Open Collections


Library marketing for Southeast Asia Chinese overseas special collections : transnational discovery &.. 2012

You don't seem to have a PDF reader installed, try download the pdf

Item Metadata


Shih_V_WCILCOS2012.pdf [ 113.68kB ]
JSON: 1.0103085.json
JSON-LD: 1.0103085+ld.json
RDF/XML (Pretty): 1.0103085.xml
RDF/JSON: 1.0103085+rdf.json
Turtle: 1.0103085+rdf-turtle.txt
N-Triples: 1.0103085+rdf-ntriples.txt

Full Text

    1 The 5th World Confederation of Institutes and Libraries for Chinese Overseas Studies The University of British Columbia Vancouver, Canada May 16 - 19, 2012  Library Marketing for Southeast Asia Chinese Overseas Special Collections: Transnational Discovery & Delivery         By Virginia Jing-yi Shih1  I. Introduction In recognition of the dynamic research, teaching, learning, and collecting needs of Chinese Overseas studies, scholars, librarians, archivists, curators, and knowledge creators have been collaborating for decades to create, collect, and provide research information access to the community in academic institutions, libraries, archives, museums, documentation centers, and depositories in both public and private sectors. They may not recognize that they have been conducting “unconscious” marketing for ongoing collections and services as a commodity to keep the field survive and thrive especially in special collection development which is perceived as a “luxury” in many research institutions. In this paper, I will focus on library marketing strategies in promoting special collections and discuss the two challenging points of discovery and delivery in building Southeast Asia Chinese Overseas special collections at the University of California, Berkeley over the years. II. Brief Overview of Chinese Overseas Collections at the University of California, Berkeley  The Bancroft Library, the C.V. Starr East Asian Library, the Ethnic Studies Library, the Charles Franklin Doe Memorial Library, and the South/Southeast Asia  1 I would like to thank WCILCOS for accepting my proposed thematic panel “Chinese Overseas Heritage Treasures: Transnational Discovery and Delivery” and inviting me to chair this panel that I am one of the panelists.     2 Library at the University of California, Berkeley have been focusing on their respective strengths in collecting international Chinese Overseas resources to meet our primary clientele research and teaching needs at Berkeley and beyond for several decades. The Bancroft Library focuses on collecting the documentation of the nineteenth and early twentieth centuries of Chinese immigration to California and the West. The C.V. Starr East Asian Library has been collecting Chinese Overseas materials of East Asian imprints in social sciences and humanities. The Ethnic Studies Library has one of the most comprehensive Chinese American Archives in the world. The Charles Franklin Doe Memorial Library emphasizes collecting international Chinese Overseas materials in western languages under my domain. The South/Southeast Asia Library has been building a collection of Southeast Asia Chinese Overseas resources regardless of languages, formats and imprints without duplicating other Chinese Overseas resources on campus. The Chinese language materials of the Southeast Asia Chinese Overseas are currently housed at the East Asian Library while the rest of non-Chinese languages are housed in the Doe Library and the South/Southeast Asia Library. All five libraries understand what we have been collecting and making proper referrals to serve our community needs at Berkeley and beyond. III. Library Marketing I have been conducting library marketing tasks unconsciously on my day to day job at