transporte de público de alta calidad a lo largo del río, con pasos seguros para ciclistas y que estén conectados con el resto de la ciudad. Esta estrategia busca ir más allá del tránsito vehicular privado para fortalecer otras formas de transporte que también son utilizados a los lados del corredor del  río, y que sin importar si el propósito es para llegar al trabajo o sólo disfrutar de una caminata cerca de la naturaleza, sea un corredor inclusivo con la edad, distintas capacidades y sin segregación por nivel económico. | This strategy focuses on the need for better transportation connectivity throughout Morelia as well as the need to support active modes of transportation. The Río Chiquito and Avenida Solidaridad can provide a model for integrated transportation planning in Morelia. This route can also provide a major mobility corridor that connects to a wider active transportation network throughout the city. Realizing this strategy entails supporting high quality public transit options along the river, providing cycling paths that are safe and connected to the rest of the city, providing walking paths and sidewalks that are safe, accessible to all abilities, and connected to the rest of the city. This strategy seeks to look beyond private vehicular traffic and support all people moving along the river corridor, regardless of age, ability, mode, income level, and regardless of whether they are commuting to work or enjoying a leisurely walk in nature.Corredor verde  Green CorridorEsta estrategia hace énfasis en el mejoramiento de la experiencia pública a lo largo del Rio Chiquito desde la zona protegida en la Loma de Santa María hasta su confluencia con el Rio Grande. Un espacio verde conectado y coherente aumentaría las oportunidades de los ciudadanos y visitantes de interaccionar con la naturaleza. El desarrollo  de la conectividad para peatones y ciclistas entre las áreas urbanas y las naturales del Rio Chiquito harían de este corredor verde una realidad. Actualmente los espacios para caminar a los lados del rio se encuentran sin mantenimiento, inaccesibles y en algunos casos no existen; por lo que el rio se encuentra físicamente fragmentado. Además estas zonas ‘peatonales’ son interrumpidas por intersecciones que priorizan el tránsito automovilístico, representando un desafío importante para resolver al tratar de mejorar el tránsito de peatones y ciclistas. Las barreras físicas también hacen más evidentes las diferencias socioeconómicas entre colonias. Esta estrategia intenta remediar las condiciones mencionadas al crear un espacio verde público y cohesivo con iluminación, bancas, recorridos  adecuados para peatones y ciclistas; y otras iniciativas que promueven las interacciones a lo largo del corredor incluyendo educación histórica y ambiental mediante el uso de señalética. | This strategy emphasizes improving the public experience along the Río Chiquito from the protected canyons of Santa Maria to the confluence with the Río Grande. A connected and coherent public green space would increase opportunities for citizens and visitors to interact with nature. A green corridor would be accomplished by improving pedestrian and cycling connectivity within and between the urban and natural areas of the Río Chiquito. Currently, the river is physically fragmented due to inaccessible or under-maintained pedestrian paths, if they exist at all. The corridor is also broken by major intersections that prioritize high automobile traffic, presenting significant challenges to the movement of pedestrians and cyclists. Physical barriers also exacerbate existing socioeconomic differences between neighbourhoods. This strategy recommends remediating these conditions by creating a cohesive public green space with lighting, benches, formalized pedestrian and cycling paths, and other initiatives that encourage interactions along the corridor such as historical and environmental education and wayfinding. Uso mixto y alternativoMixed and Alternative UseCon esta estrategia se busca apoyar y coordinar los usos y a los usuarios del corredor del Rio Chiquito. Estos usos incluyen usos permanentes, como el residencial, comercial, de recreación, y de educación; y de los usos temporales, como festivales, mercados y cultivos de temporal. Como una estrategia, usos mixtos y alternativos del espacio incentivan la compatibilidad entre usos, ya sea que existan actualmente o de forma potencial, y minimiza combinaciones que podrían crear molestia o incomodidad entre los residentes. Esta estrategia tiene un componente económico importante: el uso del espacio por parte de los negocios locales debería ser respetado en la medida de lo posible, y las oportunidades de desarrollo económico identificadas. Esto tiene también un componente ambiental: usos que puedan ser un factor de riesgo para el funcionamiento e l río deben ser rechazados, mientras que aquellos que complementen y mejoren los servicios que provee el río, favorecidos. Finalmente, existe un componente social importante, donde los usos que apoyen la accesibilidad y espacios seguros que reúnan a la gente, son bien recibidos. | This strategy seeks to advance and coordinate the various uses and users of the Río Chiquito corridor. These uses include permanent uses, such as residential, commercial, recreational, and educational; and temporary uses, such as festivals, markets, and seasonal crops. As a strategy, mixed and alternative use serves to encourage compatibility between uses, whether existing or potential, and minimize combinations that may create a nuisance or displace existing residents. This strategy has an important economic component: existing business uses of the space should be respected where possible, and opportunities for economic development identified. It also has an environmental component: uses that pose risks to the river system are discouraged, while those that complement the river’s amenities and services are supported. Finally, there is a critical social component, where uses that encourage accessible, safe spaces that bring people together are fostered. Permeabilidad peatonalPedestrian PermeabilityAl existir un flujo de personas a lo largo del río, esta estrategia va dirigida a mejorar la conectividad entre las colonias aledañas al río y hacia otros espacios de la ciudad. Tener banquetas accesibles y árboles para proveer sombra permitiría que el un mayor número de peatones eligieran esta como ruta para llegar a diferentes partes de la ciudad, aumentando de esta forma el capital social de Morelia. Un punto clave para aumentar la permeabilidad y la conectividad es conectar las diferentes áreas verdes y zonas públicas a través de corredores que aprovechen la maravillosa vista que se tiene hacia sitios prominentes de Morelia, tales como la Catedral y el Acueducto. El río Chiquito, como un corredor con múltiples líneas y direcciones de permeabilidad y conexión, puede ser igualmente ser visto como una conexión económica entre las colonias de la ciudad. Fortalecer el uso del espacio por peatones por medio de una red de áreas verdes y zonas públicas, ampliará y mejorará la experiencia de conocer bellos espacios de la ciudad de Morelia. | Pedestrian permeability aims to improve the flow of people through the urban form and the connectivity between neighbourhoods and places of importance. The addition of accessible sidewalks and shady trees to increase the movement of pedestrians around the city will improve the social capital of Morelia. A key function of permeability and connectivity is connecting green spaces and public spaces through corridors that maintain stunning sight lines of prominent places in Morelia, such as the Cathedral and the Aqueduct. The Río Chiquito, as a corridor with multiple lines of permeability and connection stretching in many directions, can be viewed as a social and economic connection between neighbourhoods in the city. Developing the flow of people through a network of green spaces and public spaces can extend and improve the capacity to experience the beautiful aspects of the city of Morelia.Liderazgo///Apropriación CiudadanaCitizen leadership///StewardshipLiderazgo comunitario significa empoderar a los individuos y sus comunidades para que se conviertan en los administradores del río. La administración y liderazgo comunitario es esencial para la sustentabilidad a largo plazo de la restauración del río y de los espacios públicos. Sin aceptación social ni liderazgo local, los intentos para transformar el espacio físico a lo largo del río muy probablemente no serán exitosos. Tener una administración y liderazgo local implica desarrollar un proceso de consulta extenso que incluya todas las voces de la sociedad en la reimaginación y restauración del río. Esto también significa intensificar los actuales esfuerzos dirigidos al cuidado del espacio en el río, crear flexibilidad en cuanto a los usos que ya tiene algunos sitios del río (jardines), y recuperar el conocimiento local acerca de la historia del río y su ecología. Hay oportunidades sobre las cuales se puede construir la administración y solidaridad que ya se muestra en los residentes, como apoyando a las familias que cuidan de los jardines a los lados del río, o asegurando que los Festivales de Morelia puedan tener un espacio a lo largo del río donde puedan ser celebrados. Proteger la administración y liderazgo ciudadano asegurará que el río pueda ser un espacio para todos los ciudadanos de Morelia y las generaciones que vendrán. | Citizen leadership means empowering individuals and communities to become stewards of the river. Citizen leadership and stewardship is essential for the long-term sustainability of the river’s restoration and public places. Without social acceptance and local leadership, attempts to transform the physical space along the river are unlikely to succeed. Developing local leadership and stewardship will entail developing an extensive consultation process that includes all voices of society in the re-imagination and restoration of the river. It also means enhancing existing efforts to take care of the river spaces, building in flexibility in the river’s spaces to allow for its organic uses, and recovering local knowledge about the river’s history and ecology. There are opportunities to build on existing stewardship and solidarity shown by residents, such as supporting families that take care of river-bank gardens, or by ensuring that Morelia’s festivals have places along the river to be celebrated. Fostering citizen leadership and stewardship will ensure that the river will be a space for all Morelia citizens for generations to come.Restauración EcológicaEcological RestorationRestaurar las funciones ecológicas del río Chiquito es la piedra angular que permitirá la realización de todas las estrategias planteadas en este reporte. Actualmente, el área urbana del río Chiquito funciona como un canal abierto de aguas residuales y en el que se tira basura; y a pesar de ello se muestra su resiliencia al mantener vegetación nativa y algunas especies de aves. La parte alta de la cuenca es el hogar de gran variedad de especies, incluyendo al carismático ajolote Ambystoma dumerilii (A. dumerilii). Al ser la zona de protección de la Loma de Santa María un sitio accesible, ésta es una fuente valiosa de inspiración para la restauración ecológica. La restauración en las áreas urbanas del río Chiquito tienen el potencial de proporcionar un santuario de biodiversidad de plantas y especies, un espacio para que las personas interactúen con las naturaleza y el agua, una reconexión con la historia cultural de Morelia. | Restoring the Río Chiquito’s ecological functions is the cornerstone that allows for the realization of every other strategy presented in this report. Currently, the urban area of the Río Chiquito serves as an open conduit for wastewater and garbage, yet shows its resilience by supporting some native vegetation and bird species. The upstream watershed supports a variety of species, including the charismatic salamander Ambystoma dumerilii (A. dumerilii). As an accessible protected area, the canyons of Santa Maria provide valuable inspiration for ecological restoration. Ecological restoration of the urban areas of the Río Chiquito has the potential to provide a sanctuary of biodiversity of plants and species, a space for people to interact with nature and water, and a reconnection with the cultural history of Morelia.El río Chiquito le da a Morelia la oportunidad única de proporcionar a sus ciudadanos un espacio público natural de gran calidad, y además de eso, de ser un ejemplo para el resto de Michoacán y de México en la restauración de un río a un nivel más allá de lo estético, como un bello espacio público. El río Chiquito tiene el potencial de ser un ecosistema vibrante incrustado en un arreglo urbano, y ser una fuente de inspiración y orgullo. | The Río Chiquito presents Morelia with the unique opportunity to provide its residents with a high quality natural public space, but more than that, Morelia also has the opportunity to be an example to the rest of Michoacan and Mexico by restoring the river to a level beyond its aesthetic as a beautiful public space. The Río Chiquito has the potential to be a vibrant ecosystem embedded in an urban setting and to be a source of inspiration and pride.Reducción de riesgo de inundacionesFlood Risk ReductionEsta estrategia busca reducir los impactos negativos de las inundaciones en los residentes locales y aumentar los usos y atractivos del río Chiquito para todos en Morelia. Una serie de obstáculos deben ser superados para resolver los problemas de inundaciones asociados al río, como los costos de infraestructura, mantenimiento, poca vegetación, y confluencia de diferentes intereses en las áreas cercanas al río. Estas barreras han dejado los problemas de inundaciones sin resolverse a pesar de la atención del gobierno y la academia. | The flood risk reduction strategy aims to lessen the negative impacts of floods on local residents and improve the usability and attractiveness of the Río Chiquito for everyone in Morelia. A series of obstacles must be overcome to resolve the flooding issues associated with the river, such as infrastructure costs, maintenance needs, poor vegetation, and competing interests in the area surrounding the river. These barriers have left flooding issues unresolved despite the attention of government and academia. Esta estrategia propone medidas para la detención de agua de lluvia, retención e infiltración que reduzcan la velocidad y volumen del agua que llega al sistema de drenaje, atacando así los problemas persistentes de inundaciones. Esto puede ser logrado con infraestructura verde, como estanques, jardines y depósitos pluviales, zanjas de infiltración, etc., diseñados para replicar las funciones naturales de una cuenca, en donde el paisaje absorbe el agua y lentamente la libera en el río. Estas medidas reforzarán el proyecto de separación de alcantarillas propuesto por OOAPAS y el proyecto de bombeo de drenaje propuesto para el Boulevard García de León. Los métodos verdes de manejo de aguas pluviales aumentarán la resiliencia del sistema de drenaje a las presiones de la urbanización y el cambio climático, asegurando una protección robusta hacia las inundaciones. | This strategy proposes stormwater detention, retention, and infiltration measures to slow down and reduce the volume of water conveyed by the drainage system in order to address the persistent flooding issues. This will be accomplished through green infrastructure such as ponds, rain gardens, infiltration trenches, rain barrels, etc., that are designed to replicate natural watershed functions where water is absorbed by the landscape and slowly released to the river. These measures will support and complement the sewer separation project proposed by OOAPAS and the drainage-pumping project proposed for the Boulevard Garcia de Leon. The green stormwater management methods will increase the resilience of the drainage system to the pressures of urbanization and climate change, ensuring more robust protection against flooding. Salud y bienestarHealth and WellbeingEl río y sus espacios vecinales ofrecen muchos beneficios para la salud y bienestar físico y mental. La estrategia de salud y bienestar tiene como objetivo fortalecer los estilos de vida saludables. Otra meta es asegurar que los residentes cuenten con espacios y momentos que les permitan aliviar el estrés de la rutina cotidiana. Como elemento central de esta estrategia está la reducción de los riesgos para la salud y seguridad son centrales. | The river and its neighbouring spaces offer many benefits for physical and mental health and wellbeing. The health and wellbeing strategy aims to strengthen opportunities for healthy lifestyles. Another goal is to ensure that residents are provided with spaces and moments to alleviate the stresses of everyday life. Lastly, the reduction of health and safety risks is central to the idea of health and wellbeing in the Río Chiquito. Las oportunidades para el ejercicio físico, arte público que inspire y la provisión de iluminación y espacios para sentarse, son formas en las que se puede fomentar la salud pública y un acercamiento activo a lo largo del río. Estas iniciativas requieren un río limpio, libre de basura y agua estancada para que se reduzcan las poblaciones de fauna nociva (plagas, ratas, mosquitos). Para asegurar que todos se sientan bienvenidos a los espacios del río, es indispensable que éstos sean espacios seguros para los ciudadanos. | Opportunities for physical exercise, public art that inspires, and the provision of lighting and seating are ways to support public health and active engagement along the river. These initiatives require a clean river that is free of garbage and stagnant water to reduce mosquito and vermin populations. Finally, the safety of citizens is paramount to ensure that everyone is welcome and drawn to the river’s spaces.3 IniciativasInitiativesEsenciales EssentialSeparación de aguas negras y pluvialesWastewater sewer separationActualmente las aguas residuales son descargadas en el río Chiquito desde un sistema de desagüe en el que se combina el agua de lluvia y las aguas negras. Esta es la razón principal por la cual la calidad del agua es tan pobre, y se tienen problemas de hábitat y riesgos para la salud pública; es además uno de los mayores obstáculos que no permiten que el río sea un espacio público. | Currently, raw wastewater is discharged into the Río Chiquito from a combined rainwater and wastewater sewer system. This is the largest source of poor water quality, public health hazards, and habitat issues, and is one of the largest barriers to the functionality of the river as a public space.La descarga de aguas negras al río Chiquito debe detenerse. Ninguno de los objetivos del proyecto puede ser alcanzado si el río continúa siendo un drenaje, es por ello que esta iniciativa es crítica y con una alta prioridad. | The discharge of wastewater into the Río Chiquito must be stopped. None of the project objectives can be realized if the Río Chiquito continues to serve as an open sewer. This initiative is critical and is of highest priority.Se ha señalado que OOAPAS tiene planeado eliminar las descargas de aguas negras al río Chiquito dentro de los próximos dos años. Esto será logrado separando los tubos de recolección para el agua de lluvia y para las aguas negras a lo largo de Avenida Solidaridad (ver Master Plan) y conectándolos a un nuevos tubos recolectores que se encontrarán debajo de las vías vehiculares que reunirán todas las descargas de aguas negras para llevarlas hasta una planta de tratamiento; y el agua de lluvia sería descargada en el río Grande. Entendemos que habrá dos tubos paralelos (uno para aguas negras y otro para agua de lluvia) en cada lado del río Chiquito, para un total decuatro tubos colectores. | It has been reported that OOAPAS has plans to eliminate wastewater discharges into the Río Chiquito within the next two years. This will be accomplished by separating the rainwater and wastewater collection pipes along Avenida Solidaridad (see the Master Plan) and connecting them to new large collector pipes buried under the road that will convey the wastewater to the wastewater treatment plant and convey the rainwater to be discharged into the Rio Grande. We understand that there will be two parallel pipes (one for wastewater and one for rainwater) on each side of the Río Chiquito for a total of four collector pipes.Plazo | Timeframecorto (Av. Solidaridad) / largo (resto de la ciudad) | short (Av. Solidaridad) / long (rest of the city)Promotor  | Stakeholders OOAPAS Estimación económica | Cost$$$Ubicación | Locationdebajo de Av. Solidaridad desde Av. Camelinas a la Planta de Tratamiento (aguas negras) y río Grande (agua pluvial) | under Av. Solidaridad from Av. Camelinas to the Treatment Plant (wastewater) and Río Grande (rainwater)La construcción de los tubos de recolección de agua de lluvia también reducirá el crecimiento del cauce eliminando la obstrucción de los tubos existentes debido al crecimiento del cauce en el río. Los tubos colectores de agua de lluvia también incrementarán la capacidad del sistema de agua pluvial que, en combinación con las iniciativas de infiltración, reducirán la presión de que el río Chiquito sea sólo un canal que transporta las aguas residuales (mezcla de agua de lluvia y aguas negras). Adicionalmente, hay planes para construir un sistema de aguas de lluvias separado para la ciudad. Este proyecto de construcción ofrece oportunidades para rediseñar las calles e incorporar las mejores prácticas sobre el manejo del agua de lluvia, el espacio público y el manejo del flujo del cauce. | The construction of rainwater collector pipes will also reduce flooding by eliminating backing up of existing pipes due to high river water levels. The rainwater collector pipes will also increase the overall conveyance capacity of the stormwater system which will, in combination with the rainwater infiltration initiatives, reduce pressures placed on the Río Chiquito channel to act as a flood conveyance canal. Additionally, there are plans to build a separate stormwater system for the city. These construction projects offer opportunities to re-design the streets and incorporate best practices pertaining to stormwater management, public space, and flood management.El proyecto de separación de aguas negras de OOAPAS construirá una nueva tubería de recolección debajo de la Ave. Solidaridad sepa-rando aguas negras de aguas pluviales.I The OOAPAS sewer separation project will construct new collector pipes below Ave Solidaridad (on both sides) that will separately convey wastewater to the treatment plant and rainwater to the Rio Grande. This will eliminate wastewater discharge into the Rio Chiquito and reduce flood risk.Descarga del zoológico y otras áreas sobre el río Chiquito en la Ave. Juárez, significantes cantidades de sedimento y contaminantes basados en el color del agua. DIscharge from zoo and other areas into Rio Chiquito at Juarez Ave, note significant sediment and contaminants based Restauración del canalChannel restorationEn 1936, el segmento urbano del río Chiquito fue redirigido de su cauce original por el Boulevard García de León hasta su cauce actual. Desde entonces, el río urbano se ha utilizado como un canal de drenaje y alcantarillado abierto. Este uso ha eliminado todos los beneficios que un río urbano podría proporcionar a la ciudad. Estos beneficios van desde los estéticos y educativos hasta el mejoramiento de la salud pública y mantener la biodiversidad. La ciudad de Morelia tiene la oportunidad de transformar el río Chiquito en un río saludable, a través de la recuperación de sus funciones ecológicas. | In 1936, the urban portion of Rio Chiquito was diverted from its historic alignment along Boulevard García de Leon and was channelized to the current alignment. The urban portion of the river has since been maintained as a drainage canal and an open sewer. This approach has eliminated nearly all benefits that an urban river can provide a city. These benefits range from aesthetics, education, public health, and biodiversity. The city of Morelia has the opportunity to transform the Rio Chiquito into ahealthy, urban river by restoring its ecological functions.La iniciativa para recuperar el canal pretende recuperar las funciones ecológicas del río actual a través de la revegetación y el manejo de sedimentos en el lecho del río, que al mismo tiempo reducirán los riesgos de inundaciones y brindarán protección ante la erosión. Estainiciativa propone plantar vegetación y modificar los sedimentos en el cauce, pero no propone ningún cambio significativo al canal pues se desea mantener su capacidad hidráulica. Cualquier mínimo impacto a la capacidad hidráulica provocado por modificaciones en la vegetación y sedimentos serán compensados por otras iniciativas que pretenden frenar los escurrimientos y reducir los caudales máximos (ver las iniciativas sobre Retención de Aguas Pluviales in situ, Infiltración por las Orillas del Río, Infiltración de Aguas Pluviales Vecinales, Estanque de Detención). | The channel restoration initiative focuses on restoring the ecological functions of the existing river channel through vegetation and river bed sediment, while simultaneously providing flood and erosion protection. This initiative involves planting vegetation and modifying sediment between the riverbanks, however it does not propose any significant geometric changes to the channel in order to maintain its hydraulic capacity. Any minimal impacts to hydraulic capacity from planting and sediment modifications will be balanced by the other initiatives which aim to slow runoff and reduce peak flows (such as the initiatives for On-site Rainwater Retention, Infiltration along River Banks, Neighbourhood Rainwater Infiltration, and the sediment/floodwater detention in Filtros Viejos).Plazo | Timeframecorto (dependiendo en la implementación de la iniciativa de separación de aguas negras)| short (dependent on implementation of sewer separation initiative)Promotor  | Stakeholders CONAGUAEstimación económica | Cost$$Ubicación | Locationcauce del río desde Filtros Viejos hasta la confluencia con el río Grande | river channel from Filtros Viejos to the confluence with Río GrandeEn las orillas del río, las especies invasoras deberán ser reemplazadas por vegetación nativa, para formar una zona de amortiguamiento ribereña en ambos lados. La vegetación mejorará la calidad del agua a través de la filtración de nutrientes y contaminantes, reduciendo lossólidos suspendidos, generando sombra reduciendo así las altas temperaturas, y ofreciendo hábitat para pájaros y especias acuáticas. Además, la vegetación ayuda a reducir el ruido proveniente de las vías vehiculares, los malos olores, y por lo tanto hacer de éste un espacioagradable. Todo lo anterior creará oportunidades para que las personas interactúen entre sí y tengan contacto con la naturaleza en el río Chiquito. Además, un cauce restaurado permite alcanzar metas ambientales como la recuperación de especies protegidas y la re-introducción de peces. | On the river banks, invasive species will be removed and endemic vegetation will be planted to form a riparian buffer on either side of river bed. Vegetation will improve water quality by filtering nutrients and pollutants, reducing suspended soils by reducing soil erosion, and providing shading against high temperatures, while also providing habitat for birds and aquatic species. The noise of the road, as well as the smell of the river, will be reduced with new vegetation, producing a more pleasant