Berkeley. Until last July, I was appointed as the Chair of the Library Exhibits and Interpretive Programs Committee at Berkeley. Part of the Committee charge is to help the Library come up with innovative “library marketing” ideas for our ongoing printed and     3 digital collections and services to a wide range of audience beyond what we have already been doing all these years. So what is library marketing? As per Kathy Dempsey, a long-time editor of Marketing Library Services, “marketing is taking steps to move goods from producers to consumers. It’s determining what people want, delivering it, evaluating consumer satisfaction, and then periodically updating the whole process.”2 Library marketing is a well-planned process of evaluating and re-assessing the strategies until things work well as expected. It is also connected with the four Ps: “Product, Price, Place and Promotion.”3 In search of practical marketing ideas, I conducted onsite visits to all our major subject specialty libraries and had informal interviews with colleagues for their marketing ideas on a small scale within our budget that I could adopt in promoting Southeast Asia Chinese Overseas collections. I will elaborate them under “Transnational Delivery” in my paper. IV. Transnational Discovery A. Resources Sharing and Collaborative Initiatives Given the budget and staffing reduction these days, library communities have been working on various models of resources sharing and collaborative initiatives in response to the community interests and needs. I would like to share my own work experience in building a Southeast Asia Chinese Overseas collection in collaboration with the C.V. Starr East Asian Library at the University of California, Berkeley. The  2 Kathy Dempsey. The Accidental Library Marketer. Medford, New Jersey: Information Today, 2009: 16. Besides Kathy’s A-Z practical guide, there is a wealth of library marketing publications, tool-kits and articles in the professional library literature for anyone interested to pursue later. 3 Ibid., 17.     4 collection has been recognized and marked as a special collection on the floor plan of the East Asian Library in spring 2012 after many years of my lobbying. Thanks to the favorable geographic location in the Pacific Rim and the international Chinese students’ population as well as the local Chinese American community in California, it has been my vision to build a Southeast Asia Chinese Overseas collection within the existing strengths of Chinese Overseas studies at Berkeley. I have been working with the Library of Congress Cooperative Acquisitions Program on Southeast Asia (CAPSEA) based in Jakarta to acquire Chinese Overseas publications of Southeast Asia imprints over the years through our subject profile. I am solely responsible to build up this collection of Southeast Asia imprints and East Asia imprints out of Southeast Asia acquisitions funding. The East Asian Library provides descriptive cataloging support and permanent shelving space for the collection. Besides LC CAPSEA subject profile coverage, I have been collecting Southeast Asia Chinese Overseas materials during my acquisitions trip to Southeast Asia and East Asia to enhance our holdings. I also conducted extensive onsite visits of local Chinese Overseas communities and academic institutions in Southeast Asia to cultivate a global networking of gift and exchange for UC Berkeley ongoing acquisitions efforts. The kind of materials that I have been collecting include monographs, journals, maps, visual materials, sound recordings, archival materials and numerous commemorative volumes of Chinese schools, temples, churches, clan associations, regional associations, and professional societies everywhere I visit in Southeast Asia. Persistence, patience and perseverance have been my guiding principles in establishing a Southeast Asia Chinese Overseas collection at Berkeley after many years     5 of lobbying, fund-raising, and collecting. This sustainable model of resources sharing works at Berkeley because I have been undertaking the lion’s share of workload from general acquisitions to special collection building and research reference orientation to local patrons and global visitors. B. Challenges of Special Collection Development I also keep in mind our local challenges of reduced funding and staffing when I try to enhance our collecting strengths within the context of Southeast Asian studies and our users’ community expectations: • “In tough budget times when choices have to be made, don’t buy the new stuff that faculty and students can get on Use resources, instead, to maintain/replace the classics in each field… Save the past while it is still savable.” • “It is also important that the campus develop a way of facilitating ad hoc purchases of more specialized expensive items.”4 With a heavy duty special collection development mission on top of other priorities in mind, I always have an intensive acquisitions and/or conference trip agenda wherever I go to maximize my time and resources during my travel. I need to take the time to do my homework before I conduct site visits to find out as much local information as possible. I also hire local guides to point me to the right directions of exploring possible special collection acquisitions resources. The official organizations such as national libraries, archives, museums, documentation centers, heritage centers, local newspaper agencies, embassies, consulates,  4 UC Berkeley Library organized an Arts and Humanities and Social Sciences Colloquium in fall 2003. We hosted a series of presentations by librarians, faculty members and graduate students to re-prioritize our resources in response to our teaching and research mission.     6 cultural affairs agencies, foundations, associations, Chinese schools, temples, shrines, community halls, churches, clan associations, and cemeteries are relatively easy to locate their addresses and I plan for my visitations during their open hours. The private sectors have always been a challenge without knowing whom, what and where in advance. This is the most time-consuming and painstaking aspect of my adventurous journey with serendipity depending on whom I could meet with onsite for referrals to visit the local Chinese communities who do not know me at all. Because people do not know who I am and what I do at Berkeley, I have to rely on a few well-respected locals to serve as my references before I am given permission to visit the families or private libraries with special collections. Those fascinating collections include family archives, genealogies, biographies, photographs of historical value, architectural drawings, business records, correspondence and handwritten manuscripts of all kinds, posters, and hundreds and thousands of newsprint back issues and news clippings organized by theme, date and location that I have seen all over Southeast Asia especially in Singapore, Malaysia and China. If I were lucky to meet with the locals at the right time in the right place, I was invited to attend temple operas, local festivals, private weddings, and even funerals to learn about their local cultures. My experiences of transnational discovery in various parts of Southeast Asia, China, Hong Kong and Taiwan over the years are truly filled with joy, sweat and tears in many ways especially visiting some of the dangerous zones