environment. All of this will provide a greater opportunity for people to interact with each other and nature along the Río Chiquito. Additionally, a restored river channel provides the opportunity to support larger environmental goals such as endangered species protection and the eventual reintroduction of fish.Para naturalizar las orillas del río se deben remover las paredes de terraplén de concreto y drenajes del río. La remoción de las paredes de terraplén deberá hacerse en todo el segmento con la excepción de los puntos en donde hay nodos de comunicación entre puentes. Las paredes de concreto localizados al sur del Club Campestre deberían también ser removidas y reemplazadas con vegetación, e incorporadas al camino peatonal hacía los Filtros Viejos (ver propuesta de diseño para el Segmento 1). Los drenajes de concreto existentes actualmente no harán falta después de la construcción del sistema que separa las aguas negras de las pluviales y deberán ser eliminadas y reemplazadas con vegetación natural, acción que refuerza la iniciativa sobre la infiltración a las orillas del río. | Naturalizing the riverbanks requires the removal of concrete embankment walls, outfalls, and drains. The removal of embankment walls should take place along the entire section of the urban segments, with the exception of locations at bridge interfaces. The concrete embankment wall adjacent to the southern section of Club Campestre should be completely removed and re-vegetated, and incorporated into the walking path to Filtros Viejos (see Design Proposals for Segment 1). Concrete outfalls and drains will become redundant following the construction of the sewer separation system and should therefore be removed to allow for riparian vegetation, which further supports the Infiltration Along River Bank Initiative. Vegetación y sedimento del canal natura cerca de Filtros Viejos. Natural channel vegetation and sediment near Filtros Viejos Se han identificado especies apropiadas para plantar con base en una revisión de la literatura y la consulta de expertos. Para diseñar la restauración, las especies se clasificaron en: arbóreas, arbustos, hierbas, especies acuáticas, y plantas subacuáticas. Los árboles generan sombra y protección para otras especies y deberán ser plantados cercanos a las orillas del río. Los arbustos pueden servir como una barrera natural que protege el corredor y retiene el suelo por lo que deberán ser plantadas arriba en la orilla. Las hierbas contribuyen a la diversidad y añadirán color al espacio pudiendo ser una fuente de alimento para diversos polinizadores. Las iniciativas de recuperación de la vegetación se deberían coordinarse con la iniciativa de educación ambiental para que las personas pudieran conocer la diversidad que se ubica en el río. Cuando sea posible, las plantas que ya se encuentran en el río deberían ser protegidas y fomentadas. | Suitable plant species have been identified based on a literature review and consultation with experts. In order to design the restoration, the species found were classified into: trees, shrubs, herbs, aquatic species, and subaquatic plants. Trees will help provide shade and protection that allows other species to grow (commensalism), so they will be planted above the river bed. Shrubs can help as a live barrier that protects the corridor and retains soil so they will also be planted also above the riverbed. Herbs will add diversity and colour producing a variety of sources different pollinators. Planting should also be coordinated with the Ecological Education Initiative to allow for outdoor education on local plants and biodiversity. Where possible, existing planting by local residents should be maintained and encouraged in an ecologically appropriate manner.Se deberá introducir sedimentos naturales en el río posterior a una limpieza inicial del cauce, tal como se propone en la Iniciativa sobre la Remoción de los Residuos Sólidos. La canalización del río Chiquito impide que tenga sedimentos aluviales, pero consideramos con base en las observaciones realizadas que se podrían llevar sedimentos de las partes altas en los Filtros Viejos al cauce. Estos sedimentos crearán complejidad hidráulica que podrá reducir el agua estancada, introducir oxígeno disuelto en el agua, y proporcionar hábitat para especies acuáticas. El tamaño del sedimento deberá ser determinado con un mediante un análisis hidráulico que determine los procesos de transporte de sedimento y los umbrales de erosión; la elección de los tamaños de sedimento que se usarán deberán ser estables en la mayoría de condiciones, pero a su vez permitir la dinámica del río. En general los sedimentos serán una mezcla de arenas finas y piedras medianas similares a lo que se encuentra en los Filtros Viejos. Sedimentos más grandes y rocas también se deberían de incluir para agregar complejidad hidráulica. La adición de complejidad hidráulica y dinámica geomorfológica puede alterar el hábitat para la vegetación cercana al río. | Natural riverbed sediments should be introduced following the initial river cleanup proposed by the River Waste Removal Initiative. The channelization of the Chiquito at Filtros Viejos should be introduced into the riverbed. This will provide hydraulic complexity that will reduce standing water, introduce oxygen, and provide benthic habitat for aquatic species. Sediment sizes should be determined following a hydraulic analysis to determine sediment transport and erosion thresholds, and sediment mixture sizes should be selected that are generally stable, but can be mobile under certain conditions to allow for some limited river dynamics. However, in general the sediments should comprise a mixture of fine and angular gravels and cobbles to match the lower portions of Filtros Viejos. Larger sediments such as boulders should also be included for additional hydraulic complexity. Adding complexity and dynamic changes to the geomorphology may alter the available habitat for vegetation close to the river.Es importante mencionar que el éxito de esta iniciativa depende de otras iniciativas, sobretodo, la de separación de aguas negras y pluviales. La implementación de esta iniciativa también deberá incluir el monitoreo de las condiciones de los suelos y la calidad de agua. Eléxito de la recuperación vegetal se deberá evaluar por lo menos durante 5 años. | It is crucial to note that this initiative is highly dependent on specific initiatives including Sewer Separation and River Waste Removal. The implementation of this initiative should also involve monitoring of soil conditions, water quality and hydraulic parameters across a range of conditions. The success of endemic vegetation planting should be evaluated for at least 5 years.Condiciones actuales de agua estancada debido a la falta de sedimentos y la forma del canal. Existing standing water condition due to lack of sediment and channel shape.Sedimentos del canal natural reducirán el agua estancada y mejorará el hábitat al crear complejidad hidráulica. Natural channel sediments will reduce standing water and improve habitat by creating hydraulic complexity.AcuáticoAquatic HerbaciasHerbacious ArbustosShrubsArbolesTreesOpciones de plantación de vegetación endémica en el propuesto canal. Proposed channel endemic vegetation planting options. Red de espacio públicoPublic space networkMorelia tiene una gran cantidad de espacios públicos que son hermosos e importantes tanto para la recreación como para el esparcimiento. Sin embargo, también son lugares críticos para la cohesión social y la democratización del espacio en la ciudad. La oportunidad de mejorar la conectividad y permeabilidad del espacio público en Morelia puede darse a través de una red de calles que liguen sus espacios públicos.  Por lo anterior, las calles que son tanto para los peatones como para los vehículos, pertenecen a una red espacial que podría ser percibida como un espacio público. A través del diseño y mejoramiento de las calles que conectan estos espacios públicos, la ciudad consolidaría las conexiones tanto espaciales como sociales entre los diferentes barrios (colonias) que tienen una gran influencia en la manera de vivirla. | Morelia has many beautiful public spaces that are important for both recreation and leisure, but are also critical for social cohesion and the democratization of space in the city. The opportunity to enhance the connectivity and permeability of public space in Morelia is the creation of a network of streets that link the public spaces together. Both motorized and pedestrianized streets in the public space network should be perceived as viable public space. By redesigning and improving streets that connect public spaces, the city can support the social and spatial connections between neighbourhoods, which strongly influence the liveability of a city. Seleccionamos la calle García Obeso para que fuera peatonal y pueda servir como el ejemplo inicial para generar la conectividad y permeabilidad desde la Avenida Solidaridad hasta la Plaza de Armas y Catedral. El remate visual de Catedral desde el puente del Río Chiquito sobre la calle García Obeso, fue el indicador para hacerlo de tipo peatonal. Adicionalmente, se propone  el mejoramiento de la iluminación en la calle durante la noche, de igual manera, también se propone el uso de árboles que provean de colores y ofrezcan sombra a los peatones; también se propone la colocación estratégica de contenedores de basura. La accesibilidad y continuidad de esta calle dará prioridad a los peatones antes que a los vehículos, sus dimensiones promoverán  la accesibilidad y seguridad al flujo peatonal entre el río y el Centro Histórico. | We selected Garçia Obeso street as a pedestrianized route that can serve as an initial example for creating permeability and connectivity from Avenida Solidaridad to the Plaza de Armas and the Cathedral. The visual connection of the Cathedral from the bridge over the Río Chiquito on Garçia Obeso is an indicator of a logical pedestrian path. The addition of improved street lighting to illuminate this connection at night, trees to add colour and shade, and garbage bins to encourage environmental stewardship are key elements of a Plazo | Timeframemediano | mediumPromotor | Implementer municipio | municipal Estimación económica | Cost Scale$$$Ubicación | LocationCalle García Obeso Calle Cuautla Andador Estatuto Jurídicopedestrianized street. The accessibility and continuity of this street will give priority to the pedestrians over cars, and its wide walkways will both improve accessibility and support the flow of people between the river and the Historic Centre.Corto Plazo Short term Reducción de riesgo de inundacionesRiver bank infiltration networkEl manejo del agua de lluvia juega un rol importante en el control de riesgos por inundaciones y en la disminución de los niveles de contaminantes. Niveles altos de superficies impermeables, compactación del suelo y pérdida de vegetación en las riberas del segmento urbano del río Chiquito incrementan el riesgo de inundaciones y de erosión del suelo. | The management of stormwater plays an important role in controlling the risk of flooding and decreasing pollutant levels. High levels of impervious surfaces, soil compaction, and a lack of vegetation along the channel banks in the urban segment of the Río Chiquito increase flood risk and soil erosion.Incrementar la capacidad de infiltración dentro de la ciudad puede mejorar la calidad de agua y reducir el riesgo de inundaciones. Las ventajas de la infiltración del agua de escorrentía son la disminución de patógenos, sólidos suspendidos y metales pesados entrando en el río. En cuanto a las inundaciones, el incremento de infiltración urbana atenuará el pico de descargas, mitigando el riesgo de inundaciones y disminuyendo la erosión.| Increasing infiltration capacity within the city can improve water quality and reduce flood risk. The advantages of infiltration with respect to direct surface water treatment include a decrease of pathogens, suspended solids, and heavy metals from entering the river. From a flooding perspective, increasing urban infiltration will attenuate peak discharge, thereby alleviating the risk of flooding, and decreasing erosion.Vemos una oportunidad para aumentar la infiltración a lo largo de las riberas del río con la escorrentía proveniente de las vialidades y edificios circundantes. En la medida de lo posible, la escorrentía urbana debe ser dirigida a las orillas del río para que se infiltre en el suelo, en lugar de que ésta sea arrojada directamente al sistema de drenaje.| We see an opportunity to increase infiltration along the existing riverbank with runoff from the surrounding roads and buildings. When possible, urban runoff should be directed to the riverbank to infiltrate into the soil, instead of being directed into the drainage system.La infiltración para los escurrimientos del agua de lluvia hacia las orillas del río está conceptualizada como zanjas de infiltración de roca triturada debajo de senderos permeables. Los escurrimientos serán dirigidos de la calle hacia las zanjas de infiltración permitiendo al agua fluir desde la calle hasta el borde del camino con vegetación acuática o jardín pluvial, y después Plazo | Timeframecorto | shortPromotor  | Stakeholders OOAPAS, grupos vecinal, la Secretaría de Desarrollo Metropolitano e infraestructura, e IMPLAN |  OOAPAS, neighbourhood groups, Secretary of Metropolitan Development and Infrastructure and IMPLANEstimación económica | Cost$$Ubicación | Locationbajo los senderos en el segmento urbano | beneath formalized paths along urban segment  cuando las zanjas de infiltración se llenen. Este sistema de infiltración reemplazará a los desagües de concreto que actualmente van desde la calle hasta el río, su remoción formará parte de la Iniciativa de Restauración del Canal. | Rainwater runoff infiltration into the riverbank is conceptualized as crushed rock infiltration trenches running below formalized pervious paths. Runoff would be directed from the street into the infiltration trench by allowing water to flow from the road into a roadside vegetation swale or rain garden, and then into the infiltration trench below the path. To avoid ponding on the path, perforated pipes would be located at near the top of the infiltration trench (below the surface) that would direct water into the river when the infiltration trench becomes full. This infiltration system would replace the existing concrete drains from the road to the river and allow for the removal of the concrete drains, which is part of the Channel Restoration Initiative.Una acera con brechas permite el flujo de agua desde la carretera en los jardines de lluvia o zanjas de infiltración. A non-continous curb allows the flow of water from the road into rain gardens or infiltration trenchesLas zanjas de infiltración serán construidos debajo del camino. Infiltration trenches will be constructed below the formalized path.Entrada de drenaje a lo largo de la calle debe ser removida y reemplazada por un área de infiltración y un jardín pluvial. Concrete outlet of road drainage to be removed.Un jardín pluvial. A typical rain garden that could be incorporated between the road and the formalized path where room exists. hacia la zanja de infiltración debajo del sendero permeable. Para evitar el encharcamiento del sendero, tubos perforados se colocarán cerca de la parte superior de la zanja de infiltración (debajo de la superficie) que dirigirá el agua hacia el ríoPuentes como Espacios PúblicosBridges as Public SpacePuentes vehiculares con poco uso son oportunidades para crear espacios públicos sobre ríos y mejorar la permeabilidad peatonal sobre el río. El cierre del puente al transito crearía una plaza pública sobre el río Chiquito sería una forma de aprovechar infraestructura existente para fomentar una lógica de conectividad en la ciudad. Convertir el puente en un espacio público crearía nuevos y diferentes usos y oportunidades cerca del río. El nuevo espacio público crearía una experiencia peatonal innovador y creativo. | Under-utilized vehicular bridges are opportunities to provide public space over rivers and improve the permeability of pedestrians across waterways. The conversion of a non-critical vehicular bridge into a public plaza over the Rio Chiquito is a clear example of utilizing existing infrastructure to create logical connectivity in the city. Converting a bridge into public space will allow for new and different types of outdoor recreation opportunities near the river. This public space would also provide a unique and creative pedestrian experience.Identificamos el puente ubicado en la calle García Obeso con Avenida Solidaridad como el mejor candidato para convertirse en una zona exclusivamente peatonal. El transito en este puente es relativamente calmado, sobretodo en comparación al puente vecino en Morelos Sur, una cuadra al Oriente. Además, los dos puentes de García Obeso y Morelos Sur mueven el tránsito hacía el sur, lo cual implica que existe una duplicidad de funciones y que habría una alternativa para el tránsito en caso de que el cierre a García Obeso se produjera. | We identify the vehicular bridge at García Obeso and Avenida Solidaridad as a prime candidate for conversion into an exclusive pedestrian zone and unique public space. Traffic on this bridge is calm, especially in comparison to the neighboring bridge at Morelos Sur, located only one block East. Furthermore, the bridge crossings at García Obeso and Morelos Sur both move traffic south, meaning that there is duplicity in their traffic function, and there would be an accessible alternative for vehicles if the García Obeso crossing were to be closed. Esta ubicación tiene la ventaja adicional de que se conecta muy bien con el centro histórico de Morelia. El espacio público del puente podría servir como destino para peatones que vienen del centro hacía el corredor del río Chiquito. Además, el costo de la iniciativa sería mínima, consistiendo solamente en bancos para descansar, iluminación, contenedores de basura, algún mapa, y postes para delimitar el espacio peatonal del transito. Antes de implementar esta iniciativa, valdría la pena realizar un estudio para examinar los usos actuales del puente y los potencialesPlazo | Timeframecorto | shortPromotor | Implementer Ayuntamiento de Morelia | municipal Estimación económica | Cost Scale$Ubicación | LocationGarcía Obeso impacto en el transito. | This location also has the additional advantage in that it connects well with the historic center of Morelia. The public space on the bridge could serve as a destination for pedestrians walking from the city center to the Río Chiquito corridor. Furthermore, the cost of the initiative would be minimal, perhaps only requiring some seating, lighting, garbage bins, wayfinding maps, and bollards to delineate public space from traffic. Before implementing this initiative, it would be worthwhile to complete a transportation study to examine the existing use of this bridge and potential traffic impacts.Remoción de desechos del ríoRiver waste removalEn el segmento urbano el lecho del río Chiquito está lleno de una variedad de desechos sólidos. Esto empeora la calidad, olor del agua y apariencia del agua; y se traduce en riesgos para la salud pública y proliferación de plagas y fauna nociva. Los desechos sólidos también incrementan los riesgos de inundaciones al crear obstrucciones en el lecho del río, lo que reduce la capacidad hidráulica. | The urban portion of the Rio Chiquito bed is filled with a variety of solid waste. This worsens water quality, odour, public health hazards, pests, and aesthetics. Solid waste also increases flood risks by creating obstructions in the river bed which reduce hydraulic capacity.Los desechos sólidos en el lecho del río son el resultado de la intersección de complejos factores físicos, sociales y políticos. Esta iniciativa se enfoca en la remoción de los desechos del río y de mantener los requerimientos futuros para el lecho del río. La iniciativa de Infraestructura e Inmobiliario Público y la de Educación ambiental tienen como objetivo restringir la disposición de desechos sólidos en el lecho del río. | Solid waste in the riverbed is the result of an intersection of several complex physical, social, and political factors . This initiative focuses on the removal of existing waste from the river bed and future river bed maintenance requirements. The Park Infrastructure Initiative and the Ecological Education Initiative focus on limiting the amount of solid waste that is deposited on the river bed.Esta iniciativa ataca la problemática en tres fases: un dragado inicial del fondo del río para remover desechos sólidos acumulados, la instalación de estructuras dentro del cauce que permitan atrapar los desechos y remoción de desechos de dichas estructuras dos veces al año. | This initiative addresses river bed waste removal in three phases: (i) an initial dredging of the river bottom to remove accumulated solid wastes, (ii) the installation of small scale in-stream waste catching structures, and (iii) bi-annual waste removal from the structures.El dragado inicial del río se llevaría a cabo con camiones de aspiración, excavadoras y obreros. Esto debería hacerse después de la remoción de descargas de aguas residuales en el río (ver Iniciativa de Separación de alcantarillado), y antes de la implementación de la Iniciativa de Restauración del Canal. Preferentemente, los sedimentos existentes en el lecho del río que se adecúen a la Iniciativa de Restauración deberían ser conservados. | The initial dredging of the river would be conducted using a combination of vacuum trucks, excavators, and labourers. This should Plazo | Timeframecorto | shortPromotor  | Stakeholders CONAGUAEstimación económica | Cost$$Ubicación | LocationCampo de Golf hasta río Grande bajo cada puente | Golf Course to Río Grande under each bridge Las estructuras para atrapar los desechos en el cauce del río son visualizadas como mallas de red desmontables construidas con materiales naturales y ancladas con postes de madera en el lecho del río. La malla atraparía los desechos sólidos de tamaño medio y sería compatible con otras iniciativas al ser mínimamente visible. Las aberturas de la malla deberían ser suficientemente grandes para permitir el paso de pequeñas piedras, hojas y especies acuáticas, pero que sean capaces de retener objetos sólidos desechados. La malla podría ser completamente removida y reemplazada en caso de que la red se obstruya. Las estructuras serían colocadas entre los puentesvehiculares. | Waste catching structures in the river bed are envisioned as detachable mesh netting constructed of natural materials anchored by wood posts into the riverbed. The mesh will catch up to mid-size solid waste and be compatible with other initiatives by being generally low profile and minimally visible. The mesh netting openings should be large enough to pass gravels, cobbles, leaves, and aquatic species, but retain solid waste items. The mesh could be completely removed and replaced in case the mesh becomes clogged and becomes a hydraulic capacity concern. They would be located in between vehicular bridges so as to not add to existing hydraulic capacity issues at bridges.Los desechos serían removidos de las estructuras por medio de camiones de aspiración y obreros una vez antes de la temporada de lluvias y una vez después de ellas para asegurar la máxima capacidad hidráulica y mantener el río limpio durante todo el año. La iniciativa de Educación ambiental aborda las oportunidades de educación para la limpieza del río. | Waste would be removed from the structures by vacuum trucks and labourers once before and once after the rainfall season to ensure maximum hydraulic conveyance for floods and a clean river all year round. The Ecological Education Initiative discusses education riverbed garbage cleanup opportunities.Residuo sólido depositado en el segmento 3 a formado una obstrucción del canal el cual genera problemas de salud e incrementa el riesgo de inundación. Deposited solid waste in Segment 3 has formed a channel obstruction which produces public health issues and increases flood riskEjemplo de una estructura de captura de basura de bajo perfil en un río pequeño. Sample low profile waste catching structure on a small river. Equipamientos RecreativosOutdoor Recreation FacilitiesLa provisión de equipamientos recreativos de calidad es esencial para promover una salud pública accesible y universal. Esto ofrece espacios recreativos de bajo costo para la ciudadanía de Morelia. Equipamientos recreativos incluyen maquinas de ejercicios, parques infantiles, y senderos. La instalación de estos elementos debe considerar los/las usuarios/as que lo van a ocupar, como jóvenes, niños/as y personas de la tercera edad. La ubicación de estos equipamientos deberían de contemplar la proximidad y accesibilidad a estas poblaciones, así como las condiciones que rodean las instalaciones, como el nivel de sombra, iluminación, y su capacidad de manutención. Finalmente, las maquinas de ejercicio se deberían ubicar a una distancia apropiada de la carretera. | The provision of quality outdoor recreation facilities is a cornerstone of a universal and accessible public health strategy. It also provides low cost recreation spaces for the citizens of Morelia. Outdoor recreation facilities include public exercise machines, playgrounds, and nature trails. The installation of each of these elements should be carefully considered as it is important to encourage their proximity to target user groups such as children, youth, and the elderly. Also, locations should be selected based on the appropriate surrounding conditions including shading and lighting, and ease of maintenance of infrastructure. Last, outdoor exercise machines must be located an appropriate distance away from the road, which can be determined by constructing the machines on the inside of the river berm, or at a 3 meter setback from the road.Seleccionamos varios puntos en las orillas del río Chiquito que podrían ser buen candidatos para ubicar adicionales equipamientos: en la esquina de Cuautla y Avenida Solidaridad, y en la esquina de Chiapas con Solidaridad. En estas dos áreas se amplían los margines del río, con lo cual se hacen ideales para descansar, o practicar algún deporte. | We selected locations on the banks of river at the corner of Cuautla and Avenida Solidaridad, the corner of Chiapas and Avenida Solidaridad, as ideal sites for initial implementation of outdoor exercise machines. These two areas are the sites of widened berms and were observed as resting and leisure spots to a variety of pedestriansLos caminos de Filtros Viejos también ofrecen una gran oportunidad para salir de la ciudad y practicar el deporte.  Mucha de la ciudadanía de Morelia ya usan estos senderos.  