in Southeast Asia due to unpredictable political turmoil to acquire necessary resources and build important information networks. I have been playing a very low profile in acquiring special collections to avoid any public attention onsite. In many cases, the local owners are not     7 ready to open up their resources for international funding for preservation and access. They fear once they share their local history to the outside world, nobody would come to visit them again even if they recognize that they do not have adequate space and facilities for permanent preservation. In many cases, the costs are prohibitive to hire an external team of experts for onsite collection appraisals and digitization work. Unfortunately, I was unable to bring to fruition for all my transnational discoveries but at least I know they are scattered all over Southeast Asia yet to be restored and preserved for future access. However, I have sowed the seeds of goodwill working relations with the locals and I hope to revisit those collections some day again for future collaboration. I also offered them my advice to raise funding from the local wealthy business communities to build a centralized documentation center for preserving their local history and archives for their current and future generations and anyone interested in seeking primary sources for Southeast Asian studies if they would be cataloged and well-indexed for keyword searching on the Internet. Thanks to internal and external funding support, I would like to share three successful examples of resources sharing and collaborative initiatives with specific images to illustrate the outcome of my transnational discovery of Southeast Asia special collection development:5 1) Chao Shan qiao pi ji cheng (Collection of Chao Shan Chinese Remittances)6 I was inspired to study Southeast Asia Chinese overseas remittances from the publication Dong nan Ya Hua ren yu qiao pi 东南亚华人与侨批 by Xu Maochun 许茂春 whom I met in 2009 in Guangzhou, China.7 Since then, it opens up a new topic for my collecting at Berkeley.  5 Selected images will be included in a PowerPoint slide presentation. 6 A cooperative expensive acquisitions co-funded by the East Asian Library and the South/Southeast Asia Library with a one-time subsidy from international area studies discretionary fund.     8 Chao Shan qiao pi ji cheng 潮汕僑批集成 / Chao Shan li shi wen hua yan jiu zhong xin bian 潮汕历史文化研究中心编. Guilin Shi: Guangxi shi fan da xue chu ban she, 2007. 桂林市: 广西师范大学出版社, 2007. This is a 72-volume monographic set (Part I & II) of a facsimile collection of over 25,000 original remittances8 with personal letters and notes that Chinese overseas in Southeast Asia sent back to their families in China as financial support to their living expenses in the mid-20th century. I have seen the exhibition of correspondence, receipts and original remittances at the Wuyi Overseas Chinese Museum in Jiangmen, Guangdong, China. It is an important primary archive for historical Chinese overseas remittance research. This kind of rare special collection acquisition was principally funded by a one-time area studies fund in conjunction with contributory funds from the East Asian Library and the South/Southeast Asia Library to make it all possible. Another noteworthy reference collection has been added to the East Asian Library out of shared fund purchase: Minguo Hua qiao shi liao hui bian 民國華僑史料彙編 / Geng Suli, Zhang Jun. 耿素麗. 張軍. Beijing : Guo jia tu shu guan chu ban she 北京 : 國家圖書館出版社, 2011. 15 v. Series: Minguo wen xian zi liao cong bian 民國文獻資料叢編 2) Indochina Family Archive We received a private donation of a rare and unique Indochina family gift archive of grant deeds with delicate architectural drawings of real estate properties in the  7 Dong nan Ya Hua ren yu qiao pi 东南亚华人与侨批 / Xu Maochun 许茂春. Bangkok, Thailand: Xu Maochun, 2008. 8 Remittances generally refer to money sent by Chinese migrant workers to their family members back in China.     9 historical cultural heritage and financial district of Hanoi (Vietnam) today. This private collection took many years of goodwill cultivation and informal follow-ups. The owner kept the collection for decades until her passing. The archive includes various versions of living will manuscripts, real estate business transactions written in Han Nom9 script, romanized Vietnamese, and French. This multi-lingual archive in one archival carton sheds light on the wealth and wisdom of a prestigious and well-educated family of Sino- Vietnamese descent, as well as how formal and informal legal documents were certified and stamped during the French colonial era in North Vietnam of the early 20th century. 3) Chinese Overseas Newspaper Filming Project at the National Library of Vietnam In recognition of the research value of a small run of extremely fragile Chinese Overseas newsprint collection at the National Library of Vietnam, I initiated, evaluated, and coordinated the microfilming work process among all parties involved at the National Library of Vietnam, the Southeast Asia Microform Project (SEAM)10 at the Center for Research Libraries (CRL), and the microfilming center at the Ateneo de Manila University to complete filming 9 rare newsprint titles of Chinese Overseas newspapers published in Chinese in Cholon (also known as Chinatown in Saigon) during the French colonial period from 1920s to 1940s. I have been helping SEAM promote Vietnam Chinese Overseas newsfilm primary sources to those who read Chinese and are interested in Chinese Overseas studies.  9 Han refers to the classical Chinese used in Vietnam; Nom is a Vietnamese demotic script created by the Vietnamese scholars dating back to the 13th century. 10 UC Berkeley is a SEAM member and I am the current Chair of SEAM.     10 As per WorldCat holdings, only CRL has a film copy available for interlibrary loan to CRL members. The following titles and holdings are cited from CRL online catalog11 under subject heading search: Cholon (Vietnam) – Newspapers. 1.   Che pao [microform] = Le temps Imprint: Cholon, Cochinchine [Vietnam] : [s.n.] SEAM NEWSPAPERS   MF-16153 r.1  Aug 29-Nov 30, 1938; Apr 1-May 29, 1939  2.   Hoa kieu nhat bao [microform] = Journal chinois de Cochinchine Imprint: Cholon [Vietnam] : Impr. du Journal chinois de Cochinchine SEAM NEWSPAPERS   MF-16177 r.1  Jan-Feb 1924 SEAM NEWSPAPERS   MF-16177 r.2  Mar-Apr 1924 SEAM NEWSPAPERS   MF-16177 r.3  May-June 1924 3.   Nam ky Hoa kieu nhat bao [microform] = Journal chinois de Cochinchine Imprint: Cholon [Vietnam] : Impr. du Journal chinois de Cochinchine SEAM NEWSPAPERS   MF-16174 r.1  July 3-Sept 30, 1922 SEAM NEWSPAPERS   MF-16174 r.2  Oct-Dec 1922 4.   Quan bao [microform] Imprint: Cholon [Vietnam] : [s.n.] SEAM NEWSPAPERS   MF-15899 r.1  July 17-Dec 31, 1928 SEAM NEWSPAPERS   MF-15899 r.2  Jan 3-Apr 30, 1929 SEAM NEWSPAPERS   MF-15899 r.3  May 1-Dec 31, 1929 5.   Shi bao [microform] = Zhebao = Le temps Imprint: Cholon, Vietnam : Impr. Man-Sanh, 1938-1939 6.   Tan dong a bao [microform]  11     11 Imprint: Cholon [Vietnam] : [s.n.] SEAM NEWSPAPERS   MF-16155 r.1 Nov 1, 6, Dec 1-31, 1943; Jan 3-Feb 15, May 16, 31, 1944  7.   Trung quoc nhat bao [microform] = l'information chinoise de Cochinchine Imprint: Cholon [Vietnam] : Imp. de l'information chinoise de Cochinchine SEAM NEWSPAPERS   MF-16175 r.1  Jan 30-Feb 28, 1930 SEAM NEWSPAPERS   MF-16175 r.2  Mar-Apr 1930 SEAM NEWSPAPERS   MF-16175 r.3  May-June 1930 8.   