El uso de los senderos se podría promover con el buen mantenimiento y la difusión de mapas con los senderos. | The trails at Filtros Viejos provide an excellent opportunity to encourage outdoor activity amongPlazo | Timeframecorto | shortPromotor | Implementer La Ciudad de Morelia | City of MoreliaEstimación económica | Cost Scale$Ubicación | LocationEsquina Cuautla y Avenida SolidaridadCorner of Cuautla and Avenida SolidaridadEsquina Chiapas y Avenida SolidaridadCorner of Chiapas and Avenida SolidaridadSenderos en Filtros ViejosThe nature trails in Filtros Viejosthe citizens of Morelia, and are already developed. The use of these trails should be encouraged by proper maintenance of the trail network and the diffusion of trail maps. Estanque de detenciónDetention pondUn sistema de detención de aguas pluviales construido dentro de la parte alta de los Filtros Viejos ayudaría a mejorar la calidad del agua, reducir el riesgo de inundaciones en el segmento urbano, y proveería una característica natural con funciones ecológicas y recreativas (ver Plan Maestro). Actualmente, la concentración de bacterias coliformes, nitratos, fosfatos, oxígeno disuelto y sólidos suspendidos exceden los criterios aplicables durante la temporada de lluvias. | A stormwater detention system constructed within the upper reaches of Filtros Viejos would help improve water quality, reduce the risk of flooding in the urban segment, and provide a natural feature with ecological and recreational functions (refer to the Master Plan). Currently, the concentration of bacterial coliforms, nitrates, phosphates, dissolved oxygen, and suspended solids exceed the applicable criteria during the rainy season.Disminuir la carga de sedimento es un componente importante para el mejoramiento de la calidad de agua de lluvia. Un sistema de detención de aguas pluviales ayudaría a mitigar los contaminantes sólidos y solubles en la sección baja de la cuenca, tratar una variedad de contaminantes relacionados con la agricultura y proporcionar un espacio de reunión estéticamente bello. Tener cubierta vegetal y biofiltros dentro de la cuenca serviría para disminuir la velocidad de la escorrentía y al mismo tiempo inhibir la entrada de sedimento y contaminantes al río. | Reducing sediment load is an important component of improving stormwater quality. A stormwater detention system will help to alleviate solid and soluble pollutants in the lower section of the basin, treat a variety of agricultural-related contaminants and provide an aesthetically beautiful place to gather. Vegetative cover and bioswales within the basin serve to decrease the velocity of runoff while inhibiting sediment and pollutants from entering the river.Durante la temporada de lluvias intensas y la descarga al río, este diseño permitirá al agua del río pasar alrededor de una barrera construida en las orillas del río Chiquito, y ser redirigida a un sistema ecológico de detención adyacente (ver las guías de diseño presentadas en el Diseño de propuestas para el Segmento 1). Desde este punto, la vegetación disminuirá la velocidad del agua y ayudará a aminorar los niveles de sedimento suspendido y de contaminantes. El agua en el sistema de detención se infiltrará en el suelo y/o fluirá por tierra a una ciénaga adyacente y después de regreso hacia el río. | During high rainfall events and river discharge, this design intervention will allow river water to bypass a constructed berm on the banks of the Río Chiquito and be redirected into an adjacent ecological detention system (refer to design guidelines as presented in the Design Proposals for Segment 1). From here, vegetation Plazo | Timeframecorto | shortPromotor  | Stakeholders propietarios de tierra,  Secretraría de Comunicaciones y Transporte, Tradeco, IMPLAN, OOAPAS, SUMA y SEMARNAT | landowners, Federal Secretary of Communications and Transportation, Tradeco, IMPLAN, OOAPAS, SUMA, and SEMARNAT  Estimación económica | Cost$$$Ubicación | Locationpartes altas de los Filtros Vviejos a lo largo de la ribera este del río Chiquito | upper reaches of Flitros Viejos along east bank of Río Chiquitowill slow the velocity of the water and help to alleviate levels of suspended sediment and pollutants. Water in the detention system will then infiltrate into the soil and/or flow overland into an adjacent swale and back into the river system.Nota: Para dar información detallada sobre las especificaciones de diseño, se requiere un modelo hidrológico que indique las tasas de flujo. | Note: In order to provide more detailed design specifications, a hydrologic model indicating flow rates is required. El estanque se llenará durante eventos de alto flujo reduciendo el flujo pico río abajo, reduciendo el riesgo de inundación. The pond will fill during high flow events which will reduce the peak flow of the river downstream, reducing flood risk. Plantación y el suelo removerá contaminantes depositados o infiltrados por el estanque. Planting and soil will remove contaminants deposited or infiltrated by the pond. Educación ecológicaEcological EducationEn la actualidad existe una valiosa biodiversidad dentro y alrededor del Río Chiquito. Sin embargo, se encuentra amenazada por el desarrollo urbano y las construcciones en la parte alta de la cuenca, así como por la densificación a lo largo del corredor del Río. En las áreas donde éste se encuentra rectificado, la calidad del agua es muy baja y existen muchas especies invasivas que dominan la ribera. La gente que habita cerca de la parte urbana del río se siente desconectada o con poco sentido de pertenencia con este medio ambiente, lo cual conlleva a la poca o nula valoración y respeto hacia los sistemas ecológicos y que finalmente, se observa en la costumbre de utilizar el río como un lugar para depositar la basura y desperdicios. | There is valuable biodiversity within and surrounding the Rio Chiquito, but it is threatened by urban development from the construction in upper watershed and densification along the river corridor. In the areas where the river is channelized, water quality is severely degraded and many invasive species have taken over riparian areas. People living in the urban river areas may feel disconnected with the river environment, leading to a devaluation and loss of respect for ecological systems, which is evident in the culture of using the river as a place to dispose of garbage and waste. Esta iniciativa busca generar mayor conciencia acerca de la importancia de los ecosistemas del río, así como de los diferentes hábitats que se encuentran en la parte alta de la cuenca. De igual modo, se pretende incentivar el amor a la naturaleza para esta generación y aquellas venideras. Aún cuando existen algunos letreros de educación ecológica en el parque de los Filtros Viejos, algunos de los contenidos son caducos o están despintados. El programa de educación ecológica podría ser mejorado al actualizar y reubicar los letreros actuales por otros que sean más duraderos y resistentes. En estos letreros se explicarían las características hidrológicas y ecológicas del Río, además de integrar información acerca de la flora y la fauna del lugar. La información ecológica podría exponerse en todo el corredor del río, vinculándola con la señalética de ubicación del lugar. | This initiative aims to create more awareness of the river ecosystems and habitats in the upper watershed, and revive a love of nature in current and future generations of Morelianos. Although some educational signage currently exists in the Filtros Viejos park, some of the content is out-of-date or has been defaced, and the signs require replacement. Ecological education programming could be quickly improved by replacing the existing signage with more accurate and durable signs. These signs could explain ecological and hydrological aspects of the river, as well as display information about the surrounding flora and fauna. The education signage could be extended throughout thePlazo | Timeframecorto | shortPromotor | Implementer Las organizaciones actuales que proveen de letreros y pláticas al aire libre en los Filtros Viejos y otros tramos del Río.Current organizations providing signage and outdoor education in Filtros Viejos/other river segments.Estimación económica | Cost Scale$river corridor, linking with proposed wayfinding signs.La iniciativa de los letreros de educación ecológica también deberá crear conciencia acerca de cómo los desechos tanto urbanos como rurales afectan al río. Los letreros serán de fácil acceso y legibles para realizar pequeñas pláticas al aire libre tanto para  escuelas de distintos niveles educativos, como para las familias e individuos interesados en el tema. Se ubicarán algunos sitios estratégicos para estas pláticas, en los cuales se propondrá infraestructura adecuada como algunas bancas y techumbres que procuren sombra para mejorar la experiencia de los usuarios. | The ecological education signage initiative should also create awareness around how urban and rural waste disposal affects the river. These signs should be easily accessed for outdoor classroom use by schools for field trips, by existing environmental education programs using Filtros Viejos, and by interested families and individuals. At some sites it is recommended to provide associated infrastructure such as shade and seating to improve the experience of the outdoor classroom.SeñalizaciónWayfindingSe requiere la implementación de señalización para orientar a los peatones, ciclistas y turistas que transitan por la ciudad, debido a que esta población se está incrementando. Los letreros de señalización articulan visualmente el ambiente urbano y se pueden relacionar con otros recursos como mapas e información adicional. La instalación de la señalética en Morelia contribuirá, por ejemplo, para enfatizar las acciones de intervención en espacios públicos y en la restauración del río, lo que contribuirá a que tanto peatones como ciclistas se informen acerca de estas intervenciones. De igual forma, ayudará a que los turistas exploren áreas poco conocidas de la ciudad, ampliando así, la base económica de las empresas y negocios que actualmente tienen acceso a la economía turística. | A growing pedestrian, cycling, and tourist population requires wayfinding signs to navigate through the city. Wayfinding signs visually articulate the urban environment with clear and articulate maps and information. The installation of wayfinding signs in Morelia will enhance, for example, interventions such as the public space network and river restoration work by highlighting these opportunities for discovery and learning to pedestrians and cyclists. It will also allow tourists to explore lesser-known areas of the city, thereby expanding the base of businesses that have access to the tourist economy.La señalética en Morelia, también debe incluir información que resalte la riqueza histórica de los diferentes barrios y rutas para explorar toda la ciudad, mejorando así la permeabilidad, conectividad y cohesión global de Morelia. | Wayfinding signs in Morelia should also include information that highlights the rich history of different neighbourhoods and routes to explore throughout the city, improving the permeability, connectivity, and overall cohesiveness of Morelia.La señalética debe conducir a los usuarios del Río Chiquito a importantes sitios dentro de la ciudad, como la Plaza de Armas, el Bosque Cuauhtémoc y otras plazas y parques de gran importancia, complejos educacionales, como la UMSNH, así como mercados públicos. Aparte de sitios turísticos y destinos convencionales, también se propone una ruta señalizada que exalte la importancia de los sitios de valor histórico a lo largo del Río Chiquito. Esta ruta podría concatenar a los Filtros Viejos, el antiguo cauce que corría por el Boulevard García de León, el Acueducto de la Avenida Acueducto y el Río Chiquito con la Avenida Solidaridad. | Wayfinding signs should direct users of the Rio Chiquito to important sites throughout the city for example the Plaza de las Armas, Bosque Cuauhtemoc, other major parks and plazas, education campuses such as UMSNH, and market. Aside from basic tourist andPlazo | Timeframemediano | mediumPromotor | Implementer municipio | municipal Estimación económica | Cost Scale$Ubicación | LocationVer el Plan Maestro | see master plansite directions, a wayfinding route that highlights important sites in the river’s history is also being proposed. This route would connect the Filtros Viejos, the old riverbed at Boulevard Garcia Leon, the Aqueduct at Avenida Acueducto, and the Rio Chiquito with Avenida Solidaridad. Mediano plazoMedium termManejo de fauna nocivaPest managementMosquitos are dangerous disease vectors, carrying diseases such as chikungunya, dengue fever, Zika virus, and malaria. As of December 2015, there were 11,199 cases of chikungunya across 28 states in Mexico, including Michoacán. At the same time, over 200,000 cases of dengue fever had been reported in Mexico. Fewer cases of malaria and Zika virus have been reported, but Zika virus has just arrived in Mexico, so greater transmission of the disease throughout the country is still likely. Many of these diseases can lead to mild to severe pain, difficultybreathing, long-term disability, birth defects, and even death. In light of the possibility of severe health effects of disease transmission due to mosquitos, mosquito populations should be managed along the Río Chiquito. | Los mosquitos son peligrosos vectores de enfermedades, pueden contagiar enfermedades como la chinkungunya, fiebre del dengue, el virus Zika y malaria. Desde diciembre de 2015 se han detectado 11,199 casos de chinkungunya en 28 estados de México, incluyendo Michoacán. Al mismo tiempo, más de 200,000 casos de fiebre del dengue han sido reportados en México. Un menor número de casos para malaria y virus Zika han sido reportados, pero el virus Zika acaba de detectarse en México, así que la transmisión de la enfermedad es un peligro latente. Muchas de estas enfermedades conllevan de un moderado a severo dolor, dificultad para respirar, discapacidades a largo plazo, defectos congénitos e incluso la muerte. Para prevenir la transmisión de enfermedades y severos daños a la salud es necesario tener un manejo de las poblaciones de mosquito a lo largo del río Chiquito.Las ratas son otro peligroso vector de enfermedades, pues transmite enfermedades como leptospirosis, hantavirus, síndrome pulmonar, fiebre por mordedura de rata e intoxicación por consumir alimentos contaminados por ratas. Aunque las mordeduras de ratas son menos comunes que las picaduras de mosquitos, miles de personas son mordidas por ratas cada año; la simple exposición cercana a ratas puede resultar en transmisión de enfermedades y en extremas circunstancias puede resultar en la muerte. El río Chiquito actualmente es una incubadora de estas plagas que tienen importantes impactos negativos en la salud humana; sus madrigueras, recursos y espacio de reproducción deberías ser minimizado y eliminado si es posible. | Rats are another dangerous disease vector, carrying diseases such as leptospirosis, hantavirus pulmonary syndrome, rat bite fever, and food-borne diseases. While rat bites are less common than mosquito bites, thousands of people are bitten by rats each year, which can result in death in extreme circumstances. Even more people are exposed to rodent dander, fur, urine, and feces, all of which can contribute to disease transmission. The Río Chiquito currently has both Plazo | Timeframemedio | mediumPromotor  | Stakeholders Ciudad de Morelia | City of MoreliaEstimación económica | Cost$Ubicación | Locationa lo largo del río Chiquito | along the  Río Chiquitobreeding grounds should be minimized, and eliminated when possible.A continuación se proponen medidas que reducirían las poblaciones de mosquitos y ratas dentro y alrededor del río, así como para minimizar su contacto con humanos. Una estrategia de manejo de plagas necesitará ser desarrollada para examinar la factibilidad de cada medida sugerida en el río Chiquito. Las primeras tres medidas están vinculadas a la restauración ecológica del río, teniendo beneficios secundarios más allá del manejo de plagas, mientras que el resto de las medidas son técnicas más intrusivas. | The following are measures that reduce the populations of mosquitos and rats in and around the river, as well as minimize their contact with humans. A comprehensive pest management strategy will need to be produced to examine the feasibility of all suggested measures in the Río Chiquito. The first 3 measures are tied to ecological restoration of the river, having secondary benefits beyond pest management, while the second half of the list contains more intrusive techniques.1. Eliminación de agua estancada, remoción de escombros en el río: El primer paso para poder reducir las poblaciones de mosquitos es eliminar el agua estancada, ya que se reproducen en estos espacios. Para poder mejorar el flujo del río, los escombros deben ser removidos. Las rocas deberían se añadidas un sitios estratégicos para aumentar la velocidad del agua, mejorar la aireación y proveer hábitat para los depredadores de mosquitos. La remoción de basura y la eliminación del agua estancada tienen el beneficio secundario de reducir las poblaciones de ratas, pues su principal recurso de alimentación es la basura que se acumula en el río.. | Eliminate standing water, remove river debris: The first step to reducing populations of mosquitos is to eliminate stagnant water, as stagnant waters are mosquitos breedinggrounds. In order to improve the flow of the river, debris should be removed. Rocks should then be added in strategic places to: increase the speed of the water, improve aeration, and provide habitat for mosquito predators. The removal of garbage and elimination of standing water has the secondary benefit of reducing rat populations, as their main food source is the rotting garbage in the river.2. Incrementar las poblaciones de depredadores de mosquitos: El siguiente paso es tener un ecosistema capaz de sostener fauna silvestre que se alimente de los mosquitos en sus diferentes etapas de vida. Esto incluye depredadores en el ambiente acuático que aprovechen las formas larvarias, y depredadores en el ambiente terrestre que los consuman siendo adultos. Como ejemplos están los: copépodos, insectos acuáticos, crustáceos, anfibios, libélulas, peces (Gasterosteidae sp.), murciélagos y aves. Al fomentar la biodiversidad y la presencia de depredadores naturales, las poblaciones locales de mosquitos serán reducidas.Residuos acumulados y el agua estancada proveen el hábitat de los mosquitos y ratas. Accumlated waste and standing water provide habitat for mosquitos and rats.Plantación endémica específica facilitará hábitat para las aves y los murciélagos que se alimentan de mosquitos. Specific endemic planting will prrovide habitat for birds and bats that prey on mosquitos.mosquito breeding grounds and rat burrows. Since both of these pests have negative impacts on human health, their burrows, food sources, and | Increasing mosquito prey populations: The next step is to have an ecosystem that is capable of sustaining wildlife that prey on mosquitoes in various life stages. This includes predators in both the aquatic environment which prey on larval forms, and predators in the terrestrial environment to consume adults. Examples include copepods, aquatic insects, crustaceans, amphibians, dragonflies, fish (ex. Stickleback), bats, and birds. By encouraging biodiversity and the presence of these natural predators, local populations of mosquitos are reduced. While many mammals, birds of prey, and snakes eat rats, they are not commonly found in urban environments, and can cause their own problems with human health. Therefore, encouraging prey populations may not be as useful for rats.3. Manejo de hábitat ripario: El manejo del tipo y densidad de la vegetación ayudaría a diversificar los hábitats para depredadores de mosquitos. Por ejemplo la existencia de especies de murciélagos Phyllostomidae a lo largo de los corredores del río. | Riparian habitat management: Managing the type and density of vegetation can provide a diversity of breeding habitats for mosquito predators. One example is the existence of Phyllostomidae (New World leaf-nosed) bat species along river riparian corridors. New World leaf-nosed bats are insectivorous, potentially making them an integral component of mosquito management. In human-dominated landscapes, the maintenance of healthy riparian vegetation and habitat elements such as large trees in riparian corridors can serve as reservoirs for bat species (Peña-Cuéllar et al., 2015).Aunque la existencia de plantas acuáticas en el río podría reducir la velocidad del flujo de agua, es importante mantener algunas plantas que provean hábitat para depredadores de mosquitos. Para mantener un hábitat sano y reducir el agua estancada, las plantas pueden estar separadas para permitir la penetración de luz ultravioleta en el agua.. | While the existence of macrophytes in the river may slow down the speed of the water, it is important to maintain at least some aquatic plants to provide habitat for mosquito prey. In order to best balance habitat and reduction of standing water, plants can be spaced to allow UV penetration into the water.Las madrigueras de las ratas y espacios en los que se puedan esconder deben ser removidos para que puedan estar expuestas a depredadores. Adicionalmente, los árboles frutales deben serplantados sólo después de reducir la población de ratas. | Rat burrows and hiding spots along the river should be removed, so they are more exposed and less protected from predators. Additionally, fruit trees should only be planted after a reduction in rat population, so they don’t have fallen fruit as a food source.4. Educación pública: La educación para conocer los riesgos de mosquitos y ratas puede ayudar a reducir los efectos dañinos en la salud humana asociados a plagas.. | Public education: Public education on safety around mosquitos and rats can help reduce the human health effects associated with pests. The public should wear long sleeves and pants around known mosquito and rat habitat, avoiding getting too close to rats, using mosquito repellent, and avoiding standing water. Additionally, any standing water around homes should be removed, 5. Uso de insecticidas y rodenticidas: Utilizar insecticidas o larvicidas en periodos críticos puede ayudar a reducirlas poblaciones de mosquitos. Es importante se cuidadosos con el uso de insecticidas para evitar que éstos dañen a los depredadores naturales de los mosquitos. | Targeted insecticides/rodenticides: Use of an insecticide or larvacide at critical times can help reduce the populations of mosquitos. Insecticides can be used to reduce the population of mosquitos; however, they can be ineffective and have numerous side effects if too general a pesticide is used. Typical side effects include broad-spectrum toxicity, which impacts non-target invertebrates, fish, amphibians and birds. This can even lead to an increase in mosquito populations if their predators are hit worse by the pesticides then the mosquitos. Therefore, it is important that only targeted insecticides or rodenticides are used.6. Trampas para ratas: Si no es posible erradicar a las ratas con los métodos anteriores, se puede hacer uso de las trampas manuales. Las trampas deben ser colocadas en sitios estratégicos y deben ser revisadas constantemente. | Rat traps: If rats are not dissuaded by previous methods, manual traps may need to be set. Traps should be set near current sighting locations, or visible rat droppings. They should be checked frequently to avoid attracting animals, and to minimize human health concerns. Based on the rats’ current size and habitat location, they are likely Norway rats (aka brown rats). Therefore, meat or fish scraps should be used for bait, or, alternatively, peanuts and/or fruit. Traps sometimes have more success if they are pre-baited first, that is, they are placed with bait once before the trap is set.7. Esterilización de insectos: Esta técnica es específica para especie y se refiere a la liberación de mosquitos macho infértiles en el ambiente natural. Este es un método ambientalmente no contaminante para controlar la población y reducir el éxito reproductivo de los mosquitos (Alphey et al., 2010). | Sterile Insect Technique: This technique is species-specific and involves the release of infertile male mosquitos into the natural environment. This is an environmentally nonpolluting method of population control that reduces the reproductive success of mosquitos (Alphey et al., 2010). Sterile males mate with native females, leading to a decrease in the reproductive success of females. Infertile males need to be released in sufficient numbers over an extended period of time in order to be effective. As a technique, it won’t kill existing mosquitos, but will reduce future populations until mosquito populations are severely reduced or extirpated. This method is more expensive and time consuming, therefore it should likely be a last step if other methods are not effective.as mosquitos can breed in very shallow water.Consolidación y mejoramiento de caminosPath Formalization and ImprovementLos bancos del Río Chiquito presentan una morfología diversa tanto en el contexto natural como en el urbano, lo anterior da como resultado una estructura muy fragmentada de caminos para los peatones y para los ciclistas. En el área natural cercana a los Filtros Viejos, se observa que una gran parte de la redes de senderos son inaccesibles para la gente con alguna discapacidad y para las mujeres que llevan sus carritos para bebé. Sin embargo, observamos que estas características también se repiten en algunas áreas urbanas, en las cuales se complica el tránsito peatonal debido a que las banquetas están agrietadas, rotas o son tan angostas que no permiten el paso con una silla de ruedas o con carritos de bebé. En algunas áreas a lo largo del corredor del río, los caminos para peatones desaparecen totalmente, forzando a la gente a cruzar hacia la banqueta, lo que implica el riesgo de que sean atropellados  por los carros. Para lograr un corredor verde, accesible y que logre cohesión, es totalmente necesario que esos caminos a lo largo del río sean arreglados, consolidados y mejorados. | The banks of the Rio Chiquito have a diverse morphology throughout the natural and urban areas of the river, resulting in a fragmented structure of paths for pedestrians and recreational cyclists. In the natural area around Filtros Viejos, a large portion of the trail network is inaccessible for people with a disability and women with strollers. This is also the case in urban areas, where one must take a large step down from the curb in order to cross the street, while sidewalks are broken and too narrow to pass a stroller, walker, or wheelchair through. In some areas along the river corridor the path on the bank disappears entirely, forcing people onto the street where they are at risk of being hit by fast-moving cars. In order to create a cohesive, accessible green corridor along the Rio Chiquito, it is imperative that these paths be repaired, formalized, and improved.  