Wa nan yat po [microform] Imprint: Cholon [Vietnam] : Impr. Wa Nan SEAM NEWSPAPERS   MF-16157 r.1  Feb 13-Mar 31, 1939 9.   Yueh nam jip pao [microform] Imprint: Cholon, Cochinchine : Impr. Man-Sanh SEAM NEWSPAPERS   MF-16156 r.1  Sept 7-Oct 16, 1939 4) Southeast Asia Chinese Newspapers Collection at Xiamen University  I received an inventory list of retrospective Southeast Asia Chinese newspapers  collection of Southeast Asian studies and Chinese Overseas studies published in  Southeast Asia and China at the Institute of Nanyang Studies in Xiamen University,  China.12 I checked in WorldCat database and included the holdings of other libraries as  noted in the following inventory. This is a valuable newsprint primary sources collection  for potential microfilming and digitization for global scholarly access subject to future  funding support.   12 Special thanks are due to Dr. Changhong Zhang, Library Director of the Institute of International Relations, Nanyang Institute of Xiamen University, China who shared with me the inventory list.     12 厦门大学南洋研究院馆藏       中文报纸  LC:  Library of Congress NLA:  National Library of Australia NLB:  National Library Board, Singapore  国别 序号 报名 Title 订阅起止日期 (Subscription start-end date) 1 中国报 University of Hong Kong, NLA 1956.9-1967,1974-1985.11,1986.8-9 2 星槟日报 1956.5-6,1956.10-1957.9,1958.3-4;6-7, 1958.9-1959.4,1959.8-1962, 1971-1972,1975-1986.9 3 诗华日报(砂拉越) LC, Ohio, Stanford, Cornell 1967: Mar.- Dec. 1968-1978 1979: Jan. 1960.12-1961.2,1977-1980 4 光华日报 Ohio, NLA  1957,1964 5 新闻报(砂拉越) 1960.10-1962.11 6 中华日报 Stanford, Cornell 1967-1975 1957.1-7,1960.11-1961.10, 1964-1965,1966.5-1967 7 公理报 1950.8-9,1957.1-2,1958-1962 8 建国日报 1955.10-1958.6 9 美里日报(砂拉越) 1960.1-4;6-8, 1960.10-1961 10 大同日报 1955.3-8;10,1955.12-1956.4, 1956.9;11,1957.1-5,1960.1-2 11 婆罗洲时报 (山打 根) NLA, Stanford, Cornell 1967: Dec.13-25; 1968: Jan.-Sept.; 1969-1971; 1972: Jan.-May 13 1960.7-10 12 前锋日报 NLA, Stanford 1957.1-10,1957.12-1958.6, 1958.10-1960.8,1960.11-1961.4, 1962-1965,1974.1-8 13 星洲日报 NLA, Stanford, Michigan, Ryerson University (Canada), University of Alberta, Cornell 1968-1979, 1981, 1982: Jan-Mar.  1981-1987.10,1988.4-1996 马来西亚 Malaysia 14 南洋商报 LC 1976-1995,1997-2009.8 缺 2008 年 5 月 21 日-6 月 8 日     13 1 南洋商报 NLA, Yale, Harvard, Nanyang Technological University (Singapore), Institute of Modern History (Taiwan), Cornell, 1923-1935 1961: Nov.-Dec. 1962-1981 1982: Jan.1-23; Feb.; Mar.12-31; Apr.- Oct.; Nov.24-30; Dec.  1950.11-1953,1956-1983.2 2 光华日报  1949.8,1955.6-12,1956.1-3;10-12,1957.1 3 星洲日报 NLA, Murdoch University (Australia)  1950.2,1950.4-7,1953.4-12,1956.1-6, 1956.10-1968,1973-1983.2 4 南洋周刊 NLA, NLB  1973-1977,1979.6-1982.6(停刊) 5 星洲周刊 NLB, University of London, School of Oriental & African Studies 1973-1977,1978-1981.6(停刊) 6 南洋星洲联合晚报 Ryerson University (Canada), NLB  1983.3-1991(停刊) 7 商报 1960.6-9,1960.11-1962.6,1962.9;11-12 8 夜灯 1957.7-12,1991.1-10 9 南方晚报 1957 10 南侨日报 NLA, NLB  1946.11-1947.11,1948.3-5,1948.8-10, 1949.1-7;9,1949.11-1950.1,1950.3-9 11 中兴日报 NLB  1949.8-9,1950.12-1951.5,1953.4-8, 1953.10-12,1956.1,1956.3-6,1957.1-8 新加坡 Singapore 12 南洋星洲联合早报 NLA, University of Alberta, Cornell 1991: Jan.1- 1983.3-1998,2001-2009.4 (1983.3.16 由原南洋商报、星洲日报合刊) 1 建设报 1961.7-9 2 华侨新闻 1953.4-11,1957-1958.2,1958.4;6-10 3 新报 1950.2-3;6-7,1951.4-1957.11, 1958.2-12,1959.2-3;5-7,1960.1 4 忠诚报 1964.3,1964.5-1965.9 5 政治宣言报 1961.6;9-10 印度尼西亚 Indonesia 6 诚报  1957.1-5     14 7 友谊报 1965.1-10 8 天声日报 1953.5-9,1954.7-9,1954.11-1958.3 9 每日电讯 1955.2-7,1956-1957 10 黎明报 1951.4-9;11,1952.1-3;5-9,1952.11-1953.4, 1953.11-1955.4,1955.8-1957.1, 1957.3-1958.3,1958.6,1960.2-12 11 星期新闻 1952-1953.5,1953.11-1955.4,1955.12, 