Los Filtros Viejos cuentan con una rica historia que es casi desconocida para los habitantes. La parte alta de la cuenca podría ser un lugar propicio para que la gente se acerque a esta historia. Para lo anterior, se necesita que la red de caminos en los Filtros Viejos sean construídos de una manera que no perturbe el ambiente natural ni el sentido de aventura. Al mismo tiempo, también deberán permitir el acceso a la parte vieja de la cisterna (revisar Propuesta de Diseño para el Segmento 1). En la sección urbana del Río Chiquito, la desarticulación de los caminos puede ser mejorada a partir de la creación de caminos colgantes sobre el río, colocados en las secciones donde el banco del ríoPlazo | Timeframemediano | mediumPromotor | Implementer La Ciudad de Morelia | City of MoreliaEstimación económica | Cost Scale$$Ubicación | LocationVer el Plan Maestro | see master planes demasiado angosto para caminar. Estos caminos colgantes deberán generar un mínimo de impacto ambiental. | In the upper watershed, anyone should be able to experience the rich history at the Filtros Viejos sites. The trail network in at Filtros Viejos should be constructed in a way that does not disturb the natural environment or feeling of adventure, but still provides accessibility up to the old cistern (see Design Proposal for Segment 1). In the urban section of the Río Chiquito, the disjointed paths can be ameliorated by creating suspended paths over the river that have minimal environmental impact in sections where the bank is too narrow to walk on. The existing paths along the river should be widened, and connections to sidewalks that slope down to street grade should be constructed to increase accessibility for all users.Retención de agua pluvial in situOn-site rainwater retentionDe 1980 a 2010 Morelia ha presentado lluvia mínima desde finales de Octubre hasta principios de Mayo, con la temporada de lluvia presentándose desde Junio hasta Septiembre. Durante la temporada de lluvia, se registran de 130 a 175 mm de lluvia en promedio en un sólo mes. Al final de la temporada de lluvias, toda el agua puede acumularse y provocar problemas de inundaciones. Con la retención de agua de lluvia in situ se evitará la ocurrencia de inundaciones ya que el agua de lluvia no se dirigirá inmediatamente al río, sino que se retendrá in situ. Con esta estrategia los residentes podrán utilizar el agua o bien permitir su percolación al suelo, reteniendo agua y reabastecer los mantos freáticos. Los sistemas de retención de agua de lluvia pueden ser implementados en un periodo corto de tiempo y son muy efectivos si la cantidad de personas que los utiliza es considerable. Todas las técnicas para retención de agua de lluvia in situ tienen el beneficio de reducir las inundaciones cerca del río, pero algunas tienen el beneficio de reducir el consumo de agua potable. Por ejemplo, el uso de depósitos de agua da a los residentes la opción de utilizar el agua de lluvia para usos no potables. | From 1980 to 2010 Morelia had minimal rain from late October to early May, with the rainy season occurring mostly from June to September. During the rainy season, 130 to 175 mm of rain falls on average in a single month. By the end of the rainy season, this rainwater can accumulate and lead to flooding issues. On-site rainwater retention will help to reduce the occurrence of flooding by retaining rainwater in situ instead of sending it immediately to a river. This allows water to either be used on-site by residents or to percolate into the ground, retaining water and replenishing the groundwater table. Rainwater retention systems can be quick to implement and very effective if large numbers of people engage in it. While all of the possible on-site rainwater retention techniques explored here have the benefit of reducing flooding near the river, some have the added benefit of reducing the consumption of potable water. For example, the use of rain barrels enables households to use rainwater for non-potable water uses. On-site rainwater retention techniques include:1. Depósitos de agua: Un depósito de agua es un tanque utilizado para almacenar el agua de lluvia, de manera usual están conectados a los techos de las viviendas para así recolectar el agua en una amplia superficie. El agua se guarda para futuros usos no potables como jardinería, limpieza, etc. | Rain barrels: A rain barrel is a water tank used to collect and store rainwater runoff. They are often connected to roofs, in order to collect water from a large surface area. They then store the water for future non-potable uses such as gardening, cleaning, flushing toilets, and laundry.Plazo | Timeframemedio | mediumPromotor  | Stakeholders ciudadanos, programas de rebate por la Ciudad de Morelia y/o ONGs. | citizens, rebate programs by the City of Morelia and/or NGOsEstimación económica | Cost$Ubicación | Locationen toda la ciudad donde el código de construcción permita modificaciones | anywhere in the city where the building code allows modifications2. Techos verdes: Tener jardines en los techos de las viviendas ofrece una oportunidad para que los ciudadanos (as) mantengan plantas medicinales, ornamentales o comestibles con la ventaja adicional de reducir los escurrimientos por agua de lluvia. | Green Roofs: In urbanized environments, land is at a premium. By putting gardens on the roofs of buildings, people can grow ornamental, medicinal, and edible plants, with the added benefit of stormwater runoff reduction. This will not be feasible in areas with weak roof structures, or with strict development guidelines.3. Superficies porosas: - Jardines pluviales: Estos jardines están diseñados para poder recibir grandes cantidades de agua y altas concentraciones de nutrientes que por lo general se encuentran en los escurrimientos de agua de lluvia. Tienen una capa de rocas, otra de tierra y la parte superior tiene vegetación nativa con propiedades de fitorremediación. Se encuentran además conectadas a otras superficies permeables para reducir la cantidad de escorrentía. - Biofiltros: Son parecidos a los jardines pluviales, pero los biofiltros que se proponen tienen la característica de contar con un sistema de drenaje subterráneo, lo que les permite poder manejar volúmenes más grandes de agua. Son generalmente lineales y reciben el agua de carreteras o estacionamientos. - Pavimento permeable: Este tipo de pavimento favorece el movimiento del agua a través del pavimento y hacia el suelo debajo. Puede retener agua y reducir la escorrentía in áreas altamente urbanizadas en las que abunden las superficies impermeables. Sus desventajas son un precio mayor en comparación con el pavimento convencional y que requiere mantenimiento para que los poros permanezcan limpios y funcionales. - Vegetación: Esta es una alternativa simple y barata; con un mínimo de 30 cm de capa superficial de suelo en la parte superior se coloca pasto o algún otro tipo de vegetación que ayude a la retención de agua in situ. poros permanezcan limpios y funcionales. | Porous surfaces: - Rain gardens: Rain gardens are gardens that are designed to withstand large amounts of water, and the high concentrations of nutrients that are found in stormwater runoff. They have a layer of rocks, followed by a layer of soil, topped with native vegetation that have phytoremediation properties. They are often connected to impervious surfaces to reduce runoff quantities. - Bioswales: Bioswales are similar to rain gardens, but have underground drainage. This enables them to handle higher volumes of water. They are generally linear, and fed by roads and parking lots. - Permeable pavement: Permeable, or pervious, pavement allows water to move through the pavement and into the ground below. It can help retain water and reduce run off in highly urbanized areas with a large amounts of impervious surfaces. It can, however, be more expensive than normal pavement, and the pores can get clogged, requiring occasional cleaning. - Grass/Vegetation: This is a simple and low cost alternative to more engineered solutions. Having a minimum of 30 cm of topsoil, topped by grass or other vegetation can help to retain water on site and reduce the quantity and speed of runoff.Barriles de lluvia recogen la escorrentía de techos y brindan una fuente de agua. Rain barrels collect runoff from roofs and provide a source of wáter.Cisternas subterráneas pueden recoger las aguas pluviales de los techos y otras superficies. Large underground cisterns can collect rainwater from roofs and other surfaces for various uses.Techos y otras superficies impermeables se pueden conectar a los jardines de lluvia o zanjas de infiltración. Roofs and other impervious surfaces can be connected to rain gardens or infiltration trenches Arte PúblicoPublic ArtEl arte público es un deleite que permite el disfrute de personas de todas las edades. Aunado a lo anterior, observamos que Morelia es una ciudad que cuenta con abundantes muestras de arte público. El arte urbano que se encuentra actualmente, está distribuido en el corredor del Río Chiquito a través de los murales vibrantes que se observan en la Avenida Solidaridad, particularmente el que se encuentra en Leona Vicario. Algunas de estas muestras de arte urbano merecen ser enmarcadas y preservadas. Además de estos murales, no se observan ejemplos de arte, o son muy limitados, lo que otorga una gran oportunidad para mostrar el trabajo de los artistas locales. | Public art is an amenity that can be enjoyed by people of all ages, and there is already an abundance of public art in Morelia. The art scene is mainly represented in the Rio Chiquito corridor by the vibrant murals that can be seen along Avenida Solidaridad, such as around the intersection with Leona Vicario, many of which deserve to be highlighted and preserved. Beyond these murals, different forms of public art along the river are limited, which presents an opportunity to showcase the work of local artists by expanding and diversifying it.La iniciativa de Arte público permitirá exponer y apoyar el talento local, incrementar la conectividad del corredor del Río chiquito, así como aumentar la conciencia ambiental e histórica en las ubicaciones seleccionadas. Las iniciativas podrían incluir | The public art initiative will expose and support local talent, increase connectivity throughout the Rio Chiquito corridor, and increase environmental and historical awareness in select locations. Initiatives could include: Implementación de pintura que se activa con la lluvia en el Monumento a Lázaro Cárdenas y en el Periférico Paseo de la República. Esta pintura servirá para demarcar el camino del río que se encuentra debajo del pavimento. | rain-activated paint across the Lazaro Cardenas monument and Perif. Paseo de Republica to delineate the path of the river that is hidden beneath the pavement;Comisionar a los artistas de graffiti locales para decorar un skate park en los Filtros Viejos. | commissioning local graffiti artists to design a skate park in Filtros Viejos;Instalaciones que promuevan el movimiento a través del corredor del río, las cuales pueden ser: banderas a lo largo de los caminos que cambien periódicamente;  o una galería abierta de arte en el Boulevard García de León, que fuera el cauce original del Río Chiquito (ver Propuesta de Diseño para el Segmento 1). | installations that promote movement through the river corridor, such aPlazo | Timeframecorto a mediano | short to mediumPromotor | Implementer Jeudi 27, Futura A.C. local artists, La Mueca, Contenedor de ArteEstimación económica | Cost Scale$flags along the paths that change periodically, or an outdoor art gallery inside the old channel in Filtros Viejos (see Design Proposal for Segment 1). Una posible estrategia para determinar las necesidades para el diseño de arte público en el corredor, podría ser involucrar a los artistas locales y sus conexiones para integrar un jurado que indique cuáles son los murales y muestras de arte urbano que valgan la pena de conservar. Además, se podrían implementar concursos en los que se diseñen piezas públicas de arte. Conservar el arte público existente, la aplicación de pintura activada con lluvia así como la creación de espacios para una galería de arte, podrían realizarse de manera muy fácil. El diseño y construcción de un skate park y su decoración con graffiti en los Filtros Viejos, podría ser a mediano plazo. | A possible strategy to determine what the needs are for public art in the corridor might be to engage current artists and their networks to forming a panel to judge which murals and other artwork are worth keeping, an d where there are opportunities for a competition to create additional public pieces. Maintaining existing public art, rain-activated paint installations, and creating a space for a temporary linear art gallery can be done very easily. Designing and constructing a skate park decorated with art in Filtros Viejos would be a longer undertaking. Infiltración de agua pluvial vecinalNeighbourhood rainwater infiltrationLa actual infraestructura de la ciudad no permite que el agua de lluvia sea infiltrada, en lugar de ello la lluvia llega a superficies impermeables y es enviada rápidamente a tubos de drenaje que llegan al río Chiquito. El resultado es un régimen hidrológico no natural con menores flujos por algunas temporadas, a excepción de los eventos de lluvia en los que el nivel del agua aumenta de forma rápida, causando problemas de inundaciones y erosión. Este es un régimen sumamente urbanizado que no da sostén a las funciones del ecosistema debido a los rápidos cambios en los niveles de agua y las altas velocidades. | Morelia’s current infrastructure does not allow rainwater to be absorbed into the landscape, and instead rain falls onto impervious surfaces and is sent by drainage pipes quickly into the Río Chiquito. The result is an unnatural hydrologic regime with lower flows at most times, except during rainfall events when the river water level rises rapidly, causing flooding and erosion. This is a highly urbanized hydrologic regime that does not support ecosystem functions due to the rapid changes in water levels and high velocities.La medida de retención e infiltración del agua de lluvia consiste en una estructura verde que naturaliza el régimen hidrológico reduciendo la velocidad a la que el agua de lluvia alcanza el río, resultando en la reducción de riesgos de inundaciones. Las áreas de infiltración capturan el agua de lluvia desde superficies permeables adyacentes y la almacenan en un depósito que permite que el agua lentamente se infiltre al suelo. En adición para reducir los picos de flujo durante loseventos de lluvia, la infiltración ayuda filtrando los contaminantes de la escorrentía urbana y recargando los acuíferos, mejorando la calidad del agua y protegiendo el suministro de agua. | The retention and infiltration of rainwater is a green infrastructure measure that naturalizes the hydrologic regime by slowing the speed at which rainwater reaches the river, resulting in both reduced flood risk and ecological restoration. Infiltration areas capture rainwater from adjacent impervious surfaces and contain them in a storage area where water slowly infiltrates into the ground. In addition to reducing the peak flow of rainfall events, infiltration can filter out urban runoff contaminants and recharge aquifers, supporting water quality and water supply protection.Plazo | Timeframemedio | mediumPromotor  | Stakeholders la Ciudad de Morelia | the City of Morelia Estimación económica | Cost$$Ubicación | Locationen lotes vacíos disponibles | in existing vacant lots Esta iniciativa recomienda que se utilicen los lotes baldíos como áreas de infiltración para recolectar el agua de lluvia de los caminos y edificios adyacentes y futuros tubos de drenaje exclusivos para agua de lluvia (ver Master Plan). Las áreas de infiltración serían colocadas en los espacios públicos mencionados en la Iniciativa del Espacio Público Multipropósito. | This initiative recommends the city use vacant lots as infiltration areas to collect rainwater from adjacent roads, buildings, and future separated rainwater drainage pipes (see the Master Plan). The infiltration areas would be accommodated into public spaces discussed in the Multi-Purpose Public Space Initiative. Refer to the Master Plan for locations of vacant lots.Las áreas de infiltración probablemente se encontrarían enterradas con el fin de evitar tener agua estancada, y para proveer espacio para usos multipropósito. Esto puede ser realizado a diferentes escalas, con sistemas simples de zanjas de roca triturada enterradas, una superficie con la pendiente adecuada que dirija el agua hacia las zanjas y después hacia sistemas con el potencial de almacenar mayor cantidad de agua. En la superficie se utilizarían especies de plantas que con altas tasas de evapotranspiración y que puedan sobrevivir a periodos de sequía. Para evitar encharcamientos en temporadas de lluvias, tubos perforados serán construidos justo debajo de la superficie para dirigir el agua al sistema de drenaje cuando la capacidad del área de infiltración sea excedida. Morelia tiene la oportunidad de integrar esta estrategia a los actuales tipos de uso de la tierra y de expandir el manejo y planeación respecto al agua no sólo con los lotes baldíosexistentes actualmente, sino con futuras áreas de infiltración. | The Infiltration areas may be buried to prevent standing water and provide space for multi-purpose uses. These can be implemented across different scales, with simple systems comprised of buried crushed rock trenches, and surface grading directing water through trenches and larger systems with potentially greater structural storage areas. Surface treatments would include plant species that are highly productive at evapotranspiration and can sustain dry periods. To avoid ponding under extreme rainfall, perforated pipes would be constructed just below the surface to convey water to the drainage system when the infiltration area’s capacity is exceeded. Morelia has the opportunity to integrate this strategy into on-going land use and water management planning by expanding it beyond only existing vacant lots and strategically planning future neighbourhood infiltration areas.Lotes vacíos existentes, identificados en el plan maestro.Existing vacant lots as identified on master plan.La transformación de un lote vacío en un espacio multiuso que ofrece la infiltración del agua por debajo del suelo. Transformation of vacant lot into infiltration areasLos sistemas de tuberías perforadas proveen la infiltración de agua de lluvia. Large scale applications could involve perforated pipe systems that provide large rainwater infiltration storage volumes.Infraestructura inmobilaria públicaPark infrastructureEl corredor del río es un espacio público potencialmente agradable que no está siendo explotado como tal. Actualmente es un espacio desagradable debido a la contaminación que presenta, al paisaje descuidado y a la falta de infraestructura que provea seguridad, comodidad y accesibilidad entre la parte más alta de la cuenca y su confluencia con el Río Grande. | The river corridor is an under-used public amenity in its current state. Currently, it is an unpleasant environment due to contamination, a poor landscape aesthetic, and a lack of infrastructure that provides for safe, comfortable, and accessible movement between the upper watershed and the confluence with the Rio Grande.La instalación de la infraestructura para el recorrido es una iniciativa necesaria que puede resolver problemas de contaminación, basura, seguridad y accesibilidad, mientras que crea un espacio verde agradable en el corredor del Río Chiquito, tanto para turistas como para los morelianos. Las iniciativas para la infraestructura inmobiliaria pública podrían incluir. | The installation of park infrastructure is a necessary initiative that can address issues of pollution, waste, safety, and accessibility, while creating a desirable green space in the Rio Chiquito corridor for both Morelianos and tourists. Park infrastructure initiatives could include:La instalación de la infraestructura para el recorrido es una iniciativa necesaria que puede resolver problemas de contaminación, basura, seguridad y accesibilidad, mientras que crea un espacio verde agradable en el corredor del Río Chiquito, tanto para turistas como para los morelianos. Las iniciativas para la infraestructura inmobiliaria pública podrían incluir. | The installation of park infrastructure is a necessary initiative that can address issues of pollution, waste, safety, and accessibility, while creating a desirable green space in the Rio Chiquito corridor for both Morelianos and tourists. Park infrastructure initiatives could include:1. Iluminación sensible y ecológica a lo largo de los caminos, la cual va aincrementar la seguridad de la gente que camina por la noche en el río. |  ecologically sensitive lighting along pathways to increase the security of people walking along the river at night;2. Mobiliario público |  park benches;3. Áreas verdes con sombra |  shaded grassy areas;4. Baños públicos bien mantenidos |  well-maintained bathrooms;Plazo | Timeframemedio | mediumPromotor  | Stakeholders la Ciudad de Morelia, familias y negocios sobre el río Chiquito | the City of Morelia, families and businesses along the Río Chiquito Estimación económica | Cost$$Ubicación | Locationa lo largo de todo el cauce del río | throughout the river bank.5. Botes de basura  |  garbage cans that are regularly maintained.La infraestructura inmobiliaria pública también puede servir para conectar los segmentos desarticulados del río, esta cohesión puede lograrse a través del diseño homogéneo de dicha infraestructura a lo largo del corredor. La implementación de la infraestructura inmobiliaria pública es también una oportunidad para crear fuentes de trabajo para los habitantes del río, ya que se les invitaría a participar en el mejoramiento del río y se les pagaría por su trabajo. Lo anterior podría ser desde un trabajo simple como pintar las cercas de sus casas, hasta una iniciativa más ambiciosa como invitar a los herreros y carpinteros que viven en el área para que realicen el inmobiliario. También podría emplearse a la los vecinos para la recolección de basura en el río con un fondo municipal. | Park infrastructure can also serve to connect the disjointed segments of the river by using a cohesive design for infrastructure throughout the corridor. The implementation of park infrastructure is also an opportunity to create buy-in from residents along the river by inviting them to participate in paid work in the park, or the production of the infrastructure for the corridor. This could be as simple as giving a family that lives across from the river the opportunity to paint a garbage can outside of their house, to a more ambitious initiative, such as inviting welders and carpenters that live nearby to produce furniture, or by employing local people in waste collection work on the river with municipal funding.Largo plazoLong term Acceso al AguaAccess to the WaterEsta iniciativa pretende crear oportunidades para que las personas pueda interactuar con el río: tocar el agua, jugar por las orillas, observar como fluye el cauce, buscar vida acuática, escuchar, y cruzar el río. La interacción es importante para promover la educación ambiental, el cuidado, la recreación y la salud física y mental.  Accesos de calidad al río Chiquito brindan la oportunidad de que las personas se acerquen al río para realizar varias actividades, como descansar bajo la sombra, investigar la vida acuática en un entorno urbano, y permitir que las familias puedan disfrutar en compañía de un sitio precioso. Las interacciones directas con el río también ayudarán a construir un vínculo con este cuerpo de agua, y promoverán el cuidado del mismo. | This initiative focuses on creating opportunities for people to interact with the river: touch its water, play along the banks, observe how the water flows, search for aquatic life, listen, or jump across. Interaction is important to advance environmental education, stewardship, recreation, and physical and mental health. Quality access to the Río Chiquito can bring people closer to the river for a variety of activities, for example to find shade and comfort on hot days, learn about aquatic life within the urban setting, and for families to relax and enjoy themselves in a beautiful setting. Intimate interactions with the river help build feelings of ownership and care for the river environment, which contributes to a strong sense of place in the city. Hay mayor potencial para crear accesos al río en lugares donde las orillas se expanden y el nivel del agua es suficientemente bajo para poder vadear. También se pueden integrar nuevos accesos en lugares donde ya se pretende re-diseñar el espacio. Cualquier nuevo acceso debe preservar el arbolado y vegetación existente.   | Access to the water has the most potential in areas where the riverbank opens wide and the water level is safe to wade in. In addition, access to water may be integrated into new designs in sites that are already scheduled for major re-design. These new designs should preserve existing healthy trees and vegetation.Plazo | Timeframelargo | longPromotor | Implementer La Ciudad de Morelia | City of MoreliaEstimación económica | Cost Scale$$$Ubicación | LocationFiltros ViejosCamelinas Solidaridad Directrices de desarrollo para el manejo de aguas pluvialesStormwater development guidelinesLa urbanización y densificación ha incrementado el nivel de superficies impermeables en Morelia resultando en volúmenes y velocidades de escurrimiento de aguas pluviales mayores a los naturales, lo cual resulta en inundación, problemas de drenaje y degradación ecológica. | Urbanization and densification have increased impervious surfaces in Morelia resulting in higher than natural runoff volumes and speeds, which are some of the main causes of flooding, drainage issues, and ecological degradation.Para resolver el alto régimen de urbanización hidráulico y reducir el volumen y velocidad de escurrimiento, tres iniciativas se presentan para implementar infraestructura verde que naturalice el régimen hidráulico en áreas urbanas: Retención de Aguas Pluviales en Sitio, Red de Infiltración en la Rivera del Río, e Infiltración de Agua de Lluvia Vecinal. Estas iniciativas manejarán el escurrimiento de aguas pluviales a causa de superficies impermeables (tejados, calles, etc.), pero no solucionan los impactos continuos y a largo plazo de la urbanización y densificación de la cuenca. | To address the highly urbanized hydrologic regime and to reduce runoff volume and speed, three initiatives have been presented to implement green infrastructure to naturalize the hydrologic regime in urban areas: On-site Rainwater Retention, River Bank Infiltration Network, and Neighbourhood Rainwater Infiltration. These initiatives will manage rainfall runoff from existing impervious surfaces (roofs, roads, etc.), but do not address the on-going and long-term impacts of urbanization and densification of the watershed.Esta iniciativa propone reducir las superficies impermeables e implementar procesos de retención e infiltración de aguas pluviales a través de la cuenca cuando nueva construcción y remodelaciones ocurran. Proponemos que Morelia desarrolle un documento de Directrices de Desarrollo para el Manejo de Aguas Pluviales que sea considerado durante la aprobación de planes de desarrollo y construcción. El objetivo de las directrices será el reducir el escurrimiento de aguas pluviales causado por sitios de nueva construcción o renovación hacia niveles de pre-construcción. Esto es un método directo de naturalización del régimen hidráulico para cada lote al requerir la retención e infiltración del agua pluvial en vez de utilizar únicamente tuberías de drenaje para mover rápidamente el agua.| This initiative works to reduce impervious surfaces and implement rainwater retention and Plazo | Timeframelargo | longPromotor  | Stakeholders la Ciudad de Morelia | the City of Morelia Estimación económica | Cost$Ubicación | Locationla cuenca urbana del río Chiquito | Río Chiquito urban watershedLas directrices especificarían que el proyecto no debe producir escurrimiento de aguas pluviales en exceso de lo que se produciría si el lote no fuese construido, en acuerdo con un evento de lluvia límite predeterminado. Por ejemplo, requiriendo que el escurrimiento de eventos de lluvia hasta un periodo de retorno de uno o dos años se maneje en sitio en lugar de descargándolo directamente dentro de la red de drenaje. La especificación de este límite requiere un análisis hidráulico detallado para determinar los beneficios y la factibilidad de costos. | The guidelines would specify that the development must not produce rainfall runoff in excess of what the site would produce if it were not developed, up to a certain rainfall event threshold. For example, requiring that runoff from up to a one in two-year return period event should be managed on-site instead of discharging directly into the drainage network. The specification of this threshold requires detailed hydrologic analysis to determine benefits, and a cost feasibility study.Las directrices dotarán a las constructoras con múltiples opciones para alcanzar estos objetivos, incluyendo: - Paisaje absorbente, techos verdes, y superficies impermeables; - Escurrimiento del tejado conectado a cisternas subterráneas; - Jardines pluviales; - Trincheras de infiltración. | The guidelines would present developers with several options for meeting these targets, including: - Absorbent landscaping, green roofs, and pervious pavement; - Roof runoff connected to underground cisterns; - Rain gardens; - Infiltration trenches.Los beneficios incluirán volúmenes y velocidades reducidas de escurrimiento lo cual reduce el riesgo de inundación y promueve la función ecológica, tratamiento natural de infiltración de escurrimientourbano, recarga de acuíferos, y niveles de base más consistentes con el río ya que aguas infiltradas se liberan lentamente sobre el río. Los beneficios se maximizarán a lo largo que Morelia atraviese ciclos deremodelación con la meta final de eventualmente tener la cuenca urbana imitando una cuenca natural en términos de escurrimiento de aguas pluviales. | The benefits would include reduced runoff volumes and speeds which reduce flood risk and support ecological function, natural filtration treatment of urban runoff, recharging of aquifers, and more consistent baseflows to the river as infiltrated water is slowly released into river, further supporting ecological function. The benefits will be maximized as Morelia goes through redevelopment cycles with the goal of eventually having the urban watershed mimic a natural watershed in terms of rainfall runoff.aparcamientos pueden ser obligados a infiltrarse en todas las superficies impermeables a través de los jardines de lluvia o zanjas. commercial developments with parking lots can be required to infiltrate all impervious parking surfaces through rain gardens or swales.eliminación de aceras o brechas frecuentes en la acera permite la infiltración del agua. removing curbs or having frequent breaks in the curb allows for wáter infilttration.De arriba a abajo: pavimento permeable, barriles de lluvia, y bioswales son diseños que pueden ser incorporados por los desarrolladores para cumplir con los objetivos de infiltración. pervious pavement, rain barrels, and bioswales are designs that can be incorporated by developers to meet infiltration goals.infiltration processes throughout the watershed as redevelopment and new construction occurs. We propose that Morelia develop a Stormwater Development Guidelines document to be considered in the approval of development and building plans. The objective of the guidelines would be to reduce rainfall runoff from newly constructed or renovated sites towards pre-development levels. This is a direct, per lot method of naturalizing the hydrologic regime by requiring rainwater retention and infiltration instead of only using drainage pipes to rapidly move rainwater.Espacios públicos multi-usosMulti-purpose public spaceEn Morelia existe una oportunidad para crear espacios públicos multi-usos a lo largo del río Chiquito que sirvan varias funciones para las colonias aledañas. Mientras la que la ciudad se siga urbanizando, y nuevos proyectos y densificación se propongan cerca del río, los espacios que sirven múltiple usos toman aún más importancia. Por ejemplo, canchas de fútbol y espacios verdes pueden ser integrados como medidas de retención de agua. | In Morelía, there is opportunity to create public space along the Río Chiquito that serves multiple functions for surrounding neighbourhoods. As the city continues to urbanize and new designs and densities are proposed for neighbourhoods around the river, public spaces that have a variety of functions becomes more important. For example, solutions to flood water retention can be integrated into public space amenities such as soccer fields and green space.Los espacios públicos multi-usos, pese a requerir conocimiento de expertos como ingenieros y diseñadores, también necesitan la participación de la comunidad para identificar las prioridades con respeto a los servicios y equipamiento para usos actuales y futuros. Esta iniciativa considera jardines comunitarios, plataformas para espectáculos, y mercados de noche como usos posibles en dichos espacios. Mientras los espacios públicos cumplen un papel clave en recreación, ocio y cultura de los ciudadanos,  en el caso del río, los espacios públicos multi-usos deberán también contribuir a su restauración y gestión ecológica, contribuyendo a las funciones naturales del corredor verde. | We believe multi-purpose public space, while needing engineering approaches for flood issues, should include community input to gather the most important amenities for current and future use. This initiative considers but is not limited to the possibilities of a multi-purpose public space that has gardening space, has a stage for celebrating local music and could be the site of night markets. While public spaces are a vital function to citizens for recreation, leisure and cultural uses, in the case of the river, multi-purpose public spaces along the river should contribute to its ecological restoration and management, adding to the natural function of the green corridor. Plazo | Timeframelargo | longPromotor | Implementer municipio | municipal Estimación económica | Cost Scale$$$Ubicación | LocationLuisa Martinez- Filtros Viejos La Conversión de un CarrilLane ConversionLa Avenida Solidaridad nos presenta con una oportunidad para introducir un carril bici que serviría como un eje dentro de una red de ciclismo en Morelia. Como parte de un corredor verde, la reinvención de la Avenida Solidaridad con un carril bici apoya otras iniciativas propuestas como mejoras al acceso al agua y equipamientos, y la conversión de puentes como espacios públicos. El proyecto que pretende separar el drenaje sanitario de las aguad pluviales podría ser un momento oportuno para introducir infraestructura para ciclistas y la eliminación de un carril de estacionamiento. | Avenida Solidaridad presents an opportunity to introduce a bicycle commuter lane that would be a vital route in Morelia’s cycle network. As a green corridor, the reinvention of Avenida Solidaridad with a cycling lane would complement other initiatives such as improved water access, outdoor recreational facilities, and the bridge as public space. The planned installation of stormwater and sewer pipes under the Avenida Solidaridad would be an appropriate time to introduce a cycling infrastructure that requires the removal of a traffic lane for the purpose creating a dedicated cycling path.Para realizar esta iniciativa, recomendamos que se realice un estudio de tránsito en la Avenida Solidaridad para determinar la viabilidad de instalar un carril exclusivamente para ciclistas en ambos lados del río Chiquito. Consideramos que localizar el carril al lado del río podría aumentar el uso de las orillas del río y que los ciclistas podrían aprovechar el espacio verde y otros equipamientos instalados por el recorrido. El espacio que se gana con la eliminación del carril de estacionamiento sería especialmente útil en segmentos donde se pierde el camino peatonal sobre el playón requiriendo más espacio para dar continuidad a este camino. Recomendamos que el carril bici sea exclusivamente para bicicletas y que este se localice al lateral de los caminos peatonales. También sería conveniente que el material de estos caminos sea permeable para permitir la infiltración de agua en los suelos. | In this initiative, we recommend completing a traffic study of Avenida Solidaridad to determine the feasibility of installing dedicated cycling routes along both sides of the Río Chiquito. By locating the new cycling lane near the river we would encourage more use of the riverbank, and cyclists could use new and improved amenities along the green corridor. The additional space used by the removal of a lane of parking would be especially valuable in sections where the bank is too steep for path formalization, and more space is needed for pedestrians.  We recommend maintaining a dedicated and consistent path for cyclists that are adjacent to pedestrian paths. These riverside paths should use pervious surfaces to allow for water infiltration.Plazo | Timeframelargo | longPromotor | Implementer La Ciudad de Morelia | City of MoreliaEstimación económica | Cost Scale$$Ubicación | LocationLa Cuenca urbana del río ChiquitoThe urban segments of the Río ChiquitoBoulevard García LeonEstatuto JuridicoEl espacio adicional generado por la eliminación de un carril también permitiría el mejoramiento y ampliación de las calzadas del lado residencial y comercial. También reconocemos la necesidad de realizar un estudio para determinar el impacto de la eliminación del espacio de estacionamiento. | The additional space generated from the lane conversion could also allow for the upgrading and widening of sidewalk infrastructure in front of the river-facing buildings. We recognize the need for parking in the area and recommend a study of parking requirements along Avenida Solidaridad.4 Propuestas de DiseñoDesign Proposals03 02 01Segmentos | Segments El primero segmento incluye el área de protección de la Loma Santa María y los Filtros Viejos.  Es la sección del río con mas diversidad ecológica que examinamos. Mientras su estado ecológico es frágil, también provee de servicios ambientales, mejorando la calidad del agua andes de que entre la ciudad. Su red de senderos ofrecen oportunidades recreacionales para la ciudadanía de Morelia | This first segment includes the Loma Santa María protected area and the Filtros Viejos site. This is the most ecologically diverse and sensitive river segment examined. The area also provides valuable ecological services, purifying water before it enters the city. It also offers a network of trails, which provide residents of Morelia with access to recreational opportunities.Segmento 1| Segment1 Sitio Uno: La Conexión entre Segmento Uno y DosSite one: Connection between segment one and two Cerca de la entrada a los Filtros Viejos, el río sale del dominio público y llega al club campestre privado. El resultado es una desconexión entre el río urbano y su cuenca. Proponemos establecer de nuevo esa conexión, a través caminos para peatones y para ciclistas desde Solidaridad, a través el Estatuto Jurídico y pasando por el Boulevard García de León, Paseo de la República y la calle Del Campestre, llegando a la entrada de los Filtros Viejos. Esto requerirá la conversión de un carril en el Paseo de República dedicado a ciclistas y peatones, que deberá tener las  dimensiones adecuadas para brindar seguridad a los transeúntes. El paseo peatonal que existente a lo largo de Estatuto Jurídico es ya un espacio público tranquilo y hermoso, que recibe mantenimiento en una sección por parte de un comercio privado, y que podría ser mejorado con intervenciones simples como la revegetación en algunas partes a lo largo de la calle, infraestructura para la disposición de desechos, consolidar el paseo con el cuidado y mantenimiento del terreno de juegos y de la cancha de baloncesto. | Near the entrance to the Filtros Viejos, the river exits the public realm and flows into a private, walled golf course. This creates a disconnect in movement along the river corridor, and a potential mental disassociation between the river and its larger watershed. We propose to connect walking and biking paths from Solidaridad, through the existing pedestrian street on Estatuto Juridico, along Bld. Garcia de Leon, Paseo de Republica, and down Del Campestre in order to correct this issue of connectivity. This would require the removal of a lane at Paseo de Republica in order to accommodate both cyclists and pedestrians, which must be wide enough to protect them from fast-moving vehicles. The existing pedestrian path along Estatuto Juridico is already a quiet, beautiful public space that is maintained by one of the hotels that borders it, and could be made even better by simple fixes such as increasing vegetation along the whole corridor, more regular waste management, formalizing the pedestrian and bike paths, and repairing the playground and basketball court.Segmento 1 | Segment1 Sitio Dos: Naturalización en la Entrada de Filtros ViejosSite two: Naturalization at Filtros entranceA la entrada de Filtros Viejos, el río se convierte de área naturalizada en río urbano. Donde se aplana la cuesta, apenas entrando al club campestre, el río reduce su velocidad y deposita sedimentos en su lecho. Dado que los bancos en este punto están hechos de concreto, el cauce del río y su flujo no son naturales. Como la calle en este punto no tiene mucho flujo vehicular y es bastante amplia, es una oportunidad de intervenir en la forma del cauce para restaurar los hábitats riparios en las orillas y crear un cauce más natural que eliminará aguas estancadas y generará la capacidad del cauce ante condiciones de flujo altos. Este espacio también es un destino y un parque importante que podría ser mejorado con señalética dirigida hacia la educación ambiental. | At the entrance to the Filtros Viejos, the river transitions from a naturalized area, and becomes an urban river. As the slope flattens at the entrance to Filtros Viejos, beside the golf course, the river quickly slows, depositing sediment on the river bed. Due to the concretization of the banks at this point, the river quickly takes on a less natural form and flow. At this site, vehicle traffic slows and the road is fairly wide, which presents an opportunity to intervene in the shape of the channel, to restore riparian habitat on the banks and create a more natural channel shape design to eliminate standing water at low-flow conditions, while also providing capacity for high-flow conditions. This site would also be an important destination for wayfinding and educational signage that creates awareness of the ecological benefits of the park.Segmento 1 | Segment1 Sitio Tres: Espacio Público en Filtros ViejosSite three: Filtros Viejos Public SpaceEl área donde se encuentra la cistenra tiene un enorme potencial para ser reimaginado como un espacio público invitador en Morelia, en el cual los ciudadanos puedan interactuar con el ambiente natural del parque y aprender acerca de la cuenca. Para este sitio se propone una estrategia mínima de intervención que se enfoque en mejorar el acceso a los rasgos naturales de la cuenca, fomentando de esta manera las oportunidades parallevar a cabo educación ambiental. El diseño aprovecha la infraestructura existente que tiene de por sí raíces históricas; de esta forma el sitio conserva sus características originales y naturales pues se reducen los cambios ambientales. Visualizamoes el espacio para la plaza sobre la cisterna comoun área multifunccional para el uso diario de los visitantes al parque, así como un punto de encuentro para dar clases al aire libre, celebrar festivales, bodas y otros eventos culturales. El área debajo de la cisterna puede servir como una cafetería o restaurante con espacio de almacenamiento. | The old cistern area has enormous potential to be reimagined as an inviting public space in Morelia, where citizens can interact with the natural environment of the park and learn about the watershed. For this site we propose a minimal intervention strategy that focuses on improving access to the natural features of the watershed while promoting environmental education opportunities. The design takes advantage of existing infrastructure, some of which have historical roots, allowing the site to retain its origianl and natural features while reducing environmental changes. We envision the plaza space above the cistern as a multifunctional area for daily use by visitors to the park as well as a venue foroutdoor classrooms, festivals, weddings, and other cultural events. The area below the cistern could serve as a café or food outlet with storage capacities.Segmento 1 | Segment1 Sitio Cuatro: Estanque de DetenciónSite four: Detention PondEn la parte urbana del río Chiquito, muchos habitantes sufren inundaciones durante la temporada de lluvias. Dichas inundaciones causan daños estructurales a las viviendas y comercios, así como perdidas económicas. Un estanque de detención ubicado río arriba, antes de entrar a la zona urbana de Morelia, podría evitar algunos de los problemas de inundaciones. Se propone crear un estanque de detención en un terreno desocupado y deforestado, con suelos degradados. Además de reducir el riesgo de inundaciones, este element podría mejorar la calidad del agua, y crear un espacio que tengafunciones ecológicas y de uso público. En dicho lugar, la calidad ambiental se podría mejorar plantando vegetación nativa que reduciría la velocidad del escurrimiento, evitaría la pérdida de suelos, y purificaría el agua contaminada por zonas agrícolas río arriba. El sitio también sería un lugar agradable para excursionistas, donde podrían caminar sobre una plataforma elevada sobre del estanque, y aprender sobre la vida natural y funciones ecológicas del estanque. | In parts of the urban areas that border the Rio Chiquito, many residents are regularly inundated with floodwater during the rainy season. This results in structural damage to homes and businesses, as well as financial losses for vulnerable people living in flood-prone areas. A stormwater detention pond in the upper watershed of the river, which has been proposed for an empty, deforested site with degraded soils, could greatly help to reduce the risk of flooding in the urban segment. In addition to reducing flood risk, it also has the potential to improve water quality, and provide a natural feature that could serve as both an ecological and public amenity.  On the site, the ecological health of the river and surrounding area can be greatly improved by planting native vegetation species that serve to slow the flow of water, remediate the soil, alleviate solid and soluble pollutants downstream, provide much-needed habitat, and purify water that has been contaminated by agricultural runoff upstream.   The site can also provide a valuable natural public space, where visitors can stroll around the site on an elevated boardwalk, pause at a picnic table to eat or relax, or stop to learn about the native species of the area and ecological function of the pond. 03 02 01Segmentos | Segments El segundo segmento recorre la Avenida Solidaridad desde Cameli-nas hasta Morelos Sur.  Este segmento se caracteriza por usos mix-tos, comercios y viviendas de clase media-alta. Hay buena cubierta arbórea que cubre el río con sombra en la mayor parte del segmen-to. También hay caminos o senderos que a veces pierden su conec-tividad cuando las orillas se han erosionado. | The second segment follows Avenida Solidaridad from Camelinas to Morelos Sur, and is charac-terized by a mix of urban land uses that are middle to upper class. The river is well shaded by trees, and is marked with either paths or desire lines along the river, with some exceptions where the banks have eroded.Segmento 2 | Segment 2 Sitio Uno: García ObesoSite one: García ObesoLa propuesta para García Obesa pretende mejorar la permeabilidad peatonal y la conectividad entre el centro histórico y el corredor verde del río Chiquito. Convertir la calle García Obeso en peatonal desde la Catedral en la Plaza de Armas hasta el río Chiquito y el zoológico. El campo visual entre la catedral y el río incluye una hermosa vista de la catedral de Morelia por peatones en el medio de la calle. Esta calle ofrecerá un camino agradable, conectando dos espacios públicos y el zoológico, resultando en un corredor importante en la red de espacios públicos. En García Obeso se ubicará mercados para que quede aún mas tentador a peatones. El puente que cruce el río, convertido en una plaza pública, mostrará un espacio público dedicado a la ciudadanía, con asientos donde se puedan reunirse, y disfrutar del río bajo la sombra de los arboles. Señalitica cerca del puente dirigirá la gente a los otros lugares de interés en Morelia.| The design proposal along García Obeso aims to improve pedestrian permeability and connect the historic city center with the green corridor along Río Chiquto. Pedestrianization would allow residents and visitors to walk along a pedestrian and cyclist-only green corridor connecting the Cathedral at the Plaza de Armas, to the Río Chiquito, and the Zoo. The sight line between the Cathedral and the river offers a picture-perfect view of Morelia for pedestrians in the middle of the street. This street will offer an enjoyable route connecting two public spaces, and creates an important corridor in Morelia’s larger public space network. García Obeso will host local markets to enhance the pedestrianization of the route. The bridge on García Obeso, also converted into a public plaza, would create a destination and provide pedestrians with seating for people to gather and enjoy the river under the shade of a canopy of trees. Wayfinding signs near the bridge will direct users to other places of interest in Morelia and along the Rio Chiquito.Segmento 2 | Segment 2 Sitio Dos: Camelinas and SolidaridadSite two: Camelinas and SolidaridadLa propuesta de diseño para Camelinas y Solidaridad busca promover las estrategias de salud y bienestar, además de la restauración ecológica. Este punto marca el inicio del río urbano. Es el nodo que se despliega hacia García León a través de Estatuto Jurídico, y hacia el resto de la ciudad por medio de Solidaridad. Es un lugar de descanso antes de continuar. Escalones descienden hasta una piscina tranquila en el río, permitiendo interacción con la vegetación y el agua del río. La calidad del agua debería ser alta aquí. Una plaza pública rodea el sitio, con amoblado, señalética, y un jardín pluvial que filtra el escurrimiento de agua urbana antes de que entre al río. Hábitat ribereño nativo es plantado a lo largo del banco izquierdo, proporcionando restauración de servicios ecológicos y un hogar para diversas especies. El carril separado que rodea el área sobre el puente se convierte por dos motivos. Primero, crea un espacio publico con asientos que ofrece una nueva perspectiva. En segundo lugar, un recorrido curvilíneo multimodal crea un espacio para peatones y ciclistas por donde voltear. Jardineras de árboles y arbustos proporcionan una reducción del ruido periférico.| The proposed design for Camelinas and Solidaridad focuses on realizing the strategies of health and wellbeing, as well as ecological restoration. This location is the beginning of the urban river. It is a hinge space that branches off toward Boulevard García de Leon and Filtros Viejos through the pedestrian path of Estatuto Jurídico, and to the rest of the city through Ave. Solidaridad. This is a place to rest and take in the new face of the river before moving on. It provides a viewing platform from which to see the urban river and a place to interact with the vegetation and the water itself. Water quality should be high here. A public plaza overlooks the site, with seating, signage, and a rain garden that filters urban runoff before it enters the river. Endemic vegetation is planted on the left bank, providing ecological services and habitat for diverse species. A vehicle turning lane is converted for two purposes. First, a public space with seating that offers a beautiful perspective of the river. Second, a curved, multi-modal path for pedestrians and cyclists to turn around. Tree planters and shrubs reduce the sound of the traffic passing along Camelinas.Segmento 2 | Segment 2 Sitio Tres: Calle Virrey de MendozaSite three: Calle Virrey de MendozaEl diseño del espacio en la calle Virrey de Mendoza apoya la estrategia del corredor verde lo largo del río Chiquito. El corredor verde está caracterizada por ser un área segura y agradable, conectando todo el río. Por eso tendrá en este espacio, como en otros caracterizados por erosión de los bancos, un camino colgante será construido para permitir a la ciudadanía a caminar al lado del río. Este camino proveerá una experiencia única y encantadora para aquellos que lo quieran caminar o correr. Elementos para todo el corredor incluyen iluminación, botes de basura, y sombra. Algunas áreas podrían tener baños públicos. The design of the park space at Calle Virrey de Mendoza supports the strategy of creating a green corridor along the length of the Rio Chiquito. The green corridor is characterized by being an enjoyable and safe natural area, connecting the length of the river. To ensure connectivity, we propose an elevated walkway that allows people to walk beside the river. This will provide a unique and engaging river experience and access throughout the length of the river for walking and running. Public furniture, lights, garbage cans, and ample shading are important features of the whole corridor. Selected areas could benefit from public washrooms.03 02 01Segmentos | Segments Segmento 3 | Segment 3Sitio Uno: Chiapas & SolidaridadSite one: Chiapas & SolidaridadAl rincón noreste de la intersección de Chiapas con Solidaridad, al lado del puente, es un área ideal para un espacio público. Está ubicado de manera estratégica cerca de una escuela, un complejo deportivo, y está en una ruta usado frecuentemente por peatones. Ademas, el banco del río se vuelve más ancho cerca del río, lo cual presenta una oportunidad para instalar infraestructura inmobiliaria pública como asientos, alumbrado, un terreno de juegos pequeño, y un gimnasio público. Esta área será más accesible si se mejora la conectividad de andenes, y si fuera más consistente en la intersección norte con Avenida Solidaridad. | The northeast corner of Chiapas and Solidaridad, next to a bridge, is a great location for public space. It is strategically located near a school, a sports complex and is on a route frequented by pedestrians. Also, the berm widens near the bridge, providing the opportunity to install amenities such as seating, lighting, a small playground, as well as some exercise machines. The area will be more accessible with an improvement in sidewalk connectivity and consistency from the north side of Avenida Solidaridad into this area.Segmento 3 | Segment 3Sitio Dos: Parque centroSite two: Parque centroParque ´Centro´, cinco cuadras al noroeste del Monumento Lázaro Cárdenas en la Avenida Solidaridad, presenta una gran oportunidad para desarrollar un espacio comunitario revitalizado al aire libre con multiusos para los usuarios de Morelia. Este sitio se diseñará como un proyecto dirigido por la comunidad, reflejando las necesidades existentes y los deseos futuros de los residentes para un espacio público accesible a lo largo del río Chiquito restaurado. Las funciones de este espacio se coorganizará por los vecinos, y los equipamientos serán diversos para poder atraer y retener una variedad de personas de diferentes edades. Jardineras, bancos, y árboles traerán belleza al espacio; un área de juegos infantiles, un campo de fútbol restaurado y aparcamiento para bicicletas incitarán actividad saludable. El campo de fútbol restaurado doblará como un sistema de retención de aguas pluviales vecinal. Un escenario e instalaciones de arte temporales alrededor del espacio pueden promover artistas locales de Morelia y Michioacán. Proponemos remover la barrera de concreto y la cerca de acero que actualmente rodea el área para dar el espacio un sentido de inclusión y participación. Iluminación de noche traerá confort y seguridad, mientras que la reforestación a lo largo de un río Chiquito restaurado instilará un sentimiento de orgullo y cuidado para los residentes de la comunidad que actualmente mantienen el área | Parque “Centro”, five blocks northwest of Monumento Lazaro Cardenás on Avenida Solidaridad, presents a great opportunity to develop a revitalized outdoor, community space for multiple uses and users in Morelia. This site will be community-driven and designed, reflecting the existing needs and future desires of residents for an accessible public space along the restored Río Chiquito. The functions of the space will be co-organized by the surrounding neighbourhoods, and the amenities will be diverse in order to attract and retain a variety of people and ages.  