1957,1958.1-3,6-11 12 首都日报 1963.10-1965.9 13 中华商报 1956.10-1958.3 14 读书之友报 1965.1-12 15 公言报 1961.2;12 16 生活周报 1954.6-12,1955.1-4,1957.7-12 17 红白报 1961.9-10;12 18 革命日报 1965.1-9 19 生活报 1949.4-11,1950-1952.6,1952.8-1958.11, 1959.1-3,1959.5-1960 20 青光日报 1953.1-11,1957-1958.4 21 匡庐日报 1957-1958.5,1958.9-1960.4,1960.6-7;9-11 22 新中华报 1949.7-8,1956.9-1957 23 民主日报 1951.7,1952.3-1955.4,1955.6-12, 1956.3-10,1957.1-4;6-11,1959-1960.3 24 社会报 1961.6-10 25 自由报 1956.10-1958.3 26 火炬报 1964.6-8;10-11,1965.1-9 27 苏门答腊民报 NLA  1950.8-1957.1,1957.3-10, 1958.1-4;6-11,1959 28 印华经济 1958.6-1960.9 29 大公商报 1951.8;11-12,1952.2-5;8, 1952.11-1953.4,1953.6-1958.4,1958.6-7, 1958.11-1959.12 30 华侨日报 1959.6-7 31 印度尼西亚日报 1995,1999-2000  32 国际日报 2004.7 至今   33 苏岛时报 NLA  1949.7-8,1957.1-8 1 人民报 1951.6-9,1951.11-1956.6,1956.10-1957.8 ,1957.10-1959.2,1959.4-1962 2 新仰光报 1950.8-1951.9,1951.11-1957, 1957.2-1964 3 生活周报 1953.4-9,1954.5,1954.11-12, 1956.6-1958,1959.3-5 4 中华商报 1954.7-1955.8,1955.10-12,1956.5, 1956.8,1956.10-1959 5 自由日报 1954.6-1956.1,1956.5-1957.9, 1958.9-1959.3,1961.1-3,1962 6 中国日报 1953-1958.1 缅甸 Burma             7 时代报 1960     15  8 亚洲日报 1956.10-1958.8 1 新越华报 1965-1968,1974-1976.7 2 远东日报 1954.8-1955.12,1956.5-1957.10, 1958.1-1962.3,1962.5-1968, 1974-1975.3 3 亚洲日报 1957.1-6,1958-1962 4 大厦日报 1957.1-6,1958.1-6 5 中国报 1957.1-6 6 世界日报 1957.1-10,1959.6,1960.2,1960.8-1961.3, 1961.6-7 7 新闻日报 1956.9-1957.10,1958.1-5 8 新声日报 1956.8-9,1957.1-10 越南 Vietnam 9 每日论坛 1957.1-6,1958-1959,1960.2-12 1 棉华日报 Hawaii, Cornell Nov. 2, 1963- Oct. 31, 1966 1956.11-12,1957.2-11, 1958.1-1965,1966.2-6;9,1967.9 2 生活午报 1959 3 工商日报 1957.1-6,1958.1-2,1959-1962 4 华声日报 1958.8-1959.4 5 环球日报 1957.1-6,1958.1-7;9 柬埔寨 Cambodia 6 湄江日报 LC, NLA 1957.2-11,1958.1 1 寮华日报 1959.9-10 老挝 Laos 2 老华日报 1976.1.17;20-24;26-30,2.3-7;9-14;16 1 大中华日报 1954.1-2;4;7-10,1954.12-1956.1, 1956.5,1957.1-2,1957.9-1958.9 2 华侨商报 1950.11,1951.4,1951.6-8, 1951.10-1952.2,1952.5-1953.8,1954.1;4;6 ,1954.8-1956.1, 1956.4-1957.3,1957.5-6,1957.8-1968, 1971-1972.9 3 新闽日报 1953.4-5;10,1953.12-1954.5, 1954.7-1956.2,1956.8-1956.12, 1958.1-7,1958.9-1962.6, 1962.8-1965.2,1965.4-12,1966.5-1967 4 世界日报 1975-2004.2(下);3 (1981 年前为《东方日报》) 5 联合日报 1975-1986,1997-2005 菲律宾 Philippines 6 晨报 1959.7-12 1 中华日报 1974-1976,2003-2004 2 星暹日报 1956.9-11,1957-1959.1,1959.3-12, 1960.7-1962,1965,1973-2001, 2005 年至今 3 世界日报   1995.11-1995.12 4 世界晚报 1956.10,1957.3,1958.1,1959.6,1968 5 新中原报 1975-1976,1979-1988 6 中原报 1956.10-1958.4,1958.6 7 光华晚报 1957.4;6-9,1958.1 泰国 Thailand 8 中原晚报 1956.10-1958.5     16 9 华商报 1957-1958.1 10 全民报 1950.6;8-9,1951-1952 11 光华早报 1954.3-4,1956.10-1957.8,1958.1-10 12 京华日报 1965,1967-1968,1973 13 京华晚报 1965,1967-1968,1973.2-7 14 星泰晚报 1956.11-1958.3,1958.5-11,1959.3-12, 1960.5-11,1961-1962,1965,1973.1-7 15 新报 1956.9-1958.9  16 新晚报 1956.10-1958.9 侨报 马来西亚 Chinese Overseas News (Malaysia)  1 马来西亚华侨日报 1957.3-1958.6,1959.1-8,1959.10-12, 1960.2-5;9,1961.1,1961.4-1962, 1964-1967,1979-1987 侨报 美国 Chinese Overseas News (U.S.)  2 美洲华侨日报 1983-1987,1997 年至今 菲律宾 侨报 Chinese Overseas News (Philippines) 3 华侨周刊 1957,1958,1961,1962-1966 4 香港华侨日报 1950.7-1951.3,1951.6-1952.2,1952.4, 1953.9-12,1956.9-1958.10,1979-1982 5 香港华侨报 1957.1-6,1979 6 莆田乡讯 1985-1986 7 广东侨报 1957-1966.6,1981-1999 8 上海侨报 1993-1996,2000 9 华声报 1983-1994 10 澳门华侨报 1957.1-4,1979.1-8 11 广西侨乡报 1963.2-1964.9 12 广西侨报 1983-1985 13 深圳侨报 2000,2001.8-12 14 福建侨乡报 1989.1 更名为 福建侨报 1957-1958,1961-1964,1965.3-4, 1965.7-1967.4,1981-1987(合订本 ) 1988-2008 侨报 中国 Chinese Overseas News (China)              15 海南侨报 1993,1995,2000-2001 1 解放日报 1943-1945 中国 China 2 新华日报 1938-1940,1945       17 V. Transnational Delivery Because of the lack of a centralized documentation center to preserve special collections of Chinese Overseas resources in all