Garden plots, benches, and trees for shade will bring beauty to the space; a playground, restored football field and bike racks will encourage healthy activity. The restored football field will double to create neighborhood stormwater retention. A stage and temporary art installations around the space can promote the local artists of Morelia and Michoacán. We propose removing the concrete barrier and wire fence that currently surrounds the area in order to give the space a sense of inclusion and participation. Lighting at night will bring comfort and security, while reforestation along the restored Rio Chiquito will instill a sense of pride and care for community residents that already engage with the area.Segmento 3 | Segment 3Sitio Tres: Monumento Site three: MonumentoEl monumento a Lázaro Cardenás ofrece un oasis en un mar de tráfico. Cada día, cientos de peatones usan el Monumento no simplemente para cruzar las calles pero para descansar, comer y encontrar refugio del sol bajo la sombra. Como una intersección importante para moverse por Morelia, Monumento se convierte en un área visualmente espectacular obteniendo la admiración de sus visitantes mientras continuando la conexión con el río abajo. Proponemos añadir árboles y vegetación alineados con ambos bordes del río para crear una continuidad visual con el corredor verde.  Luces de tráfico y cruces delineados peatonales  para facilitar el movimiento peatonal desde y hacia Monumento.  Arboleado adicional alrededor del Monumento, complementado por asientos darán la oportunidad para que aún más visitantes encuentren resguardo de la bullicio de la calle. La idea de utilizar pintura azul activada por la lluvia para reflejar la presencia del río y su curso subterráneo es un acercamiento creativo para resaltar la conexión de este lugar con el ambiente. Iluminación para el atardecer y la noche, cuando el tráfico disminuye, creará la oportunidad explorar actividades como el `Mercado Nocturno` con comidas, mercancía y servicios producidos en Morelia y Michoacán. | The Monumento á Lazaro Cardenás offers an oasis in a sea of traffic. Everyday, hundreds of pedestrians use Monumento to not only cross the streets but to rest, to eat and to find shade from the sun. As an important intersection for moving through Morelía, Monumento can be a visually stunning area that attains the admiration of its visitors while representing the connection of the Río Chiquito below. We propose adding trees and vegetation in line with either ends of the Río Chiquito to mimic the continuation of the green corridor. Traffic lights and pedestrian marked crossings will help ease pedestrian movement to and from the monumento. Additional places trees around Monumento, complemented by seating will give opportunity for even more visitors to find reprieve from the bustle of the street. The idea of using blue paint to reflect where the Rio is underneath is a creative approach to highlighting the connection of place and environment. Lighting for the evening and night time, when traffic slows, will create opportunity for exploring the possibility of a ‘Night Market’ with food, goods and services produced in Morelía and Michoacán.Segmento 3 | Segment 3Sitio cuatro: Agricultura Urbana y VegetaciónSite four: Ecological restoration at the ConfluenceDe la Avenida Michoacán hasta la confluencia del río Grande, a lo largo de la ribera del río Chiquito, el área está caracterizada por la falta de vegetación y arbolado. Esto contribuye al calor, áreas secas cerca del río con poco o no valor de hábitat. Muchos residentes a través de esta porción del río usan los playones actualmente como espacio adicional para la plantación de árboles de aguacate, menta y otras plantas comestibles. Nuestro diseño propone reintroducir especies nativas a lo largo del área ribereña y mantener usos existentes de jardinería para promover la apropiación de esta zona. | The native vegetation on the upper portion of Segment 3 near the confluence of the Rio Grande is characterized by the mattoral climate ecosystem which is common to dry mediterranean climates. However, this portion of the segment is bare of vegetation, creating hot areas near the river and little to no habitat value. Many residents along this portion of the river currently use the space along the river bank like a backyard, planting avocados trees, mint and other edible plants. Our design proposes introducing native species of the mattoral region and supporting current agricultural practices to promote stewardship of this area. Until soil contamination is eliminated, above ground agriculture.5 AvanzandoGoing ForwardRecomendacionesRecommendationsPlan Integral de Movilidad  | Integrated Mobility Plan Preparar un plan integral de movilidad y transporte, que incluye una visión a largo plazo para el transporte y accesibilidad de personas y mercancías en la zona metropolitana. Priorizar el transporte activo, proveer corredores peatonales, y un sistema de movilidad inter-regional. Prepare a comprehensive mobility and transportation plan, which includes a long-term vision for desirable accessibility and mobility patterns for people and goods in the urban agglomeration. Focus on prioritizing active transportation, providing a pedestrian corridor, and inter-connected regional transportation system. Red de Espacios Verdes | Green Parks NetworkDesarrollar conectividad entre los parques, espacios públicos, y el río para crear una visión de un red de “conexiones verdes”. La red deberá ser complementada por la infraestructura peatonal y ciclista, los árboles de calles, el arte público y elementos paisajísticos presentados en este documento. Develop connectivity between parks, open spaces, and the river by creating a network of ‘green connectors’.  The network should be used in conjunction with pedestrian and bicycle infrastructure, street trees and other landscaping and public art as presented in the body of this report. Monitoreo y Gestión de Erosión y Sedimentos | Erosion and Sediment Control MonitoringMonitorizar las actividades de desarrollo y ajustar, modificar, y instalar controles adicionales contra la erosión y los sedimentos. Desarrollar o hacer cumplir pautas de gestión de sedimentos para futuros proyectos de desarrollo. Monitor construction/earthwork activities and adjust, modify, and install additional controls to address issues of erosion and sedimentation. Develop and/or enforce sediment control guidelines for future developments.Modelos Hidrológicos  | Hydrologic ModellingProveer estándares de diseño específicos para la mitigación contra inundaciones y para la restauración del rio, basados en modelos hidrológicos. Predicción y alerta de inundaciones requiere que precipitaciones se convierten en hidrogramas, y que estos se proyectan a través toda la cuenca. Provide detailed design specifications for flood mitigation and channel restoration based on hydrologic flow models. Flood prediction requires the transformation of rainfall into a flood hydrograph and to the translation of that hydrograph throughout the watershed. Stormwater Development GuidelinesDesarrollar o hacer cumplir pautas de gestión de aguas pluviales para reducir escorrentías pluviales de zonas de obras y de renovaciones. Incluir métodos que son directos y por lote para.naturalizar el régimen hidráulico de manera que promueva la retención e infiltración. Develop and/or enforce stormwater development guidelines to reduce rainfall runoff from newly constructed and/or renovated sites. Include a direct, per lot method for naturalizing the hydrologic regime by promoting rainwater retention and infiltration.Gestión y Conservación de AguaCrear un marco institucional que permite a organizaciones de trabajar en conjunto para desarrollar soluciones de conservación y manejo de aguas, que son adecuadas para el contexto local. Provide a framework which allows different organisations to work together and develop a shared understanding of the most suitable solutions to water management and conservation. Evaluación Ambiental  | Environmental AssessmentReforzar los programas de Evaluación y Monitoreo Ambientales para asegurar que las autoridades consideran los impactos medioambientales cuando decidan de permitir o no a proyectos. Strengthen the Environmental Assessment and Monitoring Programs to ensure that decision makers consider the environmental impacts when deciding whether or not to proceed with a project.Estrategia de Adaptación al Cambio Climático | Climate Change Adaptation StrategyRealizar una evaluación de las vulnerabilidades de Morelia al cambio climático.  La evaluación debería incorporar conocimiento local y de expertos, combinado con conocimiento científico y modelos evaluados por los pares. Conduct a detailed assessment of the vulnerability to climate change. The assessment should incorporate local knowledge, expert judgment, and be combined with information from peer-reviewed scientific literature on the impacts of climate change. Análisis de Suelos | Soil AnalysisRealizar muestreos de suelos y análisis a lo largo de la orilla del río para determinar el contenido de nutrientes y contaminantes. Reforzar un marco de manejo de suelos y proporcionar directrices para integrar cuestiones de suelos en procesos de desarrollo.Conduct soil sampling and analysis along the bank of the river to determine nutrient content and potential contamination. Provide a strategic framework for soil management and provide guidance on how to integrate soil related issues into the development process.Análisis de Prioridades | Priority AnalysisIdentificar áreas de prioridad en otras escalas gubernamentales, para facilitar la colaboración y comunicación entre dependencias para proyectos corrientes y futuros. Identify priority focus areas of other levels of government to identify areas for inter-departmental communication and collaboration on existing and proposed projects.Participación PúblicaPublic EngagementIntroducción | IntroductionActualmente, la ciudadanía de Morelia asocia el río Chiquito con elementos negativos (IMPLAN Morelia & ARQURBE 2015). En una encuesta realizado por el IMPLAN, muchos de los/las encuestados/as reportaron que el río les causa inseguridad y que genera problemas. La mayoría de residentes sentían indiferente respecto el río. Por otra parte, la mayoría de los/las encuestados/as reportaron que estarían dispuestos a tomar acciones para cuidar el río. | Currently, perceptions of Morelia’s Río Chiquito by those residents living near it can be described as generally negative (IMPLAN Morelia & ARQURBE 2015). The vast majority of respondents to a survey done by IMPLAN noted that the river causes them insecurity and that it generates problems for them. Most residents also responded that they feel indifferent towards the river. On the other hand, the majority of respondents also said they would participate in taking care of the river.Estas respuestas indican que hay una necesidad real para recuperar el río en un estado en que, como mínimo, crea seguridad para la ciudadanía. Esta encuesta también indica que el río tiene mucho potencial, que pueda ser un espacio donde los usos puedan mejorar, y que hay disposición para cuidar el río y planear sus espacios por parte de algunos que viven cerca. Como resultado, hay una oportunidad para IMPLAN y la ciudad de Morelia a establecer un nuevo estándar de participación pública en la planeación de proyectos públicos. | These responses indicate that there is a real need to restore the river to a level that provides at a very minimum, security to residents. The survey also indicates that there is potential for the river to be a space people want to use and that residents would be willing to participate in caring for the river and planning the spaces around it. This then presents an important opportunity for IMPLAN and Morelia to set a new standard of public engagement and involvement with regard to planning projects.La siguiente sección presenta dos estrategias para la participación ciudadana sobre el plan de restauración del río Chiquito. La primera estrategia es un kit de herramientas para decidir que tipos de herramientas podrían ser apropiados para las intervenciones propuestas en el informe. Esto se resume en una figura que empata las técnicas de participación con las respectivas iniciativas. La segunda estrategia consiste en una campaña para promover y valorar el río. Este incluye actividades que ayudaría a mejorar la visibilidad del río como un activo para la ciudad y un espacio atractivo. The following section of the report presents two strategies for public engagement around the Rio Chiquito restoration plan. The first strategy is a toolkit for deciding the types of engagement tools that might be most appropriate for the initiatives that have been proposed in this report. This will be presented through a matrix that matches various engagement tools and the initiatives. The second strategy consists of a river promotion campaign. This would include activities such as hosting events around the river in order to increase the visibility of the river as a city asset and an attractive public space.6 Apendices y referencias Appendix and referencesengagement	  tools	  that	  might	  be	  most	  appropriate	  for	  the	  initiatives	  that	  have	  been	  proposed	  in	  this	  report.	  This	  will	  be	  presented	  through	  a	  matrix	  that	  matches	  various	  engagement	  tools	  and	  the	  initiatives.	  The	  second	  strategy	  consists	  of	  a	  river	  promotion	  campaign	  to	  build	  interest	  literacy	  and	  citizen	  stewardship	  around	  the	  river	  .	  This	  would	  include	  activities	  such	  as	  hosting	  events	  around	  the	  river	  in	  order	  to	  increase	  the	  visibility	  of	  the	  river	  as	  a	  city	  asset	  and	  an	  attractive	  public	  space.    Section	  1	  -­‐	  Public	  Engagement	  Techniques    PhotoVoice  PhotoVoice	  is	  a	  technique	  that	  uses	  participatory	  photography	  and	  digital	  storytelling.	  In	  many	  cases,	  it	  is	  used	  to	  build	  skills	  and	  gain	  insight	  on	  the	  needs	  of	  marginalized	  communities	  such	  as	  women	  and	  youth.	  It	  can	  also	  be	  used	  as	  a	  creative	  tool	  for	  people	  to	  express	  what	  their	  life	  and	  community	  looks	  like	  through	  their	  own	  eyes.	  This	  tool	  can	  also	  enable	  people	  that	  cannot	  read	  or	  write	  to	  represent,	  advocate,	  and	  communicate	  for	  themselves	  in	  situations	  where	  they	  often	  cannot	  participate.	  In	  PhotoVoice,	  a	  facilitator	  explains	  the	  goals	  and	  objectives	  of	  the	  project,	  which	  is	  sometimes	  developed	  with	  participants.	  Next,	  the	  participants	  are	  trained	  to	  use	  the	  cameras,	  and	  then	  they	  go	  out	  into	  their	  communities	  to	  take	  photos.	  Finally,	  the	  participants	  develop	  the	  photos	  and	  present	  them	  to	  their	  community	  for	  dialogue	  and	  discussion,	  which	  is	  also	  an	  opportunity	  to	  showcase	  their	  artwork.    Design	  Charrette  Design	  charrettes	  combine	  a	  range	  of	  public	  participation	  tools	  such	  as	  world	  cafés	  and	  community	  mapping	  into	  an	  intensive	  workshop	  that	  covers	  a	  variety	  of	  scales	  in	  community	  planning.	  A	  charrette	  can	  address	  anything	  from	  an	  entire	  campus	  to	  a	  community	  garden	  design.	  In	  a	  design	  charrette,	  community	  members,	  designers,	  planners	  and	  other	  stakeholders	  come	  together	  to	  work	  on	  a	  community	  development	  plan	  however	  charrettes	  can	  be	  expanded	  to	  serve	  project	  team	  meetings	  and	  general	  brainstorming	  sessions.	  Ideally,	  charrettes	  are	  condensed	  to	  a	  day	  or	  a	  few	  hours	  to	  encourage	  immediate	  feedback	  with	  quick,	  initial	  design	  concepts.    World	  Café	    The	  World	  Café	  method	  is	  a	  facilitated	  group	  method	  that	  can	  be	  used	  for	  planning,	  problem-­‐solving,	  or	  sharing	  stories.	  The	  conversation	  is	  focused	  on	  having	  a	  collaborative	  dialogue	  where	  participants	  are	  able	  to	  share	  their	  knowledge	  with	  one	  another	  and	  create	  possibilities	  for	  future	  actions	  in	  groups	  of	  varying	  sizes.	  The	  space	  should	  be	  set	  up	  to	  mimic	  a	  café,	  where	  small	  refreshments	  are	  available,	  and	  a	  few	  tables	  are	  set	  up	  to	  address	  different	  topics,	  providing	  space	  for	  around	  four	  or	  five	  people	  to	  sit	  and	  brainstorm	  on	  a	  large	  piece	  of	  paper.	  After	  explaining	  the	  exercise,	  people	  are	  invited	  to	  choose	  to	  sit	  at	  the	  table	  that	  is	  most	  meaningful	  to	  them,	  and	  participate	  in	  a	  conversation	  for	  around	  20-­‐45	  minutes,	  during	  which	  questions	  are	  asked,	  and	  ideas	  and	  opinions	  are	  being	  recorded	  by	  a	  Appendix	  1	  -­‐	  Public	  Engagement	  Toolkit	  Introducción    Actualmente,  la  ciudadanía  de  Morelia  asocia  el  río  Chiquito  con  elementos  negativos  (IMPLAN	  Morelia	  &	  ARQURBE	  2015).  En  una  encuesta  realizado  por  el  IMPLAN,  muchos  de  los/las  encuestados/as  reportaron  que  el  río  les  causa  inseguridad  y  que  genera  problemas.  La  mayoría  de  residentes  sentían  indiferente  respecto  el  río.  Por  otra  parte,  la  mayoría  de  los/las  encuestados/as  reportaron  que  estarían  dispuestos  a  tomar  acciones  para  cuidar  el  río.      Estas  respuestas  indican  que  hay  una  necesidad  real  para  recuperar  el  río  en  un  estado  en  que,  como  mínimo,  crea  seguridad  para  la  ciudadanía.  Esta  encuesta  también  indica  que  el  río  tiene  mucho  potencial,  que  pueda  ser  un  espacio  donde  los  usos  puedan  mejorar,  y  que  hay  disposición  para  cuidar  el  río  y  planear  sus  espacios  por  parte  de  algunos  que  viven  cerca.  Como  resultado,  hay  una  oportunidad  para  IMPLAN  y  la  ciudad  de  Morelia  a  establecer  un  nuevo  estándar  de  participación  pública  en  la  planeación  de  proyectos  públicos.    La  siguiente  sección  presenta  dos  estrategias  para  la  participación  ciudadana  sobre  el  plan  de  restauración  del  río  Chiquito.  La  primera  estrategia  es  un  kit  de  herramientas  para  decidir  que  tipos  de  herramientas  podrían  ser  apropiados  para  las  intervenciones  propuestas  en  el  informe.  Esto  se  resume  en  una  figura  que  empata  las  técnicas  de  participación  con  las  respectivas  iniciativas.  La  segunda  estrategia  consiste  en  una  campaña  para  promover  y  valorar  el  río.  Este  incluye  actividades  que  ayudaría  a  mejorar  la  visibilidad  del  río  como  un  activo  para  la  ciudad  y  un  espacio  atractivo.    	  Introduction    Currently,	  perceptions	  of	  Morelia’s	  Río	  Chiquito	  by	  those	  residents	  living	  near	  it	  can	  be	  described	  as	  generally	  negative	  (IMPLAN	  Morelia	  &	  ARQURBE	  2015).	  The	  vast	  majority	  of	  respondents	  to	  a	  survey	  done	  by	  IMPLAN	  noted	  that	  the	  river	  causes	  them	  insecurity	  and	  that	  it	  generates	  problems	  for	  them.	  Most	  residents	  also	  responded	  that	  they	  feel	  indifferent	  towards	  the	  river.	  On	  the	  other	  hand,	  the	  majority	  of	  respondents	  also	  said	  they	  would	  participate	  in	  taking	  care	  of	  the	  river.    These	  responses	  indicate	  that	  there	  is	  a	  real	  need	  to	  restore	  the	  river	  to	  a	  level	  that	  provides	  at	  a	  very	  minimum,	  security	  to	  residents.	  The	  survey	  also	  indicates	  that	  there	  is	  potential	  for	  the	  river	  to	  be	  a	  space	  people	  want	  to	  use	  and	  that	  residents	  would	  be	  willing	  to	  participate	  in	  caring	  for	  the	  river	  and	  planning	  the	  spaces	  around	  it.	  This	  then	  presents	  an	  important	  opportunity	  for	  IMPLAN	  and	  Morelia	  to	  set	  a	  new	  standard	  of	  public	  engagement	  and	  involvement	  with	  regard	  to	  planning	  projects.    The	  following	  section	  of	  the	  report	  presents	  two	  strategies	  for	  public	  engagement	  around	  the	  Rio	  Chiquito	  restoration	  plan.	  The	  first	  strategy	  is	  a	  toolkit	  for	  deciding	  the	  types	  of	  needed,	  and	  defining	  the	  sample	  size.	  Next,	  the	  method	  of	  distribution	  is	  decided	  (postal/	  drop	  off	  and	  collection/	  in-­‐person/	  telephone)	  and	  the	  survey	  design	  is	  created.	  Finally,	  the	  survey	  is	  undertaken	  and	  analyzed	  once	  complete.	  Surveys	  can	  be	  more	  effective	  if	  they	  are	  targeted	  to	  a	  specific	  issue	  or	  site,	  and	  made	  to	  be	  more	  concise	  in	  order	  to	  make	  the	  results	  easier	  to	  analyze.  	    Section	  2	  –	  River	  Promotion	  Campaign    Currently,	  the	  Rio	  Chiquito	  is	  seen	  as	  a	  nuisance	  to	  residents	  that	  live	  nearby	  it,	  while	  Av.	  Solidaridad	  is	  a	  car	  dominated	  street	  whose	  pedestrian	  experience	  can	  be	  considered	  uninviting	  at	  best.	  The	  project	  to	  restore	  the	  Rio	  Chiquito	  depends	  on	  both	  ecological	  restoration	  and	  public	  rehabilitation.	  This	  includes	  promotion	  of	  the	  spaces	  around	  the	  river	  through	  public	  events	  as	  well	  as	  a	  branding	  campaign.	  The	  following	  are	  ideas	  for	  public	  events	  that	  could	  take	  place	  at	  different	  frequencies	  (for	  example	  ongoing,	  weekly,	  monthly,	  yearly)	  and	  would	  increase	  public	  awareness	  and	  enjoyment	  of	  the	  river.	      Branding	  Campaign	    The	  restoration	  of	  the	  Rio	  Chiquito	  should	  be	  publicized	  by	  the	  city	  of	  Morelia	  in	  order	  to	  have	  residents	  be	  aware	  of	  the	  improvements	  to	  the	  river,	  but	  also	  to	  promote	  the	  use	  of	  the	  space	  around	  the	  river	  in	  order	  to	  ensure	  community	  buy-­‐in	  and	  stewardship.	  This	  will	  ensure	  the	  success	  of	  the	  river	  restoration	  over	  the	  long	  term.	  The	  logo	  presented	  in	  this	  report	  could	  easily	  be	  used	  as	  an	  anchor	  image	  for	  events	  around	  the	  river	  as	  well	  as	  when	  referring	  to	  the	  river	  restoration	  project.	  A	  branding	  campaign	  should	  also	  include	  information	  dissemination	  and	  promotion	  around	  specific	  initiatives	  and	  projects.	  Social	  media	  could	  provide	  the	  main	  platform	  for	  such	  efforts,	  but	  posters	  and	  flyers	  should	  also	  be	  used	  to	  raise	  general	  awareness	  and	  reach	  audiences	  outside	  of	  the	  internet.	      Joint	  Festival	  Events  Morelia	  hosts	  a	  number	  of	  world	  class	  events,	  among	  them	  the	  Morelia	  International	  Film	  Festival	  (FICM)	  and	  the	  Morelia	  Music	  Festival.	  The	  city	  of	  Morelia	  should	  partner	  with	  the	  organizers	  of	  such	  events	  to	  put	  on	  public	  events	  along	  the	  river	  in	  conjunction	  with	  other	  festival	  events.	  For	  example,	  the	  city	  can	  host	  open	  air	  film	  viewings,	  concerts	  and	  music	  festivals.	  This	  approach	  is	  partially	  addressed	  through	  the	  temporary	  conversion	  of	  the	  street	  into	  public	  space	  and	  providing	  multi-­‐purpose	  space	  around	  the	  river,	  but	  should	  be	  expanded	  and	  integrated	  into	  the	  wider	  promotion	  campaign.	      Community	  Exercise	  Initiatives  Morelia	  has	  a	  strong	  cycling	  culture,	  and	  hosts	  a	  number	  of	  races	  throughout	  the	  year.	  Events	  such	  as	  marathons,	  Ciclovia,	  Bicivilizate,	  and	  other	  smaller	  scale	  public	  exercise	  events,	  should	  form	  the	  basis	  for	  a	  campaign	  of	  exercise	  and	  publicity	  oriented	  alternative	  uses	  of	  Av.	  Solidaridad	  and	  Filtros	  Viejos.	  Other	  possible	  events	  include	  dance,	  zumba,	  and	  yoga	  class.	  These	  events	  should	  be	  held	  either	  on	  the	  street	  during	  a	  conversion	  of	  the	  facilitator.	  	  At	  the	  end	  of	  the	  first	  round	  of	  conversation,	  people	  are	  then	  encouraged	  to	  get	  up	  and	  move	  to	  another	  table	  for	  an	  additional	  conversation,	  and	  so	  on.	  Whenever	  a	  new	  group	  sits	  down,	  the	  table	  facilitator	  should	  welcome	  them	  and	  explain	  how	  the	  conversation	  has	  progressed	  so	  far,	  which	  allows	  the	  new	  group	  to	  build	  upon	  and	  deepen	  the	  conversation	  as	  additional	  knowledge	  is	  brought	  forward.	  At	  the	  end	  of	  the	  exercise,	  ideas	  are	  synthesized	  by	  the	  participants	  at	  either	  their	  original	  or	  current	  table,	  and	  insights	  are	  then	  shared	  in	  a	  conversation	  with	  the	  entire	  group.	  From	  this	  conversation,	  possibilities	  for	  future	  actions	  emerge.    Stakeholder	  Identification  Identifying	  stakeholders	  -­‐	  the	  people,	  organizations	  and	  interested	  parties	  which	  are	  likely	  to	  be	  positively	  or	  negatively	  affected	  by	  the	  outcome	  of	  the	  decisions	  -­‐	  is	  critical	  to	  arranging	  public	  participation	  meetings	  that	  are	  effective	  and	  representative.	  Stakeholder	  identification	  is	  an	  opportunity	  to	  understand	  power	  dynamics	  and	  how	  they	  likely	  affect	  the	  outcome	  of	  community	  development	  plans.	  For	  example,	  in	  particular	  settings,	  the	  absence	  or	  inclusion	  of	  stakeholders	  across	  socioeconomic	  classes	  and	  the	  resulting	  public	  participation	  event	  could	  be	  the	  deciding	  factor	  in	  the	  decision	  outcome.	      Multi-­‐Stakeholder	  Workshop  A	  multi-­‐stakeholder	  workshop	  could	  be	  used	  in	  a	  number	  of	  situations,	  where	  people	  with	  a	  stake	  in	  the	  outcome	  of	  a	  decision	  would	  be	  invited	  to	  exchange	  information,	  discuss	  strengths,	  weaknesses,	  opportunities	  and	  threats,	  or	  work	  through	  a	  problem	  together	  in	  order	  to	  come	  to	  a	  common	  solution.	  In	  many	  cases,	  these	  workshops	  will	  invite	  diverse	  groups	  of	  people	  with	  very	  different	  opinions,	  such	  as	  politicians,	  farmers,	  and	  local	  business	  owners,	  to	  the	  same	  table	  in	  order	  to	  engage	  in	  discussion	  of	  sensitive	  topics,	  which	  required	  skilled	  facilitation	  and	  listening	  skills.	  