formats in many parts of Southeast Asia beyond the capital cities where I conducted onsite acquisitions trips, it has been a Herculean task to curate Southeast Asia Chinese Overseas special collections in particular from identifying, evaluating, acquiring, cataloging, preserving and providing research reference online and onsite to interested members. It should be noted that the Library of Congress (LC) assigns “Chinese—Foreign countries” and “Chinese Diaspora” as the general subject heading to cover all Chinese Overseas materials regardless of languages and formats. Unfortunately, not all Chinese Overseas materials in WorldCat online catalog include LC subject headings for information retrieval. The lack of a standard “Chinese Overseas” subject heading makes it very difficult to capture relevant Chinese Overseas holdings and make a well-informed assessment of the existing Chinese Overseas resources that have been cataloged in WorldCat for transnational delivery. Here are some practical library marketing ideas within our limited resources beyond our library homepage that I have been coordinating in promoting our Southeast Asia library collections and services beyond Southeast Asia Chinese Overseas special collections: • Promote special collections as primary sources through brief lectures, bibliographic instructions, undergraduate class orientations, annual library prize for undergraduate research community, and one-on-one research reference consultations to our users’ community.     18 • Promote the collection orientation and access through word of mouth to new graduate students, visiting faculty members and scholars. • Present acquisitions trip highlights and showcase newly acquired items to library colleagues and users’ community for publicity. • Co-curate Chinese Overseas collection exhibitions to highlight our heritage treasures to the campus community and beyond. • Launch a series of library prizewinners’ posters to promote our annual library prize and celebrate the ground-breaking discoveries of undergraduate research. VI. Conclusion I would like to conclude my remarks with an invitation call from the audience for resources sharing and collaborative initiatives as they see fit at their respective institutions. Given the ongoing funding and staffing challenges in the library world these days, it has been a luxury for my Southeast Asia Chinese Overseas special collections at Berkeley all these years. I am soliciting a) to create an online working group in promoting essential onsite and online Chinese Overseas special collections in all possible topics and formats as things come across to our attention; b) to initiate cooperative thematic-based, language-based or format-based yet doable digitization projects at a small scale; c) to facilitate teleconference call meetings or webinars; and 4) to co-conduct research projects of common interests to enrich the advancement of Chinese Overseas collections for the community. We still have a long, long way to go in preserving the past and embracing the future for Chinese Overseas studies in the 21st century of the digital     19 era. I would like to conclude my talk with a quote as my ongoing efforts in Southeast Asia Chinese Overseas collection development13: “A vision without a task is but a dream; a task without a vision is drudgery; a vision with a task is the hope of the world.”    .                13 Source: Inscription on a church in Sussex, England, ca. 1730      20     


Citation Scheme:


Usage Statistics

Country Views Downloads
China 5 0
Canada 1 0
City Views Downloads
Beijing 5 0
Vancouver 1 0

{[{ mDataHeader[type] }]} {[{ month[type] }]} {[{ tData[type] }]}


Share to:


Related Items