It	  is	  important	  that	  every	  person	  at	  a	  multi-­‐stakeholder	  workshop	  feels	  that	  the	  views	  that	  they	  express	  are	  being	  taken	  into	  account,	  and	  it	  is	  also	  very	  important	  that	  the	  facilitator	  brings	  opposing	  views	  into	  focus	  and	  deconstructs	  the	  reasoning	  behind	  them.    Focus	  Groups  Focus	  groups	  are	  similar	  to	  workshops,	  where	  there	  is	  a	  facilitator	  that	  is	  running	  a	  group	  discussion	  to	  either	  exchange	  information,	  discuss	  strengths,	  weaknesses,	  opportunities	  and	  threats,	  or	  work	  through	  a	  problem	  together	  to	  come	  to	  consensus.	  The	  main	  difference	  is	  that	  a	  focus	  group	  is	  done	  with	  a	  smaller	  group	  of	  people,	  is	  limited	  to	  a	  specific	  topic	  or	  idea,	  and	  the	  facilitator	  uses	  a	  structured	  or	  semi-­‐structured	  discussion	  guide.	  In	  this	  way	  it	  is	  similar	  to	  an	  interview	  in	  structure,	  but	  it	  is	  done	  with	  a	  group.    Interviews  Interviews	  take	  place	  in	  a	  one-­‐on-­‐one	  situation	  with	  one	  interviewer	  and	  one	  participant,	  either	  in-­‐person,	  or	  over	  the	  phone.	  They	  are	  best	  used	  to	  gather	  information	  on	  a	  specific	  topic	  or	  issue	  from	  a	  person	  who	  holds	  significant	  local	  or	  expert	  knowledge	  of	  it.	  Interviews	  can	  take	  place	  using	  a	  structured	  format,	  where	  questions	  are	  pre-­‐determined	  and	  used	  as	  a	  script,	  or	  can	  be	  more	  informal,	  with	  guiding	  questions	  and	  ideas	  that	  allow	  conversation	  to	  happen	  more	  organically.	  It	  is	  important	  that	  the	  interviewer	  tries	  their	  best	  to	  not	  influence	  the	  interviewee	  through	  leading	  questions	  or	  other	  physical	  signals	  that	  can	  create	  bias	  of	  answers,	  and	  it	  is	  also	  important	  to	  record	  the	  interview	  in	  a	  non-­‐disruptive	  way.    Community	  Mapping:	  Assets	  and	  Vulnerabilities  Community	  mapping	  aims	  to	  visually	  identify	  strengths	  and	  opportunities	  in	  a	  place.	  Two	  forms	  of	  community	  mapping,	  assets	  and	  vulnerabilities,	  are	  used	  to	  better	  understand	  communities	  and	  guide	  the	  input	  and	  creation	  of	  community	  plans.	  Asset	  mapping	  aims	  to	  identify,	  preserve	  and	  enhance	  what	  is	  present	  in	  the	  community	  such	  as	  local	  uses	  of	  space,	  educational	  institutions,	  public	  spaces,	  mobility	  corridors	  and	  municipal	  amenities.	  Vulnerability	  mapping	  gives	  locational	  information	  where	  people,	  property	  and	  the	  natural	  environment	  are	  at	  risk.	  Visual	  representations	  allow	  for	  improved	  communication	  and	  bolster	  a	  community’s	  case	  for	  resources	  to	  mitigate	  and	  reduce	  risk.	  Community	  mapping,	  whether	  asset	  or	  vulnerability,	  highlights	  the	  importance	  of	  community-­‐driven	  design	  and	  decisions	  to	  support	  adoption	  and	  longevity	  of	  capacity	  building	  initiatives	  in	  the	  community.	      Public	  Forums/Meetings  Public	  meetings	  and	  forums	  are	  a	  more	  traditional	  way	  of	  gathering	  feedback	  from	  a	  group	  of	  people.	  Typically,	  public	  meetings	  work	  best	  with	  smaller	  groups	  of	  people,	  so	  that	  more	  people	  have	  the	  opportunity	  to	  be	  heard.	  In	  this	  type	  of	  discussion,	  the	  general	  format	  is	  that	  the	  group	  convenes	  at	  a	  site	  where	  information	  is	  given	  by	  a	  person	  or	  a	  panel	  to	  the	  group,	  and	  then	  there	  is	  a	  period	  for	  open	  questions	  and	  feedback	  from	  participants.    Online  Online	  public	  engagement	  can	  take	  place	  in	  many	  formats.	  It	  could	  include	  methods	  that	  solicit	  uni-­‐directional	  feedback	  from	  the	  public,	  such	  as	  polls,	  surveys,	  and	  feedback	  forms,	  or	  it	  could	  involve	  more	  bi-­‐directional	  interaction,	  by	  incorporating	  discussion	  forums	  or	  web	  chats.	  Social	  media	  also	  provides	  a	  number	  of	  different	  outlets	  for	  informing	  the	  public,	  with	  some	  consultative	  components	  when	  people	  are	  allowed	  to	  comment.	  There	  are	  also	  more	  complex	  forms	  of	  online	  engagement	  that	  can	  take	  place	  by	  creating	  or	  using	  existing	  online	  public	  engagement	  platforms,	  such	  as	  PlaceSpeak	  or	  MySidewalk,	  that	  combine	  many	  of	  the	  above	  mentioned	  methods.	  Currently,	  there	  are	  some	  platforms	  that	  are	  sophisticated	  enough	  to	  authenticate	  participants	  and	  geographically	  locate	  them,	  in	  order	  to	  provide	  geo-­‐located	  feedback	  on	  highly	  localized	  initiatives.    Surveys  Surveys	  are	  a	  tool	  that	  can	  be	  created	  by	  using	  qualitative	  and/or	  quantitative	  questions,	  to	  identify	  the	  opinions	  and	  needs	  of	  a	  group	  of	  people,	  using	  a	  consistent	  format.	  The	  first	  phase	  of	  creating	  a	  survey	  is	  defining	  who	  the	  target	  audience	  is	  and	  what	  information	  is	  street	  to	  public	  space,	  or	  in	  the	  park	  spaces	  on	  the	  river	  bank.	  Hosting	  these	  events	  regularly	  will	  promote	  both	  good	  public	  health	  and	  appreciation	  for	  the	  river.	  	      River	  Clean-­‐Up	  and	  Stewardship  Two	  of	  the	  major	  themes	  to	  come	  out	  of	  an	  IMPLAN	  survey	  of	  Morelia	  citizens’	  opinions	  of	  the	  Rio	  Chiquito	  were	  that	  it	  is	  undesirable	  to	  be	  around	  in	  its	  current	  state,	  and	  that	  they	  would	  like	  to	  see	  it	  cleaned	  up	  and	  restored.	  A	  great	  way	  to	  do	  accomplish	  this	  is	  to	  invite	  many	  diverse	  groups	  of	  people,	  such	  as	  schoolchildren,	  to	  participate	  in	  river	  clean-­‐ups.	  These	  types	  of	  events	  can	  be	  very	  effective	  in	  fostering	  a	  sense	  of	  stewardship	  over	  the	  river,	  and	  can	  begin	  to	  cultivate	  a	  culture	  that	  does	  not	  condone	  dumping	  waste	  in	  the	  river.	  These	  events	  could	  be	  even	  more	  effective	  if	  they	  are	  scheduled	  to	  coincide	  with	  other	  major	  events	  that	  get	  a	  lot	  of	  public	  attention,	  such	  as	  Earth	  Day.    Community	  Art  Community	  art	  initiatives	  are	  a	  fun,	  engaging	  way	  to	  get	  people	  of	  all	  ages	  involved	  in	  generating	  ideas	  and	  dreaming	  of	  the	  future.	  Through	  something	  like	  a	  design	  contest	  for	  flags	  along	  the	  river,	  or	  by	  allowing	  communities	  to	  paint	  a	  mural	  in	  a	  public	  area	  near	  the	  river,	  feelings	  of	  ownership	  and	  pride	  in	  the	  river	  and	  their	  surrounding	  community	  can	  begin	  to	  take	  root.	  	  Other	  fun	  ways	  to	  involve	  communities	  in	  artwork	  might	  be	  to	  create	  an	  art	  installation	  or	  hold	  a	  dance	  competition	  on	  the	  river,	  or	  to	  host	  a	  light	  show,	  similar	  to	  MAPPING,	  that	  projects	  onto	  the	  river.    Commercial	  Activities  Improvement	  of	  the	  spaces	  around	  the	  river	  and	  increases	  to	  public	  interaction	  with	  the	  Rio	  Chiquito	  have	  an	  enormous	  potential	  to	  support	  the	  businesses	  on	  or	  near	  the	  river,	  as	  well	  as	  local	  street	  merchants.	  All	  public	  events	  around	  the	  river	  should	  strive	  to	  support	  the	  local	  businesses	  in	  the	  area	  and	  some	  events	  can	  be	  used	  to	  specifically	  promote	  these	  businesses.	  Events	  such	  as	  food	  truck	  days	  or	  food	  festivals	  promote	  local	  restaurants,	  while	  markets	  and	  food	  fairs	  promote	  local	  food	  sellers.	  Smaller	  on-­‐going	  interventions	  such	  as	  pub-­‐crawls	  or	  tours	  can	  bring	  more	  people	  to	  the	  area.	  The	  installation	  of	  parklets	  or	  outside	  dining	  areas	  in	  the	  short	  term	  can	  also	  attract	  patrons	  to	  individual	  businesses.	      Community	  Planning	  Events  As	  the	  project	  of	  restoring	  the	  Rio	  Chiquito	  progresses	  over	  time,	  the	  spaces	  around	  the	  river	  can	  be	  used	  to	  conduct	  community	  engagement	  events.	  Design	  charrettes,	  world	  cafés,	  multi-­‐stakeholder	  workshops	  and	  other	  events	  could	  be	  held	  in	  the	  street	  when	  it	  is	  closed	  to	  traffic,	  or	  in	  the	  multi-­‐purpose	  public	  spaces	  along	  the	  river.	  Such	  a	  campaign	  would	  attract	  attention	  not	  only	  to	  the	  public	  space,	  but	  also	  the	  participatory	  planning	  process.	  This	  is	  an	  important	  factor	  in	  garnering	  further	  support	  for	  the	  restoration	  project.	  	        	   	  Useful	  Reference	  Links  Federation	  of	  Canadian	  Municipalities	  Engagement	  Tools  https://www.fcm.ca/Documents/tools/International/Local_Government_Participatory_Practices_Manual_EN.pdf  UCL	  Engagement	  Toolkits  https://www.ucl.ac.uk/public-­‐engagement/evaluation/toolkits  Community	  Mapping	  Toolkit  http://www.preston.gov.uk/yourservices/neighbourhoods-­‐and-­‐community/voluntary-­‐and-­‐community-­‐grants/community-­‐mapping-­‐toolkit/  Handbook	  for	  Vulnerability	  Mapping  http://www.unep.fr/shared/publications/pdf/ANNEXES/3.2.4%20Risk%20assessment%20and%20vulnerability%20maps/Handbook%20for%20Vulnerability%20Mapping.pdf    Planning	  and	  Conducting	  Integrated	  Design	  Charrettes  https://www.wbdg.org/resources/charrettes.php    Sustainable	  Sanitation	  and	  Water	  Management  http://www.sswm.info/content/stakeholder-­‐identification	  	  	   	  	  	            Appropriate                   Somewhat AppropriatePhoto Voice EssayDesign Char-retteWorld CaféStakeholder IDMulti-Stake-holder Work-Focus GroupInterviewCommunity Participatory Public ForumOnline Engage-mentSurveyPublic Space NetworkPublic ArtOutdoor Recreation FacilitiesTemporary Conver-sion of Street to Public SpacePark InfrastructureBridges as Public SpaceEcological EducationWayfindingMulti-purpose public spaceAccess to the WaterLane ConversionPath Formalization and ImprovementChannel RestorationSewer SeparationOnsite Water RetentionRiver Bank Infiltration NetworkNeighbourhood Water RetentionDetention PondRiver Waste RemovalPest ManagementStorm Water Develop-ment GuidelinesMonitoring and Evalu-ationAppendix 2 - Vegetacion Nativa  La lista contiene las espacies nativas recomendadas para utilizares en la revegetación del río Chiquito, como par parte de la Iniciativa de Restauración Ecológica.  |  This list contains recommended native species to re-vegetate the Rio Chiquito riverbank.  Arbóreo 	  Ecosistema Especie Nativa            Nombre Común Notas Usos Requerimientos Altura Matorral Subtropical Acacia angustissima   Revisar nativa   Sitios secos y expuestos. Espinas vs gente   Acacia farnesiana Huizache     Sitios secos y expuestos. Espinas vs gente   Acacia pennatula Tepame Revisar nativa   Sitios secos y expuestos. Espinas vs gente   Acacia schaffneri Huizache chino         Acnistus arborescens Palmeadora Notas       Albizia plurijuga Palo blanco/Parotilla Sujeta a protección especial   Necesita mantillo conservado. Sin sequía extrema   Bursera fagaroides Borreguilla         Celtis caudata Cuáquil         Casimiroa edulis Zapote blanco Extinción       Ecosistema Especie Nativa            Nombre Común Notas Usos Requerimientos Altura Cedrela dugessi   Sujeta a protección especial   Necesita mantillo conservado. Sin sequía extrema. Sitios más protegidos   Condalia velutina  Granjeno         Ehretia latifolia Capulín blanco/Tumín         Erythrina coralloides Colorín   Atrae polinizadores/Flores comestibles     Eysenhardtia polystachia Palo dulce Sin riesgo     2-8 m Ipomoea murucoides Cazahuate/Casahuate/Palo bobo   Retención de suelo (terrazas), madera como combustible y algunas propiedades medicinales Florece de octubre a marzo 3-8 m Opuntia fuliginosa  Nopal Revisar nativa       Opuntia joconostle Xoconol Revisar nativa       Yucca filifera           Mezquital Pithecellobium dulce           Prosopis laevigata           Ecosistema Especie Nativa            Nombre Común Notas Usos Requerimientos Altura Bosque Pino-Encino Bocconia arborea Llora sangre         Prunus capuli Capulín    Fruto comestible     Psidium guajava Guayaba   Fruto comestible     Bosque Cedro Cupressus lindleyi Cedro Blanco         Bosque Mesófilo Fraxinus uhdei Fresno Amplia tolerancia ambiental. Restaurador excelente   Sitios húmedos o secos   Bosque de Galería Fraxinus uhdei           Alnus acuminata Aile         Ilex tolucana           Salix bonplandiana Sauce         Taxodium mucronatum Ahuehuete         Bosque Pino  Pinus greggii Pino         Bosque Tropical Caducifolio Cedrela odorata Cedro rojo   Madera fina (muebles)                     Fraxinus berlandieriana             Liquidambar styraciflua Liquidambar           Morus celtidifolia Mora           Persea americana Aguacate   Fruto comestible     Ecosistema Espe ie Nativa            Nombre Común Notas Usos Requerimientos Altura   Pithecellobium dulce Pinzán/Huamúchil           Prosopis laevigata Mezquite           Sesbania longifolia Vaina           Thevetia peruviana Codo de fraile           Washingtonia robustia Palma abanico           Yucca elephantipes Yuca           Yucca filifera Palma/Yuca           Zanthoxylum affine Chivillo         	  Arbustivo 	  Especie Nativa Usos Baccharis salicifolia Arbusto a la orilla del rio Cestrum lanatum   Heimia salicifolia   Iserine cassiniiformis   Lantana camara Ornamental (tres colores) Lasiacis nigra pasto alto Mentzelia hispida    Rhus radicans   Vernonia alamanii Ornamental (flor morada) Wigandia urens   Monochaetum calcaratum   	  Herbácea 	  Especie Nativa Notas Usos Floración Altura cm Altura msnm Flores Ipomoea capillacea Crece en los claros de BE y BP Comerse el tubérculo cuando no se tiene agua potable Agosto,  septiembre y   octubre 1900-2450 Moradas  Ipomoea decasperma Vegetación secundaria de BE Usos medicinales Junio a septiembre  1900-2650 Moradas  Ipomoea madrensis Endémica de México - Agosto a octubre  2100-2600 Moradas  Ipomoea purpurea  - Usos medicinales y ornamentales Julio a diciembre  850-2500 Moradas  a blancas Ipomoea stans - Usos medicinales Mayo a octubre  1500-2800 Moradas Salvia fulgens Endémica de México Polinización por colibríes  Julio a febrero 30-300 2000-3400 Rojas Salvia elegans Endémica de México Polinización por abejas  Casi todo el año 30-250 2100-3300 Rojas o  guindas Salvia synodonta Endémica del estado de Michoacán Polinización por abejas  - - - - Salvia nigriflora Endémica del estado de Michoacán Polinización por abejas  - - - - Salvia purepecha Endémica del estado de Michoacán Polinización por abejas  - - - - Especie Nativa Notas Usos Floración Altura cm Altura msnm Flores Salvia acerifolia Endémica del estado de Michoacán Polinización por abejas  - - - - Salvia mexicana Endémica de México Polinización por colibríes  - - - Rojas Salvia assurgens - - Mayo a noviembre 20-90  1900-2650 Blancas Salvia clinopodioides - - Julio a noviembre 20-120 1500-3150 Azules o  moradas Salvia dichlamys - - Junio a enero 20-100 1500-2600 Moradas o guindas Salvia gesneriflora  - - Octubre a marzo 70-100 2000-3300 Rojas,  raramente  blancas Salvia hispanica - - Septiembre a noviembre 30-150 1500-2500 Azules o  moradas Salvia iodantha  - - Septiembre a abril 50-300  1800-3150 Lilas, rosas, guindas Salvia laevis - - Junio a enero 15-70 1500-3200 Azules o  moradas Salvia lasiocephala - - Septiembre a noviembre 15-80 600-2200 Azules     	   Acúaticas-Subacuáticas  	  	  	  Especie Nativa Notas Azolla mexicana   Callitriche heterophylla   Marsilea mollis   Nymphoides fallax   Cyperus niger   Drymaria villosa   Eleocharis bonariensis   Hydrocotyle umbellata   Jaegeria hirta   Juncus tenuis    Ludwigia octovalvis   L. peploides   Mimulus glabratus   Platanthera limosa   Hibiscus pernambucensis Arbustivo Polygonum punctatum Arbustivo Setaria geniculata   Typha dominguensis   Canavalia villosa    Clematis dioica   Serjania spp.   Iresine spp. Crecimiento con la defoliación de otras sp. Sinergias con el Plan Mu-nicipal de Desarrollo 2015-2018 | Synergies with Mu-nicipal Development Plan El Plan Municipal de Desarrollo 2015-2018 establece las direcciones estratégicas y objetivos para el gobierno municipal de Morelia. Como los objetivos de este plan salieron de los foros Morelia NExT de planeación participativa, el PMD representa una oportunidad para aprovechar de los procesos de participación ciudadana que ya se llevaron a cabo para integrar nuestras propuestas con las prioridades de Morelianos y Morelianas.| Morelia’s Plan Municipal de Desarrollo 2015-2018 (PMD) sets out the strategic directions and objectives for Morelia’s municipal government. As the objectives in the plan emerged from the public participation forums of Morelia NExT, the PMD represents an opportunity for us to build on existing citizen engagement efforts by tying our proposed initiatives to Morelians’ priorities.Como usar esta Gráfica| How to use the table:La primera columna representa las iniciativas que se encuentran en este documento. Los objetivos, acciones estratégicas, y la dependencias correspondientes vienen del Plan Municipal de Desarrollo 2015-2018. Esta gráfica permite de identificar cuales objetivos del PMD corresponden a nuestras iniciativas. Además, también puede servir para identificar oportunidades para colaboración interdepartamental dentro del gobierno municipal. Por ejemplo, dado que “Red de Espacio Público” logra varias metas en el PMD, tenemos esperanzas que las dependencias municipales están enumerados a su lado puedan coordinar en la implementación de esa iniciativa. | The first column represents the initiatives found in this report. The objectives (Objetivos), strategic actions (Acciones Estrategicas), and corresponding municipal department (Dependencia) are from the Plan Municipal de Desarrollo 2015-2018. This table allows readers to match the initiatives in this report with the objectives set out in the municipal plan. Furthermore, it can also be used to identify opportunities for inter-departmental collaboration within the municipal government. For example, given that “Public Space Network” addresses various goals in the PMD, the corresponding municipal departments listed next to it are encouraged to work together in its pursuit.Limitaciones | Limitations : Esta gráfica tiene los planes y prioridades municipales identificados en el PMD. Sin embargo, el desarrollo integral requiere que las prioridades y dependencias de otras escalas gubernamentales, y otras organizaciones, también sean detallados, para facilitar coordinación y colaboración. | The table that follows only lists municipal plans and priorities, as identified in the PMD. For integrated development to be successful, however, collaboration is needed. It is therefore paramount that priorities and responsible departments be identified for other levels of government, as well as other institutions.INICIATIVA OBJETIVO ACCIONES ESTRATEGICAS DEPENDENCIASEstratégias de Participación CiudadanaE-1/E01/O1: Fortalecer la administración pública municipal mediante una gestión eficaz, transparente y participativa.E-1/E01/O1-AE4 Presidencia MunicipalE-1/E01/O1-AE5 Presidencia Municipal E-1/E03/O2: Consolidar la participación ciudadana como el eje vertebrador y catalizador de la planeación del desarrollo municipal, mediante el diseño e implementación de mecanismos e instrumentos tanto de formación, como de fomento a la participación social efectiva y permanente en el proceso de planeación del desarrolloE-1/E03/O2-AE1 IMPLANE-1/E03/O2-AE2 IMPLANE-1/E03/O2-AE4 IMPLANE-2/E01/O1: Reducir la desigualdad territorial, mediante la reducción efectiva de carencias básicas en la población del municipioE-2/E01/O1-AE4 Secretaría de Desarrollo Humano y BienestarE-2/E01/O2: Promover la inclusión de jóvenes y mujeres en el desarrollo del municipio, potenciando una agenda de acciones afirmativas que catalicen o potencialicen la tranversalización de la perspectiva intergeneracional y de géneroE-2/E01/O2-AE1 Instituto de la Juventud MorelianaE-2/E01/O2-AE2 Instituto de la Juventud MorelianaE-2/E01/O2-AE4 Instituto de la Mujer MorelianaPlan de Desarrollo Municipal 2015-2018INICIATIVA OBJETIVO ACCIONES ESTRATEGICAS DEPENDENCIASRed de Espacio PúblicoE-1/E03/O1: Consolidar el Sistema Municipal de Planeación del DesarrolloE-1/E03/O1-AE2 IMPLANE-3/E01/02: Mejorar la condición del ambiente mediante procesos y acciones eficaces de recuperación y protección en el municipioE-3/E01/O2-AE1Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-3/E01/O2-AE3Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-3/E01/O2-AE8Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-3/E02/O1: Impulsar los servicios públicos de calidad con visión y responsabilidad ambientalE-3/E02/O1-AE6 Secretaría de Servicios PúblicosE-4/E03/O2: Desarrollar y fortalecer la infraestructura turística del Centro Histórico, su zona de transición y sus tenencias, respetando en todo momento los aspectos culturales, sociales, arquitectónicos, ambientales y normativosE-4/E03/O2-AE1Coordinación Ejecutiva del Centro Histórico y Zonas Monumentales de MoreliaE-4/E03/O2-AE2 Secretaría de TurismoE-4/E03/O2-AE3 Secretaría de TurismoE-5/E01/O1: Privilegiar la infraestructura accesible para el desarrollo municipal económico y social con cuidado del ambienteE-5/E01/O1-AE4Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-5/E02/O1: Impulsar el transporte público de alta calidad en MoreliaE-5/E02/O1-AE3Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-5/E02/O2: Impulsar la movilidad no motorizadaE-5/E02/O2-AE1Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-5/E02/O2-AE3Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-5/E02/O2-AE4Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-5/E03/O2: Gestionar el desarrollo urbano con énfasis en la creación, consolidación y recuperación de espacios públicosE-5/E03/O2-AE1Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-6/E03/O3: Reducir la delincuencia en el municipioE-6/E03/O3-AE7 Comisionado Municipal de SeguridadPlan de Desarrollo Municipal 2015-2018INICIATIVA OBJETIVO ACCIONES ESTRATEGICAS DEPENDENCIASArte Público E-­‐3/E02/O1:	  Impulsar	  los	  servicios	  públicos	  de	  calidad	  con	  visión	  y	  responsabilidad	  ambientalE-3/E02/O1-AE6 Secretaría de Servicios PúblicosE-4/E03/O2: Desarrollar y fortalecer la infraestructura turística del Centro Histórico, su zona de transición y sus tenencias, respetando en todo momento los aspectos culturales, sociales, arquitectónicos, ambientales y normativos.E-4/E03/O2-AE2 Secretaría de TurismoE-2/E02/O2: Impulsar la cultura municipal para potenciar un municipio culto y con rasgos de identidad comúnE-2/E02/O2-AE1 RegidoresE-2/E02/O2-AE2Secretaría de Desarrollo Humano y BienestarE-4/E03/O2: Desarrollar y fortalecer la infraestructura turística del Centro Histórico, su zona de transición y sus tenencias, respetando en todo momento los aspectos culturales, sociales, arquitectónicos, ambientales y normativosE-4/E03/O2-AE4 Secretaría de TurismoEquipamientos RecreativosE-2/E01/O1: Reducir la desigualdad territorial, mediante la reducción efectiva de carencias básicas en la población del municipio.E-2/E01/O1-AE2Secretaría de Desarrollo Humano y Bienestar SocialE-2/E01/O1-AE4Secretaría de Desarrollo Humano y BienestarE-2/E01/O2: Promover la inclusión de jóvenes y mujeres en el desarrollo del municipio, potenciando una agenda de acciones afirmativas que catalicen o potencialicen la tranversalización de la perspectiva intergeneracional y de género.E-2/E01/O2-AE1 Instituto de la Juventud MorelianaE-2/E01/O2-AE2 Instituto de la Juventud MorelianaE-2/E03/O3: Fomentar y promover la cultura física y el deporte.E-2/E03/O3-AE3Instituto Municipal de Cultura Física y DeporteE-5/E03/O2: Gestionar el desarrollo urbano con énfasis en la creación, consolidación y recuperación de espacios públicos.E-5/E03/O2-AE1Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraPlan de Desarrollo Municipal 2015-2018INICIATIVA OBJETIVO ACCIONES ESTRATEGICAS DEPENDENCIASLa Conversión Temporal de Calles en Espacios PúblicosE-1/E03/O2: Consolidar la participación ciudadana como el eje vertebrador y catalizador de la planeación del desarrollo municipal, mediante el diseño e implementación de mecanismos e instrumentos tanto de formación, como de fomento a la participación social efectiva y permanente en el proceso de planeación del desarrolloE-1/E03/O2-AE1 IMPLANE-1/E03/O2-AE4 IMPLANE-2/E02/O2: Impulsar la cultura municipal para potenciar un municipio culto y con rasgos de identidad comúnE-2/E02/O2-AE1 RegidoresE-3/E02/O1: Impulsar los servicios públicos de calidad con visión y responsabilidad ambientalE-3/E02/O1-AE6 Secretaría de Servicios PúblicosE-3/E02/O1-AE8 Secretaría de Servicios PúblicosE-4/E03/O2: Desarrollar y fortalecer la infraestructura turística del Centro Histórico, su zona de transición y sus tenencias, respetando en todo momento los aspectos culturales, sociales, arquitectónicos, ambientales y normativosE-4/E03/O2-AE2 Secretaría de TurismoE-4/E03/O2-AE4 Secretaría de TurismoE-5/E01/O1: Privilegiar la infraestructura accesible para el desarrollo municipal económico y social con cuidado del ambienteE-5/E01/O1-AE3Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraInfraestructura Inmobilaria Pública E-2/E01/O1: Reducir la desigualdad territorial, mediante la reducción efectiva de carencias básicas en la población del municipioE-2/E01/O1-AE2Secretaría de Desarrollo Humano y Bienestar SocialE-3/E02/O1: Impulsar los servicios públicos de calidad con visión y responsabilidad ambientalE-3/E02/O1-AE5 Secretaría de Servicios PúblicosE-3/E02/O1-AE6 Secretaría de Servicios PúblicosE-4/E03/O2: Desarrollar y fortalecer la infraestructura turística del Centro Histórico, su zona de transición y sus tenencias, respetando en todo momento los aspectos culturales, sociales, arquitectónicos, ambientales y normativosE-4/E03/O2-AE2 Secretaría de TurismoE-5/E03/O2: Gestionar el desarrollo urbano con énfasis en la creación, consolidación y recuperación de espacios públicos.E-5/E03/O2-AE1Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-6/E03/O3: Reducir la delincuencia en el municipioE-6/E03/O3-AE3 Comisionado Municipal de SeguridadPlan de Desarrollo Municipal 2015-2018INICIATIVA OBJETIVO ACCIONES ESTRATEGICAS DEPENDENCIASArte Público E-­‐3/E02/O1:	  Impulsar	  los	  servicios	  públicos	  de	  calidad	  con	  visión	  y	  responsabilidad	  ambientalE-3/E02/O1-AE6 Secretaría de Servicios PúblicosE-4/E03/O2: Desarrollar y fortalecer la infraestructura turística del Centro Histórico, su zona de transición y sus tenencias, respetando en todo momento los aspectos culturales, sociales, arquitectónicos, ambientales y normativos.E-4/E03/O2-AE2 Secretaría de TurismoE-2/E02/O2: Impulsar la cultura municipal para potenciar un municipio culto y con rasgos de identidad comúnE-2/E02/O2-AE1 RegidoresE-2/E02/O2-AE2Secretaría de Desarrollo Humano y BienestarE-4/E03/O2: Desarrollar y fortalecer la infraestructura turística del Centro Histórico, su zona de transición y sus tenencias, respetando en todo momento los aspectos culturales, sociales, arquitectónicos, ambientales y normativosE-4/E03/O2-AE4 Secretaría de TurismoEquipamientos RecreativosE-2/E01/O1: Reducir la desigualdad territorial, mediante la reducción efectiva de carencias básicas en la población del municipio.E-2/E01/O1-AE2Secretaría de Desarrollo Humano y Bienestar SocialE-2/E01/O1-AE4Secretaría de Desarrollo Humano y BienestarE-2/E01/O2: Promover la inclusión de jóvenes y mujeres en el desarrollo del municipio, potenciando una agenda de acciones afirmativas que catalicen o potencialicen la tranversalización de la perspectiva intergeneracional y de género.E-2/E01/O2-AE1 Instituto de la Juventud MorelianaE-2/E01/O2-AE2 Instituto de la Juventud MorelianaE-2/E03/O3: Fomentar y promover la cultura física y el deporte.E-2/E03/O3-AE3Instituto Municipal de Cultura Física y DeporteE-5/E03/O2: Gestionar el desarrollo urbano con énfasis en la creación, consolidación y recuperación de espacios públicos.E-5/E03/O2-AE1Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraPlan de Desarrollo Municipal 2015-2018INICIATIVA OBJETIVO ACCIONES ESTRATEGICAS DEPENDENCIASPuentes Como Espacio PúblicoE-1/E03/O1: Consolidar el Sistema Municipal de Planeación del DesarrolloE-1/E03/O1-AE2 IMPLANE-3/E02/O1: Impulsar los servicios públicos de calidad con visión y responsabilidad ambientalE-3/E02/O1-AE6 Secretaría de Servicios PúblicosE-4/E03/O2: Desarrollar y fortalecer la infraestructura turística del Centro Histórico, su zona de transición y sus tenencias, respetando en todo momento los aspectos culturales, sociales, arquitectónicos, ambientales y normativosE-4/E03/O2-AE2 Secretaría de TurismoE-5/E01/O1: Privilegiar la infraestructura accesible para el desarrollo municipal económico y social con cuidado del ambienteE-5/E01/O1-AE4Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-5/E02/O1: Impulsar el transporte público de alta calidad en MoreliaE-5/E02/O1-AE3Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-5/E02/O2: Impulsar la movilidad no motorizadaE-5/E02/O2-AE1Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-5/E02/O2-AE3Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-5/E02/O2-AE4Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-5/E03/O2: Gestionar el desarrollo urbano con énfasis en la creación, consolidación y recuperación de espacios públicosE-5/E03/O2-AE1Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraPlan de Desarrollo Municipal 2015-2018Educación EcológicaE-1/E03/O2: Consolidar la participación ciudadana como el eje vertebrador y catalizador de la planeación del desarrollo municipal, mediante el diseño e implementación de mecanismos e instrumentos tanto de formación, como de fomento a la participación social efectiva y permanente en el proceso de planeación del desarrolloE-1/E03/O2-AE2 IMPLANE-2/E02/O1: Consolidar a Morelia como municipio educador e innovadorE-2/E02/O1-AE2Secretaría de Desarrollo Humano y BienestarE-2/E02/O2: Impulsar la cultura municipal para potenciar un municipio culto y con rasgos de identidad comúnE-2/E02/O2-AE5Secretaría de Desarrollo Humano y BienestarE-3/E01/O1: Recuperar y proteger el sistema hídrico de nuestro municipio, catalizador de la vida del ecosistema municipal, a partir de la consolidación del organismo operador integrado, competitivo, rentable y altamente eficiente, con excelente atención a los usuarios, comprometido con la calidad de los servicios y la sustentabilidad ambiental, y promotor del uso eficiente y racional del aguaE-3/E01/O1-AE5 OOAPASE-4/E04/O1: Consolidar a Morelia como un territorio creativo y generador de conocimientoE-4/E04/O1-AE4 Instituto de la Juventud MorelianaSeñaletizaciónE-2/E02/O2: Impulsar la cultura municipal para potenciar un municipio culto y con rasgos de identidad comúnE-2/E02/O2-AE5Secretaría de Desarrollo Humano y BienestarE-3/E02/O1: Impulsar los servicios públicos de calidad con visión y responsabilidad ambientalE-3/E02/O1-AE6 Secretaría de Servicios PúblicosE-4/E03/O2: Desarrollar y fortalecer la infraestructura turística del Centro Histórico, su zona de transición y sus tenencias, respetando en todo momento los aspectos culturales, sociales, arquitectónicos, ambientales y normativosE-4/E03/O2-AE2 Secretaría de TurismoE-4/E03/O2-AE3 Secretaría de TurismoE-4/E03/O2-AE4 Secretaría de TurismoINICIATIVA OBJETIVO ACCIONES ESTRATEGICAS DEPENDENCIASEspacios Públicos Multi-Usos E-1/E03/O2: Consolidar la participación ciudadana como el eje vertebrador y catalizador de la planeación del desarrollo municipal, mediante el diseño e implementación de mecanismos e instrumentos tanto de formación, como de fomento a la participación social efectiva y permanente en el proceso de planeación del desarrolloE-1/E03/O2-AE1 IMPLANE-1/E03/O2-AE4 IMPLANE-2/E01/O1: Reducir la desigualdad territorial, mediante la reducción efectiva de carencias básicas en la población del municipioE-2/E01/O1-AE1Secretaría de Desarrollo Humano y Bienestar SocialE-2/E02/O1-AE2Secretaría de Desarrollo Humano y BienestarE-2/E02/O2: Impulsar la cultura municipal para potenciar un municipio culto y con rasgos de identidad comúnE-2/E02/O2-AE1 RegidoresE-2/E02/O2-AE2Secretaría de Desarrollo Humano y BienestarE-2/E02/O2-AE3Secretaría de Desarrollo Humano y BienestarE-2/E02/O2-AE5Secretaría de Desarrollo Humano y BienestarE-3/E01/O2: Mejorar la condición del ambiente mediante procesos y acciones eficaces de recuperación y protección en el municipioE-3/E01/O2-AE10Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-3/E02/O1: Impulsar los servicios públicos de calidad con visión y responsabilidad ambientalE-3/E02/O1-AE6 Secretaría de Servicios PúblicosE-3/E02/O1-AE8 Secretaría de Servicios PúblicosE-4/E03/O2: Desarrollar y fortalecer la infraestructura turística del Centro Histórico, su zona de transición y sus tenencias, respetando en todo momento los aspectos culturales, sociales, arquitectónicos, ambientales y normativosE-4/E03/O2-AE2 Secretaría de TurismoE-4/E03/O2-AE4 Secretaría de TurismoE-5/E01/O1: Privilegiar la infraestructura accesible para el desarrollo municipal económico y social con cuidado del ambienteE-5/E01/O1-AE3Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraPlan de Desarrollo Municipal 2015-2018INICIATIVA OBJETIVO ACCIONES ESTRATEGICAS DEPENDENCIASAcceso al AguaE-2/E01/O1: Reducir la desigualdad territorial, mediante la reducción efectiva de carencias básicas en la población del municipioE-2/E01/O1-AE4Secretaría de Desarrollo Humano y BienestarE-3/E02/O1: Impulsar los servicios públicos de calidad con visión y responsabilidad ambientalE-3/E02/O1-AE6 Secretaría de Servicios PúblicosE-4/E03/O2: Desarrollar y fortalecer la infraestructura turística del Centro Histórico, su zona de transición y sus tenencias, respetando en todo momento los aspectos culturales, sociales, arquitectónicos, ambientales y normativosE-4/E03/O2-AE2 Secretaría de TurismoReconversión de CarrilE-2/E01/O1: Reducir la desigualdad territorial, mediante la reducción efectiva de carencias básicas en la población del municipioE-2/E01/O1-AE4Secretaría de Desarrollo Humano y BienestarE-3/E02/O1: Impulsar los servicios públicos de calidad con visión y responsabilidad ambientalE-3/E02/O1-AE6 Secretaría de Servicios PúblicosE-4/E03/O2: Desarrollar y fortalecer la infraestructura turística del Centro Histórico, su zona de transición y sus tenencias, respetando en todo momento los aspectos culturales, sociales, arquitectónicos, ambientales y normativosE-4/E03/O2-AE2 Secretaría de TurismoConsolidación y Mejoramiento de CaminosE-2/E01/O1: Reducir la desigualdad territorial, mediante la reducción efectiva de carencias básicas en la población del municipioE-2/E01/O1-AE2Secretaría de Desarrollo Humano y Bienestar SocialE-2/E01/O1-AE4Secretaría de Desarrollo Humano y BienestarE-3/E02/O1: Impulsar los servicios públicos de calidad con visión y responsabilidad ambientalE-3/E02/O1-AE6 Secretaría de Servicios PúblicosE-4/E03/O2: Desarrollar y fortalecer la infraestructura turística del Centro Histórico, su zona de transición y sus tenencias, respetando en todo momento los aspectos culturales, sociales, arquitectónicos, ambientales y normativosE-4/E03/O2-AE2 Secretaría de TurismoE-4/E03/O2-AE3 Secretaría de TurismoE-5/E01/O1: Privilegiar la infraestructura accesible para el desarrollo municipal económico y social con cuidado del ambienteE-5/E01/O1-AE1Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-5/E01/O1-AE2Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-5/E01/O1-AE4Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-5/E02/O1: Impulsar el transporte público de alta calidad en MoreliaE-5/E02/O1-AE3Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-5/E02/O2: Impulsar la movilidad no motorizadaE-5/E02/O2-AE1Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-5/E02/O2-AE3Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-5/E02/O2-AE4Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-5/E03/O2-AE1Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraPlan de Desarrollo Municipal 2015-2018INICIATIVA OBJETIVO ACCIONES ESTRATEGICAS DEPENDENCIASRed de Infiltración en la RiberaE-3/E01/O1: Recuperar y proteger el sistema hídrico de nuestro municipio, catalizador de la vida del ecosistema municipal, a partir de la consolidación del organismo operador integrado, competitivo, rentable y altamente eficiente, con excelente atención a los usuarios, comprometido con la calidad de los servicios y la sustentabilidad ambiental, y promotor del uso eficiente y racional del aguaE-3/E01/O1-AE1 OOAPASE-3/E01/O2: Mejorar la condición del ambiente mediante procesos y acciones eficaces de recuperación y protección en el municipioE-3/E01/O2-AE10Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-3/E01/O2-AE2Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-3/E01/O2-AE5Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-3/E02/O1: Impulsar los servicios públicos de calidad con visión y responsabilidad ambientalE-3/E02/O1-AE6 Secretaría de Servicios PúblicosInfiltración de Agua de Lluvia VecinalE-1/E03/O1: Consolidar el Sistema Municipal de Planeación del DesarrolloE-1/E03/O1-AE2 IMPLANE-3/E01/O1: Recuperar y proteger el sistema hídrico de nuestro municipio, catalizador de la vida del ecosistema municipal, a partir de la consolidación del organismo operador integrado, competitivo, rentable y altamente eficiente, con excelente atención a los usuarios, comprometido con la calidad de los servicios y la sustentabilidad ambiental, y promotor del uso eficiente y racional del aguaE-3/E01/O1-AE1 OOAPASE-3/E01/O2: Mejorar la condición del ambiente mediante procesos y acciones eficaces de recuperación y protección en el municipioE-3/E01/O2-AE10Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-3/E01/O2-AE2Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-3/E01/O2-AE5Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-3/E01/O2-AE9Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-3/E02/O1: Impulsar los servicios públicos de calidad con visión y responsabilidad ambientalE-3/E02/O1-AE6 Secretaría de Servicios PúblicosE-6/E03/O3: Reducir la delincuencia en el municipioE-6/E03/O3-AE8 Comisionado Municipal de SeguridadEstanque de Detención E-3/E01/O1: Recuperar y proteger el sistema hídrico de nuestro municipio, catalizador de la vida del ecosistema municipal, a partir de la consolidación del organismo operador integrado, competitivo, rentable y altamente eficiente, con excelente atención a los usuarios, comprometido con la calidad de los servicios y la sustentabilidad ambiental, y promotor del uso eficiente y racional del aguaE-3/E01/O1-AE1 OOAPASE-3/E01/O2: Mejorar la condición del ambiente mediante procesos y acciones eficaces de recuperación y protección en el municipioE-3/E01/O2-AE10Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-3/E01/O2-AE7Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraPlan de Desarrollo Municipal 2015-2018INICIATIVA OBJETIVO ACCIONES ESTRATEGICAS DEPENDENCIASAcceso al AguaE-2/E01/O1: Reducir la desigualdad territorial, mediante la reducción efectiva de carencias básicas en la población del municipioE-2/E01/O1-AE4Secretaría de Desarrollo Humano y BienestarE-3/E02/O1: Impulsar los servicios públicos de calidad con visión y responsabilidad ambientalE-3/E02/O1-AE6 Secretaría de Servicios PúblicosE-4/E03/O2: Desarrollar y fortalecer la infraestructura turística del Centro Histórico, su zona de transición y sus tenencias, respetando en todo momento los aspectos culturales, sociales, arquitectónicos, ambientales y normativosE-4/E03/O2-AE2 Secretaría de TurismoReconversión de CarrilE-2/E01/O1: Reducir la desigualdad territorial, mediante la reducción efectiva de carencias básicas en la población del municipioE-2/E01/O1-AE4Secretaría de Desarrollo Humano y BienestarE-3/E02/O1: Impulsar los servicios públicos de calidad con visión y responsabilidad ambientalE-3/E02/O1-AE6 Secretaría de Servicios PúblicosE-4/E03/O2: Desarrollar y fortalecer la infraestructura turística del Centro Histórico, su zona de transición y sus tenencias, respetando en todo momento los aspectos culturales, sociales, arquitectónicos, ambientales y normativosE-4/E03/O2-AE2 Secretaría de TurismoConsolidación y Mejoramiento de CaminosE-2/E01/O1: Reducir la desigualdad territorial, mediante la reducción efectiva de carencias básicas en la población del municipioE-2/E01/O1-AE2Secretaría de Desarrollo Humano y Bienestar SocialE-2/E01/O1-AE4Secretaría de Desarrollo Humano y BienestarE-3/E02/O1: Impulsar los servicios públicos de calidad con visión y responsabilidad ambientalE-3/E02/O1-AE6 Secretaría de Servicios PúblicosE-4/E03/O2: Desarrollar y fortalecer la infraestructura turística del Centro Histórico, su zona de transición y sus tenencias, respetando en todo momento los aspectos culturales, sociales, arquitectónicos, ambientales y normativosE-4/E03/O2-AE2 Secretaría de TurismoE-4/E03/O2-AE3 Secretaría de TurismoE-5/E01/O1: Privilegiar la infraestructura accesible para el desarrollo municipal económico y social con cuidado del ambienteE-5/E01/O1-AE1Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-5/E01/O1-AE2Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-5/E01/O1-AE4Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-5/E02/O1: Impulsar el transporte público de alta calidad en MoreliaE-5/E02/O1-AE3Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-5/E02/O2: Impulsar la movilidad no motorizadaE-5/E02/O2-AE1Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-5/E02/O2-AE3Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-5/E02/O2-AE4Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-5/E03/O2-AE1Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraPlan de Desarrollo Municipal 2015-2018INICIATIVA OBJETIVO ACCIONES ESTRATEGICAS DEPENDENCIASRestoración de Canal E-1/E03/O1: Consolidar el Sistema Municipal de Planeación del DesarrolloE-1/E03/O1-AE2 IMPLANE-2/E01/O1: Reducir la desigualdad territorial, mediante la reducción efectiva de carencias básicas en la población del municipioE-2/E01/O1-AE1Secretaría de Desarrollo Humano y Bienestar SocialE-3/E01/O1: Recuperar y proteger el sistema hídrico de nuestro municipio, catalizador de la vida del ecosistema municipal, a partir de la consolidación del organismo operador integrado, competitivo, rentable y altamente eficiente, con excelente atención a los usuarios, comprometido con la calidad de los servicios y la sustentabilidad ambiental, y promotor del uso eficiente y racional del aguaE-3/E01/O1-AE1 OOAPASE-3/E01/O2: Mejorar la condición del ambiente mediante procesos y acciones eficaces de recuperación y protección en el municipioE-3/E01/O2-AE1Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-3/E01/O2-AE2Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-3/E01/O2-AE5Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-3/E01/O2-AE10Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-3/E02/O1: Impulsar los servicios públicos de calidad con visión y responsabilidad ambientalE-3/E02/O1-AE6 Secretaría de Servicios PúblicosE-4/E03/O2: Desarrollar y fortalecer la infraestructura turística del Centro Histórico, su zona de transición y sus tenencias, respetando en todo momento los aspectos culturales, sociales, arquitectónicos, ambientales y normativosE-4/E03/O2-AE2 Secretaría de TurismoSeparación de Aguas Negras y PluvialesE-3/E01/O1: Recuperar y proteger el sistema hídrico de nuestro municipio, catalizador de la vida del ecosistema municipal, a partir de la consolidación del organismo operador integrado, competitivo, rentable y altamente eficiente, con excelente atención a los usuarios, comprometido con la calidad de los servicios y la sustentabilidad ambiental, y promotor del uso eficiente y racional del aguaE-3/E01/O1-AE1 OOAPASE-3/E01/O1-AE4 OOAPASE-3/E01/O1-AE5 OOAPASE-3/E01/O2: Mejorar la condición del ambiente mediante procesos y acciones eficaces de recuperación y protección en el municipioE-3/E01/O2-AE10Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraRetención de Agua de Lluvia In SituE-1/E03/O1: Consolidar el Sistema Municipal de Planeación del DesarrolloE-1/E03/O1-AE2 IMPLANE-2/E01/O1: Reducir la desigualdad territorial, mediante la reducción efectiva de carencias básicas en la población del municipioE-2/E01/O1-AE2Secretaría de Desarrollo Humano y Bienestar SocialE-3/E01/O1-AE5 OOAPASE-3/E01/O2: Mejorar la condición del ambiente mediante procesos y acciones eficaces de recuperación y protección en el municipioE-3/E01/O2-AE9Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-3/E01/O2-AE10Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraPlan de Desarrollo Municipal 2015-2018INICIATIVA OBJETIVO ACCIONES ESTRATEGICAS DEPENDENCIASRestoración de Canal E-1/E03/O1: Consolidar el Sistema Municipal de Planeación del DesarrolloE-1/E03/O1-AE2 IMPLANE-2/E01/O1: Reducir la desigualdad territorial, mediante la reducción efectiva de carencias básicas en la población del municipioE-2/E01/O1-AE1Secretaría de Desarrollo Humano y Bienestar SocialE-3/E01/O1: Recuperar y proteger el sistema hídrico de nuestro municipio, catalizador de la vida del ecosistema municipal, a partir de la consolidación del organismo operador integrado, competitivo, rentable y altamente eficiente, con excelente atención a los usuarios, comprometido con la calidad de los servicios y la sustentabilidad ambiental, y promotor del uso eficiente y racional del aguaE-3/E01/O1-AE1 OOAPASE-3/E01/O2: Mejorar la condición del ambiente mediante procesos y acciones eficaces de recuperación y protección en el municipioE-3/E01/O2-AE1Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-3/E01/O2-AE2Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-3/E01/O2-AE5Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-3/E01/O2-AE10Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-3/E02/O1: Impulsar los servicios públicos de calidad con visión y responsabilidad ambientalE-3/E02/O1-AE6 Secretaría de Servicios PúblicosE-4/E03/O2: Desarrollar y fortalecer la infraestructura turística del Centro Histórico, su zona de transición y sus tenencias, respetando en todo momento los aspectos culturales, sociales, arquitectónicos, ambientales y normativosE-4/E03/O2-AE2 Secretaría de TurismoSeparación de Aguas Negras y PluvialesE-3/E01/O1: Recuperar y proteger el sistema hídrico de nuestro municipio, catalizador de la vida del ecosistema municipal, a partir de la consolidación del organismo operador integrado, competitivo, rentable y altamente eficiente, con excelente atención a los usuarios, comprometido con la calidad de los servicios y la sustentabilidad ambiental, y promotor del uso eficiente y racional del aguaE-3/E01/O1-AE1 OOAPASE-3/E01/O1-AE4 OOAPASE-3/E01/O1-AE5 OOAPASE-3/E01/O2: Mejorar la condición del ambiente mediante procesos y acciones eficaces de recuperación y protección en el municipioE-3/E01/O2-AE10Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraRetención de Agua de Lluvia In SituE-1/E03/O1: Consolidar el Sistema Municipal de Planeación del DesarrolloE-1/E03/O1-AE2 IMPLANE-2/E01/O1: Reducir la desigualdad territorial, mediante la reducción efectiva de carencias básicas en la población del municipioE-2/E01/O1-AE2Secretaría de Desarrollo Humano y Bienestar SocialE-3/E01/O1-AE5 OOAPASE-3/E01/O2: Mejorar la condición del ambiente mediante procesos y acciones eficaces de recuperación y protección en el municipioE-3/E01/O2-AE9Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraE-3/E01/O2-AE10Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraPlan de Desarrollo Municipal 2015-2018Referencias | ReferencesAlphey, L., M. Benedict, R. Bellini, G.G. Clark, D.A. Dame, M.W. Service, and S.L. Dobson.  2010.  Sterile-insect methods for control of mosquito-borne diseases: an analysis.  Vector Borne and Zoonotic Diseases 10(3): 295-311.Brown, J. 2010. The World Cafe: Shaping Our Futures Through Conversations That Matter (Large Print 16pt). ReadHowYouWant. com.Carreón Nieto, María del Carmen. 2014. Valladolid/Morelia y sus ríos: Historia de un vínculo.Morelia: Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo.Community Places. 2014. Community Planning Toolkit – Community Engagement. Retrieved from http://www.communityplanningtoolkit.org/sites/default/files/Engagement0815.pdfEdwards, J. 2007. Handbook for Vulnerability Mapping. Swedish Rescue Services Agency. Retrieved Fromhttp://www.unep.fr/shared/publications/pdf/ANNEXES/3.2.4%20Risk%20assessment%20and%20vulnerability%20maps/Handbook%20for%20Vulnerability%20Mapping.pdfGónzalez Reynoso, A.E., Hernández Muñoz, L., Perló Cohen, M., Zamora Saenz, I. 2010. Rescate de ríos urbanos: Propuestas conceptuales y metodológicas para la restauración y rehabilitación de ríos. Universidad Nacional Autónoma de México. Programa Universitario de Estudios sobre la Ciudad. Hernández-Guerrero J, Vieyra-Medrano A, Mendoza ME (2012) Adaptation strategies in communities under precarious housing: Flooding risks in the peri-urban sector of the city of Morelia, Michoacán, México. Applied Geography 34: 669–679.Hernández J, Vieyra A. 2010. Riesgo por inundaciones en asentamientos precarios del periurbano . Morelia, una ciudad media mexicana . ¿El desastre nace o se hace? Revista de Geografía, Norte Grande: 45–62.IMPLAN Morelia & ARQURBE 2015. Plan Maestro para el manejo integral de la microcuenca del río Chiquito. Morelia, Michoacán.IMPLAN Morelia & H. Ayuntamiento de Morelia 2015-2018. Plan Municipal de Desarrollo 2015-2018. Morelia NExT 1.0. Morelia, México. Instituto Municipal de Planeación de Morelia, 2015.Lienert, J. 2010. Stakeholder Identification. Sustainable Sanitation and Water Management. Retrieved from http://www.sswm.info/content/stakeholder-identificationMorris, L. 1999. Local government participatory practices manual: A tool kit to support public participation in municipal decision making. Ottawa, Ont.: Federation of Canadian Municipalities. Retrieved from https://www.fcm.ca/Documents/tools/International/Local_Government_Participatory_Practices_Manual_EN.pdfPeña-Cuéllar, E., J. Benítez-Malvido, L.D. Avila-Cabadilla, M. Martinez-Ramos, and A. Estrada.  2015.  Structure and diversity of phyllostomid bat assemblages on riparian corridors in a human-dominated tropical landscape.  Ecology and Evolution 5(4): 903-913. Preston City Council. 2015. The Community Mapping Toolkit. Retrieved from http://www.preston.gov.uk/yourservices/neighbourhoods-and-community/voluntary-and-community-grants/community-mapping-toolkit/Prominski, M. et al. 2012. River, space, design: planning strategies, methods and projects for urban rivers. Birkuaser: Basel.Sánchez, H. U. 2009. Historia ambiental del ejido de Jesús del Monte,Morelia, Michoacán. Trabajo de archivo como metodología para la investigación integral. Undergraduate Thesis. UNAM, Morelia, Mexico.Sánchez, H. U. 2011. Calidad del agua y context social como base para la planeación y gestión en cuencas periurbanas. El caso del río Chiquito, Morelia, Michoacán. Masters Thesis. UNAM, Morelia, Mexico.Sánchez, H. U. and P. S. Urquijo 2014. La expansión urbana en el suroriente de Morelia. Una revisión histórica, 1885-2010 in Vieyra, A. y A. Larrazábal (coords.), Urbanización, Sociedad y Ambiente. Experiencias en Ciudades Medias, México. pp. 13-45.Todd, J. & G. Lindsey. 2013. Planning and Conducting Integrated Design (ID) Charrettes. Whole Building Design Guide. Retrieved from https://www.wbdg.org/resources/charrettes.phpUniversity College of London. 2014. Toolkits. UCL Public Engagement Unit. Retrieved from https://www.ucl.ac.uk/public-engagement/evaluation/toolkitsWang, C., & Burris, M. A. 1997. Photovoice: Concept, methodology, and use for participatory needs assessment. Health education & behavior, 24(3), 369-387.INICIATIVA OBJETIVO ACCIONES ESTRATEGICAS DEPENDENCIASRemoción de desechos del ríoE-2/E01/O1: Reducir la desigualdad territorial, mediante la reducción efectiva de carencias básicas en la población del municipioE-2/E01/O1-AE2Secretaría de Desarrollo Humano y Bienestar SocialE-3/E02/O1: Impulsar los servicios públicos de calidad con visión y responsabilidad ambientalE-3/E02/O1-AE4 Secretaría de Servicios PúblicosE-3/E02/O1-AE6 Secretaría de Servicios PúblicosE-5/E04/O1: Impulsar una política de reciclaje urbanoE-5/E04/O1-AE3Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraManejo de PlagasE-2/E01/O1: Reducir la desigualdad territorial, mediante la reducción efectiva de carencias básicas en la población del municipioE-2/E01/O1-AE2Secretaría de Desarrollo Humano y Bienestar SocialE-2/E03/O2: Potenciar los servicios de salud de calidadE-2/E03/O2-AE3Secretaría de Desarrollo Humano y BienestarE-3/E02/O1: Impulsar los servicios públicos de calidad con visión y responsabilidad ambientaE-3/E02/O1-AE6 Secretaría de Servicios PúblicosDirectrices de Desarrollo para el Manejo de Aguas PluvialesE-1/E03/O1: Consolidar el Sistema Municipal de Planeación del DesarrolloE-1/E03/O1-AE2 IMPLANE-3/E01/O1: Recuperar y proteger el sistema hídrico de nuestro municipio, catalizador de la vida del ecosistema municipal, a partir de la consolidación del organismo operador integrado, competitivo, rentable y altamente eficiente, con excelente atención a los usuarios, comprometido con la calidad de los servicios y la sustentabilidad ambiental, y promotor del uso eficiente y racional del aguaE-3/E01/O1-AE1 OOAPASE-3/E01/O1-AE5 OOAPASE-3/E01/O2: Mejorar la condición del ambiente mediante procesos y acciones eficaces de recuperación y protección en el municipioE-3/E01/O2-AE10Secretaría de Desarrollo Metropolitano e InfraestructuraPlan de Desarrollo Municipal 2015-2018

Cite

Citation Scheme:

        

Citations by CSL (citeproc-js)

Usage Statistics

Share

Embed

Customize your widget with the following options, then copy and paste the code below into the HTML of your page to embed this item in your website.
                        
                            <div id="ubcOpenCollectionsWidgetDisplay">
                            <script id="ubcOpenCollectionsWidget"
                            src="{[{embed.src}]}"
                            data-item="{[{embed.item}]}"
                            data-collection="{[{embed.collection}]}"
                            data-metadata="{[{embed.showMetadata}]}"
                            data-width="{[{embed.width}]}"
                            async >
                            </script>
                            </div>
                        
                    
IIIF logo Our image viewer uses the IIIF 2.0 standard. To load this item in other compatible viewers, use this url:
http://iiif.library.ubc.ca/presentation/dsp.52383.1-0304570/manifest

Comment

Related Items

Admin Tools

To re-ingest this item use button below, on average re-ingesting will take 5 minutes per item.

Reingest

To clear this item from the cache, please use the button below;

Clear Item cache